Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 10:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1567942489.169006\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  ELSE 
26 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
27 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
35 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
36 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 msgstr ""
41 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s by %s %s "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
72 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
73 "knjižnicu %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 "%s %s %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
133 "%s "
134
135 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
136 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
137 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
138 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
139 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
140 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
141 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
142 #. %8$s: - CASE                    -
143 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
144 #. %10$s: - END -
145 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
146 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
147 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
148 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
149 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
150 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
151 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
152 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
153 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
154 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
155 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
156 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
157 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
158 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
159 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
160 #. %26$s: - CASE                    -
161 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
162 #. %28$s: - END -
163 #. %29$s: - END -
164 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
169 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
170 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
171 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
172 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
173 msgstr ""
174
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
177 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
178 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  END 
182 #. %8$s:  END 
183 #. %9$s:  ELSE 
184 #. %10$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
186 #, c-format
187 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
188 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
189
190 #. %1$s:  ELSE 
191 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
192 #. %3$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
194 #, c-format
195 msgid "%s %s (not approved) %s "
196 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s Did you mean: "
203 msgstr "%s Jeste li misli: "
204
205 #. For the first occurrence,
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
210 #, c-format
211 msgid "%s %s End date: "
212 msgstr "%s %s Završni datum: "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
217 #, c-format
218 msgid "%s %s Item in transit to "
219 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
220
221 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
222 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
224 #, c-format
225 msgid "%s %s Item waiting at "
226 msgstr "%s %s Primjerak čeka u "
227
228 #. %1$s:  SWITCH code 
229 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
230 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
231 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
232 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
233 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
234 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
235 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
236 #. %9$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
241 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
242 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
249 #, c-format
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
252
253 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
254 #. %2$s:  IF branchcode 
255 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
256 #. %4$s:  ELSE 
257 #. %5$s:  END 
258 #. %6$s:  ELSE 
259 #. %7$s:  IF branchcode 
260 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
261 #. %9$s:  ELSE 
262 #. %10$s:  END 
263 #. %11$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
268 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
269 "news %s %s "
270 msgstr ""
271
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
284 "povezane pojmove %s "
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code | html 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
304 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
305 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
306 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
319 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
320
321 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
322 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by "
326 msgstr "%s %s "
327
328 #. %1$s:  i.title | html 
329 #. %2$s:  IF i.author 
330 #. %3$s:  i.author | html 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s by %s %s "
336
337 #. %1$s:  r.firstname | html 
338 #. %2$s:  r.surname | html 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
342 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
343
344 #. %1$s:  firstname | $raw 
345 #. %2$s:  surname | $raw 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
349 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
350
351 #. %1$s:  firstname | $raw 
352 #. %2$s:  surname | $raw 
353 #. %3$s:  shelfname | $raw 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
357 msgstr ""
358 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
359
360 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
361 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s's fines and charges"
365 msgstr "Novčane naknade"
366
367 #. %1$s:  SWITCH type 
368 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
369 #. %3$s:  CASE 'later' 
370 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
371 #. %5$s:  CASE 'musical' 
372 #. %6$s:  CASE 'broader' 
373 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
374 #. %8$s:  CASE 'parent' 
375 #. %9$s:  CASE 
376 #. %10$s:  IF type 
377 #. %11$s:  type | html 
378 #. %12$s:  END 
379 #. %13$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
384 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
385 "%s(%s)%s %s "
386 msgstr ""
387 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
388 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390
391 #. %1$s:  SWITCH option 
392 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
393 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
394 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
395 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
396 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
397 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
398 #. %8$s:  CASE 'mods' 
399 #. %9$s:  CASE 'ris' 
400 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
401 #. %11$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
406 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
407 msgstr ""
408 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
409 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
421
422 #. %1$s:  added_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
430
431 #. %1$s:  deleted_count | html 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno obrisano."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle | html 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search | html 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
471 #, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474
475 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
476 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
477 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
479 #, c-format
480 msgid "%s Account frozen %s %s "
481 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
482
483 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
485 #, c-format
486 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
487 msgstr ""
488 "%s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte je dvosmislena. "
489
490 #. %1$s:  IF review.your_comment 
491 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
494 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
495 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
496 #. %7$s:  CASE 'full' 
497 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
498 #. %9$s:  review.firstname | html 
499 #. %10$s:  review.surname | html 
500 #. %11$s:  CASE 'first' 
501 #. %12$s:  review.firstname | html 
502 #. %13$s:  CASE 'surname' 
503 #. %14$s:  review.surname | html 
504 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
505 #. %16$s:  review.firstname | html 
506 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
507 #. %18$s:  CASE 'username' 
508 #. %19$s:  review.userid | html 
509 #. %20$s:  END 
510 #. %21$s:  END 
511 #. %22$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
516 "%s %s %s %s "
517 msgstr ""
518 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
519 "%s %s %s %s %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
523 #, c-format
524 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
525 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
526
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
536 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%s Automatsko produženje "
543
544 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
548 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
549
550 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
558 #. %9$s:  END 
559 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
561 #. %12$s:  END 
562 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
564 #. %15$s:  END 
565 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
567 #. %18$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
574 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
575 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
576
577 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
578 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
579 #. %3$s:  END 
580 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
581 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
584 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
586 #. %10$s:  END 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
590 #. %14$s:  END 
591 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
593 #. %17$s:  END 
594 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
595 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
596 #. %20$s:  END 
597 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
598 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
599 #. %23$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
605 msgstr ""
606 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
607 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
608 "(%s),%s "
609
610 #. %1$s:  ELSE 
611 #. %2$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
613 #, c-format
614 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
615 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
616
617 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #. %3$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
624 "you cannot add items to this list. %s "
625 msgstr ""
626 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
627 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
632 #, c-format
633 msgid "%s Holds (%s) "
634 msgstr "%s Rezervacije (%s) "
635
636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
638 #, c-format
639 msgid "%s Internet user critics"
640 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
641
642 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
645 #, c-format
646 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
647 msgstr ""
648 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
649
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
652 #, c-format
653 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
654 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
655
656 #. %1$s:  issues_count | html 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
658 #, c-format
659 msgid "%s Item(s) checked out"
660 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
663 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
668 msgstr ""
669 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
670 "imate neplaćena dugovanja. "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
673 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
675 #, c-format
676 msgid "%s No renewal before %s "
677 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
678
679 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
680 #. %2$s:  LibraryName | html 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
682 #, c-format
683 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
684 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
685
686 #. %1$s:  ELSE 
687 #. %2$s:  END # / IF results 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
689 #, c-format
690 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
691 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
692
693 #. %1$s:  ELSE 
694 #. %2$s:  END 
695 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
696 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
697 #. %5$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
701 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
702
703 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
705 #, c-format
706 msgid "%s Not allowed"
707 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
708
709 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
711 #, c-format
712 msgid "%s Not renewable "
713 msgstr "%s Ne može se produžiti "
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
716 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
718 #, c-format
719 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
720 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
726 #, c-format
727 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
728 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
729
730 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
731 #. %2$s:  END 
732 #. %3$s:  IF password_too_short 
733 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  IF password_too_weak 
736 #. %7$s:  END 
737 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
738 #. %9$s:  END 
739 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
740 #. %11$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
745 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
746 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
747 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
748 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
749 "password for you. %s "
750 msgstr ""
751 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite novu lozinku ponovno. %s %s "
752 "Lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Lozinka mora imati najmanje "
753 "jednan broj, jedno malo slovo i jedno veliko slovo. %s %s Lozinka ne smije "
754 "sadržavati razmak na početku ili na kraju. %s %s Unijeli ste neispravnu "
755 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati, zamolite knjižničara da vam "
756 "izda novu lozinku. %s "
757
758 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
759 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
760 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
761 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
762 #. %5$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
764 #, c-format
765 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
766 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
767
768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
770 #, c-format
771 msgid "%s Professional critics"
772 msgstr "%s Profesionalne kritike"
773
774 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
777 #. %4$s:  ELSE 
778 #. %5$s:  END 
779 #. %6$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
784 "suggestions %s %s "
785 msgstr ""
786 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
787 "nabavu %s %s "
788
789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
791 #, c-format
792 msgid "%s Quotations"
793 msgstr "%s Citati"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
796 #. %2$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
798 #, c-format
799 msgid "%s Renewal not allowed %s "
800 msgstr "%s Produženje roka nije dozvoljeno %s "
801
802 #. For the first occurrence,
803 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
804 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
805 #. %3$s:  ELSE 
806 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
807 #. %5$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
810 #, c-format
811 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
812 msgstr ""
813
814 #. %1$s:  LibraryName | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
816 #, c-format
817 msgid "%s Search"
818 msgstr "%s Traži"
819
820 #. %1$s:  LibraryName | html 
821 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
822 #. %3$s:  query_desc | html 
823 #. %4$s:  END 
824 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
825 #. %6$s:  limit_desc | html 
826 #. %7$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
828 #, c-format
829 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
830 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
831
832 #. LINK
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
834 msgid "%s Search RSS feed"
835 msgstr "%s Pretraži RSS feed"
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
839 #, c-format
840 msgid "%s Self check-in"
841 msgstr "%s Samostalno vraćanje"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
845 #, c-format
846 msgid "%s Self checkout system"
847 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
848
849 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
853 #, c-format
854 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
855 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
856
857 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
859 #, c-format
860 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
861 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
864 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
866 #, c-format
867 msgid "%s The passwords do not match. %s "
868 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
869
870 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
871 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
872 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
873 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
874 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
875 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
876 #. %7$s:  DEBT | $Price 
877 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
878 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
879 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
880 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
881 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
882 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
883 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
884 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
885 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
886 #. %17$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
891 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
892 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
893 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
894 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
895 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
896 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
897 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
898 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr ""
900 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
901 "više niti jedan ne možete posuditi. %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
902 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
903 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
904 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
905 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
906 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
907 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
908 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
909 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
910
911 #. %1$s:  IF error 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
915 #, c-format
916 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
917 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
918
919 #. %1$s:  ELSE 
920 #. %2$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
922 #, c-format
923 msgid "%s This record has no items. %s "
924 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
932 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
933
934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
936 #, c-format
937 msgid "%s Video extracts"
938 msgstr "%s Video isječci"
939
940 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #. %3$s:  END 
943 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
944 #. %5$s:  ELSE 
945 #. %6$s:  END 
946 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
947 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
949 #. %10$s:  ELSE 
950 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
951 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
952 #. %13$s:  END 
953 #. %14$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
958 "%s %s %s %s %s. "
959 msgstr ""
960 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
961 "%s %s %s %s %s %s %s. "
962
963 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
967 #, c-format
968 msgid "%s Yes %s No %s "
969 msgstr "%s Da %s Ne %s "
970
971 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
972 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
973 #. %3$s:  ELSE 
974 #. %4$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
976 #, c-format
977 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
978 msgstr ""
979 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
980 "korištenje) %s Ne %s "
981
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
985 #, c-format
986 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
987 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
988
989 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
992 #, c-format
993 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
994 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
995
996 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
997 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
998 #. %3$s:  ELSE 
999 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1005 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
1008 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
1009 "rezervaciju %s "
1010
1011 #. %1$s:  resul.used | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1013 #, c-format
1014 msgid "%s biblios"
1015 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1016
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1021 #, c-format
1022 msgid "%s by "
1023 msgstr "%s -- "
1024
1025 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1026 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by %s %s %s "
1032 msgstr "%s -- %s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1036 #, c-format
1037 msgid "%s holdings"
1038 msgstr "%s fond"
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1044 #, c-format
1045 msgid "%s items are on order."
1046 msgstr "%s primjeraka je u narudžbi."
1047
1048 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1049 #. %2$s:  total | html 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1051 #, c-format
1052 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1057 #, c-format
1058 msgid "%s per day"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1063 #, c-format
1064 msgid "%s per hour"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1068 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1070 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1074 #, c-format
1075 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1076 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1077
1078 #. %1$s:  ELSE 
1079 #. %2$s:  heading | html 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #. %5$s:  BLOCK language 
1083 #. %6$s:  SWITCH lang 
1084 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1085 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1086 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1087 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1088 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1089 #. %12$s:  CASE 
1090 #. %13$s:  lang | html 
1091 #. %14$s:  END 
1092 #. %15$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1097 msgstr ""
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1099 "%s%s %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  FILTER trim 
1102 #. %2$s:  SWITCH type 
1103 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1104 #. %4$s:  CASE 'later' 
1105 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1106 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1107 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1108 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1109 #. %9$s:  CASE 
1110 #. %10$s:  type | html 
1111 #. %11$s:  END 
1112 #. %12$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1117 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1118 msgstr ""
1119 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1120 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1121
1122 #. %1$s:  IF contents.count 
1123 #. %2$s:  contents.count | html 
1124 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  ELSE 
1128 #. %7$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1132 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1133
1134 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1140 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1141 #. %8$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1145 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1158 msgstr ""
1159 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1187 msgstr ""
1188 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1197 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1198
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1211 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1218 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1219 #. %7$s:  ms_value | html 
1220 #. %8$s:  ELSE 
1221 #. %9$s:  END 
1222 #. %10$s:  ELSE 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1228 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1229 msgstr ""
1230 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s %s Rezultati pretraživanja za '%s' "
1231 "%s Rezultati pretraživanja %s %s Niste odabrali niti jedan kriterij za "
1232 "pretraživanje. %s"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1239 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1240 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1241 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1242 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1243 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1244 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1245 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1246 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1247 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1248 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1249 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1250 #. %17$s:  ELSE 
1251 #. %18$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1256 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1257 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1259 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1260 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1263 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1266 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1267 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1274 #. %6$s:  ELSE 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1280 "login disabled %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1283 "katalog nije moguća %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1290 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1291 #. %7$s:  query_desc | html 
1292 #. %8$s:  END 
1293 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1294 #. %10$s:  limit_desc | html 
1295 #. %11$s:  END 
1296 #. %12$s:  ELSE 
1297 #. %13$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1302 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1303 "criteria. %s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1306 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1307 "pretraživanje. %s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( total ) 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1320 "found%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1323 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1330 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1331 #. %7$s:  ELSE 
1332 #. %8$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1343 #. %6$s:  END 
1344 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1350 "%sPurchase Suggestions%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1353 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1360 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1366 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1369 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1382 "%sRegister a new account%s"
1383 msgstr ""
1384 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1385 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1412 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1421 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1428 #. %6$s:  IF authtypetext 
1429 #. %7$s:  authtypetext | html 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1437 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1455 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  title | html 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  course.course_name | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1503 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  authtypetext | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnavljanje zaboravljene lozinke"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  q | html 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  q | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše suglasnosti"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1754 msgstr ""
1755 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1756
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1775 msgstr ""
1776 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1795 msgstr ""
1796 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1806
1807 #. LINK
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1810 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog najnoviji komentari"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1813 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1814 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1815 #. %4$s:  ELSE 
1816 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1817 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1819 #. %8$s:  ELSE 
1820 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1822 #. %11$s:  END 
1823 #. %12$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1828 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829 "%s%s"
1830 msgstr ""
1831 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1832 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 "%s%s"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1836 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1840 #, c-format
1841 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1842 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1845 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1848 #, c-format
1849 msgid "%s, by %s%s "
1850 msgstr "%s, %s%s "
1851
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1853 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865
1866 #. For the first occurrence,
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1886 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1906 #. %2$s:  query_cgi | html 
1907 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1914 #. %2$s:  query_cgi | html 
1915 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1930 #, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1933
1934 #. %1$s:  ELSE 
1935 #. %2$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1937 #, c-format
1938 msgid "%s0 biblios%s "
1939 msgstr "%s0 biblios%s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1942 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1945 #. %5$s:  starting_location | html 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1948 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1949 #. %9$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1954 "%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1959 #. %2$s:  ELSE 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1962 #, c-format
1963 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1964 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1967 #. %2$s:  END 
1968 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1971 #. %6$s:  END 
1972 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1973 #. %8$s:  END 
1974 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1975 #. %10$s:  END 
1976 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1977 #. %12$s:  END 
1978 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1979 #. %14$s:  END 
1980 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1981 #. %16$s:  END 
1982 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1983 #. %18$s:  END 
1984 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1985 #. %20$s:  END 
1986 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1987 #. %22$s:  END 
1988 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1989 #. %24$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1994 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1995 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1996 msgstr ""
1997 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1998 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1999 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
2000 "%sPrestalo%s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2003 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2004 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2005 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2006 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2007 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2008 #. %7$s:  ELSE 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2014 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2015 msgstr ""
2016 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2017 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2022 #. %4$s:  ELSE 
2023 #. %5$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2025 #, c-format
2026 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2027 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2031 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2032 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2033 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2034 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2035 #. %7$s:  ELSE 
2036 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2037 #. %9$s:  END 
2038 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2039 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2040 #. %12$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2045 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2046 "%s(%s)%s "
2047 msgstr ""
2048 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2049 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2058 "%s"
2059 msgstr ""
2060 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2061 "obavijesti o pretplatama %s"
2062
2063 #. %1$s:  ELSE 
2064 #. %2$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2066 #, c-format
2067 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2068 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
2069
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2073 #, c-format
2074 msgid "%sThis record has no items.%s "
2075 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2076
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2079 #. %2$s:  ELSE 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2083 #, c-format
2084 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2085 msgstr ""
2086 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
2087
2088 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2092 #, c-format
2093 msgid "%sYes%sNo%s "
2094 msgstr "%sDa%sNe%s "
2095
2096 #. %1$s:  ELSE 
2097 #. %2$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2099 #, c-format
2100 msgid "%sa list:%s"
2101 msgstr "%spopis:%s"
2102
2103 #. For the first occurrence,
2104 #. %1$s:  IF ( author ) 
2105 #. %2$s:  author | html 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2109 #, c-format
2110 msgid "%sby %s%s"
2111 msgstr "%s, %s%s"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2115 #, c-format
2116 msgid "&lt;&lt; Previous"
2117 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2123 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2124 msgstr ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2126 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2132 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2135 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2141 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2142 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2143 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2144 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2145 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2146 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2147 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2148 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2149 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2150 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2151 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2152 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2153 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2154 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2155 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2156 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2158 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2160 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2163 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2164 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2165 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2166 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2167 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2168 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2180 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2181 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2182 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2183 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2184 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2185 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2186 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2187 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2188 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2189 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2190 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2191 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2192 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2193 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2194 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2195 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2196 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2197 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2198 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2199 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2200 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2201 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2202 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2203 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2204 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2205 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2206 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2207 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2208 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2209 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2212 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2213 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2214 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2216 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2217 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2218 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2219 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2220 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2221 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2222 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2223 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2224 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2225 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2226 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2234 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2235 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2236 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2238 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2239 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2251 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2252 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2253 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2255 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2257 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2260 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2261 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2262 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2263 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2264 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2265 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2266 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2267 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2268 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2269 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2270 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2271 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2272 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2274 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2275 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2277 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2278 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2279 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2280 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2286 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2287 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2288 "GetPatronStatus&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2292 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2293 "GetPatronStatus&gt;"
2294
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2299 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2300 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2301 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2302 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2303 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2304 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2305 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2306 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2307 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2309 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2310 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2312 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2318 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2320 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2327 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2330 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2332 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2333 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2334 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2335 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2336 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2337 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2338 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2339 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2341 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2343 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2344 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2346 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2349 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2350 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2351 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2352 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2353 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2354 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2356 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2358 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2359 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2360 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2361 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2362 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2364 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2369 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2372 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2374 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2375 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2384 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2387 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2388 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2389 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2391 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2392 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2393 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2394 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2396 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2399 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2400 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2401 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2402 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2403 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2404 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2405 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2406 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2407 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2408 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2411 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2413 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2415 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2416 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2417 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2419 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2424 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2430 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2432 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2436 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2439 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2441 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2442 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2443 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2444 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2445 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2446 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2447 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2448 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2449 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2450 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2451 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2452 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2453 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2454 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2455 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2458 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2459 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2461 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2462 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2463 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2464 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2466 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2468 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2469 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2470 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2477 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2480 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2482 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2492 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2495 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2496 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2497 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2498 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2499 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2500 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2501 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2502 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2504 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2507 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2508 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2510 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2513 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2514 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2515 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2516 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2522 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2523 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2526 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2527 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2534 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2535 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2536 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2539 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2540 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2541 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2547 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2550 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2556 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2557 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2558 msgstr ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2560 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2561 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2567 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2569 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2571 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2572 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2574 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2575 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2576 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2577 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2578 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2579 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2581 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2582 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2583 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2584 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2586 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2587 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2590 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2592 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2593 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2594 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2595 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2596 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2597 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2598 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2599 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2600 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2601 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2602 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2603 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2604 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2605 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2606 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2607 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2608 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2609 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2610 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2616 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2617 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2618 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2619 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2620 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2622 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2624 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2627 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2628 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2629 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2631 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2632 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2635 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2636 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2637 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2638 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2639 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2640 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2641 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2643 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2646 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2647 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2648 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2650 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2651 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2652
2653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2654 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2729
2730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2735
2736 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2738 #, c-format
2739 msgid "(%s biblios)"
2740 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2744 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2751 #, c-format
2752 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2753 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2761 #, c-format
2762 msgid "(%s total)"
2763 msgstr "(%s ukupno)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2766 #, c-format
2767 msgid "(123) 456-7890"
2768 msgstr "(123) 456-7890"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2771 #, c-format
2772 msgid "(Accruing)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. SCRIPT
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2778 msgid "(All)"
2779 msgstr "(Sve)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2785 msgstr "(Bar-kod nije pronađen. Za pomoć se obratite knjižničnom osoblju)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2788 #, c-format
2789 msgid "(Checked out)"
2790 msgstr "(Posuđeno)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2793 #, c-format
2794 msgid "(Forgiven)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2801 "for assistance)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2805 #, c-format
2806 msgid "(Lost)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2811 #, c-format
2812 msgid "(Not supported by Koha)"
2813 msgstr "(Koha ne podržava)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported yet)"
2821 msgstr "(Nije još podržano)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2834 #, c-format
2835 msgid "(Optional)"
2836 msgstr "(Opcionalno)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2842 #, c-format
2843 msgid "(Optional, default 0)"
2844 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional, default 1)"
2849 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2856 "online.)"
2857 msgstr ""
2858 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2859 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2862 #, c-format
2863 msgid "(Replaced)"
2864 msgstr "(Zamijenjeno)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2888 #, c-format
2889 msgid "(Required)"
2890 msgstr "(Obavezno)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2893 #, c-format
2894 msgid "(Returned)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2907 "assistance)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2914 "assistance)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2921 #, c-format
2922 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2923 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OPAC instead)"
2928 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2932 #, c-format
2933 msgid "(Use SRU instead)"
2934 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2937 #, c-format
2938 msgid "(Voided)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2945 #, c-format
2946 msgid "(done)"
2947 msgstr "(gotovo)"
2948
2949 #. SCRIPT
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2952 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2958 #, c-format
2959 msgid "(modified on %s)"
2960 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2963 #, c-format
2964 msgid "(on hold)"
2965 msgstr "(rezervirano)"
2966
2967 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2969 #, c-format
2970 msgid "(only %s)"
2971 msgstr "(samo %s)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2975 #, c-format
2976 msgid "(overdue)"
2977 msgstr "(prekoračen rok)"
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  priority | html 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2983 #, c-format
2984 msgid "(priority %s)"
2985 msgstr "(prioritet %s)"
2986
2987 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2988 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2991 #, c-format
2992 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2993 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3001 #, c-format
3002 msgid "(remove)"
3003 msgstr "(ukloni)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3007 #, c-format
3008 msgid "-- Choose --"
3009 msgstr "-- Izbor --"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3013 #, c-format
3014 msgid "-- Choose format --"
3015 msgstr "-- Odaberi format --"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3018 #, c-format
3019 msgid "-- none -- "
3020 msgstr "-- nijedna -- "
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3023 #, c-format
3024 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3025 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3028 #, c-format
3029 msgid ". Please contact the library for more information."
3030 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3031
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3036 #, c-format
3037 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3038 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3041 #, c-format
3042 msgid "...or..."
3043 msgstr "...ili..."
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3046 #, c-format
3047 msgid "0.00"
3048 msgstr "0.00"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3051 #, c-format
3052 msgid "000 "
3053 msgstr "000 "
3054
3055 #. SPAN
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3058 msgid "0000-00-00"
3059 msgstr "0000-00-00"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3063 #, c-format
3064 msgid "1 item is on order."
3065 msgstr "1 primjerak je u narudžbi."
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3068 #, c-format
3069 msgid "10 titles"
3070 msgstr "10 naslova"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3073 #, c-format
3074 msgid "100 titles"
3075 msgstr "100 naslova"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3079 #, c-format
3080 msgid "12 months"
3081 msgstr "12 mjeseci"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3084 #, c-format
3085 msgid "15 titles"
3086 msgstr "15 naslova"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3089 #, c-format
3090 msgid "20 titles"
3091 msgstr "20 naslova"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3095 #, c-format
3096 msgid "3 months"
3097 msgstr "3 mjeseca"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3100 #, c-format
3101 msgid "30 titles"
3102 msgstr "30 naslova"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3105 #, c-format
3106 msgid "40 titles"
3107 msgstr "40 naslova"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3110 #, c-format
3111 msgid "50 titles"
3112 msgstr "50 naslova"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3116 #, c-format
3117 msgid "6 months"
3118 msgstr "6 mjeseci"
3119
3120 #. SPAN
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3122 msgid "9999-12-31"
3123 msgstr "9999-12-31"
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid ": %sa list:%s"
3130 msgstr ": %spopis:%s"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3136 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3137 msgstr ""
3138 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3139 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3142 #, c-format
3143 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3144 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3147 #, c-format
3148 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3149 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3150
3151 #. %1$s:  message_value | html 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3156 msgstr ""
3157 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3158 "računu."
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3161 #, c-format
3162 msgid "A specific item"
3163 msgstr "Određeni primjerak"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3166 #, c-format
3167 msgid "About the author"
3168 msgstr "O autoru"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3171 #, c-format
3172 msgid "Abstracts/summaries"
3173 msgstr "Sažeci"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3178 #, c-format
3179 msgid "Access denied"
3180 msgstr "Pristup odbijen"
3181
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Access online"
3186 msgstr "Pristup odbijen"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3193 "Please contact the library. "
3194 msgstr ""
3195 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3196 "knjižnicu. "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquired in the last:"
3201 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3207 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3213 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3214
3215 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3223 #, c-format
3224 msgid "Add"
3225 msgstr "Dodaj"
3226
3227 #. %1$s:  total | html 
3228 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid "Add %s items to %s"
3232 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3233
3234 #. A name=ButtonPlus
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3236 msgid "Add another field"
3237 msgstr "Dodaj novo polje"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3241 #, c-format
3242 msgid "Add tag"
3243 msgstr "Dodaj tag"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3246 #, c-format
3247 msgid "Add tag(s)"
3248 msgstr "Dodaj tagove"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to %s"
3254 msgstr "Dodavanje na %s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to a list"
3259 msgstr "Dodavanje na popis"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a new list:"
3264 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3265
3266 #. For the first occurrence,
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to cart"
3273 msgstr "Dodaj u košaricu"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to list:"
3278 msgstr "Dodaj na popis:"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to your cart"
3283 msgstr "Stavi u košaricu"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3287 msgid "Add to..."
3288 msgstr "Dodaj u..."
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3292 msgid "Add to: "
3293 msgstr "Dodaj na: "
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3296 #, c-format
3297 msgid "Additional authors:"
3298 msgstr "Ostali autori:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3301 #, c-format
3302 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3303 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3306 #, c-format
3307 msgid "Additional information"
3308 msgstr "Dodatne informacije"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3316 #, c-format
3317 msgid "Address 2:"
3318 msgstr "Adresa 2:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3326 #, c-format
3327 msgid "Address:"
3328 msgstr "Adresa:"
3329
3330 #. IMG
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3337 msgid "Adlibris cover image"
3338 msgstr "Adlibris slika ovitka"
3339
3340 #. IMG
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3342 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3346 #, c-format
3347 msgid "Adolescent"
3348 msgstr "Adolescent"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3351 #, c-format
3352 msgid "Adult"
3353 msgstr "Odrasli"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3358 #, c-format
3359 msgid "Advanced search"
3360 msgstr "Složeno pretraživanje"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3365 #, c-format
3366 msgid "All"
3367 msgstr "Sve"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3370 #, c-format
3371 msgid "All Tags"
3372 msgstr "Sve oznake"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3375 #, c-format
3376 msgid "All collections"
3377 msgstr "Sve zbirke"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3381 msgid "All holds will be suspended."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3386 msgid "All holds will resume."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3390 #, c-format
3391 msgid "All item types"
3392 msgstr "Sve vrste građe"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3397 #, c-format
3398 msgid "All libraries"
3399 msgstr "Sve knjižnice"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3402 #, c-format
3403 msgid "Allow changes to contents from: "
3404 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3408 #, c-format
3409 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3410 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3416 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3422 "expires."
3423 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3426 #, c-format
3427 msgid "Alternate address"
3428 msgstr "Alternativna adresa"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate address information: "
3433 msgstr "Alternativna adresa: "
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate contact"
3438 msgstr "Alternativni kontakt"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3444 #, c-format
3445 msgid "Amount"
3446 msgstr "Iznos"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3450 #, c-format
3451 msgid "Amount outstanding"
3452 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3455 #, c-format
3456 msgid "Amount to pay: "
3457 msgstr "Iznos za platiti: "
3458
3459 #. %1$s:  shelfname | html 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3461 #, c-format
3462 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3463 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3466 #, c-format
3467 msgid "An error occurred when creating this list."
3468 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3471 #, c-format
3472 msgid "An error occurred when deleting this list."
3473 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3476 #, c-format
3477 msgid "An error occurred when updating this list."
3478 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3481 #, c-format
3482 msgid "An error occurred while processing your request."
3483 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3489 "exist."
3490 msgstr ""
3491 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3494 #, c-format
3495 msgid "An invitation to share list "
3496 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3499 #, c-format
3500 msgid "Any"
3501 msgstr "Bilo koje"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3504 #, c-format
3505 msgid "Any audience"
3506 msgstr "Bilo koja publika"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3509 #, c-format
3510 msgid "Any content"
3511 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3514 #, c-format
3515 msgid "Any format"
3516 msgstr "Bilo koji format"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3519 #, c-format
3520 msgid "Any item "
3521 msgstr "Bilo koji primjerak "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3524 #, c-format
3525 msgid "Any item type"
3526 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3529 #, c-format
3530 msgid "Any phrase"
3531 msgstr "Bilo koja fraza"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3534 #, c-format
3535 msgid "Any word"
3536 msgstr "Bilo koja riječ"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3540 #, c-format
3541 msgid "Anyone"
3542 msgstr "Bilo tko"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3545 #, c-format
3546 msgid "Anyone seeing this list"
3547 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3551 msgid "Apr"
3552 msgstr "Tra"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3556 msgid "April"
3557 msgstr "Travanj"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3561 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3562 msgstr "Zaista želite otkazati ovaj zahtjev za člankom?"
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3568 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3569 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3575 msgstr "Zaista želite zadužiti ovaj primjerak?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3579 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3580 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3584 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3585 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3589 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3590 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3594 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3595 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3599 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3600 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3604 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3605 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3609 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3610 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3614 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3615 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3619 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3620 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3624 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3625 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3629 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3630 msgstr "Zaista želite vratiti ovaj primjerak?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3634 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3635 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3638 #, c-format
3639 msgid "Arrived"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3643 #, c-format
3644 msgid "Article requests "
3645 msgstr "Zatraženi članci "
3646
3647 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3649 #, c-format
3650 msgid "Article requests (%s)"
3651 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3654 #, c-format
3655 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3656 msgstr ""
3657 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3658 "dijeljenje."
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3662 #, c-format
3663 msgid "Ascending"
3664 msgstr "Uzlazno"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3667 #, c-format
3668 msgid "Ask for a discharge"
3669 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3675 "and start over."
3676 msgstr ""
3677
3678 #. OPTION
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3680 msgid "At least one item is available at this library"
3681 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3687 #, c-format
3688 msgid "At library: %s"
3689 msgstr "U knjižnici: %s"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3692 #, c-format
3693 msgid "Audience"
3694 msgstr "Publika"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3697 #, c-format
3698 msgid "Audiovisual profile:"
3699 msgstr "Audiovizualni profil:"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "Aug"
3704 msgstr "Kol"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "August"
3709 msgstr "Kolovoz"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3714 #, c-format
3715 msgid "AuthenticatePatron"
3716 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3722 "patron."
3723 msgstr ""
3724 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3725 "korisnika."
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3741 #, c-format
3742 msgid "Author"
3743 msgstr "Autor"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3747 #, c-format
3748 msgid "Author (A-Z)"
3749 msgstr "Autor (A-Ž)"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3753 #, c-format
3754 msgid "Author (Z-A)"
3755 msgstr "Autor (Ž-A)"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3758 #, c-format
3759 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3760 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3763 #, c-format
3764 msgid "Author(s)"
3765 msgstr "Autor(i)"
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3769 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3772 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3773 #. %6$s:  END 
3774 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3775 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3776 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3777 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3778 #. %11$s:  END 
3779 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3780 #. %13$s:  END 
3781 #. %14$s:  END 
3782 #. %15$s:  END 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3785 #, c-format
3786 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3787 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3793 #, c-format
3794 msgid "Author:"
3795 msgstr "Autor:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority"
3800 msgstr "Normativa"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3808 #, c-format
3809 msgid "Authority search"
3810 msgstr "Pretraživanje normative"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3813 #, c-format
3814 msgid "Authority search results"
3815 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority type: "
3820 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3823 #, c-format
3824 msgid "Authorized headings"
3825 msgstr "Autorizirane odrednice"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3828 #, c-format
3829 msgid "Authors"
3830 msgstr "Autori"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3833 #, c-format
3834 msgid "Availability"
3835 msgstr "Dostupnost"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3839 #, c-format
3840 msgid "Availability:"
3841 msgstr "Dostupnost:"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3844 #, c-format
3845 msgid "Availability: "
3846 msgstr "Dostupnost: "
3847
3848 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3850 #, c-format
3851 msgid "Available %s"
3852 msgstr "Dostupno %s"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3855 #, c-format
3856 msgid "Available issues"
3857 msgstr "Dostupni brojevi"
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  rating_avg | html 
3861 #. %2$s:  ratings.count | html 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3864 #, c-format
3865 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3866 msgstr "Prosječna ocjena: %s (%s glasova)"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3869 #, c-format
3870 msgid "Awards:"
3871 msgstr "Nagrade:"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3874 #, c-format
3875 msgid "BE CAREFUL"
3876 msgstr "OPREZ"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3879 #, c-format
3880 msgid "BT"
3881 msgstr "BT"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3885 #, c-format
3886 msgid "Back to lists"
3887 msgstr "Povratak na popis"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3890 #, c-format
3891 msgid "Back to results"
3892 msgstr "Povratak"
3893
3894 #. A
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3896 msgid "Back to the results search list"
3897 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3908 #, c-format
3909 msgid "Barcode"
3910 msgstr "Barkod"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3914 #, c-format
3915 msgid "Barcode:"
3916 msgstr "Barkod:"
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3923 "assistance. %s "
3924 msgstr ""
3925 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3926 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3930 #, c-format
3931 msgid "BibTeX"
3932 msgstr "BibTeX"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3935 #, c-format
3936 msgid "Biblio records"
3937 msgstr "Bibliografski zapisi"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3940 #, c-format
3941 msgid "Bibliographies"
3942 msgstr "Bibliografije"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3945 #, c-format
3946 msgid "Biography"
3947 msgstr "Biografija"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3950 #, c-format
3951 msgid "Blocked"
3952 msgstr "Blokirano"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3955 #, c-format
3956 msgid "Blocked record"
3957 msgstr "Blokiran zapis"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3960 #, c-format
3961 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3962 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3965 #, c-format
3966 msgid "Braille"
3967 msgstr "Brajica"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3970 #, c-format
3971 msgid "Brief display"
3972 msgstr "Sažeti prikaz"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3976 #, c-format
3977 msgid "Brief history"
3978 msgstr "Kratka povijest"
3979
3980 #. ABBR
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3982 msgid "Broader Term"
3983 msgstr "Širi pojam"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3986 #, c-format
3987 msgid "Browse by hierarchy"
3988 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse our catalog"
3993 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3997 #, c-format
3998 msgid "Browse results"
3999 msgstr "Pregled rezultata"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4003 #, c-format
4004 msgid "Browse shelf"
4005 msgstr "Pregledaj policu"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4009 #, c-format
4010 msgid "CAS login"
4011 msgstr "CAS login"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4014 #, c-format
4015 msgid "CD audio"
4016 msgstr "Audio CD"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4019 #, c-format
4020 msgid "CD software"
4021 msgstr "Softverski CD"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4024 #, c-format
4025 msgid "CGI debug is on."
4026 msgstr "CGI debug je uključen."
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4032 #, c-format
4033 msgid "CSV - %s"
4034 msgstr "CSV - %s"
4035
4036 #. OPTGROUP
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4038 msgid "Call Number"
4039 msgstr "Signatura"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4046 #, c-format
4047 msgid "Call no."
4048 msgstr "Signatura"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4052 #, c-format
4053 msgid "Call no.:"
4054 msgstr "Signatura:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number"
4072 msgstr "Signatura"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4076 #, c-format
4077 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4078 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4082 #, c-format
4083 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4084 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4087 #, c-format
4088 msgid "Call number:"
4089 msgstr "Signatura:"
4090
4091 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4093 #, c-format
4094 msgid "Call number: %s"
4095 msgstr "Signatura: %s"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4128 #, c-format
4129 msgid "Cancel"
4130 msgstr "Odustani"
4131
4132 #. A
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4135 #, c-format
4136 msgid "Cancel email notification"
4137 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4140 #, c-format
4141 msgid "Cancel email notification "
4142 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancel enrollment "
4147 msgstr "Ispiši me "
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancel rating"
4153 msgstr "Odustani od ocjenjivanja"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel:"
4158 msgstr "Odustani:"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4163 #, c-format
4164 msgid "CancelHold"
4165 msgstr "CancelHold"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4168 #, c-format
4169 msgid "CancelRecall "
4170 msgstr "CancelRecall "
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4173 #, c-format
4174 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4175 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4176
4177 #. IMG
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4179 msgid "Cannot be put on hold"
4180 msgstr "Ne može se rezervirati"
4181
4182 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4184 #, c-format
4185 msgid "Card number can be up to %s characters."
4186 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
4187
4188 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4189 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4191 #, c-format
4192 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4193 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
4194
4195 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4197 #, c-format
4198 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4199 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4202 #, c-format
4203 msgid "Card number:"
4204 msgstr "Broj iskaznice:"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4209 #, c-format
4210 msgid "Cart"
4211 msgstr "Košarica"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4214 #, c-format
4215 msgid "Cassette recording"
4216 msgstr "Snimka na kazeti"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4219 #, c-format
4220 msgid "Catalog"
4221 msgstr "Katalog"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4224 #, c-format
4225 msgid "Catalogs"
4226 msgstr "Katalozi"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4231 #, c-format
4232 msgid "Category:"
4233 msgstr "Kategorija:"
4234
4235 #. INPUT type=submit
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4237 msgid "Change password"
4238 msgstr "Promjena lozinke"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4241 #, c-format
4242 msgid "Change your password"
4243 msgstr "Promjena lozinke"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4246 #, c-format
4247 msgid "Change your password "
4248 msgstr "Promjena lozinke "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4251 #, c-format
4252 msgid "Chapters"
4253 msgstr "Poglavlja"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4257 #, c-format
4258 msgid "Chapters:"
4259 msgstr "Poglavlja:"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Charges"
4265 msgstr "Razriješi"
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Charges (%s)"
4273 msgstr "Zasluge (%s)"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4279 #, c-format
4280 msgid "Check in"
4281 msgstr "Razduži"
4282
4283 #. INPUT type=submit name=confirm
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4285 msgid "Check in item"
4286 msgstr "Razduži primjerak"
4287
4288 #. SCRIPT
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4290 msgid "Check out"
4291 msgstr "Zaduži"
4292
4293 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4296 #, c-format
4297 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4298 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4301 #, c-format
4302 msgid "Check-in date:"
4303 msgstr "Datum vraćanja:"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4306 #, c-format
4307 msgid "Checked in"
4308 msgstr "Razduženo"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4312 #, c-format
4313 msgid "Checked out"
4314 msgstr "Posuđeno"
4315
4316 #. %1$s:  issues_count | html 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4318 #, c-format
4319 msgid "Checked out (%s)"
4320 msgstr "Posuđeno (%s)"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4323 #, c-format
4324 msgid "Checked out on"
4325 msgstr "Posuđeno"
4326
4327 #. %1$s:  item.firstname | html 
4328 #. %2$s:  item.surname | html 
4329 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4330 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4331 #. %5$s:  END 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4333 #, c-format
4334 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4335 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4336
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4339 msgid "Checked out until %s"
4340 msgstr "Posuđeno do %s"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Checked out until: "
4346 msgstr "Posuđeno do %s"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4352 #, c-format
4353 msgid "Checkout"
4354 msgstr "Zaduživanje"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4357 #, c-format
4358 msgid "Checkout history"
4359 msgstr "Povijest posudbe"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. SCRIPT
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4366 #, c-format
4367 msgid "Checkouts"
4368 msgstr "Zaduživanja"
4369
4370 #. %1$s:  issues_count | html 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4372 #, c-format
4373 msgid "Checkouts (%s)"
4374 msgstr "Zaduženja (%s)"
4375
4376 #. %1$s:  borrowername | html 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkouts for %s "
4380 msgstr "Zaduženja za %s "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkouts: "
4385 msgstr "Posudbi: "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4388 #, c-format
4389 msgid "Citation"
4390 msgstr "Referenca"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4398 #, c-format
4399 msgid "City:"
4400 msgstr "Grad:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4403 #, c-format
4404 msgid "Claimed"
4405 msgstr "Preuzeto"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4408 #, c-format
4409 msgid "Classification"
4410 msgstr "Klasifikacija"
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4416 #, c-format
4417 msgid "Classification: %s "
4418 msgstr "Klasifikacija: %s "
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4424 #, c-format
4425 msgid "Clear"
4426 msgstr "Ukloni"
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. SCRIPT
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4439 #, c-format
4440 msgid "Clear all"
4441 msgstr "Ukloni sve oznake"
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. SCRIPT
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4447 #, c-format
4448 msgid "Clear date"
4449 msgstr "Obriši datum"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4453 #, c-format
4454 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4455 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4456
4457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4459 #, c-format
4460 msgid "Click here if you're not %s"
4461 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4464 #, c-format
4465 msgid "Click here to login."
4466 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4469 #, c-format
4470 msgid "Click here to view"
4471 msgstr "Pritisnite ovdje za pregled"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4474 #, c-format
4475 msgid "Click here to view them all."
4476 msgstr "Pogledaj sve."
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4479 #, c-format
4480 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4481 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4484 #, c-format
4485 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4486 msgstr ""
4487
4488 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4490 msgid "Click to add to cart"
4491 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4492
4493 #. H2
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4495 msgid "Click to expand this role"
4496 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4502 #, c-format
4503 msgid "Click to open in new window"
4504 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4505
4506 #. DIV
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4509 msgid "Click to view in Google Books"
4510 msgstr "Google Books"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4514 #, c-format
4515 msgid "Close"
4516 msgstr "Zatvori"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4519 #, c-format
4520 msgid "Close shelf browser"
4521 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4524 #, c-format
4525 msgid "Close this window"
4526 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4529 #, c-format
4530 msgid "Close this window."
4531 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4534 #, c-format
4535 msgid "Close window"
4536 msgstr "Zatvori prozor"
4537
4538 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4539 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4541 #, c-format
4542 msgid "Clubs (%s/%s) "
4543 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4546 #, c-format
4547 msgid "Clubs currently enrolled in"
4548 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4551 #, c-format
4552 msgid "Clubs you can enroll in"
4553 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4554
4555 #. A
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4557 msgid "Collect items you are interested in"
4558 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4565 #, c-format
4566 msgid "Collection"
4567 msgstr "Zbirka"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4570 #, c-format
4571 msgid "Collection library:"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4576 #, c-format
4577 msgid "Collection title:"
4578 msgstr "Naslov serije:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4581 #, c-format
4582 msgid "Collection: "
4583 msgstr "Zbirka: "
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4589 #, c-format
4590 msgid "Collection: %s "
4591 msgstr "Zbirka: %s "
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4594 #, c-format
4595 msgid "Collections"
4596 msgstr "Zbirke"
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4600 msgid "Column visibility"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4608 #, c-format
4609 msgid "Comment by %s"
4610 msgstr "Komentirao %s"
4611
4612 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4613 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4615 #, c-format
4616 msgid "Comment by %s %s"
4617 msgstr "Komentar %s %s"
4618
4619 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4620 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4621 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4623 #, c-format
4624 msgid "Comment by %s %s %s"
4625 msgstr "Komentar %s %s %s"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4629 #, c-format
4630 msgid "Comment:"
4631 msgstr "Komentar:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4634 #, c-format
4635 msgid "Comments on "
4636 msgstr "Komentari za "
4637
4638 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4640 #, c-format
4641 msgid "Comments%s"
4642 msgstr "Komentari%s"
4643
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4646 msgid "Confirm hold"
4647 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4648
4649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4650 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4652 #, c-format
4653 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4654 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s (%s)"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4657 #, c-format
4658 msgid "Confirm new password:"
4659 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4663 #, c-format
4664 msgid "Confirm password"
4665 msgstr "Potvrdite lozinku"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4668 #, c-format
4669 msgid "Contact information"
4670 msgstr "Kontakt podaci"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4674 #, c-format
4675 msgid "Contact information: "
4676 msgstr "Kontakt podaci: "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4680 #, c-format
4681 msgid "Contact note:"
4682 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4685 #, c-format
4686 msgid "Content"
4687 msgstr "Sadržaj"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4690 #, c-format
4691 msgid "Content Cafe"
4692 msgstr "Content Cafe"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4695 #, c-format
4696 msgid "Contents"
4697 msgstr "Sadržaj"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4700 #, c-format
4701 msgid "Contents of "
4702 msgstr "Sadržaj "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4707 #, c-format
4708 msgid "Copy number"
4709 msgstr "Broj primjerka"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4712 #, c-format
4713 msgid "Copyright"
4714 msgstr "Copyright"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright date"
4720 msgstr "Datum Copyright-a"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4724 #, c-format
4725 msgid "Copyright date:"
4726 msgstr "Datum Copyright-a:"
4727
4728 #. DIV
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4730 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4731 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4737 #, c-format
4738 msgid "Copyright year: %s "
4739 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4742 #, c-format
4743 msgid "Count"
4744 msgstr "Zbroj"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4752 #, c-format
4753 msgid "Country:"
4754 msgstr "Zemlja:"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4757 #, c-format
4758 msgid "Course #"
4759 msgstr "Kolegij #"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4762 #, c-format
4763 msgid "Course number:"
4764 msgstr "Broj kolegija:"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4770 #, c-format
4771 msgid "Course reserves"
4772 msgstr "Nastavni materijali"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4776 #, c-format
4777 msgid "Course reserves for "
4778 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4781 #, c-format
4782 msgid "Courses"
4783 msgstr "Kolegiji"
4784
4785 #. IMG
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4796 msgid "Cover image"
4797 msgstr "Slika ovitka"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4800 #, c-format
4801 msgid "Create a new list"
4802 msgstr "Izradi novi popis"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4806 #, c-format
4807 msgid "Create a new request "
4808 msgstr "Izradi novi zahtjev "
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4811 #, c-format
4812 msgid "Create new list"
4813 msgstr "Izradi novi popis"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4819 "record in Koha."
4820 msgstr ""
4821 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4822 "bibliografski zapis u Kohi."
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4828 "bibliographic record Koha."
4829 msgstr ""
4830 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4831 "zapis o primjerku u Kohi."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4834 #, c-format
4835 msgid "Credits"
4836 msgstr "Zasluge"
4837
4838 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4840 #, c-format
4841 msgid "Credits (%s)"
4842 msgstr "Zasluge (%s)"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4845 #, c-format
4846 msgid "Current location"
4847 msgstr "Trenutna lokacija"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4850 #, c-format
4851 msgid "Current password:"
4852 msgstr "Trenutna lozinka:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4856 #, c-format
4857 msgid "Current session"
4858 msgstr "Tekuće razdoblje"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4861 #, c-format
4862 msgid "Currently in local use"
4863 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4864
4865 #. %1$s:  item.firstname | html 
4866 #. %2$s:  item.surname | html 
4867 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4868 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4869 #. %5$s:  END 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4871 #, c-format
4872 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4873 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4876 #, c-format
4877 msgid "Curriculum"
4878 msgstr "Curriculum"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4881 #, c-format
4882 msgid "DVD video / Videodisc"
4883 msgstr "DVD video / Video disk"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4894 #, c-format
4895 msgid "Date"
4896 msgstr "Datum"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4903 #, c-format
4904 msgid "Date added"
4905 msgstr "Datum dodavanja"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4908 #, c-format
4909 msgid "Date added:"
4910 msgstr "Dodano:"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4914 #, c-format
4915 msgid "Date due"
4916 msgstr "Rok posudbe"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4921 #, c-format
4922 msgid "Date due:"
4923 msgstr "Rok posudbe:"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4926 #, c-format
4927 msgid "Date enrolled"
4928 msgstr "Datum upisa"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4932 #, c-format
4933 msgid "Date of birth:"
4934 msgstr "Datum rođenja:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4937 #, c-format
4938 msgid "Date range:"
4939 msgstr "Raspon datuma:"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4942 #, c-format
4943 msgid "Date received"
4944 msgstr "Datum zaprimanja"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4950 #, c-format
4951 msgid "Date:"
4952 msgstr "Godina:"
4953
4954 #. OPTGROUP
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4956 msgid "Dates"
4957 msgstr "Datumi"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4960 #, c-format
4961 msgid "Days in advance"
4962 msgstr "Dana unaprijed"
4963
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4966 msgid "Dec"
4967 msgstr "Pro"
4968
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4971 msgid "December"
4972 msgstr "Prosinac"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4976 #, c-format
4977 msgid "Default"
4978 msgstr "Izvorno"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4981 #, c-format
4982 msgid "Default sorting"
4983 msgstr "Zadano sortiranje"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4989 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4990 "permitted by local laws."
4991 msgstr ""
4992 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4993 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4994 "dopuštaju lokalni zakoni."
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5000 "values: "
5001 msgstr ""
5002 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
5003 "vrijednosti: "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5012 #, c-format
5013 msgid "Delete"
5014 msgstr "Obriši"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5018 #, c-format
5019 msgid "Delete list"
5020 msgstr "Obriši popis"
5021
5022 #. INPUT type=submit
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5024 msgid "Delete selected"
5025 msgstr "Obriši odabrano"
5026
5027 #. INPUT type=submit
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5029 msgid "Delete selected tags"
5030 msgstr "Obriši odabrane oznake"
5031
5032 #. INPUT type=submit
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5034 msgid "Delete this list"
5035 msgstr "Izbriši ovaj popis"
5036
5037 #. A
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5040 msgid "Delete your search history"
5041 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5044 #, c-format
5045 msgid "Department:"
5046 msgstr "Odjel:"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5049 #, c-format
5050 msgid "Dept."
5051 msgstr "Ods."
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5055 #, c-format
5056 msgid "Descending"
5057 msgstr "Silazno"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5063 #, c-format
5064 msgid "Description"
5065 msgstr "Opis"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5069 #, c-format
5070 msgid "Details"
5071 msgstr "Podaci"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5078 #, c-format
5079 msgid "Details for %s"
5080 msgstr "Detalji za %s"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5083 #, c-format
5084 msgid "Details for: "
5085 msgstr "Detalji za: "
5086
5087 #. %1$s:  biblio.title | html 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5089 #, c-format
5090 msgid "Details for: %s"
5091 msgstr "Detalji za: %s"
5092
5093 #. %1$s:  request.backend | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5095 #, c-format
5096 msgid "Details from %s"
5097 msgstr "Detalji iz %s"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5100 #, c-format
5101 msgid "Details from library"
5102 msgstr "Detalji iz knjižnice"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5105 #, c-format
5106 msgid "Dewey"
5107 msgstr "Dewey"
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5113 #, c-format
5114 msgid "Dewey: %s "
5115 msgstr "Dewey: %s "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5118 #, c-format
5119 msgid "Dictionaries"
5120 msgstr "Rječnici"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5123 #, c-format
5124 msgid "Did you mean:"
5125 msgstr "Jeste li mislili:"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5128 #, c-format
5129 msgid "Digests only "
5130 msgstr "Samo sažetak "
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5133 #, c-format
5134 msgid "Directories"
5135 msgstr "Direktoriji"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5139 #, c-format
5140 msgid "Discharge"
5141 msgstr "Razriješi"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5144 #, c-format
5145 msgid "Discographies"
5146 msgstr "Diskografije"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5149 #, c-format
5150 msgid "Display news for: "
5151 msgstr "Prikaži novosti za: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5157 "arrives?"
5158 msgstr ""
5159 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5162 #, c-format
5163 msgid "Don't have a library card?"
5164 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5167 #, c-format
5168 msgid "Don't have a password yet?"
5169 msgstr "Nemate lozinku?"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5174 #, c-format
5175 msgid "Don't have an account? "
5176 msgstr "Nemate korisnički račun? "
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5180 msgid "Done"
5181 msgstr "Gotovo"
5182
5183 #. For the first occurrence,
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5187 #, c-format
5188 msgid "Download"
5189 msgstr "Preuzimanje"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5192 #, c-format
5193 msgid "Download as iCal/.ics file"
5194 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Download as: "
5200 msgstr "Preuzimanje popisa "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5203 #, c-format
5204 msgid "Download cart"
5205 msgstr "Preuzimanje košarice"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5208 #, c-format
5209 msgid "Download list"
5210 msgstr "Preuzimanje popisa"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5214 #, c-format
5215 msgid "Download list "
5216 msgstr "Preuzimanje popisa "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5219 #, c-format
5220 msgid "Dublin Core"
5221 msgstr "Dublin Core"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5227 #, c-format
5228 msgid "Due"
5229 msgstr "Vratiti do"
5230
5231 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5233 #, c-format
5234 msgid "Due %s"
5235 msgstr "Rok za vraćanje %s"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5238 #, c-format
5239 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5240 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
5241
5242 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5244 #, c-format
5245 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5246 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5249 #, c-format
5250 msgid "ERROR: No record id specified. "
5251 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5255 #, c-format
5256 msgid "Edit"
5257 msgstr "Uredi"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5260 #, c-format
5261 msgid "Edit / Create note"
5262 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5266 #, c-format
5267 msgid "Edit list"
5268 msgstr "Uredi popis"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5271 #, c-format
5272 msgid "Edit list "
5273 msgstr "Uredi popis "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5276 #, c-format
5277 msgid "Editing "
5278 msgstr "Uređivanje "
5279
5280 #. %1$s:  title | html 
5281 #. %2$s:  author | html 
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Editing issue note for %s %s"
5285 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5286
5287 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5288 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5290 #, c-format
5291 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5292 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5295 #, c-format
5296 msgid "Edition statement:"
5297 msgstr "Izdanje:"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5300 #, c-format
5301 msgid "Editions"
5302 msgstr "Izdanja"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5306 #, c-format
5307 msgid "Email"
5308 msgstr "E-pošta"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5313 #, c-format
5314 msgid "Email address:"
5315 msgstr "Adresa e-pošte:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5320 #, c-format
5321 msgid "Email:"
5322 msgstr "E-pošta:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5325 #, c-format
5326 msgid "Empty and close"
5327 msgstr "Isprazni i zatvori"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5330 #, c-format
5331 msgid "Encyclopedias "
5332 msgstr "Enciklopedije "
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5335 #, c-format
5336 msgid "Enhanced content: "
5337 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5340 #, c-format
5341 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5342 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5345 #, c-format
5346 msgid "Enroll "
5347 msgstr "Upis "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5350 #, c-format
5351 msgid "Enroll in "
5352 msgstr "Upišite se u "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5355 #, c-format
5356 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5357 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5358
5359 #. INPUT type=text name=q
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5362 msgid "Enter search terms"
5363 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5364
5365 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5366 #. %2$s:  END 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5371 "the enter key)."
5372 msgstr ""
5373 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5374 "pritisnite enter tipku)."
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s:  authtypetext | html 
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5380 #, c-format
5381 msgid "Entry %s"
5382 msgstr "Unos %s"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5385 #, c-format
5386 msgid "Enumeration"
5387 msgstr "Numeracija"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5390 #, c-format
5391 msgid "Error"
5392 msgstr "Greška"
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  errno | html 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5398 #, c-format
5399 msgid "Error %s"
5400 msgstr "Greška %s"
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5404 msgid "Error searching %s collection"
5405 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke %s"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5409 msgid "Error searching OverDrive collection."
5410 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5414 msgid "Error! Adding tags failed at"
5415 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5419 msgid "Error! Illegal parameter"
5420 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5423 #, c-format
5424 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5425 msgstr ""
5426 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5427 "odustanite."
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5431 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5432 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5438 msgstr ""
5439 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5440 "Komentar NIJE dodan."
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5444 msgid ""
5445 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5446 "with plain text."
5447 msgstr ""
5448 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5449 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5455 #, c-format
5456 msgid "Error:"
5457 msgstr "Greška:"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5460 #, c-format
5461 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5462 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5466 msgid "Errors: "
5467 msgstr "Greške: "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5472 #, c-format
5473 msgid "Example Call"
5474 msgstr "Primjer poziva"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5478 #, c-format
5479 msgid "Example Response"
5480 msgstr "Primjer odgovora"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5491 #, c-format
5492 msgid "Example call"
5493 msgstr "Primjer poziva"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5505 #, c-format
5506 msgid "Example response"
5507 msgstr "Primjer odgovora"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5510 #, c-format
5511 msgid "Excerpt"
5512 msgstr "Isječak"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5515 #, c-format
5516 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5517 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5520 #, c-format
5521 msgid "Expected"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5526 msgid "Expecting a specific item selection."
5527 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5530 #, c-format
5531 msgid "Expiration date:"
5532 msgstr "Datum isteka članstva:"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5536 #, c-format
5537 msgid "Expiration:"
5538 msgstr "Ističe:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5541 #, c-format
5542 msgid "Expires on"
5543 msgstr "Ističe"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5546 #, c-format
5547 msgid "Explain "
5548 msgstr "Objasni "
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5551 #, c-format
5552 msgid "Export"
5553 msgstr "Izvoz"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5556 #, c-format
5557 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5558 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5561 #, c-format
5562 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5563 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5567 #, c-format
5568 msgid "Fax:"
5569 msgstr "Fax:"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5573 msgid "Feb"
5574 msgstr "Velj"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5578 msgid "February"
5579 msgstr "Veljača"
5580
5581 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5582 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5584 #, c-format
5585 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5589 #, c-format
5590 msgid "Female:"
5591 msgstr "Žensko:"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5594 #, c-format
5595 msgid "Fewer options"
5596 msgstr "Manje opcija"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5599 #, c-format
5600 msgid "Fiction"
5601 msgstr "Beletristika"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5604 #, c-format
5605 msgid "Fiction notes:"
5606 msgstr "Bilješke:"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5609 #, c-format
5610 msgid "Filmographies"
5611 msgstr "Filmografija"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5615 msgid "Filter paid transactions"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5619 #, c-format
5620 msgid "Fine amount"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5626 #, c-format
5627 msgid "Fines"
5628 msgstr "Novčane naknade"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5631 #, c-format
5632 msgid "Fines and charges"
5633 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5637 #, c-format
5638 msgid "Fines:"
5639 msgstr "Novčane naknade:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5643 #, c-format
5644 msgid "Finish"
5645 msgstr "Završi"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5648 #, c-format
5649 msgid "Finish enrollment"
5650 msgstr "Završi upis"
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. SCRIPT
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5656 #, c-format
5657 msgid "First"
5658 msgstr "Prva"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5664 #, c-format
5665 msgid "First name:"
5666 msgstr "Ime:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5672 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5673 "and after."
5674 msgstr ""
5675 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5676 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5682 "this data. Please log in and change your password."
5683 msgstr ""
5684 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5685 "podacima. Molimo prijavite se i promijenite svoju lozinku."
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5691 "this data. Please log in."
5692 msgstr ""
5693 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5694 "podacima. Molimo prijavite se."
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5698 #, c-format
5699 msgid "Forever"
5700 msgstr "Zauvijek"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5706 "who want to keep track of what they are reading."
5707 msgstr ""
5708 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5709 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5714 #, c-format
5715 msgid "Forgot your password?"
5716 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5720 #, c-format
5721 msgid "Forgotten password recovery"
5722 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5725 #, c-format
5726 msgid "Format"
5727 msgstr "Format"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5730 #, c-format
5731 msgid "Format:"
5732 msgstr "Format:"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5736 msgid "Found"
5737 msgstr "Pronađeno"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5741 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5742 msgstr "Pronađeno %s rezultata u zbirci %s"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5746 msgid "Fr"
5747 msgstr "Fr"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 msgid "Fri"
5752 msgstr "Pet"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5756 msgid "Friday"
5757 msgstr "Petak"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5760 #, c-format
5761 msgid "From: "
5762 msgstr "Iz: "
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5766 #, c-format
5767 msgid "Full history"
5768 msgstr "Kompletna povijest"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5771 #, c-format
5772 msgid "Full subscription history"
5773 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5774
5775 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5777 #, c-format
5778 msgid "Full subscription history for %s"
5779 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5782 #, c-format
5783 msgid "GDPR consent"
5784 msgstr "GDPR suglasnost"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5787 #, c-format
5788 msgid "GDPR consents"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5792 #, c-format
5793 msgid "General"
5794 msgstr "Općenito"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5797 #, c-format
5798 msgid "Get new password recovery link"
5799 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5803 #, c-format
5804 msgid "Get your discharge"
5805 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5810 #, c-format
5811 msgid "GetAuthorityRecords"
5812 msgstr "GetAuthorityRecords"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5817 #, c-format
5818 msgid "GetAvailability"
5819 msgstr "GetAvailability"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5824 #, c-format
5825 msgid "GetPatronInfo"
5826 msgstr "GetPatronInfo"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5831 #, c-format
5832 msgid "GetPatronStatus"
5833 msgstr "GetPatronStatus"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5838 #, c-format
5839 msgid "GetRecords"
5840 msgstr "GetRecords"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5845 #, c-format
5846 msgid "GetServices"
5847 msgstr "GetServices"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5853 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5854 "specific metadata schema for the record objects."
5855 msgstr ""
5856 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5857 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5858 "shemu metapodataka za objekte."
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5864 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5865 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5866 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5867 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5868 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5875 "availability of the items associated with the identifiers."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5886 #, c-format
5887 msgid "Go"
5888 msgstr "Kreni"
5889
5890 #. LI
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5893 msgid "Go to detail"
5894 msgstr "Na detaljan zapis"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5898 #, c-format
5899 msgid "Go to your account page"
5900 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5903 #, c-format
5904 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5905 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5908 #, c-format
5909 msgid "Google login"
5910 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5911
5912 #. OPTGROUP
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5914 msgid "Groups"
5915 msgstr "Grupe"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5918 #, c-format
5919 msgid "Groups of libraries"
5920 msgstr "Grupa knjižnica"
5921
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5924 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5925 #. %3$s:  g.firstname | html 
5926 #. %4$s:  g.surname | html 
5927 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5928 #. %6$s:  END 
5929 #. %7$s:  END 
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5934 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5937 #, c-format
5938 msgid "Handbooks"
5939 msgstr "Priručnici"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5942 #, c-format
5943 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5944 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5947 #, c-format
5948 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5949 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5952 #, c-format
5953 msgid "HarvestExpandedRecords "
5954 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5957 #, c-format
5958 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5959 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5962 #, c-format
5963 msgid "Heading ascendant"
5964 msgstr "Odrednica uzlazno"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5967 #, c-format
5968 msgid "Heading descendant"
5969 msgstr "Odrednica silaznio"
5970
5971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5973 #, c-format
5974 msgid "Hello, %s "
5975 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5979 #, c-format
5980 msgid "Help"
5981 msgstr "Pomoć"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5985 #, c-format
5986 msgid "Hi,"
5987 msgstr "Lijep pozdrav,"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5991 msgid "Hide options"
5992 msgstr "Sakri opcije"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5995 #, c-format
5996 msgid "Hide window"
5997 msgstr "Zatvori prozor"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6002 #, c-format
6003 msgid "Highlight"
6004 msgstr "Označi"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6007 #, c-format
6008 msgid "Hold date:"
6009 msgstr "Datum rezervacije:"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6012 #, c-format
6013 msgid "Hold not needed after:"
6014 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6017 #, c-format
6018 msgid "Hold notes:"
6019 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6022 #, c-format
6023 msgid "Hold starts on date:"
6024 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6029 #, c-format
6030 msgid "HoldItem"
6031 msgstr "HoldItem"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6036 #, c-format
6037 msgid "HoldTitle"
6038 msgstr "HoldTitle"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6041 #, c-format
6042 msgid "Holding libraries"
6043 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6047 #, c-format
6048 msgid "Holdings"
6049 msgstr "Fond"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6053 #, c-format
6054 msgid "Holdings:"
6055 msgstr "Fond:"
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6059 msgid "Holds"
6060 msgstr "Rezervacije"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6063 #, c-format
6064 msgid "Holds "
6065 msgstr "Rezervacije "
6066
6067 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6069 #, c-format
6070 msgid "Holds (%s)"
6071 msgstr "Rezervacije (%s)"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6127 #, c-format
6128 msgid "Home"
6129 msgstr "Naslovnica"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6132 #, c-format
6133 msgid "Home libraries"
6134 msgstr "Knjižnice"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6139 #, c-format
6140 msgid "Home library"
6141 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6145 #, c-format
6146 msgid "Home library:"
6147 msgstr "Knjižnica koja posjeduje građu:"
6148
6149 #. A
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6151 msgid "How PayPal Works"
6152 msgstr "Kako radi PayPal"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6155 #, c-format
6156 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6157 msgstr ""
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6160 #, c-format
6161 msgid "I have read the "
6162 msgstr ""
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6165 #, c-format
6166 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6183 #, c-format
6184 msgid "ILS-DI"
6185 msgstr "ILS-DI"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6188 #, c-format
6189 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6190 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6194 #, c-format
6195 msgid "ISBD"
6196 msgstr "ISBD"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6202 #, c-format
6203 msgid "ISBD view"
6204 msgstr "ISBD prikaz"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6211 #, c-format
6212 msgid "ISBN"
6213 msgstr "ISBN"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6216 #, c-format
6217 msgid "ISBN:"
6218 msgstr "ISBN:"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6221 #, c-format
6222 msgid "ISBN: "
6223 msgstr "ISBN: "
6224
6225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6227 #, c-format
6228 msgid "ISBN: %s "
6229 msgstr "ISBN: %s "
6230
6231 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6232 #. %2$s:  isbn | $raw 
6233 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #. %5$s:  END 
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6237 #, c-format
6238 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6239 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6240
6241 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "ISBN:%s"
6245 msgstr "ISBN: %s "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6250 #, c-format
6251 msgid "ISSN"
6252 msgstr "ISSN"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6255 #, c-format
6256 msgid "ISSN:"
6257 msgstr "ISSN:"
6258
6259 #. A
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6261 #, c-format
6262 msgid "IdRef"
6263 msgstr "IdRef"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6266 #, c-format
6267 msgid "Identity"
6268 msgstr "Identitet"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6271 #, c-format
6272 msgid "If this is an error, please contact the library."
6273 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6279 "local library and the error will be corrected."
6280 msgstr ""
6281 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
6282 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6288 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6289 "yourself started."
6290 msgstr ""
6291 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
6292 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6295 #, c-format
6296 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6297 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
6298
6299 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6304 "expire in %s seconds."
6305 msgstr ""
6306 "Ako ne pritisnete gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
6307 "sekundi."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6313 msgstr ""
6314 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6320 "log in: "
6321 msgstr ""
6322 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6323 "dalje se možete prijaviti: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6329 "still log in: "
6330 msgstr ""
6331 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6337 "can use CAS."
6338 msgstr ""
6339 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6340 "možete koristiti CAS."
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6346 "you may login below."
6347 msgstr ""
6348 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6349 "možete prijaviti."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6355 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6361 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6362 msgstr ""
6363 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6364 "Vam pomoći."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6370 "authenticate:"
6371 msgstr ""
6372 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6373 "autenticirati:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6376 #, c-format
6377 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6378 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6381 #, c-format
6382 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6383 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6386 #, c-format
6387 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6388 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6391 #, c-format
6392 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6393 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6396 #, c-format
6397 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6398 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6401 #, c-format
6402 msgid "If you want to, you can try to "
6403 msgstr "Ako želite, možete probati "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6407 #, c-format
6408 msgid "Images"
6409 msgstr "Slike"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6413 #, c-format
6414 msgid "Images for %s "
6415 msgstr "Slike za %s "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6419 #, c-format
6420 msgid "Immediate deletion"
6421 msgstr "Trenutno brisanje"
6422
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6425 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6428 #, c-format
6429 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6430 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6436 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6437 "2018."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6442 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6443 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6446 #, c-format
6447 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6448 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6454 #, c-format
6455 msgid "In your cart"
6456 msgstr "U košarici"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6459 #, c-format
6460 msgid "Indexed in:"
6461 msgstr "Indeksirano u:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6464 #, c-format
6465 msgid "Indexes"
6466 msgstr "Kazala"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6469 #, c-format
6470 msgid "Information"
6471 msgstr "Podaci"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6475 #, c-format
6476 msgid "Initials:"
6477 msgstr "Inicijali:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6480 #, c-format
6481 msgid "Instructors"
6482 msgstr "Instruktori"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6485 #, c-format
6486 msgid "Instructors:"
6487 msgstr "Instruktori:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6491 #, c-format
6492 msgid "Interlibrary loan request"
6493 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6498 #, c-format
6499 msgid "Interlibrary loan requests"
6500 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6503 #, c-format
6504 msgid "Invalid shelf number."
6505 msgstr "Neispravan broj police."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6508 #, c-format
6509 msgid "Issue"
6510 msgstr "Sveščić"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6513 #, c-format
6514 msgid "Issue #"
6515 msgstr "Sveščić #"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6519 #, c-format
6520 msgid "Issue:"
6521 msgstr "Sveščić:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6525 #, c-format
6526 msgid "Issues for a subscription"
6527 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6530 #, c-format
6531 msgid "Issues summary"
6532 msgstr "Sažeci brojeva"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6535 #, c-format
6536 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6537 msgstr ""
6538 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6539 "mogao produžiti rok posudbe."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6542 #, c-format
6543 msgid "Item URI"
6544 msgstr "URI primjerka"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6547 #, c-format
6548 msgid "Item call number"
6549 msgstr "Signatura primjerka"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6552 #, c-format
6553 msgid "Item cannot be checked out."
6554 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6560 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6563 #, c-format
6564 msgid "Item checked in"
6565 msgstr "Primjerak je razdužen"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6568 #, c-format
6569 msgid "Item checked out"
6570 msgstr "Primjerak je zadužen"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6573 #, c-format
6574 msgid "Item damaged"
6575 msgstr "Oštećen primjerak"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6578 #, c-format
6579 msgid "Item hold queue priority"
6580 msgstr "Prioritet rezervacije"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6583 #, c-format
6584 msgid "Item holds"
6585 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6588 #, c-format
6589 msgid "Item lost"
6590 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6593 #, c-format
6594 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6595 msgstr ""
6596 "Primjerak nije zadužen. Za pomoć se obratite knjižničarima na informacijskim "
6597 "pultovima"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6600 #, c-format
6601 msgid "Item renewal is not allowed."
6602 msgstr "Produženje roka za ovaj primjerak nije dozvoljeno."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6605 #, c-format
6606 msgid "Item renewed"
6607 msgstr "Rok je produžen"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6617 #, c-format
6618 msgid "Item type"
6619 msgstr "Vrsta građe"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6625 #, c-format
6626 msgid "Item type:"
6627 msgstr "Vrsta građe:"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6631 #, c-format
6632 msgid "Item type: "
6633 msgstr "Vrsta građe: "
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6636 #, c-format
6637 msgid "Item types"
6638 msgstr "Vrste građe"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6641 #, c-format
6642 msgid "Item withdrawn"
6643 msgstr "Otpisano"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6646 #, c-format
6647 msgid "Items available at:"
6648 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6652 #, c-format
6653 msgid "Items available:"
6654 msgstr "Dostupni primjerci:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6658 #, c-format
6659 msgid "Items: "
6660 msgstr "Primjerci: "
6661
6662 #. SCRIPT
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6664 msgid "Jan"
6665 msgstr "Sij"
6666
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6669 msgid "January"
6670 msgstr "Siječanj"
6671
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 msgid "Jul"
6675 msgstr "Srp"
6676
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6679 msgid "July"
6680 msgstr "Srpanj"
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Jun"
6685 msgstr "Lip"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "June"
6690 msgstr "Lipanj"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6693 #, c-format
6694 msgid "Juvenile"
6695 msgstr "Za mladež"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6698 #, c-format
6699 msgid "Keyword"
6700 msgstr "Ključna riječ"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6706 #, c-format
6707 msgid "Koha"
6708 msgstr "Koha"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6714 msgid "Koha %s"
6715 msgstr "Koha %s"
6716
6717 #. LINK
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6719 msgid "Koha - RSS"
6720 msgstr "Koha - RSS"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6723 #, c-format
6724 msgid "Koha Wiki"
6725 msgstr "Koha Wiki"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6728 #, c-format
6729 msgid "LCCN"
6730 msgstr "LCCN"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6733 #, c-format
6734 msgid "LCCN:"
6735 msgstr "LCCN:"
6736
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6741 #, c-format
6742 msgid "LCCN: %s "
6743 msgstr "LCCN: %s "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6746 #, c-format
6747 msgid "Language"
6748 msgstr "Jezik"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6751 #, c-format
6752 msgid "Language: "
6753 msgstr "Jezik: "
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6757 #, c-format
6758 msgid "Languages"
6759 msgstr "Jezici"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6762 #, c-format
6763 msgid "Languages:&nbsp;"
6764 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6767 #, c-format
6768 msgid "Large print"
6769 msgstr "Uvećani tisak"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6773 msgid "Last"
6774 msgstr "Posljednja"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Last "
6779 msgstr "Posljednja"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6782 #, c-format
6783 msgid "Last location"
6784 msgstr "Posljednja lokacija"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6787 #, c-format
6788 msgid "Last updated"
6789 msgstr "Posljednja dopuna"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6792 #, c-format
6793 msgid "Last updated:"
6794 msgstr "Posljednja dopuna:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6797 #, c-format
6798 msgid "Late"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6802 #, c-format
6803 msgid "Law reports and digests"
6804 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6807 #, c-format
6808 msgid "Legal articles"
6809 msgstr "Pravni članci"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6812 #, c-format
6813 msgid "Legal cases and case notes"
6814 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6817 #, c-format
6818 msgid "Legislation"
6819 msgstr "Zakonodavstvo"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6822 #, c-format
6823 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6824 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6827 #, c-format
6828 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6829 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6832 #, c-format
6833 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6834 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6837 #, c-format
6838 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6839 msgstr ""
6840 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6841
6842 #. OPTGROUP
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6844 msgid "Libraries"
6845 msgstr "Knjižnice"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6850 #, c-format
6851 msgid "Library"
6852 msgstr "Knjižnica"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6856 #, c-format
6857 msgid "Library card number:"
6858 msgstr "Broj iskaznice:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6862 #, c-format
6863 msgid "Library catalog"
6864 msgstr "Katalog knjižnice"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6869 #, c-format
6870 msgid "Library:"
6871 msgstr "Knjižnica:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6874 #, c-format
6875 msgid "Library: "
6876 msgstr "Knjižnica: "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6879 #, c-format
6880 msgid "Limit to any of the following:"
6881 msgstr "Ograniči na:"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6884 #, c-format
6885 msgid "Limit to currently available items."
6886 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6889 #, c-format
6890 msgid "Limit to:"
6891 msgstr "Ograniči na:"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6894 #, c-format
6895 msgid "Limit to: "
6896 msgstr "Ograniči na: "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6899 #, c-format
6900 msgid "Link"
6901 msgstr "Poveznica"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6905 #, c-format
6906 msgid "Link to resource "
6907 msgstr "Poveznica na izvor "
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6911 #, c-format
6912 msgid "Links"
6913 msgstr "Poveznice"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6917 msgid "List"
6918 msgstr "Popis"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6921 #, c-format
6922 msgid "List created."
6923 msgstr "Popis izrađen."
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6926 #, c-format
6927 msgid "List deleted."
6928 msgstr "Popis izbrisan."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6931 #, c-format
6932 msgid "List name"
6933 msgstr "Naziv popisa"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6937 #, c-format
6938 msgid "List name:"
6939 msgstr "Naziv popisa:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6942 #, c-format
6943 msgid "List name: "
6944 msgstr "Naziv popisa: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6947 #, c-format
6948 msgid "List updated."
6949 msgstr "Popis je ažuriran."
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6952 #, c-format
6953 msgid "List(s) this item appears in: "
6954 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6961 #, c-format
6962 msgid "Lists"
6963 msgstr "Popisi"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6967 #, c-format
6968 msgid "Lists:"
6969 msgstr "Popisi:"
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6973 msgid "Loading"
6974 msgstr "Učitavanje"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6977 #, c-format
6978 msgid "Loading "
6979 msgstr "Učitavanje "
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6986 msgid "Loading..."
6987 msgstr "Učitavanje..."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6990 #, c-format
6991 msgid "Loading... "
6992 msgstr "Učitavanje... "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6995 #, c-format
6996 msgid "Local Login"
6997 msgstr "Lokalna prijava"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7001 #, c-format
7002 msgid "Local login"
7003 msgstr "Lokalna prijava"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7006 #, c-format
7007 msgid "Location"
7008 msgstr "Lokacija"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7011 #, c-format
7012 msgid "Location (Status)"
7013 msgstr "Lokacija (status)"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7016 #, c-format
7017 msgid "Location and availability: "
7018 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7021 #, c-format
7022 msgid "Location(s) (Status)"
7023 msgstr "Lokacije (Status)"
7024
7025 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7029 #, c-format
7030 msgid "Location: %s %s %s "
7031 msgstr "Lokacija: %s %s %s "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7034 #, c-format
7035 msgid "Locations"
7036 msgstr "Smještaj"
7037
7038 #. INPUT type=submit
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7047 #, c-format
7048 msgid "Log in"
7049 msgstr "Prijava"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Log in to add tags"
7054 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7059 #, c-format
7060 msgid "Log in to add tags."
7061 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7065 #, c-format
7066 msgid "Log in to create your own lists"
7067 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7071 #, c-format
7072 msgid "Log in to see your own saved tags."
7073 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Log in to your OverDrive account"
7079 msgstr "Prijava"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7088 #, c-format
7089 msgid "Log in to your account"
7090 msgstr "Prijava"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7094 #, c-format
7095 msgid "Log in to your account:"
7096 msgstr "Prijava:"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in with Google"
7101 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7105 #, c-format
7106 msgid "Log out"
7107 msgstr "Odjava"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7111 #, c-format
7112 msgid "Log out and try again with a different user."
7113 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Log out from your OverDrive account"
7119 msgstr "Prijava"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7122 #, c-format
7123 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7124 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7129 #, c-format
7130 msgid "Login"
7131 msgstr "Korisničko ime"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7134 #, c-format
7135 msgid "Login page"
7136 msgstr "Stranica za prijavu"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7143 #, c-format
7144 msgid "Login:"
7145 msgstr "Korisničko ime:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7151 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7157 #, c-format
7158 msgid "LookupPatron"
7159 msgstr "LookupPatron"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7163 #, c-format
7164 msgid "MARC"
7165 msgstr "MARC"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7168 #, c-format
7169 msgid "MARC Card View"
7170 msgstr "MARC prikaz"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7173 #, c-format
7174 msgid "MARC View"
7175 msgstr "MARC prikaz"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7183 #, c-format
7184 msgid "MARC view"
7185 msgstr "MARC prikaz"
7186
7187 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7189 #, c-format
7190 msgid "MARC view: %s"
7191 msgstr "MARC prikaz: %s"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7195 #, c-format
7196 msgid "MARCXML"
7197 msgstr "MARCXML"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7200 #, c-format
7201 msgid "Main address"
7202 msgstr "Glavna adresa"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7208 #, c-format
7209 msgid "Make a "
7210 msgstr "Izradite "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7214 #, c-format
7215 msgid "Make an "
7216 msgstr "Izradi "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7219 #, c-format
7220 msgid "Make payment"
7221 msgstr "Izvrši plaćanje"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7224 #, c-format
7225 msgid "Male:"
7226 msgstr "Muško:"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7229 #, c-format
7230 msgid "Managed by"
7231 msgstr "Administrira"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7234 #, c-format
7235 msgid "Managed by:"
7236 msgstr "Administrira:"
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7240 msgid "Mar"
7241 msgstr "Ožu"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7245 msgid "March"
7246 msgstr "Ožujak"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7249 #, c-format
7250 msgid "Match:"
7251 msgstr "Pogotci:"
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7256 msgid "May"
7257 msgstr "Svi"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7261 #, c-format
7262 msgid "Me"
7263 msgstr "Ja"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7267 #, c-format
7268 msgid "Message sent"
7269 msgstr "Poruka poslana"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7272 #, c-format
7273 msgid "Messages for you"
7274 msgstr "Vaše poruke"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7278 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7282 #, c-format
7283 msgid "Missing"
7284 msgstr "Nedostaje"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7287 #, c-format
7288 msgid "Missing (damaged)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7292 #, c-format
7293 msgid "Missing (lost)"
7294 msgstr "Nedostaje (izgubljeno)"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7297 #, c-format
7298 msgid "Missing (never received)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7302 #, c-format
7303 msgid "Missing (sold out)"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7308 #, c-format
7309 msgid "Missing issues: %s "
7310 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7314 msgid "Mo"
7315 msgstr "Po"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7318 #, c-format
7319 msgid "Modify"
7320 msgstr "Izmijeni"
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "Mon"
7325 msgstr "Pon"
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 msgid "Monday"
7330 msgstr "Ponedjeljak"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7333 #, c-format
7334 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7335 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7339 #, c-format
7340 msgid "More details"
7341 msgstr "Više detalja"
7342
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7345 msgid "More lists"
7346 msgstr "Više popisa"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7349 #, c-format
7350 msgid "More options"
7351 msgstr "Više opcija"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7354 #, c-format
7355 msgid "More searches "
7356 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7359 #, c-format
7360 msgid "Most popular"
7361 msgstr "Najpopularnije"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7364 #, c-format
7365 msgid "Most popular titles"
7366 msgstr "Najpopularniji naslovi"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7369 #, c-format
7370 msgid "Musical recording"
7371 msgstr "Glazbeni zapis"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7378 #, c-format
7379 msgid "N/A"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7383 #, c-format
7384 msgid "NEW"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7388 #, c-format
7389 msgid "NT"
7390 msgstr "NT"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7395 #, c-format
7396 msgid "Name"
7397 msgstr "Naziv"
7398
7399 #. ABBR
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7401 msgid "Narrower Term"
7402 msgstr "Uži pojam"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7406 #, c-format
7407 msgid "Never"
7408 msgstr "Nikada"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7411 #, c-format
7412 msgid "Never expires "
7413 msgstr "Nikada ne ističe "
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7419 "the item that was checked-out upon check-in."
7420 msgstr ""
7421 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7422 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7425 #, c-format
7426 msgid "New"
7427 msgstr "Novo"
7428
7429 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "New comment on %s"
7433 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7437 #, c-format
7438 msgid "New interlibrary loan request"
7439 msgstr "Novi zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7445 #, c-format
7446 msgid "New list"
7447 msgstr "Novi popis"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7451 #, c-format
7452 msgid "New password:"
7453 msgstr "Nova lozinka:"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7457 #, c-format
7458 msgid "New purchase suggestion"
7459 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7462 #, c-format
7463 msgid "New search"
7464 msgstr "Novo pretraživanje"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7470 #, c-format
7471 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7472 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7476 #, c-format
7477 msgid "New tag:"
7478 msgstr "Novi tag:"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7482 #. %3$s:  ELSE 
7483 #. %4$s:  END 
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7485 #, c-format
7486 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7487 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7488
7489 #. For the first occurrence,
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7497 #, c-format
7498 msgid "Next"
7499 msgstr "Sljedeće"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7504 #, c-format
7505 msgid "Next "
7506 msgstr "Sljedeće "
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7509 #, c-format
7510 msgid "Next &gt;&gt;"
7511 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7514 #, c-format
7515 msgid "Next available item"
7516 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7527 #, c-format
7528 msgid "No"
7529 msgstr "Ne"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7532 #, c-format
7533 msgid "No article requests can be made for this record. "
7534 msgstr "Nije moguće zatražiti članak za ovaj zapis. "
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7537 #, c-format
7538 msgid "No changes were made."
7539 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7540
7541 #. For the first occurrence,
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7544 msgid "No checkouts"
7545 msgstr "Nema zaduženja"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7583 #, c-format
7584 msgid "No cover image available"
7585 msgstr "Nema slike ovitka"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7589 msgid "No data available in table"
7590 msgstr "Nema podataka u tablici"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7594 msgid "No entries to show"
7595 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7599 msgid "No holds"
7600 msgstr "Nema rezervacija"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7604 msgid "No item was added to your cart"
7605 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7609 msgid "No item was selected"
7610 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7613 #, c-format
7614 msgid "No items available."
7615 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7619 #, c-format
7620 msgid "No items available:"
7621 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7626 #, c-format
7627 msgid "No limit"
7628 msgstr "Bez ograničenja"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7632 msgid "No matching records found"
7633 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7636 #, c-format
7637 msgid "No news to display."
7638 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7641 #, c-format
7642 msgid "No operation parameter has been passed."
7643 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7646 #, c-format
7647 msgid "No other items."
7648 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7651 #, c-format
7652 msgid "No physical items for this record"
7653 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7656 #, c-format
7657 msgid "No private lists"
7658 msgstr "Nema privatnih popisa"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7661 #, c-format
7662 msgid "No private lists."
7663 msgstr "Nema privatnih popisa."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7666 #, c-format
7667 msgid "No public lists"
7668 msgstr "Nema javnih popisa"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7671 #, c-format
7672 msgid "No public lists."
7673 msgstr "Nema javnih popisa."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7676 #, c-format
7677 msgid "No reading history to delete"
7678 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7681 #, c-format
7682 msgid "No record was removed."
7683 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7686 #, c-format
7687 msgid "No renewals allowed"
7688 msgstr "Ne može se produžiti"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7691 #, c-format
7692 msgid "No reserves have been selected for this course."
7693 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7694
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7697 msgid "No results found in the library's %s collection"
7698 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezutat u zbirci %s"
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7702 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7703 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7706 #, c-format
7707 msgid "No results found!"
7708 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7709
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7712 msgid "No suggestion was selected"
7713 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7717 msgid "No tag was specified."
7718 msgstr "Tag nije unesen."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7721 #, c-format
7722 msgid "No tags from this library for this title."
7723 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7728 msgstr ""
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7732 msgid "No, do not cancel article request"
7733 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
7734
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7737 msgid "No, do not cancel hold"
7738 msgstr "Ne, nemoj otkazati rezervaciju"
7739
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7742 msgid "No, do not resume holds"
7743 msgstr "Ne, nemoj ponoviti rezervaciju"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7746 #, c-format
7747 msgid "Nobody"
7748 msgstr "Nitko"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7751 #, c-format
7752 msgid "Non-fiction"
7753 msgstr "Publicistika"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7756 #, c-format
7757 msgid "Non-musical recording"
7758 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7761 #, c-format
7762 msgid "None"
7763 msgstr "Nijedan"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7766 #, c-format
7767 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7768 msgstr ""
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7771 #, c-format
7772 msgid "None specified: "
7773 msgstr "Nije specificirano: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7782 #, c-format
7783 msgid "Normal view"
7784 msgstr "Normalni prikaz"
7785
7786 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7788 #, c-format
7789 msgid "Not checked in %s"
7790 msgstr "Nije registrirano %s"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7794 #, c-format
7795 msgid "Not finding what you're looking for? "
7796 msgstr "Niste našli što ste tražili? "
7797
7798 #. For the first occurrence,
7799 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7802 #, c-format
7803 msgid "Not for loan %s"
7804 msgstr "Nije za posudbu %s"
7805
7806 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7808 #, c-format
7809 msgid "Not for loan (%s)"
7810 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7813 #, c-format
7814 msgid "Not issued"
7815 msgstr "Nije izdano"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7818 #, c-format
7819 msgid "Not on hold"
7820 msgstr "Nije rezervirano"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7823 #, c-format
7824 msgid "Not what you expected? Check for "
7825 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7830 #, c-format
7831 msgid "Note"
7832 msgstr "Bilješka"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7835 #, c-format
7836 msgid "Note:"
7837 msgstr "Napomena:"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7840 #, c-format
7841 msgid "Note: "
7842 msgstr "Napomena: "
7843
7844 #. %1$s:  END 
7845 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7850 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7851 msgstr ""
7852 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju građe dostupne u "
7853 "čitaonici. Dođite u knjižnicu da biste koristili ovu građu %s %s "
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7859 "have been populated, and an index built by separate script."
7860 msgstr ""
7861 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7862 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7865 #, c-format
7866 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7867 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7868
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7871 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7872 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7873
7874 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7879 "code that was removed. "
7880 msgstr ""
7881 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7882 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7886 msgid ""
7887 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7888 "see your current tags."
7889 msgstr ""
7890 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7891 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7897 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7898 "retain the comment as is."
7899 msgstr ""
7900 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7901 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7902 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7906 msgid ""
7907 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7908 msgstr ""
7909 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7910 "dodan ovako "
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7920 #, c-format
7921 msgid "Notes"
7922 msgstr "Napomene"
7923
7924 #. For the first occurrence,
7925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7928 #, c-format
7929 msgid "Notes : %s "
7930 msgstr "Napomene : %s "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7933 #, c-format
7934 msgid "Notes/Comments"
7935 msgstr "Napomene/komentari"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7942 #, c-format
7943 msgid "Notes:"
7944 msgstr "Napomene:"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7947 #, c-format
7948 msgid "Nothing"
7949 msgstr "Ništa"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7953 msgid ""
7954 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7955 msgstr ""
7956 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7957 "želite produžiti rok posudbe"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7961 #, c-format
7962 msgid "Notice:"
7963 msgstr "Obavijest:"
7964
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7967 msgid "Nov"
7968 msgstr "Stu"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7973 #, c-format
7974 msgid "Novelist Select"
7975 msgstr "Novelist Select"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7978 #, c-format
7979 msgid "Novelist Select: "
7980 msgstr "Novelist Select: "
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7984 msgid "November"
7985 msgstr "Studeni"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7988 #, c-format
7989 msgid "Number"
7990 msgstr "Broj"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7993 #, c-format
7994 msgid "Number of holds: "
7995 msgstr "Broj rezervacija: "
7996
7997 #. For the first occurrence,
7998 #. %1$s:  count | html 
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8001 #, c-format
8002 msgid "Number of records used in: %s"
8003 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8006 #, c-format
8007 msgid "OAI-DC"
8008 msgstr "OAI-DC"
8009
8010 #. INPUT type=submit
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8013 msgid "OK"
8014 msgstr "OK"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8017 #, c-format
8018 msgid "OR"
8019 msgstr "OR"
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8023 msgid "Oct"
8024 msgstr "Lis"
8025
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8028 msgid "October"
8029 msgstr "Listopad"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8033 #, c-format
8034 msgid "On hold"
8035 msgstr "Rezervirano"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8038 #, c-format
8039 msgid "On order"
8040 msgstr "Naručeno"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8043 #, c-format
8044 msgid "On-site checkouts"
8045 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8052 "more."
8053 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8056 #, c-format
8057 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8058 msgstr ""
8059 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8063 #, c-format
8064 msgid "Online resources:"
8065 msgstr "Online izvori:"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8071 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8072 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8073 "information."
8074 msgstr ""
8075 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
8076 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
8077 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8081 #, c-format
8082 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8083 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8086 #, c-format
8087 msgid "Open Library: "
8088 msgstr "Open Library: "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8091 #, c-format
8092 msgid "Order by author"
8093 msgstr "Poredaj po autoru"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8096 #, c-format
8097 msgid "Order by date"
8098 msgstr "Poredaj po datumu"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8101 #, c-format
8102 msgid "Order by title"
8103 msgstr "Poredaj po naslovu"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8106 #, c-format
8107 msgid "Order by: "
8108 msgstr "Poredaj prema: "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8111 #, c-format
8112 msgid "Other editions of this work"
8113 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8116 #, c-format
8117 msgid "Other forms:"
8118 msgstr "Druge forme:"
8119
8120 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8122 #, c-format
8123 msgid "Other holdings %s"
8124 msgstr "Drugi primjerci %s"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8128 #, c-format
8129 msgid "Other names:"
8130 msgstr "Druga imena:"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8134 #, c-format
8135 msgid "Other phone:"
8136 msgstr "Drugi telefon:"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8139 #, c-format
8140 msgid "OutputIntermediateFormat "
8141 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8144 #, c-format
8145 msgid "OutputRewritablePage "
8146 msgstr "OutputRewritablePage "
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8149 #, c-format
8150 msgid "OverDrive Account"
8151 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8152
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8155 #, fuzzy
8156 msgid "OverDrive account page"
8157 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8158
8159 #. For the first occurrence,
8160 #. %1$s:  q | html 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8163 #, c-format
8164 msgid "OverDrive search for '%s'"
8165 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8166
8167 #. %1$s:  priority | html 
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8169 #, c-format
8170 msgid "Overall queue priority: %s"
8171 msgstr "Opći prioritet: %s"
8172
8173 #. %1$s:  overdues_count | html 
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8175 #, c-format
8176 msgid "Overdue (%s)"
8177 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8180 #, c-format
8181 msgid "Overdues "
8182 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8186 #, c-format
8187 msgid "Owner only"
8188 msgstr "Samo vlasnik"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8191 #, c-format
8192 msgid "Pages"
8193 msgstr "Stranice"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8197 #, c-format
8198 msgid "Pages:"
8199 msgstr "Stranice:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8213 #, c-format
8214 msgid "Parameters"
8215 msgstr "Parametri"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8221 #, c-format
8222 msgid "Password"
8223 msgstr "Lozinka"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8227 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8228 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju"
8229
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8234 #, c-format
8235 msgid "Password must be at least %s characters long."
8236 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8240 msgid "Password must contain at least %s characters"
8241 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova"
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8245 msgid ""
8246 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8247 "and numbers"
8248 msgstr ""
8249 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
8250 "slova i brojeve"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8257 msgstr ""
8258 "Lozinka mora sadržavati barem jedan broj, jedno VELIKO SLOVO i jedno malo "
8259 "slovo."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8263 #, c-format
8264 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8265 msgstr "Lozinka ne smije sadržavati razmake na početku ili na kraju."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8268 #, c-format
8269 msgid "Password updated"
8270 msgstr "Lozinka ažurirana"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8278 #, c-format
8279 msgid "Password:"
8280 msgstr "Lozinka:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8283 #, c-format
8284 msgid "Passwords do not match! "
8285 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8288 #, c-format
8289 msgid "Patent document"
8290 msgstr "Patent"
8291
8292 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8294 #, c-format
8295 msgid "Patron comment on %s"
8296 msgstr "Komentari %s"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8299 #, c-format
8300 msgid "Pay selected fines and charges"
8301 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
8302
8303 #. IMG
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8305 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8306 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8309 #, c-format
8310 msgid "Payment applied:"
8311 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8314 #, c-format
8315 msgid "Payment method"
8316 msgstr "Način plaćanja"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8319 #, c-format
8320 msgid "Pending hold"
8321 msgstr "Rezervacije na čekanju"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8324 #, c-format
8325 msgid "Phone"
8326 msgstr "Telefon"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8332 #, c-format
8333 msgid "Phone:"
8334 msgstr "Telefon:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8337 #, c-format
8338 msgid "Physical details:"
8339 msgstr "Materijalni opis:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8342 #, c-format
8343 msgid "Pick up location"
8344 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8348 #, c-format
8349 msgid "Pick up location:"
8350 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8353 #, c-format
8354 msgid "Pickup library"
8355 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8358 #, c-format
8359 msgid "Pickup library:"
8360 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8364 msgid "Place a hold on"
8365 msgstr "Rezervacija"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8368 #, c-format
8369 msgid "Place a hold on "
8370 msgstr "Rezerviraj "
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8374 msgid "Place a hold on: "
8375 msgstr "Rezerviraj: "
8376
8377 #. %1$s:  biblio.title | html 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8379 #, c-format
8380 msgid "Place article request for %s"
8381 msgstr "Zatraži članak iz %s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8393 #, c-format
8394 msgid "Place hold"
8395 msgstr "Rezerviraj"
8396
8397 #. INPUT type=submit
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8399 msgid "Place request"
8400 msgstr "Predaj zahtjev"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8405 #, c-format
8406 msgid "Placed on"
8407 msgstr "Datum rezervacije"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8410 #, c-format
8411 msgid "Places"
8412 msgstr "Mjesta"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8415 #, c-format
8416 msgid "Placing a hold"
8417 msgstr "Rezervacija"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8420 #, c-format
8421 msgid "Play media"
8422 msgstr "Pokreni"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8428 "it's your privacy!"
8429 msgstr ""
8430 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
8431
8432 #. For the first occurrence,
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8436 msgid "Please choose a download format"
8437 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8440 #, c-format
8441 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8442 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8445 #, c-format
8446 msgid "Please choose your privacy rule:"
8447 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8450 #, c-format
8451 msgid "Please click here to log in."
8452 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8458 "password. "
8459 msgstr ""
8460 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8461 "vaše lozinke. "
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8467 "arrives for this subscription."
8468 msgstr ""
8469 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8470 "za ovu pretplatu."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8473 #, c-format
8474 msgid "Please confirm the checkout:"
8475 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8478 #, c-format
8479 msgid "Please confirm your registration"
8480 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8484 #, c-format
8485 msgid "Please contact a librarian for details."
8486 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8490 #, c-format
8491 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8492 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8498 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8499 msgstr ""
8500 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8501 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8504 #, c-format
8505 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8506 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8509 #, c-format
8510 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8511 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8515 #, c-format
8516 msgid "Please correct and resubmit."
8517 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8521 #, c-format
8522 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8523 msgstr ""
8524 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8525 "roka posudbe."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8528 #, c-format
8529 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8530 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8533 #, c-format
8534 msgid "Please enter numbers only. "
8535 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8539 msgid "Please enter the same password as above"
8540 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8543 #, c-format
8544 msgid "Please enter your card number:"
8545 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8548 #, c-format
8549 msgid ""
8550 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8551 "email when the library processes your suggestion."
8552 msgstr ""
8553 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8554 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8555 "zahtjev."
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8558 #, c-format
8559 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8560 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8566 "the library no matter which privacy option you choose."
8567 msgstr ""
8568 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8569 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8570 "odabrali."
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8573 #, c-format
8574 msgid ""
8575 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8576 "address registered with this library."
8577 msgstr ""
8578 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8579 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8583 #, c-format
8584 msgid ""
8585 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8586 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8587 "Reference Manager or ProCite."
8588 msgstr ""
8589 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8590 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8591 "Manager ili ProCite."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8597 "of items returned damaged."
8598 msgstr ""
8599 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8600 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8607 #, c-format
8608 msgid "Please note:"
8609 msgstr "Obavijest:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8614 #, c-format
8615 msgid "Please note: "
8616 msgstr "Obavijest: "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8619 #, c-format
8620 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8625 msgid "Please select a specific item for this article request."
8626 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8630 msgid "Please select a tag to delete."
8631 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8634 #, c-format
8635 msgid "Please try again later."
8636 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8637
8638 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8639 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8641 #, c-format
8642 msgid ""
8643 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8644 "information. %s "
8645 msgstr ""
8646 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8647 "informacijama. %s "
8648
8649 #. %1$s:  ELSE 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8652 #, c-format
8653 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8654 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8657 #, c-format
8658 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8659 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8660
8661 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8662 #. %2$s:  IF username 
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8667 "has already been started for this account %s (\""
8668 msgstr ""
8669 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8670 "započet za ovaj račun %s (\""
8671
8672 #. OPTGROUP
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8674 msgid "Popularity"
8675 msgstr "Popularnost"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8679 #, c-format
8680 msgid "Popularity (least to most)"
8681 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8685 #, c-format
8686 msgid "Popularity (most to least)"
8687 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8690 #, c-format
8691 msgid "Post your comments on this item. "
8692 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8693
8694 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8696 #, c-format
8697 msgid "Powered by %s "
8698 msgstr "Powered by %s "
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8701 #, c-format
8702 msgid "Pre-adolescent"
8703 msgstr "Predadolescentski"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8706 #, c-format
8707 msgid "Preferred form: "
8708 msgstr "Preferirani oblik: "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8711 #, c-format
8712 msgid "Preschool"
8713 msgstr "Predškolski"
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8717 msgid "Prev"
8718 msgstr "Pret"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8722 msgid "Preview"
8723 msgstr "Prikaz"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8732 #, c-format
8733 msgid "Previous"
8734 msgstr "Prethodna"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8738 #, c-format
8739 msgid "Previous sessions"
8740 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8743 #, c-format
8744 msgid "Primary"
8745 msgstr "Primarni"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8749 #, c-format
8750 msgid "Primary email:"
8751 msgstr "Primarna e-pošta:"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8755 #, c-format
8756 msgid "Primary phone:"
8757 msgstr "Primarni telefon:"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8761 #, c-format
8762 msgid "Print"
8763 msgstr "Ispis"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8766 #, c-format
8767 msgid "Print list"
8768 msgstr "Ispis popisa"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8771 #, c-format
8772 msgid "Priority"
8773 msgstr "Prioritet"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8776 #, c-format
8777 msgid "Priority:"
8778 msgstr "Prioritet:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8781 #, c-format
8782 msgid "Privacy"
8783 msgstr "Privatnost"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8788 #, c-format
8789 msgid "Private"
8790 msgstr "Privatni"
8791
8792 #. OPTGROUP
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8794 msgid "Private lists"
8795 msgstr "Privatni popisi"
8796
8797 #. OPTGROUP
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8799 msgid "Private lists shared with me"
8800 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8804 msgid "Processing..."
8805 msgstr "Obrađujem..."
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8808 #, c-format
8809 msgid "Programmed texts"
8810 msgstr "Programirani tekst"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8813 #, c-format
8814 msgid "Provider:"
8815 msgstr "Pružatelj usluge:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8820 #, c-format
8821 msgid "Public"
8822 msgstr "Javni"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8831 #, c-format
8832 msgid "Public lists"
8833 msgstr "Javni popisi"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8837 msgid "Public lists:"
8838 msgstr "Javni popisi:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8841 #, c-format
8842 msgid "Publication date"
8843 msgstr "Godina izdavanja"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8846 #, c-format
8847 msgid "Publication date range"
8848 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8852 #, c-format
8853 msgid "Publication place:"
8854 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8858 #, c-format
8859 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8860 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8864 #, c-format
8865 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8866 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8871 #, c-format
8872 msgid "Publication:"
8873 msgstr "Publikacija:"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8876 #, c-format
8877 msgid "Published by :"
8878 msgstr "Izdavač :"
8879
8880 #. For the first occurrence,
8881 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8882 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8883 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8884 #. %4$s:  END 
8885 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8886 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8887 #. %7$s:  END 
8888 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8889 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8890 #. %10$s:  END 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8893 #, c-format
8894 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8895 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8896
8897 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8898 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8900 #, c-format
8901 msgid "Published on %s %s by "
8902 msgstr "Datum izdavanja %s %s, "
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8907 #, c-format
8908 msgid "Publisher"
8909 msgstr "Izdavač"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8912 #, c-format
8913 msgid "Publisher location"
8914 msgstr "Lokacija izdavača"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8918 #, c-format
8919 msgid "Publisher:"
8920 msgstr "Izdavač:"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8924 #, c-format
8925 msgid "Purchase suggestions"
8926 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8930 #, c-format
8931 msgid "Quantity:"
8932 msgstr "Količina:"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8935 #, c-format
8936 msgid "Quote of the day"
8937 msgstr "Citat dana"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8941 #, c-format
8942 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8943 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8944
8945 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8947 #, c-format
8948 msgid "RSS feed for public list %s"
8949 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8952 #, c-format
8953 msgid "RT"
8954 msgstr "RT"
8955
8956 #. INPUT type=submit name=rate_button
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8958 msgid "Rate me"
8959 msgstr "Ocijeni me"
8960
8961 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8963 #, c-format
8964 msgid "Rated on %s "
8965 msgstr "Ocijenjeno na %s "
8966
8967 #. For the first occurrence,
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8971 msgid "Rating based on reviews of "
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8975 #, c-format
8976 msgid "Re-type new password:"
8977 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8981 #, c-format
8982 msgid "Reason for suggestion: "
8983 msgstr "Razlog predlaganja: "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8986 #, c-format
8987 msgid "RecallItem "
8988 msgstr ""
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8991 #, c-format
8992 msgid "Received date"
8993 msgstr "Datum zaprimanja"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "Recent comments"
8999 msgstr "Nedavni komentari"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9002 #, c-format
9003 msgid "Recent comments "
9004 msgstr "Nedavni komentari "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9007 #, c-format
9008 msgid "Record URL"
9009 msgstr "URL zapisa"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9012 #, c-format
9013 msgid "Record not found"
9014 msgstr "Zapis nije pronađen"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9017 #, c-format
9018 msgid "Record title"
9019 msgstr "Naslov zapisa"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9022 #, c-format
9023 msgid "RecordedBooks Account"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. %1$s:  q | html 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9030 #, c-format
9031 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9032 msgstr "RecordedBooks pretraživanje za '%s'"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9037 #, c-format
9038 msgid "Refine your search"
9039 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9044 #, c-format
9045 msgid "Register a new account"
9046 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9051 #, c-format
9052 msgid "Register here."
9053 msgstr "Registracija."
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9056 #, c-format
9057 msgid "Registration Complete!"
9058 msgstr "Registracija završena!"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "Registration complete"
9063 msgstr "Registracija je dovršena"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9066 #, c-format
9067 msgid "Registration invalid!"
9068 msgstr "Neispravna registracija!"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9071 #, c-format
9072 msgid "Regular print"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. ABBR
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9077 msgid "Related Term"
9078 msgstr "Povezani termin"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9081 #, c-format
9082 msgid "Relative"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9086 #, c-format
9087 msgid "Relatives' checkouts"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9091 #, c-format
9092 msgid "Relatives' fines"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9096 #, c-format
9097 msgid "Relevance"
9098 msgstr "Relevantnost"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9101 #, c-format
9102 msgid "Remove"
9103 msgstr "Ukloni"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9107 msgid "Remove facet %s"
9108 msgstr "Ukloni facetu %s"
9109
9110 #. A
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9112 msgid "Remove field"
9113 msgstr "Izbriši polje"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9117 msgid "Remove from list"
9118 msgstr "Ukloni s popisa"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9121 #, c-format
9122 msgid "Remove from this list"
9123 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
9124
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9127 msgid "Remove selected items"
9128 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
9129
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9135 msgid "Remove selected searches"
9136 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9140 #, c-format
9141 msgid "Remove share"
9142 msgstr "Ukloni dijeljenje"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9149 #, c-format
9150 msgid "Renew"
9151 msgstr "Produživanje"
9152
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9156 msgid "Renew all"
9157 msgstr "Produži sve"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9163 #, c-format
9164 msgid "Renew item"
9165 msgstr "Produži rok posudbe"
9166
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9170 msgid "Renew selected"
9171 msgstr "Produži rok za odabrano"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9176 #, c-format
9177 msgid "RenewLoan"
9178 msgstr "RenewLoan"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9181 #, c-format
9182 msgid "Renewed!"
9183 msgstr "Rok je produžen!"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9186 #, c-format
9187 msgid "Report issues and broken links"
9188 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9191 #, c-format
9192 msgid "Request ID"
9193 msgstr "ID zahtjeva"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9196 #, c-format
9197 msgid "Request ID:"
9198 msgstr "ID zahtjeva:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9203 #, c-format
9204 msgid "Request article"
9205 msgstr "Zatražite članak"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9208 #, c-format
9209 msgid "Request cancellation"
9210 msgstr "Otkazivanje zahtjeva"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9214 #, c-format
9215 msgid "Request placed"
9216 msgstr "Zahtjev je predan"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9219 #, c-format
9220 msgid "Request placed:"
9221 msgstr "Zahtjev je predan:"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9224 #, c-format
9225 msgid "Request specific item type:"
9226 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9229 #, c-format
9230 msgid "Request type"
9231 msgstr "Vrsta zahtjeva"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9234 #, c-format
9235 msgid "Request type:"
9236 msgstr "Vrsta zahtjeva:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9239 #, c-format
9240 msgid "Request updated"
9241 msgstr "Zahtjev je obnovljen"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9244 #, c-format
9245 msgid "Requested from"
9246 msgstr "Zahtjev iz"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9249 #, c-format
9250 msgid "Requested from:"
9251 msgstr "Zahtjev iz:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9254 #, c-format
9255 msgid "Requested item:"
9256 msgstr "Zahtjevani primjerak:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9316 #, c-format
9317 msgid "Required"
9318 msgstr "Obavezno"
9319
9320 #. INPUT type=submit
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9322 msgid "Resort list"
9323 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9331 #, c-format
9332 msgid "Results"
9333 msgstr "Rezultati"
9334
9335 #. %1$s:  from | html 
9336 #. %2$s:  to | html 
9337 #. %3$s:  total | html 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9339 #, c-format
9340 msgid "Results %s to %s of %s"
9341 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
9342
9343 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9344 #. %2$s:  query_desc | html 
9345 #. %3$s:  END 
9346 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9347 #. %5$s:  limit_desc | html 
9348 #. %6$s:  END 
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9350 #, c-format
9351 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9352 msgstr ""
9353 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
9354
9355 #. %1$s:  ms_value | html 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9357 #, c-format
9358 msgid "Results of search for '%s'"
9359 msgstr "Rezultati pretraživanja za '%s'"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9362 #, c-format
9363 msgid "Resume"
9364 msgstr "Nastavi"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9367 #, c-format
9368 msgid "Resume all suspended holds"
9369 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9372 #, c-format
9373 msgid "Resume your hold on "
9374 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9378 #, c-format
9379 msgid "Return this item"
9380 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
9381
9382 #. INPUT type=submit name=confirm
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9384 msgid "Return to account summary"
9385 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9388 #, c-format
9389 msgid "Return to fine details"
9390 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9394 msgid "Return to my account"
9395 msgstr "Natrag na moj korisnički račun"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9398 #, c-format
9399 msgid "Return to the catalog home page."
9400 msgstr "Povratak na naslovnicu."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9404 #, c-format
9405 msgid "Return to the last advanced search"
9406 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9409 #, c-format
9410 msgid "Return to the main page"
9411 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9414 #, c-format
9415 msgid "Return to the self-checkout"
9416 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9420 #, c-format
9421 msgid "Return to your lists"
9422 msgstr "Povrataj na moje popise"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9425 #, c-format
9426 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9427 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9430 #, c-format
9431 msgid ""
9432 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9433 "particular patron."
9434 msgstr ""
9435 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
9436 "korisnika."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9442 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9443 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9444 msgstr ""
9445
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9448 msgid "Review date: "
9449 msgstr "Datum recenzije: "
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9453 msgid "Review result: "
9454 msgstr ""
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9458 #, c-format
9459 msgid "Reviews"
9460 msgstr "Prikazi"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9463 #, c-format
9464 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9465 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9468 #, c-format
9469 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9473 #, c-format
9474 msgid "Routing lists"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9478 #, c-format
9479 msgid "SMS"
9480 msgstr "SMS"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9483 #, c-format
9484 msgid "SMS number:"
9485 msgstr "SMS broj:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9488 #, c-format
9489 msgid "SMS provider:"
9490 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9493 #, c-format
9494 msgid "SRW-DC"
9495 msgstr "SRW-DC"
9496
9497 #. SCRIPT
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9499 msgid "Sa"
9500 msgstr "Su"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9504 #, c-format
9505 msgid "Salutation:"
9506 msgstr "Oslovljavanje:"
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9510 msgid "Sat"
9511 msgstr "Sub"
9512
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9515 msgid "Saturday"
9516 msgstr "Subota"
9517
9518 #. INPUT type=submit
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9527 #, c-format
9528 msgid "Save"
9529 msgstr "Pohrani"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9532 #, c-format
9533 msgid "Save record "
9534 msgstr "Pohrani zapis "
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9537 #, c-format
9538 msgid "Save to another list"
9539 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9542 #, c-format
9543 msgid "Save to lists"
9544 msgstr "Spremi na popis"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9547 #, c-format
9548 msgid "Save to your lists"
9549 msgstr "Dodaj na moj popis"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9552 #, c-format
9553 msgid "Scan "
9554 msgstr "Skeniraj "
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9557 #, c-format
9558 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9559 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9565 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9566 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9567 msgstr ""
9568 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9569 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9570 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9571 "unosite ručno."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9577 "be displayed."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9581 #, c-format
9582 msgid "Scan index for: "
9583 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9586 #, c-format
9587 msgid "Scan index:"
9588 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9591 #, c-format
9592 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9593 msgstr "Skeniraj primjerak ili unesi njegov bar-kod:"
9594
9595 #. INPUT type=submit name=do
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9603 #, c-format
9604 msgid "Search"
9605 msgstr "Pretraživanje"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9608 #, c-format
9609 msgid "Search "
9610 msgstr "Pretraživanje "
9611
9612 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9613 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9614 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9615 #. %4$s:  END 
9616 #. %5$s:  END 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9618 #, c-format
9619 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9620 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9623 #, c-format
9624 msgid "Search for this title in:"
9625 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9626
9627 #. A
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9632 msgid "Search for works by this author"
9633 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9637 #, c-format
9638 msgid "Search for:"
9639 msgstr "Pretraživanje:"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9645 #, c-format
9646 msgid "Search history"
9647 msgstr "Povijest pretraživanja"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9650 #, c-format
9651 msgid "Search options:"
9652 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9655 #, c-format
9656 msgid "Search results"
9657 msgstr "Rezultati pretraživanja"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9661 #, c-format
9662 msgid "Search suggestions"
9663 msgstr "Pretraži prijedloge"
9664
9665 #. %1$s:  LibraryName | html 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9667 #, c-format
9668 msgid "Search the %s"
9669 msgstr "Pretraži %s"
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9673 msgid "Search:"
9674 msgstr "Pretraži:"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9677 #, c-format
9678 msgid "SearchCourseReserves "
9679 msgstr "SearchCourseReserves "
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9683 msgid "Searching %s..."
9684 msgstr "Pretražujem %s..."
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9688 msgid "Searching OverDrive..."
9689 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9693 #, c-format
9694 msgid "Secondary email:"
9695 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9699 #, c-format
9700 msgid "Secondary phone:"
9701 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9704 #, c-format
9705 msgid "Section"
9706 msgstr "Sekcija"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9709 #, c-format
9710 msgid "Section:"
9711 msgstr "Sekcija:"
9712
9713 #. IMG
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9725 msgid "See Baker & Taylor"
9726 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9729 #, c-format
9730 msgid "See also:"
9731 msgstr "Vidi i:"
9732
9733 #. A
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9735 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. A
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9740 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9744 #, c-format
9745 msgid "Select a list"
9746 msgstr "Odabir popisa"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9750 #, c-format
9751 msgid "Select a specific item:"
9752 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9753
9754 #. For the first occurrence,
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9765 #, c-format
9766 msgid "Select all"
9767 msgstr "Odaberi sve"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9774 #, c-format
9775 msgid "Select searches to: "
9776 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9780 #, c-format
9781 msgid "Select suggestions to: "
9782 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9785 #, c-format
9786 msgid "Select the item(s) to search"
9787 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9790 #, c-format
9791 msgid "Select the term(s) to search"
9792 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9801 #, c-format
9802 msgid "Select titles to: "
9803 msgstr "Odabrane naslove: "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9806 #, c-format
9807 msgid "Self check-in help"
9808 msgstr "Pomoć oko samo-razaduživanja"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9811 #, c-format
9812 msgid "Self checkout help"
9813 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9814
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9820 #, c-format
9821 msgid "Send"
9822 msgstr "Pošalji"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9825 #, c-format
9826 msgid "Send email"
9827 msgstr "Pošalji e-poštu"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9830 #, c-format
9831 msgid "Send list"
9832 msgstr "Pošalji popis"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9835 #, c-format
9836 msgid "Send to device"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9840 #, c-format
9841 msgid "Sending your cart"
9842 msgstr "Slanje košarice"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9845 #, c-format
9846 msgid "Sending your list"
9847 msgstr "Slanje popisa"
9848
9849 #. SCRIPT
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9851 msgid "Sep"
9852 msgstr "Ruj"
9853
9854 #. SCRIPT
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9856 msgid "September"
9857 msgstr "Rujan"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9860 #, c-format
9861 msgid "Serial"
9862 msgstr "Serijska publikacija"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9866 #, c-format
9867 msgid "Serial collection"
9868 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9869
9870 #. For the first occurrence,
9871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9874 #, c-format
9875 msgid "Serial: %s "
9876 msgstr "Časopis: %s "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9882 #, c-format
9883 msgid "Series"
9884 msgstr "Nakladnička cjelina"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9887 #, c-format
9888 msgid "Series Title"
9889 msgstr "Naslov serije"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9892 #, c-format
9893 msgid "Series information:"
9894 msgstr "Informacije o seriji:"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9897 #, c-format
9898 msgid "Series title"
9899 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9902 #, c-format
9903 msgid "Series:"
9904 msgstr "Serija:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9908 #, c-format
9909 msgid "Session lost"
9910 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9913 #, c-format
9914 msgid "Settings updated"
9915 msgstr "Postavke su ažurirane"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9919 #, c-format
9920 msgid "Share"
9921 msgstr "Podijeli"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9924 #, c-format
9925 msgid "Share a list"
9926 msgstr "Podijeli popis"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9929 #, c-format
9930 msgid "Share a list with another patron"
9931 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9932
9933 #. A
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9935 msgid "Share by email"
9936 msgstr "Pošalji e-poštom"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9939 #, c-format
9940 msgid "Share list"
9941 msgstr "Podijeli popis"
9942
9943 #. A
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9945 msgid "Share on Facebook"
9946 msgstr "Pošalji na Facebook"
9947
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9950 msgid "Share on LinkedIn"
9951 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9952
9953 #. A
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Share on Twitter"
9957 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9960 #, c-format
9961 msgid "Shelving location"
9962 msgstr "Lokacija na polici"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9965 #, c-format
9966 msgid "Shibboleth Login"
9967 msgstr "Shibboleth prijava"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9970 #, c-format
9971 msgid "Shibboleth login"
9972 msgstr "Shibboleth prijava"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9975 #, c-format
9976 msgid "Show"
9977 msgstr "Prikaži"
9978
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9981 msgid "Show _MENU_ entries"
9982 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9986 #, c-format
9987 msgid "Show all items"
9988 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9991 #, c-format
9992 msgid "Show all news"
9993 msgstr "Prikaži sve vijesti"
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Show all transactions"
9999 msgstr "Prikaži sve vijesti"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10002 #, c-format
10003 msgid "Show last 50 items"
10004 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Show less"
10009 msgstr "Prikaži popis"
10010
10011 #. A
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10013 msgid "Show lists"
10014 msgstr "Prikaži popis"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10017 #, c-format
10018 msgid "Show more"
10019 msgstr "Prikaži više"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10023 #, c-format
10024 msgid "Show more options"
10025 msgstr "Prikaži više opcija"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10028 #, c-format
10029 msgid "Show the top "
10030 msgstr "Prikaži prvih "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10033 #, c-format
10034 msgid "Show year: "
10035 msgstr "Prikaži godinu: "
10036
10037 #. %1$s:  resultcount | html 
10038 #. %2$s:  total | html 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10040 #, c-format
10041 msgid "Showing %s of about %s results"
10042 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10046 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10047 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10050 #, c-format
10051 msgid "Showing all items. "
10052 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10055 #, c-format
10056 msgid "Showing last 50 items. "
10057 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10060 #, c-format
10061 msgid "Showing only available items"
10062 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10065 #, c-format
10066 msgid "Similar items"
10067 msgstr "Slični primjerci"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10070 #, c-format
10071 msgid "Simple DC-RDF"
10072 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10078 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10079 msgstr ""
10080 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
10081 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
10082
10083 #. %1$s:  failaddress | html 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10088 "them. These are: %s"
10089 msgstr ""
10090 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
10091 "su ove adrese: %s"
10092
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10096 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10097 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10100 #, c-format
10101 msgid "Sorry"
10102 msgstr "Nažalost"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10105 #, c-format
10106 msgid "Sorry,"
10107 msgstr "Nažalost,"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10113 "Contact the patron who sent you the invitation."
10114 msgstr ""
10115 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
10116 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10119 #, c-format
10120 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10121 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10124 #, c-format
10125 msgid "Sorry, no suggestions."
10126 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10129 #, c-format
10130 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10131 msgstr "Ove naslove nije moguće rezervirati. "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10134 #, c-format
10135 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10136 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10140 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10141 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10145 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10146 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10152 "below."
10153 msgstr ""
10154 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
10155 "račun ako ga imate."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10158 #, c-format
10159 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10160 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10163 #, c-format
10164 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10165 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10171 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10174 #, c-format
10175 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10176 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10182 "the administrator to resolve this problem."
10183 msgstr ""
10184 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10185 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10191 "the administrator to resolve this problem."
10192 msgstr ""
10193 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10194 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10197 #, c-format
10198 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10199 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10202 #, c-format
10203 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10204 msgstr "Rezervacija nije dozvoljena."
10205
10206 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10208 #, c-format
10209 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10210 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10213 #, c-format
10214 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10215 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10221 msgstr ""
10222 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10223 "knjižnici."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10229 "you have a local login, you may use that below."
10230 msgstr ""
10231 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10232 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10235 #, c-format
10236 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10237 msgstr "Lozinku ne možete promijeniti na ovaj način."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10242 msgstr ""
10243 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
10244 "ponovno prijavite."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10247 #, c-format
10248 msgid "Sort by:"
10249 msgstr "Poredaj prema:"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10252 #, c-format
10253 msgid "Sort by: "
10254 msgstr "Poredaj prema: "
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10257 #, c-format
10258 msgid "Sort this list by: "
10259 msgstr "Poredaj popis prema: "
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10262 #, c-format
10263 msgid "Sorting: "
10264 msgstr "Poredaj prema: "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10267 #, c-format
10268 msgid "Specialized"
10269 msgstr "Specijalizirano"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10273 #, c-format
10274 msgid "Standard number"
10275 msgstr "Standardni broj"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10279 #, c-format
10280 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10281 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10289 #, c-format
10290 msgid "State:"
10291 msgstr "Država:"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10294 #, c-format
10295 msgid "Statistics"
10296 msgstr "Statistika"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10307 #, c-format
10308 msgid "Status"
10309 msgstr "Status"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10314 #, c-format
10315 msgid "Status:"
10316 msgstr "Status:"
10317
10318 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10319 #. %2$s:  END 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10321 #, c-format
10322 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10323 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10326 #, c-format
10327 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10328 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10331 #, c-format
10332 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10333 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10336 #, c-format
10337 msgid "Stopped"
10338 msgstr "Zaustavljeno"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10342 #, c-format
10343 msgid "Street number:"
10344 msgstr "Kućni broj:"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10348 msgid "Su"
10349 msgstr "Ne"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10355 #, c-format
10356 msgid "Subject"
10357 msgstr "Predmet"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10362 #, c-format
10363 msgid "Subject cloud"
10364 msgstr "Oblak predmetnica"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10367 #, c-format
10368 msgid "Subject phrase"
10369 msgstr "Fraza iz predmeta"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10372 #, c-format
10373 msgid "Subject(s)"
10374 msgstr "Predmet(i)"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10378 #, c-format
10379 msgid "Subject(s):"
10380 msgstr "Područja:"
10381
10382 #. For the first occurrence,
10383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10386 #, c-format
10387 msgid "Subject: %s "
10388 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
10389
10390 #. INPUT type=submit
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10398 #, c-format
10399 msgid "Submit"
10400 msgstr "Pošalji"
10401
10402 #. INPUT type=submit
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10404 msgid "Submit and close this window"
10405 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
10406
10407 #. For the first occurrence,
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10411 msgid "Submit changes"
10412 msgstr "Pošalji promjene"
10413
10414 #. INPUT type=submit
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10416 msgid "Submit modifications"
10417 msgstr "Pošalji promjene"
10418
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10423 #, c-format
10424 msgid "Submit note"
10425 msgstr "Pošalji napomenu"
10426
10427 #. INPUT type=submit
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10429 msgid "Submit update request"
10430 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
10431
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10434 msgid "Submit your suggestion"
10435 msgstr "Pošalji prijedlog"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10438 #, c-format
10439 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10440 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10441
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10447 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10450 #, c-format
10451 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10452 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
10453
10454 #. I
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10456 msgid "Subscribe to recent comments"
10457 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
10458
10459 #. I
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10461 msgid "Subscribe to this list"
10462 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
10463
10464 #. I
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10469 msgid "Subscribe to this search"
10470 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10473 #, c-format
10474 msgid "Subscription"
10475 msgstr "Pretplata"
10476
10477 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10478 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10479 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10480 #. %4$s:  ELSE 
10481 #. %5$s:  END 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10483 #, c-format
10484 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10485 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
10486
10487 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10489 #, c-format
10490 msgid "Subscription information for %s"
10491 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10494 #, c-format
10495 msgid "Subscription title"
10496 msgstr "Naslov"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10499 #, c-format
10500 msgid "Subscription: "
10501 msgstr "Pretplata: "
10502
10503 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10505 #, c-format
10506 msgid "Subscriptions ( %s )"
10507 msgstr "Pretplate ( %s )"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10511 #, c-format
10512 msgid "Sudoc"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10516 #, c-format
10517 msgid "Suggested by:"
10518 msgstr "Predložila:"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10521 #, c-format
10522 msgid "Suggested for"
10523 msgstr "Predloženo za"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10526 #, c-format
10527 msgid "Suggested for:"
10528 msgstr "Predloženo za:"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10531 #, c-format
10532 msgid "Suggested on"
10533 msgstr "Predloženo na datum"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10536 #, c-format
10537 msgid "Suggestions"
10538 msgstr "Prijedlozi"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10541 #, c-format
10542 msgid "Summary"
10543 msgstr "Sažetak"
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10547 msgid "Sun"
10548 msgstr "Ned"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10552 msgid "Sunday"
10553 msgstr "Nedjelja"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10559 #, c-format
10560 msgid "Surname:"
10561 msgstr "Prezime:"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10564 #, c-format
10565 msgid "Surveys"
10566 msgstr "Istraživanja"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10573 #, c-format
10574 msgid "Suspend"
10575 msgstr "Odgoda"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10578 #, c-format
10579 msgid "Suspend all holds"
10580 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10583 #, c-format
10584 msgid "Suspend until:"
10585 msgstr "Odgodi do:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10588 #, c-format
10589 msgid "Suspend your hold on "
10590 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10591
10592 #. A
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10594 msgid "Switch languages"
10595 msgstr "Promijeni jezike"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10598 #, c-format
10599 msgid "System Maintenance"
10600 msgstr "Održavanje sustava"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10604 #, c-format
10605 msgid "System-wide only"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10609 #, c-format
10610 msgid "TOC"
10611 msgstr "TOC"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10614 #, c-format
10615 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10616 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10621 #, c-format
10622 msgid "Tag"
10623 msgstr "Oznaka"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10626 #, c-format
10627 msgid "Tag browser"
10628 msgstr "Preglednik tagova"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10631 #, c-format
10632 msgid "Tag cloud"
10633 msgstr "Oblak oznaka"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10636 #, c-format
10637 msgid "Tag status here."
10638 msgstr "Status taga."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10644 #, c-format
10645 msgid "Tag status here. "
10646 msgstr "Status taga. "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10649 #, c-format
10650 msgid "Tag:"
10651 msgstr "Tag:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10654 #, c-format
10655 msgid "Tags"
10656 msgstr "Oznake"
10657
10658 #. For the first occurrence,
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10661 msgid "Tags added: "
10662 msgstr "Tagova dodano: "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10666 #, c-format
10667 msgid "Tags from this library:"
10668 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10672 #, c-format
10673 msgid "Tags:"
10674 msgstr "Oznake:"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10677 #, c-format
10678 msgid "Technical reports"
10679 msgstr "Tehnički izvještaji"
10680
10681 #. A
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10685 #, c-format
10686 msgid "Term"
10687 msgstr "Termin"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10690 #, c-format
10691 msgid "Term(s):"
10692 msgstr "Termin(i):"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10695 #, c-format
10696 msgid "Term/Phrase"
10697 msgstr "Termin/fraza"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10700 #, c-format
10701 msgid "Term:"
10702 msgstr "Termin:"
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 msgid "Th"
10707 msgstr "Če"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10710 #, c-format
10711 msgid "Thank you"
10712 msgstr "Hvala"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10715 #, c-format
10716 msgid "Thank you!"
10717 msgstr "Hvala!"
10718
10719 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10721 #, c-format
10722 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10723 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10724
10725 #. %1$s:  limit | html 
10726 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10727 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10728 #. %4$s:  END 
10729 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10730 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10731 #. %7$s:  END 
10732 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10733 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10734 #. %10$s:  ELSE 
10735 #. %11$s:  END 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10740 "all time%s "
10741 msgstr ""
10742 "%s najposuđivanijih %s %s %s %s u %s %s %s u zadnjih %s mjeseci %s bilo kada"
10743 "%s "
10744
10745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10747 #. %3$s:  ELSE 
10748 #. %4$s:  END 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10753 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10754 msgstr ""
10755 "%s%s%sKoha online%s katalog nije dostupan zbog održavanja. Vraćamo se "
10756 "uskoro! Ako imate pitanja, obratite se na "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10759 #, c-format
10760 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10767 "private."
10768 msgstr ""
10769 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10772 #, c-format
10773 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10774 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10777 #, c-format
10778 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10779 msgstr ""
10780 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10781 "Za više detalja pogledajte "
10782
10783 #. %1$s:  email_add | html 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10785 #, c-format
10786 msgid "The cart was sent to: %s"
10787 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10788
10789 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10790 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10791 #. %3$s:  END 
10792 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10793 #. %5$s:  END 
10794 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10795 #. %7$s:  END 
10796 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10797 #. %9$s:  END 
10798 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10799 #. %11$s:  END 
10800 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10801 #. %13$s:  END 
10802 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10803 #. %15$s:  END 
10804 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10805 #. %17$s:  END 
10806 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10807 #. %19$s:  END 
10808 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10809 #. %21$s:  END 
10810 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10811 #. %23$s:  END 
10812 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10813 #. %25$s:  END 
10814 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10815 #. %27$s:  END 
10816 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10817 #. %29$s:  END 
10818 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10819 #. %31$s:  END 
10820 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10821 #. %33$s:  END 
10822 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10823 #. %35$s:  END 
10824 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10825 #. %37$s:  END 
10826 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10827 #. %39$s:  END 
10828 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10829 #. %41$s:  END 
10830 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10831 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10832 #. %44$s:  END 
10833 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10834 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10835 #. %47$s:  END 
10836 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10837 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10838 #. %50$s:  END 
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10843 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10844 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10845 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10846 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10847 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10848 "%s %s%s months%s "
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10855 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10856 "informing your library of this error"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10860 #, c-format
10861 msgid "The entered card number is already in use."
10862 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10865 #, c-format
10866 msgid "The entered card number is the wrong length."
10867 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10870 #, c-format
10871 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10872 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10873
10874 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10876 #, c-format
10877 msgid "The first subscription was started on %s"
10878 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10882 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10883 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10886 #, c-format
10887 msgid "The following fields contain invalid information:"
10888 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10891 #, c-format
10892 msgid "The item has been added to the list."
10893 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10897 msgid "The item has been added to your cart"
10898 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10901 #, c-format
10902 msgid "The item has been removed from the list."
10903 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10907 msgid "The item has been removed from your cart"
10908 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10914 "the list."
10915 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10919 msgid "The item is already in your cart"
10920 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10926 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10927 msgstr ""
10928 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10929 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10932 #, c-format
10933 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10934 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10937 #, c-format
10938 msgid "The link is invalid."
10939 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10940
10941 #. %1$s:  email | html 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10943 #, c-format
10944 msgid "The list was sent to: %s"
10945 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10946
10947 #. %1$s:  op | html 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10949 #, c-format
10950 msgid "The operation %s is not supported."
10951 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10954 #, c-format
10955 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10956 msgstr ""
10957
10958 #. %1$s:  username | html 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10960 #, c-format
10961 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10962 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10965 #, c-format
10966 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10967 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10970 #, c-format
10971 msgid "The share has been removed."
10972 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10975 #, c-format
10976 msgid "The share has not been removed."
10977 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10978
10979 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10981 #, c-format
10982 msgid "The subscription expired on %s"
10983 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10984
10985 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10986 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10991 "code. It was NOT added. "
10992 msgstr ""
10993 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10994 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10995
10996 #. %1$s:  message_value | html 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10998 #, c-format
10999 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11000 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11003 #, c-format
11004 msgid "The userid "
11005 msgstr "Korisničko ime "
11006
11007 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11009 #, c-format
11010 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11011 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11014 #, c-format
11015 msgid "There are no comments for this item."
11016 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11019 #, c-format
11020 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11021 msgstr "Niti jedan primjerak nije moguće rezervirati."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11024 #, c-format
11025 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11026 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11029 #, c-format
11030 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11031 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
11032
11033 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11034 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11035 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11036 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11037 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11038 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11043 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11044 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11045 msgstr ""
11046 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
11047 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
11048 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
11049 "tag %s. "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11052 #, c-format
11053 msgid "There was a problem with your submission"
11054 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11057 #, c-format
11058 msgid "There was an error sending the cart."
11059 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11062 #, c-format
11063 msgid "There was an error sending the list."
11064 msgstr "Problem pri slanju popisa."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11070 "library for help."
11071 msgstr ""
11072 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
11073 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11076 #, c-format
11077 msgid "Theses"
11078 msgstr "Ocjenski radovi"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11084 "any subject below to see the items in our collection."
11085 msgstr ""
11086 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
11087 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11093 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11094 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11095 "your reader account."
11096 msgstr ""
11097 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
11098 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
11099 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11102 #, c-format
11103 msgid "This email address already exists in our database."
11104 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11107 #, c-format
11108 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11109 msgstr ""
11110 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
11111 "vraćanja."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11114 #, c-format
11115 msgid "This is a serial"
11116 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11119 #, c-format
11120 msgid "This item does not exist."
11121 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11127 msgstr ""
11128 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti ručno "
11129 "produžen"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11132 #, c-format
11133 msgid "This item is already checked out to you."
11134 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11137 #, c-format
11138 msgid "This item is on hold for another borrower."
11139 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11142 #, c-format
11143 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11144 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11147 #, c-format
11148 msgid "This list does not exist."
11149 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11150
11151 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11156 msgstr ""
11157 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
11158 "kojoj su rezultati "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11161 #, c-format
11162 msgid "This message can have the following reason(s):"
11163 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11166 #, c-format
11167 msgid "This news item does not exist. "
11168 msgstr "Ova vijest ne postoji. "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11175 "clicking "
11176 msgstr ""
11177 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
11178 "ili ako pritisnete "
11179
11180 #. %1$s:  items_count | html 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11182 #, c-format
11183 msgid "This record has many physical items (%s). "
11184 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11187 #, c-format
11188 msgid "This subscription is closed."
11189 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11192 #, c-format
11193 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11194 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11197 #, c-format
11198 msgid "This title cannot be requested."
11199 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11203 msgid "Thu"
11204 msgstr "Čet"
11205
11206 #. IMG
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11209 msgid "Thumbnail"
11210 msgstr "Sličica"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11214 msgid "Thursday"
11215 msgstr "Četvrtak"
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11219 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11220 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11243 #, c-format
11244 msgid "Title"
11245 msgstr "Naslov"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11249 #, c-format
11250 msgid "Title (A-Z)"
11251 msgstr "Naslov (A-Z)"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11255 #, c-format
11256 msgid "Title (Z-A)"
11257 msgstr "Naslov (Z-A)"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11260 #, c-format
11261 msgid "Title notes"
11262 msgstr "Napomene"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11265 #, c-format
11266 msgid "Title phrase"
11267 msgstr "Fraza iz naslova"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11274 #, c-format
11275 msgid "Title:"
11276 msgstr "Naslov:"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11279 #, c-format
11280 msgid "Title: "
11281 msgstr "Naslov: "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11284 #, c-format
11285 msgid "Titles"
11286 msgstr "Naslovi"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11289 #, c-format
11290 msgid "To log in, use the following credentials:"
11291 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11294 #, c-format
11295 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11296 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11299 #, c-format
11300 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11301 msgstr ""
11302 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
11303 "sustava. "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11306 #, c-format
11307 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11308 msgstr ""
11309 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11312 #, c-format
11313 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11314 msgstr ""
11315 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime ili adresu e-pošte. "
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11319 msgid "Today"
11320 msgstr "Danas"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11323 #, c-format
11324 msgid "Top level"
11325 msgstr "Gornja razina"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11328 #, c-format
11329 msgid "Topics"
11330 msgstr "Predmet"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11334 #, c-format
11335 msgid "Total due"
11336 msgstr "Ukupno duguje"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11339 #, c-format
11340 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. %1$s:  holds_count | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11345 #, c-format
11346 msgid "Total holds: %s"
11347 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11350 #, c-format
11351 msgid "Treaties "
11352 msgstr ""
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11356 msgid "Tu"
11357 msgstr "Ut"
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11361 msgid "Tue"
11362 msgstr "Uto"
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11366 msgid "Tuesday"
11367 msgstr "Utorak"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11373 #, c-format
11374 msgid "Type"
11375 msgstr "Vrsta"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11378 #, c-format
11379 msgid "Type of heading"
11380 msgstr "Vrsta odrednice"
11381
11382 #. INPUT type=text name=q
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11385 msgid "Type search term"
11386 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11390 msgid "Type:"
11391 msgstr "Vrsta:"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11394 #, c-format
11395 msgid "UF"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11399 #, c-format
11400 msgid "URL"
11401 msgstr "URL"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11404 #, c-format
11405 msgid "URL(s)"
11406 msgstr "URL(s)"
11407
11408 #. For the first occurrence,
11409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11412 #, c-format
11413 msgid "URL: %s "
11414 msgstr "URL: %s "
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11418 msgid "Unable to add one or more tags."
11419 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11423 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11424 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11428 #, c-format
11429 msgid "Unable to connect to PayPal."
11430 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11434 msgid "Unable to create enrollment!"
11435 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
11436
11437 #. For the first occurrence,
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11440 msgid "Unable to update your setting!"
11441 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11445 #, c-format
11446 msgid "Unable to verify payment."
11447 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11450 #, c-format
11451 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11452 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11455 #, c-format
11456 msgid "Unavailable issues"
11457 msgstr "Nedostupni brojevi"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11462 #, c-format
11463 msgid "Unhighlight"
11464 msgstr "Ukloni oznake"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11467 #, c-format
11468 msgid "Unified title"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11475 #, c-format
11476 msgid "Unified title: %s "
11477 msgstr "Uniformni naslov: %s "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11480 #, c-format
11481 msgid "Uniform titles:"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11485 #, c-format
11486 msgid "Unknown"
11487 msgstr "Nepoznato"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11490 #, c-format
11491 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11492 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11496 #, c-format
11497 msgid "Update"
11498 msgstr "Ažuriraj"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11501 #, c-format
11502 msgid "Updates to your record"
11503 msgstr "Obnova podataka"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11506 #, c-format
11507 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11508 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
11509
11510 #. ABBR
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11512 msgid "Used For"
11513 msgstr "Koristi se za"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11516 #, c-format
11517 msgid "Used for/see from:"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11521 #, c-format
11522 msgid "Username:"
11523 msgstr "Korisničko ime:"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11529 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11530 msgstr ""
11531 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11532 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11533 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11539 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11540 msgstr ""
11541 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11542 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11543 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11546 #, c-format
11547 msgid "VHS tape / Videocassette"
11548 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11549
11550 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11552 #, c-format
11553 msgid "Value is already in use (%s)"
11554 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11557 #, c-format
11558 msgid "Verification"
11559 msgstr "Verifikacija"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11562 #, c-format
11563 msgid "Verification:"
11564 msgstr "Verifikacija:"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11567 #, c-format
11568 msgid "View"
11569 msgstr "Prikaži"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11573 #, c-format
11574 msgid "View All"
11575 msgstr "Prikaži sve"
11576
11577 #. A
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11596 msgid "View details for this title"
11597 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11601 #, c-format
11602 msgid "View interlibrary loan request"
11603 msgstr "Pregled zahtjeva za međuknjižničnom posudbom"
11604
11605 #. A
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11608 msgid "View on Amazon.com"
11609 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11610
11611 #. A
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11613 msgid "View record \"%s\""
11614 msgstr "Prikaži zapis \"%s\""
11615
11616 #. A
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11619 msgid "View your search history"
11620 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11624 #, c-format
11625 msgid "Vol info"
11626 msgstr "Info o svesku"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11629 #, c-format
11630 msgid "Volume"
11631 msgstr "Svezak"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11635 #, c-format
11636 msgid "Volume:"
11637 msgstr "Svezak:"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11640 #, c-format
11641 msgid "Warning"
11642 msgstr "Upozorenje"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11646 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11647 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11651 msgid "We"
11652 msgstr "Sr"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11658 "define how long we keep your reading history."
11659 msgstr ""
11660 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
11661 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11664 #, c-format
11665 msgid "Website"
11666 msgstr "Web stranice"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11670 msgid "Wed"
11671 msgstr "Sri"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11675 msgid "Wednesday"
11676 msgstr "Srijeda"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11679 #, c-format
11680 msgid "Welcome, "
11681 msgstr "Dobro došli, "
11682
11683 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Welcome, %s"
11687 msgstr "Dobro došli, "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11690 #, c-format
11691 msgid "What is a discharge?"
11692 msgstr "Što je razrješnica?"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11695 #, c-format
11696 msgid "What's next?"
11697 msgstr "Što je sljedeće?"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11703 "history immediately by clicking here. "
11704 msgstr ""
11705 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11706 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11709 #, c-format
11710 msgid "Where:"
11711 msgstr "Gdje:"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11715 msgid "With selected searches: "
11716 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11720 msgid "With selected suggestions: "
11721 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11722
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11728 msgid "With selected titles: "
11729 msgstr "Odabrane naslove: "
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11733 msgid "Wk"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11738 msgid "Would you like to print a receipt?"
11739 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11740
11741 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11742 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11744 #, c-format
11745 msgid "Written on %s by %s"
11746 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11751 #, c-format
11752 msgid "Year"
11753 msgstr "Godina"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11756 #, c-format
11757 msgid "Year: "
11758 msgstr "Godina: "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11771 #, c-format
11772 msgid "Yes"
11773 msgstr "Da"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11776 #, c-format
11777 msgid "Yes, I agree."
11778 msgstr ""
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11782 msgid "Yes, cancel article request"
11783 msgstr "Da, otkaži ovaj zahtjev za člankom"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11787 msgid "Yes, cancel hold"
11788 msgstr "Da, otkaži rezervaciju"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11792 msgid "Yes, resume all holds"
11793 msgstr "Da, obnovi sve rezervacije"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11797 msgid "Yes, suspend all holds"
11798 msgstr "Da, odgodi sve rezervacije"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11804 "again."
11805 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11811 "again."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11815 #, c-format
11816 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11820 #, c-format
11821 msgid "You are forbidden to view this page."
11822 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11823
11824 #. %1$s:  borrowername | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11826 #, c-format
11827 msgid "You are logged in as %s."
11828 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11831 #, c-format
11832 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11833 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11836 #, c-format
11837 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11838 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11841 #, c-format
11842 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11843 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11846 #, c-format
11847 msgid "You are not authorized to view this page."
11848 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11851 #, c-format
11852 msgid "You are not authorized to view this record."
11853 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11856 #, c-format
11857 msgid ""
11858 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11859 "wish to make changes, please contact the library."
11860 msgstr ""
11861
11862 #. I
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11864 msgid ""
11865 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11866 "saved and sent as a single message."
11867 msgstr ""
11868 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11869 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11872 #, c-format
11873 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11874 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11880 msgstr ""
11881 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11882 "ove stranice."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11885 #, c-format
11886 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11887 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11890 #, c-format
11891 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11892 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11895 #, c-format
11896 msgid "You can't change your password."
11897 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11900 #, c-format
11901 msgid "You can't reset your password."
11902 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11909 "before asking for a discharge."
11910 msgstr ""
11911 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11912 "zatražite ispis."
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11915 #, c-format
11916 msgid "You cannot place any more suggestions"
11917 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11918
11919 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11921 #, c-format
11922 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11923 msgstr ""
11924 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11927 #, c-format
11928 msgid "You cannot share a public list."
11929 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11932 #, c-format
11933 msgid "You currently have no pending holds."
11934 msgstr "Trenutno nemate rezervacija na čekanju."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11937 #, c-format
11938 msgid "You currently have nothing checked out."
11939 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11942 #, c-format
11943 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11944 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11947 #, c-format
11948 msgid "You did not specify any search criteria"
11949 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11952 #, c-format
11953 msgid "You did not specify any search criteria."
11954 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11957 #, c-format
11958 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11959 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11962 #, c-format
11963 msgid "You do not have permission to create a new list."
11964 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11967 #, c-format
11968 msgid "You do not have permission to delete this list."
11969 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11972 #, c-format
11973 msgid "You do not have permission to download this list."
11974 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11977 #, c-format
11978 msgid "You do not have permission to send this list."
11979 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11982 #, c-format
11983 msgid "You do not have permission to update this list."
11984 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11987 #, c-format
11988 msgid "You do not have permission to view this list."
11989 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11990
11991 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11992 #. %2$s:  END 
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11997 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11998 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11999 "staff member if you continue to have problems."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12003 #, c-format
12004 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12008 #, c-format
12009 msgid "You have a credit of:"
12010 msgstr "Stanje na vašem računu:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12013 #, c-format
12014 msgid "You have already requested this title."
12015 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12018 #, c-format
12019 msgid "You have no article requests currently."
12020 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12023 #, c-format
12024 msgid "You have no fines or charges"
12025 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12031 "fields and resubmit."
12032 msgstr ""
12033 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
12034 "ponovno."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12037 #, c-format
12038 msgid "You have nothing checked out"
12039 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
12040
12041 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12046 msgstr ""
12047 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
12048
12049 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12054 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12055 "more."
12056 msgstr ""
12057 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
12058 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12061 #, c-format
12062 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12063 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12066 #, c-format
12067 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12068 msgstr ""
12069 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12072 #, c-format
12073 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12074 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12077 #, c-format
12078 msgid "You have successfully registered your new account."
12079 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
12080
12081 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12083 #, c-format
12084 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12085 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12091 "request soon."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12098 "available."
12099 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12102 #, c-format
12103 msgid "You may register here."
12104 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12108 msgid "You must be logged in to add tags."
12109 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
12110
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12114 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12115 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12120 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12121 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12124 #, c-format
12125 msgid "You must have an email address to enroll"
12126 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12132 msgstr ""
12133 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
12134 "poštom o novim brojevima"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12137 #, c-format
12138 msgid "You must select a library for pickup. "
12139 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12142 #, c-format
12143 msgid "You must select at least one item. "
12144 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
12145
12146 #. A
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12149 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12150 msgstr "Pretražili ste %s za '%s'%s%s s ovim ograničenjima: '%s'%s"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12153 #, c-format
12154 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12155 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12158 #, c-format
12159 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12160 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12166 "again."
12167 msgstr "Upisali ste krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12173 "two weeks."
12174 msgstr ""
12175 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
12176 "poštom."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12179 #, c-format
12180 msgid "You will receive an email shortly. "
12181 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Your account"
12186 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12192 #, c-format
12193 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12194 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
12195
12196 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12201 "renew your account."
12202 msgstr ""
12203 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
12204 "obnoviti vaše članstvo."
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12210 msgstr ""
12211 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12214 #, c-format
12215 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12216 msgstr ""
12217 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12220 #, c-format
12221 msgid "Your account menu"
12222 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12228 "confirmation email."
12229 msgstr ""
12230 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
12231 "ste dobili e-poštom."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12234 #, c-format
12235 msgid "Your authority search history is empty."
12236 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12239 #, c-format
12240 msgid "Your card will expire on "
12241 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12244 #, c-format
12245 msgid "Your cart"
12246 msgstr "Moja košarica"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12249 #, c-format
12250 msgid "Your cart "
12251 msgstr "Moja košarica "
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12255 msgid "Your cart is currently empty"
12256 msgstr "Košarica je prazna"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12259 #, c-format
12260 msgid "Your cart is empty."
12261 msgstr "Košarica je prazna."
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12264 #, c-format
12265 msgid "Your catalog search history is empty."
12266 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Your charges"
12271 msgstr "Moja košarica"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12274 #, c-format
12275 msgid "Your checkout history"
12276 msgstr "Povijest posudbe"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12279 #, c-format
12280 msgid "Your comment"
12281 msgstr "Moj komentar"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12284 #, c-format
12285 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12286 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
12287
12288 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12290 #, c-format
12291 msgid "Your consent was registered on %s."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12296 #, c-format
12297 msgid "Your consents"
12298 msgstr "Vaše suglasnosti"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12304 "update your record as soon as possible."
12305 msgstr ""
12306 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
12307 "podatke u najkraćem mogućem roku."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12313 "this page within a few days."
12314 msgstr ""
12315 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
12316 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12319 #, c-format
12320 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12321 msgstr ""
12322 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12325 #, c-format
12326 msgid "Your download should begin automatically."
12327 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12330 #, c-format
12331 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12332 msgstr ""
12333 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12336 #, c-format
12337 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12338 msgstr ""
12339 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12345 "renew your card. "
12346 msgstr ""
12347 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
12348 "obnoviti članstvo. "
12349
12350 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12352 #, c-format
12353 msgid "Your list : %s "
12354 msgstr "Moj popis : %s "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12362 #, c-format
12363 msgid "Your lists"
12364 msgstr "Moji popisi"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12368 msgid "Your lists:"
12369 msgstr "Moji popisi:"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12372 #, c-format
12373 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12374 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12378 #, c-format
12379 msgid "Your messaging settings"
12380 msgstr "Postavke za poruke"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12384 msgid "Your note about %s could not be saved."
12385 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12389 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12390 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12394 msgid "Your note about %s was removed."
12395 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12398 #, c-format
12399 msgid "Your options are: "
12400 msgstr "Dostupne opcije: "
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12403 #, c-format
12404 msgid "Your password has been changed "
12405 msgstr "Lozinka je promijenjena "
12406
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12412 #, c-format
12413 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12414 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12415
12416 #. For the first occurrence,
12417 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12424 "lowercase and numbers."
12425 msgstr ""
12426 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
12427 "slova i brojeve."
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12430 #, c-format
12431 msgid "Your payment"
12432 msgstr "Vaše plaćanje"
12433
12434 #. %1$s:  message_value | html 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12436 #, c-format
12437 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12438 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12441 #, c-format
12442 msgid "Your personal details"
12443 msgstr "Osobni podaci"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12446 #, c-format
12447 msgid "Your priority: "
12448 msgstr "Prioriteti: "
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12452 #, c-format
12453 msgid "Your privacy management"
12454 msgstr "Postavke privatnosti"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12457 #, c-format
12458 msgid "Your privacy rules have been updated."
12459 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12462 #, c-format
12463 msgid "Your purchase suggestions"
12464 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
12465
12466 #. SCRIPT
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12468 msgid "Your rating: %s, "
12469 msgstr "Vaša ocjena: %s, "
12470
12471 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12473 #, c-format
12474 msgid "Your rating: %s."
12475 msgstr "Vaša ocjena: %s."
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12478 #, c-format
12479 msgid "Your reading history has been deleted."
12480 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12483 #, c-format
12484 msgid "Your request included no check-ins."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12488 #, c-format
12489 msgid "Your routing lists"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. %1$s:  IF hash 
12493 #. %2$s:  hash | html 
12494 #. %3$s:  END 
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12496 #, c-format
12497 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12501 #, c-format
12502 msgid "Your search history"
12503 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
12504
12505 #. %1$s:  total | html 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12507 #, c-format
12508 msgid "Your search returned %s results."
12509 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
12510
12511 #. For the first occurrence,
12512 #. SCRIPT
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12514 msgid "Your setting has been updated!"
12515 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12518 #, c-format
12519 msgid "Your summary"
12520 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12523 #, c-format
12524 msgid "Your tags"
12525 msgstr "Moji tagovi"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12531 "before applying them."
12532 msgstr ""
12533 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
12534 "vidljive."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12537 #, c-format
12538 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12539 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12547 #, c-format
12548 msgid "ZIP/Postal code:"
12549 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
12550
12551 #. For the first occurrence,
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12555 msgid "[ New list ]"
12556 msgstr "[ Novi popis ]"
12557
12558 #. INPUT type=text name=limit
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12560 msgid "[% limit or"
12561 msgstr "[% ograniči ili"
12562
12563 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12565 #, c-format
12566 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12567 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12571 msgid "a an the"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12576 msgid "already in your cart"
12577 msgstr "već je u košarici"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12584 msgstr ""
12585 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
12586 "preuzimanje"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12589 #, c-format
12590 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12591 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12594 #, c-format
12595 msgid "and"
12596 msgstr "i"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12599 #, c-format
12600 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12604 #, c-format
12605 msgid "ask for a discharge"
12606 msgstr "zatraži razrješnicu"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12610 #, c-format
12611 msgid "bib"
12612 msgstr "bib"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12616 #, c-format
12617 msgid "bib_id"
12618 msgstr "bib_id"
12619
12620 #. IMG
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12622 msgid "bonus"
12623 msgstr "bonus"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12626 #, c-format
12627 msgid "borrowernumber"
12628 msgstr "borrowernumber"
12629
12630 #. For the first occurrence,
12631 #. SCRIPT
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12634 msgid "by"
12635 msgstr ","
12636
12637 #. For the first occurrence,
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12643 #, c-format
12644 msgid "by "
12645 msgstr ", "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12648 #, c-format
12649 msgid "cardnumber"
12650 msgstr "cardnumber"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12653 #, c-format
12654 msgid "change your password"
12655 msgstr "promjena lozinke"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12658 #, c-format
12659 msgid "checkout(s)"
12660 msgstr "checkout(s)"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12663 #, c-format
12664 msgid "click here to login"
12665 msgstr "prijava"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12668 #, c-format
12669 msgid "contains"
12670 msgstr "sadrži"
12671
12672 #. SPAN
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12675 msgid ""
12676 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12677 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12678 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12679 msgstr ""
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12683 #, c-format
12684 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12685 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12689 #, c-format
12690 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12691 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12697 "values: "
12698 msgstr ""
12699 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
12700 "vrijednosti: "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12703 #, c-format
12704 msgid "desired_due_date"
12705 msgstr "desired_due_date"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12708 #, c-format
12709 msgid "due in fines and charges"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12713 #, c-format
12714 msgid "email"
12715 msgstr "e-pošta"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12718 #, c-format
12719 msgid "email address"
12720 msgstr "adresa e-pošte"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12723 #, c-format
12724 msgid "firstname"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12728 #, c-format
12729 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12730 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12734 #, c-format
12735 msgid "here"
12736 msgstr "ovdje"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12739 #, c-format
12740 msgid "hold(s) pending"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12744 #, c-format
12745 msgid "hold(s) waiting"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12750 msgid "iDreamBooks.com rating"
12751 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12757 #, c-format
12758 msgid "id"
12759 msgstr "id"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12764 #, c-format
12765 msgid "id_type"
12766 msgstr "id_type"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12772 msgstr ""
12773 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12776 #, c-format
12777 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12778 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12781 #, c-format
12782 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12783 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12786 #, c-format
12787 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12788 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12794 "show_loans=1 "
12795 msgstr ""
12796 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12797 "show_loans=1 "
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12800 #, c-format
12801 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12802 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12805 #, c-format
12806 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12807 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12810 #, c-format
12811 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12812 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12815 #, c-format
12816 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12817 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12823 "request_location=127.0.0.1 "
12824 msgstr ""
12825 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12826 "request_location=127.0.0.1 "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12829 #, c-format
12830 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12831 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12834 #, c-format
12835 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12836 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12839 #, c-format
12840 msgid "in any heading"
12841 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12844 #, c-format
12845 msgid "in main entry"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12849 #, c-format
12850 msgid "in the complete record"
12851 msgstr "u cijelom zapisu"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12854 #, c-format
12855 msgid "is exactly"
12856 msgstr "je točno"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12860 #, c-format
12861 msgid "item"
12862 msgstr "primjerak"
12863
12864 #. SCRIPT
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12866 msgid "item(s) added to your cart"
12867 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12873 #, c-format
12874 msgid "item_id"
12875 msgstr "item_id"
12876
12877 #. %1$s:  LibraryName | html 
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12879 #, c-format
12880 msgid "koha opac %s"
12881 msgstr "koha opac %s"
12882
12883 #. ABBR
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12885 msgid "koha:biblionumber:%s"
12886 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12889 #, c-format
12890 msgid "list of authority record identifiers"
12891 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12894 #, c-format
12895 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12896 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12899 #, c-format
12900 msgid "list of system record identifiers"
12901 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12904 #, c-format
12905 msgid "log in using a different account"
12906 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12910 #, c-format
12911 msgid "needed_before_date"
12912 msgstr "needed_before_date"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12915 #, c-format
12916 msgid "negcap "
12917 msgstr ""
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12920 #, c-format
12921 msgid "not"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12925 #, c-format
12926 msgid "or"
12927 msgstr "ili"
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12931 msgid "out of"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12935 #, c-format
12936 msgid "overdue(s)"
12937 msgstr "prekoračenja roka"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12941 #, c-format
12942 msgid "password"
12943 msgstr "lozinka"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12952 #, c-format
12953 msgid "patron_id"
12954 msgstr "patron_id"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12958 #, c-format
12959 msgid "pickup_expiry_date"
12960 msgstr "pickup_expiry_date"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12964 #, c-format
12965 msgid "pickup_location"
12966 msgstr "pickup_location"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12969 #, c-format
12970 msgid "primary email address"
12971 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12975 #, c-format
12976 msgid "privacy policy"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12983 #, c-format
12984 msgid "purchase suggestion"
12985 msgstr "prijedlog za nabavu"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12989 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12993 #, c-format
12994 msgid "request_location"
12995 msgstr "request_location"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13007 "values: "
13008 msgstr ""
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13012 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13016 #, c-format
13017 msgid "return_fmt"
13018 msgstr "return_fmt"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13021 #, c-format
13022 msgid "return_type"
13023 msgstr "return_type"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13026 #, c-format
13027 msgid "schema"
13028 msgstr "shema"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13031 #, c-format
13032 msgid "search"
13033 msgstr "pretraživanja"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13036 #, c-format
13037 msgid "secondary email address"
13038 msgstr "sekundarna e-pošta"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13041 #, c-format
13042 msgid "see also:"
13043 msgstr "vidi i:"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13046 #, c-format
13047 msgid "show_attributes"
13048 msgstr "show_attributes"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13051 #, c-format
13052 msgid "show_contact"
13053 msgstr "show_contact"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13056 #, c-format
13057 msgid "show_fines"
13058 msgstr "show_fines"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13061 #, c-format
13062 msgid "show_holds"
13063 msgstr "show_holds"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13066 #, c-format
13067 msgid "show_loans"
13068 msgstr "show_loans"
13069
13070 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13071 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13072 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13073 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13074 #. %5$s:  END 
13075 #. %6$s:  ELSE 
13076 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13077 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13078 #. %9$s:  ELSE 
13079 #. %10$s:  END 
13080 #. %11$s:  END 
13081 #. %12$s:  END 
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13086 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13087 msgstr ""
13088 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
13089 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13092 #, c-format
13093 msgid "site administrator"
13094 msgstr "administrator sustava"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13100 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti: "
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13103 #, c-format
13104 msgid "starts with"
13105 msgstr "počinje s"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13108 #, c-format
13109 msgid "subjects "
13110 msgstr "predmeti "
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13113 #, c-format
13114 msgid "suggestions"
13115 msgstr "prijedlozi"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13118 #, c-format
13119 msgid "surname"
13120 msgstr "prezime"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13126 "element 'reserve_id')"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13131 #, c-format
13132 msgid "system item identifier"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13137 msgid "tagsel_button"
13138 msgstr "tagsel_button"
13139
13140 #. META http-equiv=Content-Type
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13148 msgid "text/html; charset=utf-8"
13149 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13153 #, c-format
13154 msgid ""
13155 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13156 "placed"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13161 #, c-format
13162 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13163 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13166 #, c-format
13167 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13168 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13171 #, c-format
13172 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13173 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13176 #, c-format
13177 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13178 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13188 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13189 msgstr ""
13190 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
13191 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13195 #, c-format
13196 msgid "there was a problem processing your payment"
13197 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13201 #, c-format
13202 msgid "to create new lists."
13203 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13206 #, c-format
13207 msgid "to post a comment."
13208 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
13209
13210 #. LINK
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13212 msgid "unAPI"
13213 msgstr "unAPI"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13216 #, c-format
13217 msgid "until "
13218 msgstr "do "
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13221 #, c-format
13222 msgid "up to "
13223 msgstr "do "
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13226 #, c-format
13227 msgid "used for/see from:"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13231 #, c-format
13232 msgid "user's login identifier"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13236 #, c-format
13237 msgid "user's password"
13238 msgstr "korisnička lozinka"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13241 #, c-format
13242 msgid "userid"
13243 msgstr "userid"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13246 #, c-format
13247 msgid "username"
13248 msgstr "username"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13252 msgid "view labeled"
13253 msgstr "pregled s oznakama"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13257 #, c-format
13258 msgid "view plain"
13259 msgstr "običan pregled"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13263 msgid "waiting holds:"
13264 msgstr "rezervacije na čekanju:"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13267 #, c-format
13268 msgid "was not found in the database. Please try again."
13269 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13275 "response"
13276 msgstr ""
13277 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13280 #, c-format
13281 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13282 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13285 #, c-format
13286 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13290 #, c-format
13291 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13292 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13295 #, c-format
13296 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13297 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13300 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13301 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13302
13303 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13305 #, c-format
13306 msgid "will be sent shortly to %s."
13307 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13310 #, c-format
13311 msgid "would be entered as "
13312 msgstr ""
13313
13314 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13319 "items you wish to not place holds on. "
13320 msgstr ""
13321 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
13322 "koje ne želite rezervirati. "
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "your charges"
13327 msgstr "moji tagovi"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13330 #, c-format
13331 msgid "your consents"
13332 msgstr "moje suglasnosti"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13335 #, c-format
13336 msgid "your interlibrary loan requests"
13337 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13340 #, c-format
13341 msgid "your lists"
13342 msgstr "moji popisi"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13345 #, c-format
13346 msgid "your messaging"
13347 msgstr "poruke"
13348
13349 #. %1$s:  payment | html 
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13351 #, c-format
13352 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13353 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13356 #, c-format
13357 msgid "your personal details"
13358 msgstr "osobni podaci"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13361 #, c-format
13362 msgid "your privacy"
13363 msgstr "privatnost"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13366 #, c-format
13367 msgid "your purchase suggestions"
13368 msgstr "prijedlozi za nabavu"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13371 #, c-format
13372 msgid "your reading history"
13373 msgstr "povijest posudbe"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13376 #, c-format
13377 msgid "your routing lists"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13381 #, c-format
13382 msgid "your search history"
13383 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13386 #, c-format
13387 msgid "your summary"
13388 msgstr "zaduženja i rezervacije"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13391 #, c-format
13392 msgid "your tags"
13393 msgstr "moji tagovi"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13403 #, c-format
13404 msgid "×"
13405 msgstr "×"
13406
13407 #. A
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13410 msgid "‡%s %s"
13411 msgstr ""