Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 10:44-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-10-29 16:11+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hy\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1572365482.794109\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
41 "ծանուցումներին "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s  %s %s "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
72 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
73 "%s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
132
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
167 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
168 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
169 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
170 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
175 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
176 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
177 #. %5$s:  ELSE 
178 #. %6$s:  END 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  ELSE 
182 #. %10$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
186 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
187
188 #. %1$s:  ELSE 
189 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
192 #, c-format
193 msgid "%s %s (not approved) %s "
194 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s Did you mean: "
201 msgstr "%s Նկատի ունես: "
202
203 #. For the first occurrence,
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
208 #, c-format
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
215 #, c-format
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
218
219 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
220 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
222 #, c-format
223 msgid "%s %s Item waiting at "
224 msgstr "%s %s Նյութը սպասում է "
225
226 #. %1$s:  SWITCH code 
227 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
228 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
229 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
230 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
231 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
232 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
233 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
239 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
240 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
243 "հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
244 "հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
245 "տող։ %s "
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
251 #, c-format
252 msgid "%s %s No results found. %s "
253 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
254
255 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
256 #. %2$s:  IF branchcode 
257 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
258 #. %4$s:  ELSE 
259 #. %5$s:  END 
260 #. %6$s:  ELSE 
261 #. %7$s:  IF branchcode 
262 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
263 #. %9$s:  ELSE 
264 #. %10$s:  END 
265 #. %11$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
270 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
271 "news %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորություններ %s RSS սնում գրադարանային "
274 "նորությունների համար %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային նորություններ "
275 "%s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար %s %s"
276
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
289 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
290
291 #. %1$s:  SWITCH m.code 
292 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
293 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
294 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %6$s:  CASE 
297 #. %7$s:  m.code | html 
298 #. %8$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասնում ես այս պահին քեզ հատկացված "
309 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s)։ Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, "
310 "դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով "
311 "առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը ընդունվել է։ %s %s %s "
312
313 #. %1$s:  END 
314 #. %2$s:  ELSE 
315 #. %3$s:  END 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
321 "issues %s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
324 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s կողմից "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s  %s %s "
341
342 #. %1$s:  r.firstname | html 
343 #. %2$s:  r.surname | html 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
347 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
348
349 #. %1$s:  firstname | $raw 
350 #. %2$s:  surname | $raw 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
355
356 #. %1$s:  firstname | $raw 
357 #. %2$s:  surname | $raw 
358 #. %3$s:  shelfname | $raw 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
360 #, c-format
361 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
362 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
363
364 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
365 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s's fines and charges"
369 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
370
371 #. %1$s:  SWITCH type 
372 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
373 #. %3$s:  CASE 'later' 
374 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
375 #. %5$s:  CASE 'musical' 
376 #. %6$s:  CASE 'broader' 
377 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
378 #. %8$s:  CASE 'parent' 
379 #. %9$s:  CASE 
380 #. %10$s:  IF type 
381 #. %11$s:  type | html 
382 #. %12$s:  END 
383 #. %13$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
388 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390 msgstr ""
391 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
392 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
393 "%s(%s)%s %s "
394
395 #. %1$s:  SWITCH option 
396 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
397 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
398 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
399 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
400 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
401 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
402 #. %8$s:  CASE 'mods' 
403 #. %9$s:  CASE 'ris' 
404 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
405 #. %11$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
410 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
411 msgstr ""
412 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
413 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
414
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
425
426 #. %1$s:  added_count | html 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
434
435 #. %1$s:  deleted_count | html 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle | html 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search | html 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
470 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
471 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
472 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
473 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
475 #, c-format
476 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
477 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
486
487 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
489 #, c-format
490 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
491 msgstr "%s Հաշվի նույնականացումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
492
493 #. %1$s:  IF review.your_comment 
494 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
497 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
499 #. %7$s:  CASE 'full' 
500 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
501 #. %9$s:  review.firstname | html 
502 #. %10$s:  review.surname | html 
503 #. %11$s:  CASE 'first' 
504 #. %12$s:  review.firstname | html 
505 #. %13$s:  CASE 'surname' 
506 #. %14$s:  review.surname | html 
507 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
508 #. %16$s:  review.firstname | html 
509 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
510 #. %18$s:  CASE 'username' 
511 #. %19$s:  review.userid | html 
512 #. %20$s:  END 
513 #. %21$s:  END 
514 #. %22$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
519 "%s %s %s %s "
520 msgstr ""
521 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
523
524 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
526 #, c-format
527 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
528 msgstr ""
529 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
530 "հղումը։ "
531
532 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
533 #. %2$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
538 "resolve this problem. %s "
539 msgstr ""
540 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
541
542 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
544 #, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal "
546 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
547
548 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
550 #, c-format
551 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
552 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
553
554 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
561 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
562 #. %9$s:  END 
563 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
564 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
565 #. %12$s:  END 
566 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
567 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
568 #. %15$s:  END 
569 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
571 #. %18$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
579 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
580
581 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
582 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
585 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
588 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
589 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
590 #. %10$s:  END 
591 #. %11$s:  END 
592 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
593 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
594 #. %14$s:  END 
595 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
596 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
597 #. %17$s:  END 
598 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
599 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
600 #. %20$s:  END 
601 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
603 #. %23$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
611 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
612
613 #. %1$s:  ELSE 
614 #. %2$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
616 #, c-format
617 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
618 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
619
620 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #. %3$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
627 "you cannot add items to this list. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
630 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
635 #, c-format
636 msgid "%s Holds (%s) "
637 msgstr "%s Պահումներ (%s) "
638
639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
641 #, c-format
642 msgid "%s Internet user critics"
643 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
644
645 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
648 #, c-format
649 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
650 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
651
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
654 #, c-format
655 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
656 msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
657
658 #. %1$s:  issues_count | html 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
660 #, c-format
661 msgid "%s Item(s) checked out"
662 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 msgstr ""
671 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
672 "տուգանքներ։ "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
675 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
677 #, c-format
678 msgid "%s No renewal before %s "
679 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
680
681 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %2$s:  LibraryName | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
684 #, c-format
685 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
686 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
687
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  END # / IF results 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 #, c-format
692 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
693 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
694
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
698 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
699 #. %5$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
703 msgstr "%s %s %s%s%sՎերնագիր չկա%s %s %s%s "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
707 #, c-format
708 msgid "%s Not allowed"
709 msgstr "%s Չի թույլատրված"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable "
715 msgstr "%s Չթարմացվող "
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
722 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
728 #, c-format
729 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
730 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
731
732 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF password_too_short 
735 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  IF password_too_weak 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
740 #. %9$s:  END 
741 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
742 #. %11$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
747 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
748 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
749 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
750 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
751 "password for you. %s "
752 msgstr ""
753 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
754 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
755 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
756 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
757 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
758 "տրամադրելու համար։ %s "
759
760 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
761 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
762 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
763 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
764 #. %5$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
766 #, c-format
767 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
768 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
769
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
772 #, c-format
773 msgid "%s Professional critics"
774 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
775
776 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
779 #. %4$s:  ELSE 
780 #. %5$s:  END 
781 #. %6$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
786 "suggestions %s %s "
787 msgstr ""
788 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
792 #, c-format
793 msgid "%s Quotations"
794 msgstr "%s Մեջբերումներ"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
799 #, c-format
800 msgid "%s Renewal not allowed %s "
801 msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
802
803 #. For the first occurrence,
804 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
805 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
808 #. %5$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
811 #, c-format
812 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
813 msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
817 #, c-format
818 msgid "%s Search"
819 msgstr "%s Որոնում"
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
823 #. %3$s:  query_desc | html 
824 #. %4$s:  END 
825 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
826 #. %6$s:  limit_desc | html 
827 #. %7$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
829 #, c-format
830 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
831 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
832
833 #. LINK
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
835 msgid "%s Search RSS feed"
836 msgstr "%s Որոնիր RSS սնունդ"
837
838 #. %1$s:  LibraryName | html 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
840 #, c-format
841 msgid "%s Self check-in"
842 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
843
844 #. %1$s:  LibraryName | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
846 #, c-format
847 msgid "%s Self checkout system"
848 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
849
850 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
854 #, c-format
855 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
856 msgstr ""
857 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
858 "%s: "
859
860 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
862 #, c-format
863 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
864 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
865
866 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
867 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
869 #, c-format
870 msgid "%s The passwords do not match. %s "
871 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
872
873 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
874 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
875 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
876 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
877 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
878 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
879 #. %7$s:  DEBT | $Price 
880 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
881 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
882 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
883 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
884 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
885 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
886 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
887 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
888 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
889 #. %17$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
894 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
895 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
896 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
897 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
898 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
899 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
900 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
901 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
902 msgstr ""
903 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
904 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
905 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
906 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
907 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
908 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
909 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
910 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
911 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
912
913 #. %1$s:  IF error 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
917 #, c-format
918 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
919 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
924 #, c-format
925 msgid "%s This record has no items. %s "
926 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
927
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
934 msgstr ""
935 "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
936
937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
939 #, c-format
940 msgid "%s Video extracts"
941 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
942
943 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %5$s:  ELSE 
948 #. %6$s:  END 
949 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
950 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
952 #. %10$s:  ELSE 
953 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
954 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
955 #. %13$s:  END 
956 #. %14$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
961 "%s %s %s %s %s. "
962 msgstr ""
963 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
964 "%s %s %s %s %s %s. "
965
966 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
970 #, c-format
971 msgid "%s Yes %s No %s "
972 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
973
974 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
975 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
979 #, c-format
980 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
981 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
986 #, c-format
987 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
988 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
989
990 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
993 #, c-format
994 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
995 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
996
997 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
998 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1006 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
1009 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
1010
1011 #. %1$s:  resul.used | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1013 #, c-format
1014 msgid "%s biblios"
1015 msgstr "%s մատեններ"
1016
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1021 #, c-format
1022 msgid "%s by "
1023 msgstr "%s կողմից "
1024
1025 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1026 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by %s %s %s "
1032 msgstr "%s  %s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1036 #, c-format
1037 msgid "%s holdings"
1038 msgstr "%s պահումներ"
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1044 #, c-format
1045 msgid "%s items are on order."
1046 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1047
1048 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1049 #. %2$s:  total | html 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1051 #, c-format
1052 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1053 msgstr ""
1054 "%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
1055 "վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
1056
1057 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1059 #, c-format
1060 msgid "%s per day"
1061 msgstr "%s օրական"
1062
1063 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1065 #, c-format
1066 msgid "%s per hour"
1067 msgstr "%s ժամում"
1068
1069 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1072 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1076 #, c-format
1077 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1078 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  heading | html 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #. %5$s:  BLOCK language 
1085 #. %6$s:  SWITCH lang 
1086 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1087 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1088 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1089 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1090 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1091 #. %12$s:  CASE 
1092 #. %13$s:  lang | html 
1093 #. %14$s:  END 
1094 #. %15$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1101 "%s%s %s %s "
1102
1103 #. %1$s:  FILTER trim 
1104 #. %2$s:  SWITCH type 
1105 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1106 #. %4$s:  CASE 'later' 
1107 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1108 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1109 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1110 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1111 #. %9$s:  CASE 
1112 #. %10$s:  type | html 
1113 #. %11$s:  END 
1114 #. %12$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1119 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1120 msgstr ""
1121 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1122 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1123
1124 #. %1$s:  IF contents.count 
1125 #. %2$s:  contents.count | html 
1126 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  ELSE 
1130 #. %7$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1134 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1135
1136 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1137 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1142 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1147 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  ELSE 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1160 msgstr ""
1161 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1162 "կարգաբերումները"
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1171 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1180 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1190 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1199 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1213 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1220 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1221 #. %7$s:  ms_value | html 
1222 #. %8$s:  ELSE 
1223 #. %9$s:  END 
1224 #. %10$s:  ELSE 
1225 #. %11$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1230 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s %s Որոնման արդյունքներ '%s' համար "
1233 "%sՈրոնման արդյւնքներ %s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ չափորոշիչ։ %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1240 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1241 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1242 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1243 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1244 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1245 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1246 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1247 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1248 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1249 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1250 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1251 #. %17$s:  ELSE 
1252 #. %18$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1257 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1259 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1260 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1261 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1281 "login disabled %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1284 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1291 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1292 #. %7$s:  query_desc | html 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1295 #. %10$s:  limit_desc | html 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  ELSE 
1298 #. %13$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1303 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1304 "criteria. %s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1307 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1308 "չափորոշիչ։ %s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( total ) 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1321 "found%s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1324 "գտնված%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1331 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1332 #. %7$s:  ELSE 
1333 #. %8$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1345 #. %6$s:  END 
1346 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1352 "%sPurchase Suggestions%s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1355 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1362 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1368 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1371 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1378 #. %6$s:  ELSE 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1384 "%sRegister a new account%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1387 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1396 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1405 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1414 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1423 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1430 #. %6$s:  IF authtypetext 
1431 #. %7$s:  authtypetext | html 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1439 "(%s)%s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1448 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1457 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  title | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1467 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  course.course_name | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1477 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1486 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1496 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1505 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1514 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1524 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  authtypetext | html 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1534 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1543 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1563 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1573 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1582 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1592 msgstr ""
1593 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1602 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  q | html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1612 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1621 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1630 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1639 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  q | html 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1659 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1668 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1677 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1686 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1695 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1704 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1713 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1722 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1731 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1740 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1749 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո համաձայնությունը"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1758 msgstr ""
1759 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1760 "հարցումները"
1761
1762 #. For the first occurrence,
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1771 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1780 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1789 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1799 msgstr ""
1800 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1809 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1810
1811 #. LINK
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1814 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարանի վերջին մեկնաբանությունները"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1817 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1819 #. %4$s:  ELSE 
1820 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1821 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %8$s:  ELSE 
1824 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %11$s:  END 
1827 #. %12$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1832 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 "%s%s"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1836 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 "%s%s"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1844 #, c-format
1845 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1846 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1849 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1852 #, c-format
1853 msgid "%s, by %s%s "
1854 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1857 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1864 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1866 #, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1869
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1890 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1910 #. %2$s:  query_cgi | html 
1911 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #. %2$s:  query_cgi | html 
1919 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1921 #, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1924
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1928 #, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1937
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1941 #, c-format
1942 msgid "%s0 biblios%s "
1943 msgstr "%s0 մատեններ%s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1946 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1949 #. %5$s:  starting_location | html 
1950 #. %6$s:  END 
1951 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1952 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1953 #. %9$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1958 "%s "
1959 msgstr ""
1960 "%sԹերթել %s Դարակներ%s%s, Դարակային տեղադրում: %s%s %s, Հավաքածուի կոդ: %s%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1966 #, c-format
1967 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1968 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1977 #. %8$s:  END 
1978 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1981 #. %12$s:  END 
1982 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1983 #. %14$s:  END 
1984 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1987 #. %18$s:  END 
1988 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1989 #. %20$s:  END 
1990 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1991 #. %22$s:  END 
1992 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1993 #. %24$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1998 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1999 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2000 msgstr ""
2001 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
2002 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
2003 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2006 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2007 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2008 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2009 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2010 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2011 #. %7$s:  ELSE 
2012 #. %8$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2017 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2018 msgstr ""
2019 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
2020 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2024 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2025 #. %4$s:  ELSE 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2028 #, c-format
2029 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2030 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
2031
2032 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2034 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2035 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2036 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2037 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2038 #. %7$s:  ELSE 
2039 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2040 #. %9$s:  END 
2041 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2042 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2048 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2049 "%s(%s)%s "
2050 msgstr ""
2051 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
2052 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
2053 "%s %s %s %s(%s)%s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2062 "%s"
2063 msgstr ""
2064 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
2065 "ահազանգից %s"
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2070 #, c-format
2071 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2072 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
2073
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2077 #, c-format
2078 msgid "%sThis record has no items.%s "
2079 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
2080
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2087 #, c-format
2088 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2089 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2092 #. %2$s:  ELSE 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2095 #, c-format
2096 msgid "%sYes%sNo%s "
2097 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
2098
2099 #. %1$s:  ELSE 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2102 #, c-format
2103 msgid "%sa list:%s"
2104 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2105
2106 #. For the first occurrence,
2107 #. %1$s:  IF ( author ) 
2108 #. %2$s:  author | html 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2112 #, c-format
2113 msgid "%sby %s%s"
2114 msgstr "%s %s%s"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2118 #, c-format
2119 msgid "&lt;&lt; Previous"
2120 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2121
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2126 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2129 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2135 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2138 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2144 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2145 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2146 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2148 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2149 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2150 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2151 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2152 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2153 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2154 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2155 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2156 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2157 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2158 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2159 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2160 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2161 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2163 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2164 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2165 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2166 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2167 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2168 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2169 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2170 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2171 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2185 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2186 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2187 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2188 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2189 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2190 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2191 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2192 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2193 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2194 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2195 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2196 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2197 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2198 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2210 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2211 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2212 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2215 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2216 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2217 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2219 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2220 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2221 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2222 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2223 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2224 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2225 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2226 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2227 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2228 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2229 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2230 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2231 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2232 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2234 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2236 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2237 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2238 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2239 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2240 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2241 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2242 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2254 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2255 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2256 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2258 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2260 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2263 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2264 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2265 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2266 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2267 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2268 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2269 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2281 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2282 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2283 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2289 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2290 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2291 "GetPatronStatus&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2295 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2296 "GetPatronStatus&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2302 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2308 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2315 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2321 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2323 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2330 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2333 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2335 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2336 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2337 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2338 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2339 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2340 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2341 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2342 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2343 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2344 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2346 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2347 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2349 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2351 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2352 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2353 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2354 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2355 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2356 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2357 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2359 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2365 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2372 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2375 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2387 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2390 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2391 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2392 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2394 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2397 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2399 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2414 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2416 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2418 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2419 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2420 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2427 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2433 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2435 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2442 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2445 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2447 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2448 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2449 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2450 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2451 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2452 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2453 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2454 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2458 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2461 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2462 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2464 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2465 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2466 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2467 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2483 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2485 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2498 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2499 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2500 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2501 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2502 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2504 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2505 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2507 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2508 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2510 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2513 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2514 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2516 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2517 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2518 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2525 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2526 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2529 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2530 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2537 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2538 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2542 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2544 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2550 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2553 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2559 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2563 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2570 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2571 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2572 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2574 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2575 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2576 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2577 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2578 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2579 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2581 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2582 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2585 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2586 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2588 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2589 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2590 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2593 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2595 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2596 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2597 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2598 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2599 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2600 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2601 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2602 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2603 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2604 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2605 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2606 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2607 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2608 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2609 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2611 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2612 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2613 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2619 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2620 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2621 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2622 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2623 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2624 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2625 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2627 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2630 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2631 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2632 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2634 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2635 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2638 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2639 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2640 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2641 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2642 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2643 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2644 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2648 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2649 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2650 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2651 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2652 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2653 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2654 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2655
2656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2657 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2732
2733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2738
2739 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2741 #, c-format
2742 msgid "(%s biblios)"
2743 msgstr "(%s biblios)"
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2747 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2754 #, c-format
2755 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2756 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2764 #, c-format
2765 msgid "(%s total)"
2766 msgstr "(%s ընդամենը)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2769 #, c-format
2770 msgid "(123) 456-7890"
2771 msgstr "(123) 456-7890"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2774 #, c-format
2775 msgid "(Accruing)"
2776 msgstr "(Աճող)"
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. SCRIPT
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2781 msgid "(All)"
2782 msgstr "(Բոլորը)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2788 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2791 #, c-format
2792 msgid "(Checked out)"
2793 msgstr "(Դուրս տրված)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2796 #, c-format
2797 msgid "(Forgiven)"
2798 msgstr "(Ներված)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2804 "for assistance)"
2805 msgstr ""
2806 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2807 "աշխատակազմին)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2810 #, c-format
2811 msgid "(Lost)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2816 #, c-format
2817 msgid "(Not supported by Koha)"
2818 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2824 #, c-format
2825 msgid "(Not supported yet)"
2826 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2839 #, c-format
2840 msgid "(Optional)"
2841 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional, default 0)"
2849 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2852 #, c-format
2853 msgid "(Optional, default 1)"
2854 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2861 "online.)"
2862 msgstr ""
2863 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
2864 "գրանցվել ես առցանց)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2867 #, c-format
2868 msgid "(Replaced)"
2869 msgstr "(Փոխարինված)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2893 #, c-format
2894 msgid "(Required)"
2895 msgstr "(Պահանջված)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2898 #, c-format
2899 msgid "(Returned)"
2900 msgstr "(Վերադարձված)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2906 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2912 "assistance)"
2913 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2919 "assistance)"
2920 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2928 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OPAC instead)"
2933 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use SRU instead)"
2939 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2942 #, c-format
2943 msgid "(Voided)"
2944 msgstr "(Արգելված)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2950 #, c-format
2951 msgid "(done)"
2952 msgstr "(կատարված)"
2953
2954 #. SCRIPT
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2956 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2957 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2963 #, c-format
2964 msgid "(modified on %s)"
2965 msgstr "(թարմացված է %s)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2968 #, c-format
2969 msgid "(on hold)"
2970 msgstr "(պահված)"
2971
2972 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2974 #, c-format
2975 msgid "(only %s)"
2976 msgstr "(միայն %s)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2980 #, c-format
2981 msgid "(overdue)"
2982 msgstr "(Ժամկետանց)"
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  priority | html 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2988 #, c-format
2989 msgid "(priority %s)"
2990 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
2991
2992 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2993 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2996 #, c-format
2997 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2998 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3006 #, c-format
3007 msgid "(remove)"
3008 msgstr "(հեռացրու)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3012 #, c-format
3013 msgid "-- Choose --"
3014 msgstr "-- Ընտրել --"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3018 #, c-format
3019 msgid "-- Choose format --"
3020 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3023 #, c-format
3024 msgid "-- none -- "
3025 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3028 #, c-format
3029 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3030 msgstr ""
3031 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3034 #, c-format
3035 msgid ". Please contact the library for more information."
3036 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
3037
3038 #. %1$s:  ELSE 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #. %3$s:  END 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3042 #, c-format
3043 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3044 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3047 #, c-format
3048 msgid "...or..."
3049 msgstr "...կամ..."
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3052 #, c-format
3053 msgid "0.00"
3054 msgstr "0.00"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3057 #, c-format
3058 msgid "000 "
3059 msgstr "000 "
3060
3061 #. SPAN
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3064 msgid "0000-00-00"
3065 msgstr "0000-00-00"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3069 #, c-format
3070 msgid "1 item is on order."
3071 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3074 #, c-format
3075 msgid "10 titles"
3076 msgstr "10 վերնագիր"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3079 #, c-format
3080 msgid "100 titles"
3081 msgstr "100 վերնագիր"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3085 #, c-format
3086 msgid "12 months"
3087 msgstr "12 ամիս"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3090 #, c-format
3091 msgid "15 titles"
3092 msgstr "15 վերնագիր"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3095 #, c-format
3096 msgid "20 titles"
3097 msgstr "20 վերնագիր"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3101 #, c-format
3102 msgid "3 months"
3103 msgstr "3 ամիս"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3106 #, c-format
3107 msgid "30 titles"
3108 msgstr "30 վերնագիր"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3111 #, c-format
3112 msgid "40 titles"
3113 msgstr "40 վերնագիր"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3116 #, c-format
3117 msgid "50 titles"
3118 msgstr "50 վերնագիր"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3122 #, c-format
3123 msgid "6 months"
3124 msgstr "6 ամիս"
3125
3126 #. SPAN
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3128 msgid "9999-12-31"
3129 msgstr "9999-12-31"
3130
3131 #. %1$s:  ELSE 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid ": %sa list:%s"
3136 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3142 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3143 msgstr ""
3144 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3145 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3148 #, c-format
3149 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3150 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3153 #, c-format
3154 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3155 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3156
3157 #. %1$s:  message_value | html 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3162 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3165 #, c-format
3166 msgid "A specific item"
3167 msgstr "Հատուկ նյութ"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3170 #, c-format
3171 msgid "About the author"
3172 msgstr "Հեղինակի մասին"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3175 #, c-format
3176 msgid "Abstracts/summaries"
3177 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3182 #, c-format
3183 msgid "Access denied"
3184 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3185
3186 #. SCRIPT
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3188 msgid "Access online"
3189 msgstr "Մատչելիությունը առցանց է"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3196 "Please contact the library. "
3197 msgstr ""
3198 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3199 "հետ։ "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3202 #, c-format
3203 msgid "Acquired in the last:"
3204 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3208 #, c-format
3209 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3210 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3216 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3217
3218 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3226 #, c-format
3227 msgid "Add"
3228 msgstr "Ավելացրու"
3229
3230 #. %1$s:  total | html 
3231 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3233 #, c-format
3234 msgid "Add %s items to %s"
3235 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3236
3237 #. A name=ButtonPlus
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3239 msgid "Add another field"
3240 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3244 #, c-format
3245 msgid "Add tag"
3246 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag(s)"
3251 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3252
3253 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to %s"
3257 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to a list"
3262 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a new list:"
3267 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3268
3269 #. For the first occurrence,
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to cart"
3276 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to list:"
3281 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to your cart"
3286 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3290 msgid "Add to..."
3291 msgstr "Ավելացրու..."
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3295 msgid "Add to: "
3296 msgstr "Ավելացրու։"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3319 #, c-format
3320 msgid "Address 2:"
3321 msgstr "Հասցե 2:"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3329 #, c-format
3330 msgid "Address:"
3331 msgstr "Հասցե:"
3332
3333 #. IMG
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3340 msgid "Adlibris cover image"
3341 msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
3342
3343 #. IMG
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3345 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3346 msgstr "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3349 #, c-format
3350 msgid "Adolescent"
3351 msgstr "Անչափահաս"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3354 #, c-format
3355 msgid "Adult"
3356 msgstr "Մեծահասակ"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3361 #, c-format
3362 msgid "Advanced search"
3363 msgstr "Խորացված փնտրում"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3368 #, c-format
3369 msgid "All"
3370 msgstr "Բոլորը"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3373 #, c-format
3374 msgid "All Tags"
3375 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3378 #, c-format
3379 msgid "All collections"
3380 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3384 msgid "All holds will be suspended."
3385 msgstr "Բոլոր պահումները կկասեցվեն"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3389 msgid "All holds will resume."
3390 msgstr "Բոլոր պահումները կվերսկսվեն:"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3393 #, c-format
3394 msgid "All item types"
3395 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3400 #, c-format
3401 msgid "All libraries"
3402 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3405 #, c-format
3406 msgid "Allow changes to contents from: "
3407 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3413 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3419 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3425 "expires."
3426 msgstr ""
3427 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3428 "վերցրած նյութերը։"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate address"
3433 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address information: "
3438 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate contact"
3443 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3449 #, c-format
3450 msgid "Amount"
3451 msgstr "Մեծություն"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3455 #, c-format
3456 msgid "Amount outstanding"
3457 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3460 #, c-format
3461 msgid "Amount to pay: "
3462 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3463
3464 #. %1$s:  shelfname | html 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3466 #, c-format
3467 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3468 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3471 #, c-format
3472 msgid "An error occurred when creating this list."
3473 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3476 #, c-format
3477 msgid "An error occurred when deleting this list."
3478 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3481 #, c-format
3482 msgid "An error occurred when updating this list."
3483 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3486 #, c-format
3487 msgid "An error occurred while processing your request."
3488 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3494 "exist."
3495 msgstr ""
3496 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3499 #, c-format
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3504 #, c-format
3505 msgid "Any"
3506 msgstr "Ինչ որ"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3509 #, c-format
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3514 #, c-format
3515 msgid "Any content"
3516 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3519 #, c-format
3520 msgid "Any format"
3521 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3524 #, c-format
3525 msgid "Any item "
3526 msgstr "Որևէ նյութ "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3529 #, c-format
3530 msgid "Any item type"
3531 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3534 #, c-format
3535 msgid "Any phrase"
3536 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3539 #, c-format
3540 msgid "Any word"
3541 msgstr "ինչ որ բառ"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3545 #, c-format
3546 msgid "Anyone"
3547 msgstr "Որևէ մեկը"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3550 #, c-format
3551 msgid "Anyone seeing this list"
3552 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3556 msgid "Apr"
3557 msgstr "Ապր"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "April"
3562 msgstr "Ապրիլ"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3566 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3567 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3573 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3574 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3578 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3579 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3583 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3584 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3588 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3589 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3593 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3594 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3598 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3599 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3603 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3604 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3608 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3609 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3613 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3614 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3618 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3619 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3623 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3624 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3628 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3629 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3633 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3634 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3638 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3639 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3642 #, c-format
3643 msgid "Arrived"
3644 msgstr "Ժամանած"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3647 #, c-format
3648 msgid "Article requests "
3649 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3650
3651 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3653 #, c-format
3654 msgid "Article requests (%s)"
3655 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3658 #, c-format
3659 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3660 msgstr ""
3661 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3665 #, c-format
3666 msgid "Ascending"
3667 msgstr "Աճողական"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3670 #, c-format
3671 msgid "Ask for a discharge"
3672 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3678 "and start over."
3679 msgstr ""
3680 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3681 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3682
3683 #. OPTION
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3685 msgid "At least one item is available at this library"
3686 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3692 #, c-format
3693 msgid "At library: %s"
3694 msgstr "Գրադարանում: %s"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3697 #, c-format
3698 msgid "Audience"
3699 msgstr "Լսարան"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3702 #, c-format
3703 msgid "Audiovisual profile:"
3704 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "Aug"
3709 msgstr "Օգս"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3713 msgid "August"
3714 msgstr "Օգոստոս"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3719 #, c-format
3720 msgid "AuthenticatePatron"
3721 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3727 "patron."
3728 msgstr ""
3729 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3730 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3746 #, c-format
3747 msgid "Author"
3748 msgstr "Հեղինակ"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3752 #, c-format
3753 msgid "Author (A-Z)"
3754 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3758 #, c-format
3759 msgid "Author (Z-A)"
3760 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3763 #, c-format
3764 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3765 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3768 #, c-format
3769 msgid "Author(s)"
3770 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3777 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3778 #. %6$s:  END 
3779 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3780 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3781 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3782 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3783 #. %11$s:  END 
3784 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3785 #. %13$s:  END 
3786 #. %14$s:  END 
3787 #. %15$s:  END 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3790 #, c-format
3791 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3792 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3798 #, c-format
3799 msgid "Author:"
3800 msgstr "Հեղինակ:"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority"
3805 msgstr "Հեղինակավոր:"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3813 #, c-format
3814 msgid "Authority search"
3815 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority search results"
3820 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3823 #, c-format
3824 msgid "Authority type: "
3825 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3828 #, c-format
3829 msgid "Authorized headings"
3830 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3833 #, c-format
3834 msgid "Authors"
3835 msgstr "Հեղինակներ"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability"
3840 msgstr "Հասանելիություն"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3844 #, c-format
3845 msgid "Availability:"
3846 msgstr "Հասանելիություն։"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3849 #, c-format
3850 msgid "Availability: "
3851 msgstr "Հասանելիություն։"
3852
3853 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3855 #, c-format
3856 msgid "Available %s"
3857 msgstr "Հասանելի %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3860 #, c-format
3861 msgid "Available issues"
3862 msgstr "Հասանելի նյութեր"
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  rating_avg | html 
3866 #. %2$s:  ratings.count | html 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3869 #, c-format
3870 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3871 msgstr "Միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3874 #, c-format
3875 msgid "Awards:"
3876 msgstr "Մրցանակներ։"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3879 #, c-format
3880 msgid "BE CAREFUL"
3881 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3884 #, c-format
3885 msgid "BT"
3886 msgstr "ԼՏ"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3890 #, c-format
3891 msgid "Back to lists"
3892 msgstr "Հետ ցուցակներին"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3895 #, c-format
3896 msgid "Back to results"
3897 msgstr "Հետ արդյունքներին"
3898
3899 #. A
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3901 msgid "Back to the results search list"
3902 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3913 #, c-format
3914 msgid "Barcode"
3915 msgstr "Շտրիխկոդ"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3919 #, c-format
3920 msgid "Barcode:"
3921 msgstr "Շտրիխկոդ:"
3922
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3928 "assistance. %s "
3929 msgstr ""
3930 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
3931 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3935 #, c-format
3936 msgid "BibTeX"
3937 msgstr "BibTeX"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3940 #, c-format
3941 msgid "Biblio records"
3942 msgstr "Մատեն գրառումներ"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3945 #, c-format
3946 msgid "Bibliographies"
3947 msgstr "Մատենագիտություններ"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3950 #, c-format
3951 msgid "Biography"
3952 msgstr "Կենսագրություն"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3955 #, c-format
3956 msgid "Blocked"
3957 msgstr "Արգելափակված"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3960 #, c-format
3961 msgid "Blocked record"
3962 msgstr "Արգելափակված գրառում"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3965 #, c-format
3966 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3967 msgstr "Գրքի գրախոսություն քննադատների կողմից ( XXX )"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3970 #, c-format
3971 msgid "Braille"
3972 msgstr "Բրայլ"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3975 #, c-format
3976 msgid "Brief display"
3977 msgstr "Համառոտ արտածում"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3981 #, c-format
3982 msgid "Brief history"
3983 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
3984
3985 #. ABBR
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3987 msgid "Broader Term"
3988 msgstr "Լայն տերմին"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse by hierarchy"
3993 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3996 #, c-format
3997 msgid "Browse our catalog"
3998 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse results"
4004 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4008 #, c-format
4009 msgid "Browse shelf"
4010 msgstr "Դիտման դարակ"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4014 #, c-format
4015 msgid "CAS login"
4016 msgstr "CAS գրանցում"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4019 #, c-format
4020 msgid "CD audio"
4021 msgstr "CD լսողական"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4024 #, c-format
4025 msgid "CD software"
4026 msgstr "CD ծրագրաշար"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4029 #, c-format
4030 msgid "CGI debug is on."
4031 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4037 #, c-format
4038 msgid "CSV - %s"
4039 msgstr "CSV - %s"
4040
4041 #. OPTGROUP
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4043 msgid "Call Number"
4044 msgstr "Դասիչ"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4051 #, c-format
4052 msgid "Call no."
4053 msgstr "Դասիչի հմր"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4057 #, c-format
4058 msgid "Call no.:"
4059 msgstr "Դասիչի հմր"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4075 #, c-format
4076 msgid "Call number"
4077 msgstr "Դասիչ"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4081 #, c-format
4082 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4083 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4087 #, c-format
4088 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4089 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number:"
4094 msgstr "Դասիչ"
4095
4096 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number: %s"
4100 msgstr "Դասիչ: %s"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4133 #, c-format
4134 msgid "Cancel"
4135 msgstr "Չեղյալ անել"
4136
4137 #. A
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4140 #, c-format
4141 msgid "Cancel email notification"
4142 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancel email notification "
4147 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4150 #, c-format
4151 msgid "Cancel enrollment "
4152 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel rating"
4158 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel:"
4163 msgstr "Չեղյալ անել:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4168 #, c-format
4169 msgid "CancelHold"
4170 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4173 #, c-format
4174 msgid "CancelRecall "
4175 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4180 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
4181
4182 #. IMG
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4184 msgid "Cannot be put on hold"
4185 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
4186
4187 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4189 #, c-format
4190 msgid "Card number can be up to %s characters."
4191 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4194 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4196 #, c-format
4197 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4198 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
4199
4200 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4202 #, c-format
4203 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4204 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number:"
4209 msgstr "Քարտի համարը։"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4214 #, c-format
4215 msgid "Cart"
4216 msgstr "Սայլակ"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4219 #, c-format
4220 msgid "Cassette recording"
4221 msgstr "Ձայնագրում"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4224 #, c-format
4225 msgid "Catalog"
4226 msgstr "Քարտարան"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4229 #, c-format
4230 msgid "Catalogs"
4231 msgstr "Քարտարաններ"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4236 #, c-format
4237 msgid "Category:"
4238 msgstr "Դաս։"
4239
4240 #. INPUT type=submit
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4242 msgid "Change password"
4243 msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4246 #, c-format
4247 msgid "Change your password"
4248 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4251 #, c-format
4252 msgid "Change your password "
4253 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4256 #, c-format
4257 msgid "Chapters"
4258 msgstr "Բաժիններ"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4262 #, c-format
4263 msgid "Chapters:"
4264 msgstr "Բաժիններ։"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Charges"
4270 msgstr "Վճարիր"
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Charges (%s)"
4278 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. SCRIPT
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4284 #, c-format
4285 msgid "Check in"
4286 msgstr "Հետ ընդունիր"
4287
4288 #. INPUT type=submit name=confirm
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4290 msgid "Check in item"
4291 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4292
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4295 msgid "Check out"
4296 msgstr "Դուրս տրում"
4297
4298 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4301 #, c-format
4302 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4303 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4306 #, c-format
4307 msgid "Check-in date:"
4308 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4311 #, c-format
4312 msgid "Checked in"
4313 msgstr "Հետ է ընդունված"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4317 #, c-format
4318 msgid "Checked out"
4319 msgstr "Դուրս տրված"
4320
4321 #. %1$s:  issues_count | html 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4323 #, c-format
4324 msgid "Checked out (%s)"
4325 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4328 #, c-format
4329 msgid "Checked out on"
4330 msgstr "Դուրս է տրված"
4331
4332 #. %1$s:  item.firstname | html 
4333 #. %2$s:  item.surname | html 
4334 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4335 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4336 #. %5$s:  END 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4338 #, c-format
4339 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4340 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4344 msgid "Checked out until %s"
4345 msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
4346
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4349 msgid "Checked out until: "
4350 msgstr "Դուրս է տրված մինչև։ "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4356 #, c-format
4357 msgid "Checkout"
4358 msgstr "Դուրս տրում"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4361 #, c-format
4362 msgid "Checkout history"
4363 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. SCRIPT
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4370 #, c-format
4371 msgid "Checkouts"
4372 msgstr "Դուրս տրումներ"
4373
4374 #. %1$s:  issues_count | html 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4376 #, c-format
4377 msgid "Checkouts (%s)"
4378 msgstr "Դուրս տրումներ (%s)"
4379
4380 #. %1$s:  borrowername | html 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4382 #, c-format
4383 msgid "Checkouts for %s "
4384 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4387 #, c-format
4388 msgid "Checkouts: "
4389 msgstr "Դուրս տրումներ "
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4392 #, c-format
4393 msgid "Citation"
4394 msgstr "Մեջբերում"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4402 #, c-format
4403 msgid "City:"
4404 msgstr "Քաղաք:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4407 #, c-format
4408 msgid "Claimed"
4409 msgstr "Խարանված"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4412 #, c-format
4413 msgid "Classification"
4414 msgstr "Դասակարգում"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4420 #, c-format
4421 msgid "Classification: %s "
4422 msgstr "Դասակարգում: %s "
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear"
4430 msgstr "Մաքուր"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. SCRIPT
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4443 #, c-format
4444 msgid "Clear all"
4445 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. SCRIPT
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4451 #, c-format
4452 msgid "Clear date"
4453 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4457 #, c-format
4458 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4459 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4460
4461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4463 #, c-format
4464 msgid "Click here if you're not %s"
4465 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4468 #, c-format
4469 msgid "Click here to login."
4470 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4473 #, c-format
4474 msgid "Click here to view"
4475 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4478 #, c-format
4479 msgid "Click here to view them all."
4480 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4483 #, c-format
4484 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4485 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4488 #, c-format
4489 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4490 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4491
4492 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4494 msgid "Click to add to cart"
4495 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4496
4497 #. H2
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4499 msgid "Click to expand this role"
4500 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4506 #, c-format
4507 msgid "Click to open in new window"
4508 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4509
4510 #. DIV
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4513 msgid "Click to view in Google Books"
4514 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4518 #, c-format
4519 msgid "Close"
4520 msgstr "Փակել"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4523 #, c-format
4524 msgid "Close shelf browser"
4525 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4528 #, c-format
4529 msgid "Close this window"
4530 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4533 #, c-format
4534 msgid "Close this window."
4535 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4538 #, c-format
4539 msgid "Close window"
4540 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4541
4542 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4543 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4545 #, c-format
4546 msgid "Clubs (%s/%s) "
4547 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4550 #, c-format
4551 msgid "Clubs currently enrolled in"
4552 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4555 #, c-format
4556 msgid "Clubs you can enroll in"
4557 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4558
4559 #. A
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4561 msgid "Collect items you are interested in"
4562 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4569 #, c-format
4570 msgid "Collection"
4571 msgstr "Հավաքածու"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4574 #, c-format
4575 msgid "Collection library:"
4576 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4580 #, c-format
4581 msgid "Collection title:"
4582 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4585 #, c-format
4586 msgid "Collection: "
4587 msgstr "Հավաքածու։ "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4593 #, c-format
4594 msgid "Collection: %s "
4595 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4598 #, c-format
4599 msgid "Collections"
4600 msgstr "Հավաքածուներ"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4604 msgid "Column visibility"
4605 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4612 #, c-format
4613 msgid "Comment by %s"
4614 msgstr "Նշում կողմից %s"
4615
4616 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4617 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4619 #, c-format
4620 msgid "Comment by %s %s"
4621 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4622
4623 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4624 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4625 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4627 #, c-format
4628 msgid "Comment by %s %s %s"
4629 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4633 #, c-format
4634 msgid "Comment:"
4635 msgstr "Դիտողություն։"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4638 #, c-format
4639 msgid "Comments on "
4640 msgstr "Նշումներ մասին "
4641
4642 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4644 #, c-format
4645 msgid "Comments%s"
4646 msgstr "Նշումներ%s"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4650 msgid "Confirm hold"
4651 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4652
4653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4654 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4656 #, c-format
4657 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4658 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4661 #, c-format
4662 msgid "Confirm new password:"
4663 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4667 #, c-format
4668 msgid "Confirm password"
4669 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4672 #, c-format
4673 msgid "Contact information"
4674 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4678 #, c-format
4679 msgid "Contact information: "
4680 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4684 #, c-format
4685 msgid "Contact note:"
4686 msgstr "Կապի նշում:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4689 #, c-format
4690 msgid "Content"
4691 msgstr "Բովանդակություն"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4694 #, c-format
4695 msgid "Content Cafe"
4696 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4699 #, c-format
4700 msgid "Contents"
4701 msgstr "Բովանդակություններ"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4704 #, c-format
4705 msgid "Contents of "
4706 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4711 #, c-format
4712 msgid "Copy number"
4713 msgstr "Պատճենի համար"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4716 #, c-format
4717 msgid "Copyright"
4718 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4722 #, c-format
4723 msgid "Copyright date"
4724 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4728 #, c-format
4729 msgid "Copyright date:"
4730 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
4731
4732 #. DIV
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4734 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4735 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright year: %s "
4743 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4746 #, c-format
4747 msgid "Count"
4748 msgstr "Հաշվիչ"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4756 #, c-format
4757 msgid "Country:"
4758 msgstr "Երկիր:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4761 #, c-format
4762 msgid "Course #"
4763 msgstr "Դասընթացի #"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4766 #, c-format
4767 msgid "Course number:"
4768 msgstr "Դասընթացի համար։"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4774 #, c-format
4775 msgid "Course reserves"
4776 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4780 #, c-format
4781 msgid "Course reserves for "
4782 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4785 #, c-format
4786 msgid "Courses"
4787 msgstr "Դասընթացներ"
4788
4789 #. IMG
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4800 msgid "Cover image"
4801 msgstr "Կազմի պատկեր"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4804 #, c-format
4805 msgid "Create a new list"
4806 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4810 #, c-format
4811 msgid "Create a new request "
4812 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4815 #, c-format
4816 msgid "Create new list"
4817 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4823 "record in Koha."
4824 msgstr ""
4825 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
4826 "մակարդակի պահում։"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4832 "bibliographic record Koha."
4833 msgstr ""
4834 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
4835 "մակարդակի պահում։"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4838 #, c-format
4839 msgid "Credits"
4840 msgstr "Կրեդիտներ"
4841
4842 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4844 #, c-format
4845 msgid "Credits (%s)"
4846 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4849 #, c-format
4850 msgid "Current location"
4851 msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4854 #, c-format
4855 msgid "Current password:"
4856 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4860 #, c-format
4861 msgid "Current session"
4862 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4865 #, c-format
4866 msgid "Currently in local use"
4867 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
4868
4869 #. %1$s:  item.firstname | html 
4870 #. %2$s:  item.surname | html 
4871 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4872 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4873 #. %5$s:  END 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4875 #, c-format
4876 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4877 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4880 #, c-format
4881 msgid "Curriculum"
4882 msgstr "Ուսումնական պլան"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4885 #, c-format
4886 msgid "DVD video / Videodisc"
4887 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4898 #, c-format
4899 msgid "Date"
4900 msgstr "Ամսաթիվ"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4907 #, c-format
4908 msgid "Date added"
4909 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4912 #, c-format
4913 msgid "Date added:"
4914 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4918 #, c-format
4919 msgid "Date due"
4920 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4925 #, c-format
4926 msgid "Date due:"
4927 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Date enrolled"
4932 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4936 #, c-format
4937 msgid "Date of birth:"
4938 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4941 #, c-format
4942 msgid "Date range:"
4943 msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4946 #, c-format
4947 msgid "Date received"
4948 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4954 #, c-format
4955 msgid "Date:"
4956 msgstr "Ամսաթիվ։"
4957
4958 #. OPTGROUP
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4960 msgid "Dates"
4961 msgstr "Ամսաթվեր"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4964 #, c-format
4965 msgid "Days in advance"
4966 msgstr "Օրերը նախապես"
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "Dec"
4971 msgstr "Dec"
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4975 msgid "December"
4976 msgstr "դեկտեմբեր"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4980 #, c-format
4981 msgid "Default"
4982 msgstr "լռակյաց"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4985 #, c-format
4986 msgid "Default sorting"
4987 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4993 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4994 "permitted by local laws."
4995 msgstr ""
4996 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
4997 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
4998 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5004 "values: "
5005 msgstr ""
5006 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
5007 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5016 #, c-format
5017 msgid "Delete"
5018 msgstr "Ջնջել"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5022 #, c-format
5023 msgid "Delete list"
5024 msgstr "Ջնջել ցուցակը"
5025
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5028 msgid "Delete selected"
5029 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
5030
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5033 msgid "Delete selected tags"
5034 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
5035
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5038 msgid "Delete this list"
5039 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
5040
5041 #. A
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5044 msgid "Delete your search history"
5045 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5048 #, c-format
5049 msgid "Department:"
5050 msgstr "Բաժանմունք"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5053 #, c-format
5054 msgid "Dept."
5055 msgstr "Բաժնմ."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5059 #, c-format
5060 msgid "Descending"
5061 msgstr "Նվազող"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5067 #, c-format
5068 msgid "Description"
5069 msgstr "Նկարագրություն"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5073 #, c-format
5074 msgid "Details"
5075 msgstr "Մանրամասներ"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5082 #, c-format
5083 msgid "Details for %s"
5084 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5087 #, c-format
5088 msgid "Details for: "
5089 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
5090
5091 #. %1$s:  biblio.title | html 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5093 #, c-format
5094 msgid "Details for: %s"
5095 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5096
5097 #. %1$s:  request.backend | html 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5099 #, c-format
5100 msgid "Details from %s"
5101 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5104 #, c-format
5105 msgid "Details from library"
5106 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5109 #, c-format
5110 msgid "Dewey"
5111 msgstr "Դյուի"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5117 #, c-format
5118 msgid "Dewey: %s "
5119 msgstr "Դյուի։ %s "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5122 #, c-format
5123 msgid "Dictionaries"
5124 msgstr "Բառարաններ"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5127 #, c-format
5128 msgid "Did you mean:"
5129 msgstr "Նկատի ունես:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5132 #, c-format
5133 msgid "Digests only "
5134 msgstr "Միայն դայջեստներ "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5137 #, c-format
5138 msgid "Directories"
5139 msgstr "Ուղղություններ"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5143 #, c-format
5144 msgid "Discharge"
5145 msgstr "Վճարիր"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5148 #, c-format
5149 msgid "Discographies"
5150 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5153 #, c-format
5154 msgid "Display news for: "
5155 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5161 "arrives?"
5162 msgstr ""
5163 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
5164 "ստացված։"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5167 #, c-format
5168 msgid "Don't have a library card?"
5169 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5172 #, c-format
5173 msgid "Don't have a password yet?"
5174 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5179 #, c-format
5180 msgid "Don't have an account? "
5181 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5185 msgid "Done"
5186 msgstr "Կատարված"
5187
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5192 #, c-format
5193 msgid "Download"
5194 msgstr "Բեռնաթափիր"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5197 #, c-format
5198 msgid "Download as iCal/.ics file"
5199 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5203 msgid "Download as: "
5204 msgstr "Բեռնաթափիր որպես։ "
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5207 #, c-format
5208 msgid "Download cart"
5209 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5212 #, c-format
5213 msgid "Download list"
5214 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5218 #, c-format
5219 msgid "Download list "
5220 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5223 #, c-format
5224 msgid "Dublin Core"
5225 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5231 #, c-format
5232 msgid "Due"
5233 msgstr "Վերադարձ"
5234
5235 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5237 #, c-format
5238 msgid "Due %s"
5239 msgstr "Վերադարձ %s"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5242 #, c-format
5243 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5244 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
5245
5246 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5248 #, c-format
5249 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5250 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5253 #, c-format
5254 msgid "ERROR: No record id specified. "
5255 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5259 #, c-format
5260 msgid "Edit"
5261 msgstr "Խմբագրել"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5264 #, c-format
5265 msgid "Edit / Create note"
5266 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5270 #, c-format
5271 msgid "Edit list"
5272 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5275 #, c-format
5276 msgid "Edit list "
5277 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5280 #, c-format
5281 msgid "Editing "
5282 msgstr "Խմբագրում "
5283
5284 #. %1$s:  title | html 
5285 #. %2$s:  author | html 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5287 #, c-format
5288 msgid "Editing issue note for %s %s"
5289 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5290
5291 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5292 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5294 #, c-format
5295 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5296 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5299 #, c-format
5300 msgid "Edition statement:"
5301 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5304 #, c-format
5305 msgid "Editions"
5306 msgstr "Հրատարակումներ"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5310 #, c-format
5311 msgid "Email"
5312 msgstr "էլ փոստ"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5317 #, c-format
5318 msgid "Email address:"
5319 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5324 #, c-format
5325 msgid "Email:"
5326 msgstr "էլ փոստ։"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5329 #, c-format
5330 msgid "Empty and close"
5331 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5334 #, c-format
5335 msgid "Encyclopedias "
5336 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5339 #, c-format
5340 msgid "Enhanced content: "
5341 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5344 #, c-format
5345 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5346 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5349 #, c-format
5350 msgid "Enroll "
5351 msgstr "Ընդգրկի "
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5354 #, c-format
5355 msgid "Enroll in "
5356 msgstr "Ընդգրկիր "
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5359 #, c-format
5360 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5361 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5362
5363 #. INPUT type=text name=q
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5366 msgid "Enter search terms"
5367 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5368
5369 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5370 #. %2$s:  END 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5375 "the enter key)."
5376 msgstr ""
5377 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5378 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5379
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s:  authtypetext | html 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5384 #, c-format
5385 msgid "Entry %s"
5386 msgstr "Մուտք %s"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5389 #, c-format
5390 msgid "Enumeration"
5391 msgstr "Թվարկում"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5394 #, c-format
5395 msgid "Error"
5396 msgstr "Սխալ"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  errno | html 
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5402 #, c-format
5403 msgid "Error %s"
5404 msgstr "Սխալ %s"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5408 msgid "Error searching %s collection"
5409 msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5413 msgid "Error searching OverDrive collection."
5414 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5415
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5418 msgid "Error! Adding tags failed at"
5419 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5423 msgid "Error! Illegal parameter"
5424 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5427 #, c-format
5428 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5429 msgstr ""
5430 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5431 "չեղյալ արա։"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5435 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5436 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5442 msgstr ""
5443 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5447 msgid ""
5448 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5449 "with plain text."
5450 msgstr ""
5451 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5452 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5458 #, c-format
5459 msgid "Error:"
5460 msgstr "Սխալ"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5463 #, c-format
5464 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5465 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid "Errors: "
5470 msgstr "Սխալներ: "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5475 #, c-format
5476 msgid "Example Call"
5477 msgstr "Կանչի օրինակ"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5481 #, c-format
5482 msgid "Example Response"
5483 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5494 #, c-format
5495 msgid "Example call"
5496 msgstr "Կանչի օրինակ"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5508 #, c-format
5509 msgid "Example response"
5510 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5513 #, c-format
5514 msgid "Excerpt"
5515 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5518 #, c-format
5519 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5520 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5523 #, c-format
5524 msgid "Expected"
5525 msgstr "Սպասվող"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5529 msgid "Expecting a specific item selection."
5530 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5533 #, c-format
5534 msgid "Expiration date:"
5535 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5539 #, c-format
5540 msgid "Expiration:"
5541 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5544 #, c-format
5545 msgid "Expires on"
5546 msgstr "Լրանում է"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5549 #, c-format
5550 msgid "Explain "
5551 msgstr "Բացատրել "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5554 #, c-format
5555 msgid "Export"
5556 msgstr "Արտահանիր"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5559 #, c-format
5560 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5561 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5564 #, c-format
5565 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5566 msgstr ""
5567 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5571 #, c-format
5572 msgid "Fax:"
5573 msgstr "Ֆաքս։"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 msgid "Feb"
5578 msgstr "Փետր"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5582 msgid "February"
5583 msgstr "Փետրվար"
5584
5585 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5586 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5588 #, c-format
5589 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5590 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5593 #, c-format
5594 msgid "Female:"
5595 msgstr "Իգական։"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5598 #, c-format
5599 msgid "Fewer options"
5600 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5603 #, c-format
5604 msgid "Fiction"
5605 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5608 #, c-format
5609 msgid "Fiction notes:"
5610 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5613 #, c-format
5614 msgid "Filmographies"
5615 msgstr "Filmographies"
5616
5617 #. SCRIPT
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5619 msgid "Filter paid transactions"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5623 #, c-format
5624 msgid "Fine amount"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5630 #, c-format
5631 msgid "Fines"
5632 msgstr "Տուգանքներ"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5635 #, c-format
5636 msgid "Fines and charges"
5637 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5641 #, c-format
5642 msgid "Fines:"
5643 msgstr "Տուգանքներ։"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5647 #, c-format
5648 msgid "Finish"
5649 msgstr "Ավարտ"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5652 #, c-format
5653 msgid "Finish enrollment"
5654 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5655
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5660 #, c-format
5661 msgid "First"
5662 msgstr "Առաջին"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5668 #, c-format
5669 msgid "First name:"
5670 msgstr "Անուն:"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5676 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5677 "and after."
5678 msgstr ""
5679 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5680 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5681 "2008-ին և դրանից հետո։"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5687 "this data. Please log in and change your password."
5688 msgstr ""
5689 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5690 "տվյալներով։ Մուտք եղիր և փոխիր քո գաղտնաբառը։"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5696 "this data. Please log in."
5697 msgstr ""
5698 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5699 "տվյալներով։ Մուտք գործիր։"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5703 #, c-format
5704 msgid "Forever"
5705 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5711 "who want to keep track of what they are reading."
5712 msgstr ""
5713 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
5714 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5719 #, c-format
5720 msgid "Forgot your password?"
5721 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5725 #, c-format
5726 msgid "Forgotten password recovery"
5727 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5730 #, c-format
5731 msgid "Format"
5732 msgstr "Ձևաչափ"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5735 #, c-format
5736 msgid "Format:"
5737 msgstr "Ձևաչափ։"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5741 msgid "Found"
5742 msgstr "Գտնված"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5746 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5747 msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 msgid "Fr"
5752 msgstr "Ուրբ"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5756 msgid "Fri"
5757 msgstr "Ուրբ"
5758
5759 #. SCRIPT
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5761 msgid "Friday"
5762 msgstr "Ուրբաթ"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5765 #, c-format
5766 msgid "From: "
5767 msgstr "Այստեղից: "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5771 #, c-format
5772 msgid "Full history"
5773 msgstr "Լրիվ պատմություն"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5776 #, c-format
5777 msgid "Full subscription history"
5778 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
5779
5780 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5782 #, c-format
5783 msgid "Full subscription history for %s"
5784 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5787 #, c-format
5788 msgid "GDPR consent"
5789 msgstr "GDPR համաձայնություն"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5792 #, c-format
5793 msgid "GDPR consents"
5794 msgstr "GDPR համաձայնություններ"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5797 #, c-format
5798 msgid "General"
5799 msgstr "Ընդհանուր"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5802 #, c-format
5803 msgid "Get new password recovery link"
5804 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5808 #, c-format
5809 msgid "Get your discharge"
5810 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5815 #, c-format
5816 msgid "GetAuthorityRecords"
5817 msgstr "GetAuthorityRecords"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5822 #, c-format
5823 msgid "GetAvailability"
5824 msgstr "GetAvailability"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5829 #, c-format
5830 msgid "GetPatronInfo"
5831 msgstr "GetPatronInfo"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5836 #, c-format
5837 msgid "GetPatronStatus"
5838 msgstr "GetPatronStatus"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5843 #, c-format
5844 msgid "GetRecords"
5845 msgstr "GetRecords"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5850 #, c-format
5851 msgid "GetServices"
5852 msgstr "GetServices"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5858 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5859 "specific metadata schema for the record objects."
5860 msgstr ""
5861 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
5862 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
5863 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5869 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5870 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5871 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5872 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5873 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5874 msgstr ""
5875 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
5876 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
5877 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
5878 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
5879 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
5880 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
5881 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5887 "availability of the items associated with the identifiers."
5888 msgstr ""
5889 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
5890 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5900 #, c-format
5901 msgid "Go"
5902 msgstr "Գնա"
5903
5904 #. LI
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5907 msgid "Go to detail"
5908 msgstr "Գնա մանրամասներին"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5912 #, c-format
5913 msgid "Go to your account page"
5914 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5917 #, c-format
5918 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5919 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5922 #, c-format
5923 msgid "Google login"
5924 msgstr "Գուգլ մուտք"
5925
5926 #. OPTGROUP
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5928 msgid "Groups"
5929 msgstr "Խմբեր"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5932 #, c-format
5933 msgid "Groups of libraries"
5934 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
5935
5936 #. For the first occurrence,
5937 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5938 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5939 #. %3$s:  g.firstname | html 
5940 #. %4$s:  g.surname | html 
5941 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5942 #. %6$s:  END 
5943 #. %7$s:  END 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5948 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5951 #, c-format
5952 msgid "Handbooks"
5953 msgstr "Ձեռնարկենր"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5956 #, c-format
5957 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5958 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5961 #, c-format
5962 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5963 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5966 #, c-format
5967 msgid "HarvestExpandedRecords "
5968 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5971 #, c-format
5972 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5973 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5976 #, c-format
5977 msgid "Heading ascendant"
5978 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5981 #, c-format
5982 msgid "Heading descendant"
5983 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
5984
5985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5987 #, c-format
5988 msgid "Hello, %s "
5989 msgstr "Ողջույն, %s "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5993 #, c-format
5994 msgid "Help"
5995 msgstr "Օգնություն"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5999 #, c-format
6000 msgid "Hi,"
6001 msgstr "Բարև,"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6005 msgid "Hide options"
6006 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6009 #, c-format
6010 msgid "Hide window"
6011 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6016 #, c-format
6017 msgid "Highlight"
6018 msgstr "Ընդգծել"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6021 #, c-format
6022 msgid "Hold date:"
6023 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6026 #, c-format
6027 msgid "Hold not needed after:"
6028 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6031 #, c-format
6032 msgid "Hold notes:"
6033 msgstr "Պահման նշումներ:"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6036 #, c-format
6037 msgid "Hold starts on date:"
6038 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6043 #, c-format
6044 msgid "HoldItem"
6045 msgstr "HoldItem"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6050 #, c-format
6051 msgid "HoldTitle"
6052 msgstr "HoldTitle"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6055 #, c-format
6056 msgid "Holding libraries"
6057 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6061 #, c-format
6062 msgid "Holdings"
6063 msgstr "Պահումներ"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6067 #, c-format
6068 msgid "Holdings:"
6069 msgstr "Պահումներ։"
6070
6071 #. SCRIPT
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6073 msgid "Holds"
6074 msgstr "Պահումներ"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6077 #, c-format
6078 msgid "Holds "
6079 msgstr "Պահումներ "
6080
6081 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6083 #, c-format
6084 msgid "Holds (%s)"
6085 msgstr "Պահումներ (%s)"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6141 #, c-format
6142 msgid "Home"
6143 msgstr "Տուն"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6146 #, c-format
6147 msgid "Home libraries"
6148 msgstr "Տնային գրադարաններ"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6153 #, c-format
6154 msgid "Home library"
6155 msgstr "Տնային գրադարան"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6159 #, c-format
6160 msgid "Home library:"
6161 msgstr "Տնային գրադարան։"
6162
6163 #. A
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6165 msgid "How PayPal Works"
6166 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6169 #, c-format
6170 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6171 msgstr ""
6172 "Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6175 #, c-format
6176 msgid "I have read the "
6177 msgstr "Ես կարդացել եմ "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6180 #, c-format
6181 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6182 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6198 #, c-format
6199 msgid "ILS-DI"
6200 msgstr "ILS-DI"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6203 #, c-format
6204 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6205 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6209 #, c-format
6210 msgid "ISBD"
6211 msgstr "ISBD"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6217 #, c-format
6218 msgid "ISBD view"
6219 msgstr "ISBD Դիտում"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6226 #, c-format
6227 msgid "ISBN"
6228 msgstr "ISBN"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6231 #, c-format
6232 msgid "ISBN:"
6233 msgstr "ISBN:"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBN: "
6238 msgstr "ISBN: "
6239
6240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6242 #, c-format
6243 msgid "ISBN: %s "
6244 msgstr "ISBN: %s "
6245
6246 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6247 #. %2$s:  isbn | $raw 
6248 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6249 #. %4$s:  END 
6250 #. %5$s:  END 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6252 #, c-format
6253 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6254 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6255
6256 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6258 #, c-format
6259 msgid "ISBN:%s"
6260 msgstr "ISBN:%s"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6265 #, c-format
6266 msgid "ISSN"
6267 msgstr "ISSN"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6270 #, c-format
6271 msgid "ISSN:"
6272 msgstr "ISSN:"
6273
6274 #. A
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6276 #, c-format
6277 msgid "IdRef"
6278 msgstr "IdRef"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6281 #, c-format
6282 msgid "Identity"
6283 msgstr "Ինքնություն"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6286 #, c-format
6287 msgid "If this is an error, please contact the library."
6288 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6294 "local library and the error will be corrected."
6295 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6301 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6302 "yourself started."
6303 msgstr ""
6304 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
6305 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
6306 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6309 #, c-format
6310 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6311 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6312
6313 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6318 "expire in %s seconds."
6319 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6325 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6331 "log in: "
6332 msgstr ""
6333 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6334 "գործել։ "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6340 "still log in: "
6341 msgstr ""
6342 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6343 "գործել։ "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6349 "can use CAS."
6350 msgstr ""
6351 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6352 "ը։ "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6358 "you may login below."
6359 msgstr ""
6360 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6361 "կարող ես մուտք գործել։"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6367 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6373 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6374 msgstr ""
6375 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6376 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6382 "authenticate:"
6383 msgstr ""
6384 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6387 #, c-format
6388 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6389 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6392 #, c-format
6393 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6394 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6397 #, c-format
6398 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6399 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6402 #, c-format
6403 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6404 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6407 #, c-format
6408 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6409 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6412 #, c-format
6413 msgid "If you want to, you can try to "
6414 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6418 #, c-format
6419 msgid "Images"
6420 msgstr "Պատկերներ"
6421
6422 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6424 #, c-format
6425 msgid "Images for %s "
6426 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6430 #, c-format
6431 msgid "Immediate deletion"
6432 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6436 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6439 #, c-format
6440 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6441 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6447 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6448 "2018."
6449 msgstr ""
6450 "Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
6451 "սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
6452 "կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
6453
6454 #. For the first occurrence,
6455 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6456 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6457 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6460 #, c-format
6461 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6462 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6468 #, c-format
6469 msgid "In your cart"
6470 msgstr "քո զամբյուղում"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6473 #, c-format
6474 msgid "Indexed in:"
6475 msgstr "Ցուցիչավորված"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6478 #, c-format
6479 msgid "Indexes"
6480 msgstr "Ցուցիչներ"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6483 #, c-format
6484 msgid "Information"
6485 msgstr "Տեղեկատվություն"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6489 #, c-format
6490 msgid "Initials:"
6491 msgstr "Սկզնատառեր։"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6494 #, c-format
6495 msgid "Instructors"
6496 msgstr "Հրահանգիչներ"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6499 #, c-format
6500 msgid "Instructors:"
6501 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6505 #, c-format
6506 msgid "Interlibrary loan request"
6507 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6512 #, c-format
6513 msgid "Interlibrary loan requests"
6514 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6517 #, c-format
6518 msgid "Invalid shelf number."
6519 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6522 #, c-format
6523 msgid "Issue"
6524 msgstr "Համար"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6527 #, c-format
6528 msgid "Issue #"
6529 msgstr "Համար #"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6533 #, c-format
6534 msgid "Issue:"
6535 msgstr "Համար։"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6539 #, c-format
6540 msgid "Issues for a subscription"
6541 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6544 #, c-format
6545 msgid "Issues summary"
6546 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6549 #, c-format
6550 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6551 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6554 #, c-format
6555 msgid "Item URI"
6556 msgstr "Նյութի URI"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6559 #, c-format
6560 msgid "Item call number"
6561 msgstr "Նյութի դասիչ"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6564 #, c-format
6565 msgid "Item cannot be checked out."
6566 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6567
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6570 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6571 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ սպասարկել։ Չկան հասանելի ձևաչափեր"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6574 #, c-format
6575 msgid "Item checked in"
6576 msgstr "Հետ է ընդունված"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6579 #, c-format
6580 msgid "Item checked out"
6581 msgstr "Նյութը դուրս է տրված"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6584 #, c-format
6585 msgid "Item damaged"
6586 msgstr "Նյութը վնասված է"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6589 #, c-format
6590 msgid "Item hold queue priority"
6591 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6594 #, c-format
6595 msgid "Item holds"
6596 msgstr "Նյութի պահումներ"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6599 #, c-format
6600 msgid "Item lost"
6601 msgstr "Կորած նյութ"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6604 #, c-format
6605 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6606 msgstr "նյութը հետ չի ընդունված․ օգնության համար դիմիր տացքի աշխատակազմին"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6609 #, c-format
6610 msgid "Item renewal is not allowed."
6611 msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6614 #, c-format
6615 msgid "Item renewed"
6616 msgstr "Նյութի թարմացված է"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6626 #, c-format
6627 msgid "Item type"
6628 msgstr "Նյութի տեսակ"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6634 #, c-format
6635 msgid "Item type:"
6636 msgstr "Նյութի տեսակ։"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6640 #, c-format
6641 msgid "Item type: "
6642 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6645 #, c-format
6646 msgid "Item types"
6647 msgstr "Նյութի տեսակներ"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6650 #, c-format
6651 msgid "Item withdrawn"
6652 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6655 #, c-format
6656 msgid "Items available at:"
6657 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6661 #, c-format
6662 msgid "Items available:"
6663 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6667 #, c-format
6668 msgid "Items: "
6669 msgstr "Նյութեր։ "
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6673 msgid "Jan"
6674 msgstr "Հուն"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "January"
6679 msgstr "Հունվար"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6683 msgid "Jul"
6684 msgstr "Հուլ"
6685
6686 #. SCRIPT
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6688 msgid "July"
6689 msgstr "Հուլիս"
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6693 msgid "Jun"
6694 msgstr "Հուն"
6695
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 msgid "June"
6699 msgstr "Հունիս"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6702 #, c-format
6703 msgid "Juvenile"
6704 msgstr "Պատանեկան"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6707 #, c-format
6708 msgid "Keyword"
6709 msgstr "Վճռորոշ բառ"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6715 #, c-format
6716 msgid "Koha"
6717 msgstr "Կոհա"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6723 msgid "Koha %s"
6724 msgstr "Կոհա %s"
6725
6726 #. LINK
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6728 msgid "Koha - RSS"
6729 msgstr "Կոհա - RSS"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6732 #, c-format
6733 msgid "Koha Wiki"
6734 msgstr "Կոհա Wiki"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6737 #, c-format
6738 msgid "LCCN"
6739 msgstr "LCCN"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6742 #, c-format
6743 msgid "LCCN:"
6744 msgstr "LCCN:"
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6750 #, c-format
6751 msgid "LCCN: %s "
6752 msgstr "LCCN: %s "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6755 #, c-format
6756 msgid "Language"
6757 msgstr "Լեզու"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6760 #, c-format
6761 msgid "Language: "
6762 msgstr "Լեզու։ "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6766 #, c-format
6767 msgid "Languages"
6768 msgstr "Լեզուներ"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6771 #, c-format
6772 msgid "Languages:&nbsp;"
6773 msgstr "Լեզուներ: &nbsp;"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6776 #, c-format
6777 msgid "Large print"
6778 msgstr "Լայն տպում"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6782 msgid "Last"
6783 msgstr "Վերջին"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "Last "
6788 msgstr "Վերջին"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6791 #, c-format
6792 msgid "Last location"
6793 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6796 #, c-format
6797 msgid "Last updated"
6798 msgstr "Վերջին թարմացումը"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6801 #, c-format
6802 msgid "Last updated:"
6803 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6806 #, c-format
6807 msgid "Late"
6808 msgstr "Ուշ"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6811 #, c-format
6812 msgid "Law reports and digests"
6813 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6816 #, c-format
6817 msgid "Legal articles"
6818 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6821 #, c-format
6822 msgid "Legal cases and case notes"
6823 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6826 #, c-format
6827 msgid "Legislation"
6828 msgstr "Օրենսդրություն"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6831 #, c-format
6832 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6833 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6836 #, c-format
6837 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6838 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6841 #, c-format
6842 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6843 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6846 #, c-format
6847 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6848 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
6849
6850 #. OPTGROUP
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6852 msgid "Libraries"
6853 msgstr "Գրադարաններ"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6858 #, c-format
6859 msgid "Library"
6860 msgstr "Գրադարան"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6864 #, c-format
6865 msgid "Library card number:"
6866 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6870 #, c-format
6871 msgid "Library catalog"
6872 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6877 #, c-format
6878 msgid "Library:"
6879 msgstr "Գրադարան ։"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6882 #, c-format
6883 msgid "Library: "
6884 msgstr "Գրադարան։ "
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6887 #, c-format
6888 msgid "Limit to any of the following:"
6889 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6892 #, c-format
6893 msgid "Limit to currently available items."
6894 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6897 #, c-format
6898 msgid "Limit to:"
6899 msgstr "Սահմանափակիր։"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6902 #, c-format
6903 msgid "Limit to: "
6904 msgstr "Սահմանափակիր։ "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6907 #, c-format
6908 msgid "Link"
6909 msgstr "Հղում"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6913 #, c-format
6914 msgid "Link to resource "
6915 msgstr "Հղում արա պաշարին "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6919 #, c-format
6920 msgid "Links"
6921 msgstr "Կապեր"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6925 msgid "List"
6926 msgstr "Ցուցակ"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6929 #, c-format
6930 msgid "List created."
6931 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6934 #, c-format
6935 msgid "List deleted."
6936 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6939 #, c-format
6940 msgid "List name"
6941 msgstr "Ցուցակի անուն"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6945 #, c-format
6946 msgid "List name:"
6947 msgstr "Անունների ցուցակ։"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6950 #, c-format
6951 msgid "List name: "
6952 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6955 #, c-format
6956 msgid "List updated."
6957 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6960 #, c-format
6961 msgid "List(s) this item appears in: "
6962 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6969 #, c-format
6970 msgid "Lists"
6971 msgstr "Ցուցակներ"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6975 #, c-format
6976 msgid "Lists:"
6977 msgstr "Ցուցակներ։"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6981 msgid "Loading"
6982 msgstr "Բեռնավորում"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6985 #, c-format
6986 msgid "Loading "
6987 msgstr "Բեռնավորում "
6988
6989 #. For the first occurrence,
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6994 msgid "Loading..."
6995 msgstr "Բեռնավորվում է..."
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6998 #, c-format
6999 msgid "Loading... "
7000 msgstr "Բեռնավորվում է... "
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7003 #, c-format
7004 msgid "Local Login"
7005 msgstr "Տեղային մուտք"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7009 #, c-format
7010 msgid "Local login"
7011 msgstr "Տեղային մուտք"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7014 #, c-format
7015 msgid "Location"
7016 msgstr "Տեղաբաշխում"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7019 #, c-format
7020 msgid "Location (Status)"
7021 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7024 #, c-format
7025 msgid "Location and availability: "
7026 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7029 #, c-format
7030 msgid "Location(s) (Status)"
7031 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
7032
7033 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7037 #, c-format
7038 msgid "Location: %s %s %s "
7039 msgstr "Տեղաբաշխում: %s %s %s "
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7042 #, c-format
7043 msgid "Locations"
7044 msgstr "Տեղակայություններ"
7045
7046 #. INPUT type=submit
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7055 #, c-format
7056 msgid "Log in"
7057 msgstr "Մուտք"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7060 #, c-format
7061 msgid "Log in to add tags"
7062 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7067 #, c-format
7068 msgid "Log in to add tags."
7069 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7073 #, c-format
7074 msgid "Log in to create your own lists"
7075 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7079 #, c-format
7080 msgid "Log in to see your own saved tags."
7081 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7085 msgid "Log in to your OverDrive account"
7086 msgstr "Մուտք գործիր քո OverDrive հաշիվը"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7095 #, c-format
7096 msgid "Log in to your account"
7097 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7101 #, c-format
7102 msgid "Log in to your account:"
7103 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7106 #, c-format
7107 msgid "Log in with Google"
7108 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7112 #, c-format
7113 msgid "Log out"
7114 msgstr "Դուրս գալ"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7118 #, c-format
7119 msgid "Log out and try again with a different user."
7120 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7124 msgid "Log out from your OverDrive account"
7125 msgstr "Դուրս եկ քո OverDrive հաշիվից"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7128 #, c-format
7129 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7130 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7135 #, c-format
7136 msgid "Login"
7137 msgstr "Գրանցում"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7140 #, c-format
7141 msgid "Login page"
7142 msgstr "Մուտքի էջ"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7149 #, c-format
7150 msgid "Login:"
7151 msgstr "Գրանցում"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7157 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7158 msgstr ""
7159 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
7160 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7165 #, c-format
7166 msgid "LookupPatron"
7167 msgstr "LookupPatron"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7171 #, c-format
7172 msgid "MARC"
7173 msgstr "MARC"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7176 #, c-format
7177 msgid "MARC Card View"
7178 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7181 #, c-format
7182 msgid "MARC View"
7183 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7191 #, c-format
7192 msgid "MARC view"
7193 msgstr "MARC դիտում"
7194
7195 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7197 #, c-format
7198 msgid "MARC view: %s"
7199 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7203 #, c-format
7204 msgid "MARCXML"
7205 msgstr "MARCXML"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7208 #, c-format
7209 msgid "Main address"
7210 msgstr "Հիմնական հասցե"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7216 #, c-format
7217 msgid "Make a "
7218 msgstr "Սարքիր "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7222 #, c-format
7223 msgid "Make an "
7224 msgstr "Սարքիր "
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7227 #, c-format
7228 msgid "Make payment"
7229 msgstr "Կատարիր վճարում"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7232 #, c-format
7233 msgid "Male:"
7234 msgstr "Տղամարդ։"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7237 #, c-format
7238 msgid "Managed by"
7239 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7242 #, c-format
7243 msgid "Managed by:"
7244 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7248 msgid "Mar"
7249 msgstr "Mar"
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7253 msgid "March"
7254 msgstr "Մարտ"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7257 #, c-format
7258 msgid "Match:"
7259 msgstr "Համընկնում։"
7260
7261 #. For the first occurrence,
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7264 msgid "May"
7265 msgstr "Մայիս"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7269 #, c-format
7270 msgid "Me"
7271 msgstr "Ինձ"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7275 #, c-format
7276 msgid "Message sent"
7277 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7280 #, c-format
7281 msgid "Messages for you"
7282 msgstr "Հաղորդում քո համար"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7286 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7290 #, c-format
7291 msgid "Missing"
7292 msgstr "Բացակա"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7295 #, c-format
7296 msgid "Missing (damaged)"
7297 msgstr "Բացակա (վնասված)"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7300 #, c-format
7301 msgid "Missing (lost)"
7302 msgstr "Բացակա (կորած)"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7305 #, c-format
7306 msgid "Missing (never received)"
7307 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7310 #, c-format
7311 msgid "Missing (sold out)"
7312 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
7313
7314 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7316 #, c-format
7317 msgid "Missing issues: %s "
7318 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 msgid "Mo"
7323 msgstr "Mo"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7326 #, c-format
7327 msgid "Modify"
7328 msgstr "Ձևափոխիր"
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7332 msgid "Mon"
7333 msgstr "Երկ"
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 msgid "Monday"
7338 msgstr "Երկուշաբթի"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7341 #, c-format
7342 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7343 msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7347 #, c-format
7348 msgid "More details"
7349 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
7350
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7353 msgid "More lists"
7354 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7357 #, c-format
7358 msgid "More options"
7359 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7362 #, c-format
7363 msgid "More searches "
7364 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7367 #, c-format
7368 msgid "Most popular"
7369 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7372 #, c-format
7373 msgid "Most popular titles"
7374 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7377 #, c-format
7378 msgid "Musical recording"
7379 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7386 #, c-format
7387 msgid "N/A"
7388 msgstr "Անհասանելի"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7391 #, c-format
7392 msgid "NEW"
7393 msgstr "ՆՈՐ"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7396 #, c-format
7397 msgid "NT"
7398 msgstr "ՆՏ"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7403 #, c-format
7404 msgid "Name"
7405 msgstr "Անուն"
7406
7407 #. ABBR
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7409 msgid "Narrower Term"
7410 msgstr "Նեղ տերմին"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7414 #, c-format
7415 msgid "Never"
7416 msgstr "Երբեք"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7419 #, c-format
7420 msgid "Never expires "
7421 msgstr "Անժամկետ "
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7427 "the item that was checked-out upon check-in."
7428 msgstr ""
7429 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7430 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7433 #, c-format
7434 msgid "New"
7435 msgstr "Նոր"
7436
7437 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "New comment on %s"
7441 msgstr "Նոր մեկնաբանություն սրա վերաբերյալ %s %s, %s%s"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7445 #, c-format
7446 msgid "New interlibrary loan request"
7447 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7453 #, c-format
7454 msgid "New list"
7455 msgstr "Նոր ցուցակ"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7459 #, c-format
7460 msgid "New password:"
7461 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7465 #, c-format
7466 msgid "New purchase suggestion"
7467 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7470 #, c-format
7471 msgid "New search"
7472 msgstr "Նոր փնտրում"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7478 #, c-format
7479 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7480 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7484 #, c-format
7485 msgid "New tag:"
7486 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7487
7488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7490 #. %3$s:  ELSE 
7491 #. %4$s:  END 
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7493 #, c-format
7494 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7495 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7496
7497 #. For the first occurrence,
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7505 #, c-format
7506 msgid "Next"
7507 msgstr "Հաջորդ"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7512 #, c-format
7513 msgid "Next "
7514 msgstr "Հաջորդը "
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7517 #, c-format
7518 msgid "Next &gt;&gt;"
7519 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7522 #, c-format
7523 msgid "Next available item"
7524 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7535 #, c-format
7536 msgid "No"
7537 msgstr "Ոչ"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7540 #, c-format
7541 msgid "No article requests can be made for this record. "
7542 msgstr "Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7545 #, c-format
7546 msgid "No changes were made."
7547 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7552 msgid "No checkouts"
7553 msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7591 #, c-format
7592 msgid "No cover image available"
7593 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7597 msgid "No data available in table"
7598 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
7599
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7602 msgid "No entries to show"
7603 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7607 msgid "No holds"
7608 msgstr "Պահումներ չկան"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7612 msgid "No item was added to your cart"
7613 msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7617 msgid "No item was selected"
7618 msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7621 #, c-format
7622 msgid "No items available."
7623 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7627 #, c-format
7628 msgid "No items available:"
7629 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7634 #, c-format
7635 msgid "No limit"
7636 msgstr "Չկա սահմանափակում"
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7640 msgid "No matching records found"
7641 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7644 #, c-format
7645 msgid "No news to display."
7646 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7649 #, c-format
7650 msgid "No operation parameter has been passed."
7651 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7654 #, c-format
7655 msgid "No other items."
7656 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7659 #, c-format
7660 msgid "No physical items for this record"
7661 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7664 #, c-format
7665 msgid "No private lists"
7666 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7669 #, c-format
7670 msgid "No private lists."
7671 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7674 #, c-format
7675 msgid "No public lists"
7676 msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7679 #, c-format
7680 msgid "No public lists."
7681 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7684 #, c-format
7685 msgid "No reading history to delete"
7686 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7689 #, c-format
7690 msgid "No record was removed."
7691 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7694 #, c-format
7695 msgid "No renewals allowed"
7696 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7699 #, c-format
7700 msgid "No reserves have been selected for this course."
7701 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7705 msgid "No results found in the library's %s collection"
7706 msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
7707
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7710 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7711 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7714 #, c-format
7715 msgid "No results found!"
7716 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7720 msgid "No suggestion was selected"
7721 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7725 msgid "No tag was specified."
7726 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7729 #, c-format
7730 msgid "No tags from this library for this title."
7731 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7734 #, c-format
7735 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7736 msgstr ""
7737 "Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
7738
7739 #. SCRIPT
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7741 msgid "No, do not cancel article request"
7742 msgstr "Ոչ, մի չեղարկիր հոդվածի պահանջը։"
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7746 msgid "No, do not cancel hold"
7747 msgstr "Ոչ, մի չեղարկեք պահումը"
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7751 msgid "No, do not resume holds"
7752 msgstr "Ոչ, մի վերսկսեք պահումները"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7755 #, c-format
7756 msgid "Nobody"
7757 msgstr "Ոչ մեկը"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7760 #, c-format
7761 msgid "Non-fiction"
7762 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7765 #, c-format
7766 msgid "Non-musical recording"
7767 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7770 #, c-format
7771 msgid "None"
7772 msgstr "Ոչ մեկը"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7775 #, c-format
7776 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7777 msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7780 #, c-format
7781 msgid "None specified: "
7782 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7791 #, c-format
7792 msgid "Normal view"
7793 msgstr "Նորմալ դիտում"
7794
7795 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7797 #, c-format
7798 msgid "Not checked in %s"
7799 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7803 #, c-format
7804 msgid "Not finding what you're looking for? "
7805 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
7806
7807 #. For the first occurrence,
7808 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7811 #, c-format
7812 msgid "Not for loan %s"
7813 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
7814
7815 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7817 #, c-format
7818 msgid "Not for loan (%s)"
7819 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7822 #, c-format
7823 msgid "Not issued"
7824 msgstr "Չսպասարկված"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7827 #, c-format
7828 msgid "Not on hold"
7829 msgstr "Պահման մեջ չէ"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7832 #, c-format
7833 msgid "Not what you expected? Check for "
7834 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7839 #, c-format
7840 msgid "Note"
7841 msgstr "Նշում"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7844 #, c-format
7845 msgid "Note:"
7846 msgstr "Նշում։"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7849 #, c-format
7850 msgid "Note: "
7851 msgstr "Նշում։ "
7852
7853 #. %1$s:  END 
7854 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7859 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7860 msgstr ""
7861 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
7862 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7868 "have been populated, and an index built by separate script."
7869 msgstr ""
7870 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
7871 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7874 #, c-format
7875 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7876 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7880 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7881 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
7882
7883 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7888 "code that was removed. "
7889 msgstr ""
7890 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
7891 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
7892
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7895 msgid ""
7896 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7897 "see your current tags."
7898 msgstr ""
7899 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
7900 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7906 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7907 "retain the comment as is."
7908 msgstr ""
7909 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
7910 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
7911 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7915 msgid ""
7916 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7917 msgstr ""
7918 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
7919 "ավելացված է որպես "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7929 #, c-format
7930 msgid "Notes"
7931 msgstr "Նշումներ"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7937 #, c-format
7938 msgid "Notes : %s "
7939 msgstr "Նշումներ ։ %s "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7942 #, c-format
7943 msgid "Notes/Comments"
7944 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7951 #, c-format
7952 msgid "Notes:"
7953 msgstr "Նշումներ։"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7956 #, c-format
7957 msgid "Nothing"
7958 msgstr "Ոչինչ"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7962 msgid ""
7963 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7964 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7968 #, c-format
7969 msgid "Notice:"
7970 msgstr "Նշում։"
7971
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7974 msgid "Nov"
7975 msgstr "Նոյեմբ"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7980 #, c-format
7981 msgid "Novelist Select"
7982 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7985 #, c-format
7986 msgid "Novelist Select: "
7987 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7991 msgid "November"
7992 msgstr "Նոյեմբեր"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7995 #, c-format
7996 msgid "Number"
7997 msgstr "Թիվ"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8000 #, c-format
8001 msgid "Number of holds: "
8002 msgstr "Պահումների քանակը։ "
8003
8004 #. For the first occurrence,
8005 #. %1$s:  count | html 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8008 #, c-format
8009 msgid "Number of records used in: %s"
8010 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8013 #, c-format
8014 msgid "OAI-DC"
8015 msgstr "OAI-DC"
8016
8017 #. INPUT type=submit
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8020 msgid "OK"
8021 msgstr "ԼԱՎ"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8024 #, c-format
8025 msgid "OR"
8026 msgstr "ԿԱՄ"
8027
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8030 msgid "Oct"
8031 msgstr "Հոկտ"
8032
8033 #. SCRIPT
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8035 msgid "October"
8036 msgstr "Հոկտեմբեր"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8040 #, c-format
8041 msgid "On hold"
8042 msgstr "Պահված է"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8045 #, c-format
8046 msgid "On order"
8047 msgstr "Պատվիրված"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8050 #, c-format
8051 msgid "On-site checkouts"
8052 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8059 "more."
8060 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8063 #, c-format
8064 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8065 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8069 #, c-format
8070 msgid "Online resources:"
8071 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8077 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8078 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8079 "information."
8080 msgstr ""
8081 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
8082 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
8083 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
8084 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8088 #, c-format
8089 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8090 msgstr ""
8091 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8094 #, c-format
8095 msgid "Open Library: "
8096 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8099 #, c-format
8100 msgid "Order by author"
8101 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8104 #, c-format
8105 msgid "Order by date"
8106 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8109 #, c-format
8110 msgid "Order by title"
8111 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8114 #, c-format
8115 msgid "Order by: "
8116 msgstr "Պատվիրված։ "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8119 #, c-format
8120 msgid "Other editions of this work"
8121 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8124 #, c-format
8125 msgid "Other forms:"
8126 msgstr "Այլ ձևեր։"
8127
8128 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8130 #, c-format
8131 msgid "Other holdings %s"
8132 msgstr "Այլ պահումներ %s"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8136 #, c-format
8137 msgid "Other names:"
8138 msgstr "Այլ անուններ։"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8142 #, c-format
8143 msgid "Other phone:"
8144 msgstr "Այլ հեռախոս։"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8147 #, c-format
8148 msgid "OutputIntermediateFormat "
8149 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8152 #, c-format
8153 msgid "OutputRewritablePage "
8154 msgstr "OutputRewritablePage "
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8157 #, c-format
8158 msgid "OverDrive Account"
8159 msgstr "OverDrive հաշիվ"
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8163 msgid "OverDrive account page"
8164 msgstr "OverDrive հաշվի էջ"
8165
8166 #. For the first occurrence,
8167 #. %1$s:  q | html 
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8170 #, c-format
8171 msgid "OverDrive search for '%s'"
8172 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
8173
8174 #. %1$s:  priority | html 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8176 #, c-format
8177 msgid "Overall queue priority: %s"
8178 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
8179
8180 #. %1$s:  overdues_count | html 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8182 #, c-format
8183 msgid "Overdue (%s)"
8184 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8187 #, c-format
8188 msgid "Overdues "
8189 msgstr "Ժամկետանցներ "
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8193 #, c-format
8194 msgid "Owner only"
8195 msgstr "Միայն տնօրինողը"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8198 #, c-format
8199 msgid "Pages"
8200 msgstr "Էջեր"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8204 #, c-format
8205 msgid "Pages:"
8206 msgstr "էջեր։"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8220 #, c-format
8221 msgid "Parameters"
8222 msgstr "Պարամետրեր"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8228 #, c-format
8229 msgid "Password"
8230 msgstr "Գաղտնաբառ"
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8234 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8235 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
8236
8237 #. For the first occurrence,
8238 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8241 #, c-format
8242 msgid "Password must be at least %s characters long."
8243 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
8244
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8247 msgid "Password must contain at least %s characters"
8248 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8252 msgid ""
8253 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8254 "and numbers"
8255 msgstr ""
8256 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
8257 "թվեր։"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8264 msgstr ""
8265 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8269 #, c-format
8270 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8271 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8274 #, c-format
8275 msgid "Password updated"
8276 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8284 #, c-format
8285 msgid "Password:"
8286 msgstr "Գաղտնաբառ։"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8289 #, c-format
8290 msgid "Passwords do not match! "
8291 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8294 #, c-format
8295 msgid "Patent document"
8296 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
8297
8298 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8300 #, c-format
8301 msgid "Patron comment on %s"
8302 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8305 #, c-format
8306 msgid "Pay selected fines and charges"
8307 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
8308
8309 #. IMG
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8311 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8312 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8315 #, c-format
8316 msgid "Payment applied:"
8317 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8320 #, c-format
8321 msgid "Payment method"
8322 msgstr "Վճարման մեթոդ"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8325 #, c-format
8326 msgid "Pending hold"
8327 msgstr "Սպասող պահում"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8330 #, c-format
8331 msgid "Phone"
8332 msgstr "Հեռախոս"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8338 #, c-format
8339 msgid "Phone:"
8340 msgstr "Հեռախոս։"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8343 #, c-format
8344 msgid "Physical details:"
8345 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8348 #, c-format
8349 msgid "Pick up location"
8350 msgstr "Վերցնելու վայր"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8354 #, c-format
8355 msgid "Pick up location:"
8356 msgstr "Վերցնելու վայր։"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8359 #, c-format
8360 msgid "Pickup library"
8361 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8364 #, c-format
8365 msgid "Pickup library:"
8366 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8370 msgid "Place a hold on"
8371 msgstr "Դիր պահում"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8374 #, c-format
8375 msgid "Place a hold on "
8376 msgstr "Դիր պահում "
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8380 msgid "Place a hold on: "
8381 msgstr "Դիր պահում։ "
8382
8383 #. %1$s:  biblio.title | html 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8385 #, c-format
8386 msgid "Place article request for %s"
8387 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8399 #, c-format
8400 msgid "Place hold"
8401 msgstr "Դնել պահում"
8402
8403 #. INPUT type=submit
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8405 msgid "Place request"
8406 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8411 #, c-format
8412 msgid "Placed on"
8413 msgstr "Տեղաբաշխված է"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8416 #, c-format
8417 msgid "Places"
8418 msgstr "Տեղեր"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8421 #, c-format
8422 msgid "Placing a hold"
8423 msgstr "Պահման տեղադրում"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8426 #, c-format
8427 msgid "Play media"
8428 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8434 "it's your privacy!"
8435 msgstr ""
8436 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
8437 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8443 msgid "Please choose a download format"
8444 msgstr "Պատվերի մեջ"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8447 #, c-format
8448 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8449 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8452 #, c-format
8453 msgid "Please choose your privacy rule:"
8454 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8457 #, c-format
8458 msgid "Please click here to log in."
8459 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8465 "password. "
8466 msgstr ""
8467 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8468 "համար։ "
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8474 "arrives for this subscription."
8475 msgstr ""
8476 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8477 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8480 #, c-format
8481 msgid "Please confirm the checkout:"
8482 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8485 #, c-format
8486 msgid "Please confirm your registration"
8487 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8491 #, c-format
8492 msgid "Please contact a librarian for details."
8493 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8497 #, c-format
8498 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8499 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8505 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8506 msgstr ""
8507 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8508 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8511 #, c-format
8512 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8513 msgstr ""
8514 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8517 #, c-format
8518 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8519 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8523 #, c-format
8524 msgid "Please correct and resubmit."
8525 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8529 #, c-format
8530 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8531 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8534 #, c-format
8535 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8536 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8539 #, c-format
8540 msgid "Please enter numbers only. "
8541 msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8545 msgid "Please enter the same password as above"
8546 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8549 #, c-format
8550 msgid "Please enter your card number:"
8551 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8557 "email when the library processes your suggestion."
8558 msgstr ""
8559 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8560 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8563 #, c-format
8564 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8565 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8571 "the library no matter which privacy option you choose."
8572 msgstr ""
8573 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8574 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8575 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8581 "address registered with this library."
8582 msgstr ""
8583 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
8584 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8591 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8592 "Reference Manager or ProCite."
8593 msgstr ""
8594 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
8595 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
8596 "Reference Manager կամ ProCite."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8602 "of items returned damaged."
8603 msgstr ""
8604 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
8605 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8612 #, c-format
8613 msgid "Please note:"
8614 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8619 #, c-format
8620 msgid "Please note: "
8621 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8624 #, c-format
8625 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8626 msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8630 msgid "Please select a specific item for this article request."
8631 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
8632
8633 #. SCRIPT
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8635 msgid "Please select a tag to delete."
8636 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8639 #, c-format
8640 msgid "Please try again later."
8641 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
8642
8643 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8644 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8649 "information. %s "
8650 msgstr "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
8651
8652 #. %1$s:  ELSE 
8653 #. %2$s:  END 
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8655 #, c-format
8656 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8657 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8660 #, c-format
8661 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8662 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
8663
8664 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8665 #. %2$s:  IF username 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8670 "has already been started for this account %s (\""
8671 msgstr ""
8672 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
8673 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
8674
8675 #. OPTGROUP
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8677 msgid "Popularity"
8678 msgstr "Հանրաճանաչություն"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8682 #, c-format
8683 msgid "Popularity (least to most)"
8684 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8688 #, c-format
8689 msgid "Popularity (most to least)"
8690 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8693 #, c-format
8694 msgid "Post your comments on this item. "
8695 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս նյութի վերաբերյալ։ "
8696
8697 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8699 #, c-format
8700 msgid "Powered by %s "
8701 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8704 #, c-format
8705 msgid "Pre-adolescent"
8706 msgstr "Pre-adolescent"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8709 #, c-format
8710 msgid "Preferred form: "
8711 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8714 #, c-format
8715 msgid "Preschool"
8716 msgstr "Նախադպրոցական"
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8720 msgid "Prev"
8721 msgstr "Prev"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8725 msgid "Preview"
8726 msgstr "Նախնական դիտում"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8735 #, c-format
8736 msgid "Previous"
8737 msgstr "Նախորդ"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8741 #, c-format
8742 msgid "Previous sessions"
8743 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8746 #, c-format
8747 msgid "Primary"
8748 msgstr "Նախնական"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8752 #, c-format
8753 msgid "Primary email:"
8754 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8758 #, c-format
8759 msgid "Primary phone:"
8760 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8764 #, c-format
8765 msgid "Print"
8766 msgstr "Տպել"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8769 #, c-format
8770 msgid "Print list"
8771 msgstr "Տպիր ցուցակը"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8774 #, c-format
8775 msgid "Priority"
8776 msgstr "Առաջնայնություն"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8779 #, c-format
8780 msgid "Priority:"
8781 msgstr "Առաջնայնություն։"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8784 #, c-format
8785 msgid "Privacy"
8786 msgstr "Գաղտնիությունը"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8791 #, c-format
8792 msgid "Private"
8793 msgstr "Մասնավոր"
8794
8795 #. OPTGROUP
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8797 msgid "Private lists"
8798 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
8799
8800 #. OPTGROUP
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8802 msgid "Private lists shared with me"
8803 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8807 msgid "Processing..."
8808 msgstr "Կատարվում է..."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8811 #, c-format
8812 msgid "Programmed texts"
8813 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8816 #, c-format
8817 msgid "Provider:"
8818 msgstr "Մատակարար:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8823 #, c-format
8824 msgid "Public"
8825 msgstr "Հանրային"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8834 #, c-format
8835 msgid "Public lists"
8836 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8840 msgid "Public lists:"
8841 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8844 #, c-format
8845 msgid "Publication date"
8846 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8849 #, c-format
8850 msgid "Publication date range"
8851 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8855 #, c-format
8856 msgid "Publication place:"
8857 msgstr "Հրատարակման վայր։"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8861 #, c-format
8862 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8863 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8867 #, c-format
8868 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8869 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8874 #, c-format
8875 msgid "Publication:"
8876 msgstr "Հրատարակություն։"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8879 #, c-format
8880 msgid "Published by :"
8881 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
8882
8883 #. For the first occurrence,
8884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8885 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8886 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8887 #. %4$s:  END 
8888 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8889 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8890 #. %7$s:  END 
8891 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8892 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8893 #. %10$s:  END 
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8896 #, c-format
8897 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8898 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8899
8900 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8901 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8903 #, c-format
8904 msgid "Published on %s %s by "
8905 msgstr "Հրատարակված է %s %s "
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8910 #, c-format
8911 msgid "Publisher"
8912 msgstr "Հրատարակիչ"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8915 #, c-format
8916 msgid "Publisher location"
8917 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8921 #, c-format
8922 msgid "Publisher:"
8923 msgstr "Հրատարակիչ ։"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8927 #, c-format
8928 msgid "Purchase suggestions"
8929 msgstr "Գնման առաջարկներ"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8933 #, c-format
8934 msgid "Quantity:"
8935 msgstr "Քանակություն։"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8938 #, c-format
8939 msgid "Quote of the day"
8940 msgstr "Օրվա հարցումը"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8944 #, c-format
8945 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8946 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
8947
8948 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8950 #, c-format
8951 msgid "RSS feed for public list %s"
8952 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8955 #, c-format
8956 msgid "RT"
8957 msgstr "ԿՏ"
8958
8959 #. INPUT type=submit name=rate_button
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8961 msgid "Rate me"
8962 msgstr "Գնահատի ինձ"
8963
8964 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8966 #, c-format
8967 msgid "Rated on %s "
8968 msgstr "Գնահատված է %s "
8969
8970 #. For the first occurrence,
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8974 msgid "Rating based on reviews of "
8975 msgstr "Գնահատումը հիմնված է այս գրախոսությունների վրա "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8978 #, c-format
8979 msgid "Re-type new password:"
8980 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8984 #, c-format
8985 msgid "Reason for suggestion: "
8986 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8989 #, c-format
8990 msgid "RecallItem "
8991 msgstr "RecallItem "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8994 #, c-format
8995 msgid "Received date"
8996 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9000 #, c-format
9001 msgid "Recent comments"
9002 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9005 #, c-format
9006 msgid "Recent comments "
9007 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9010 #, c-format
9011 msgid "Record URL"
9012 msgstr "Գրառման URL"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9015 #, c-format
9016 msgid "Record not found"
9017 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9020 #, c-format
9021 msgid "Record title"
9022 msgstr "Գրառման վերնագիր"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9025 #, c-format
9026 msgid "RecordedBooks Account"
9027 msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
9028
9029 #. For the first occurrence,
9030 #. %1$s:  q | html 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9033 #, c-format
9034 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9035 msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9040 #, c-format
9041 msgid "Refine your search"
9042 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9047 #, c-format
9048 msgid "Register a new account"
9049 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9054 #, c-format
9055 msgid "Register here."
9056 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9059 #, c-format
9060 msgid "Registration Complete!"
9061 msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "Registration complete"
9066 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9069 #, c-format
9070 msgid "Registration invalid!"
9071 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9074 #, c-format
9075 msgid "Regular print"
9076 msgstr "Կանոնավոր տպում"
9077
9078 #. ABBR
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9080 msgid "Related Term"
9081 msgstr "Կապված տերմին"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9084 #, c-format
9085 msgid "Relative"
9086 msgstr "Կապ ունեցող"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9089 #, c-format
9090 msgid "Relatives' checkouts"
9091 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Relatives' fines"
9096 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9099 #, c-format
9100 msgid "Relevance"
9101 msgstr "Կարևորություն"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9104 #, c-format
9105 msgid "Remove"
9106 msgstr "Հեռացրու"
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9110 msgid "Remove facet %s"
9111 msgstr "Հեռացրու ֆասետը %s"
9112
9113 #. A
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9115 msgid "Remove field"
9116 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
9117
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9120 msgid "Remove from list"
9121 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9124 #, c-format
9125 msgid "Remove from this list"
9126 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
9127
9128 #. INPUT type=submit
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9130 msgid "Remove selected items"
9131 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
9132
9133 #. INPUT type=submit
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9138 msgid "Remove selected searches"
9139 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9143 #, c-format
9144 msgid "Remove share"
9145 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9152 #, c-format
9153 msgid "Renew"
9154 msgstr "Թարմացրու"
9155
9156 #. INPUT type=submit
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9159 msgid "Renew all"
9160 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9166 #, c-format
9167 msgid "Renew item"
9168 msgstr "Թարմացրու նյութը"
9169
9170 #. INPUT type=submit
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9173 msgid "Renew selected"
9174 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9179 #, c-format
9180 msgid "RenewLoan"
9181 msgstr "RenewLoan"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9184 #, c-format
9185 msgid "Renewed!"
9186 msgstr "Թարմացված"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9189 #, c-format
9190 msgid "Report issues and broken links"
9191 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9194 #, c-format
9195 msgid "Request ID"
9196 msgstr "Պահանջիր ID"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9199 #, c-format
9200 msgid "Request ID:"
9201 msgstr "Պահանջիր ID։"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9206 #, c-format
9207 msgid "Request article"
9208 msgstr "Պատվիրի հոդված"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9211 #, c-format
9212 msgid "Request cancellation"
9213 msgstr "Հարցման չեղարկում"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9217 #, c-format
9218 msgid "Request placed"
9219 msgstr "Հարցումը դրված է"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9222 #, c-format
9223 msgid "Request placed:"
9224 msgstr "Հարցումը դրված է։"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9227 #, c-format
9228 msgid "Request specific item type:"
9229 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9232 #, c-format
9233 msgid "Request type"
9234 msgstr "Պահանջի տեսակ"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9237 #, c-format
9238 msgid "Request type:"
9239 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9242 #, c-format
9243 msgid "Request updated"
9244 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9247 #, c-format
9248 msgid "Requested from"
9249 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9252 #, c-format
9253 msgid "Requested from:"
9254 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9257 #, c-format
9258 msgid "Requested item:"
9259 msgstr "Պահանջված նյութ։"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9319 #, c-format
9320 msgid "Required"
9321 msgstr "Պահանջվող"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9325 msgid "Resort list"
9326 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9334 #, c-format
9335 msgid "Results"
9336 msgstr "Արդյունքներ"
9337
9338 #. %1$s:  from | html 
9339 #. %2$s:  to | html 
9340 #. %3$s:  total | html 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9342 #, c-format
9343 msgid "Results %s to %s of %s"
9344 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
9345
9346 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9347 #. %2$s:  query_desc | html 
9348 #. %3$s:  END 
9349 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9350 #. %5$s:  limit_desc | html 
9351 #. %6$s:  END 
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9353 #, c-format
9354 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9355 msgstr ""
9356 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
9357
9358 #. %1$s:  ms_value | html 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9360 #, c-format
9361 msgid "Results of search for '%s'"
9362 msgstr "Փնտրման արդյունքներ սրա համար '%s'"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9365 #, c-format
9366 msgid "Resume"
9367 msgstr "Վերսկսել"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9370 #, c-format
9371 msgid "Resume all suspended holds"
9372 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9375 #, c-format
9376 msgid "Resume your hold on "
9377 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9381 #, c-format
9382 msgid "Return this item"
9383 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
9384
9385 #. INPUT type=submit name=confirm
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9387 msgid "Return to account summary"
9388 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9391 #, c-format
9392 msgid "Return to fine details"
9393 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
9394
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9397 msgid "Return to my account"
9398 msgstr "Վերադարձիր իմ հաշվին"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9401 #, c-format
9402 msgid "Return to the catalog home page."
9403 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9407 #, c-format
9408 msgid "Return to the last advanced search"
9409 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9412 #, c-format
9413 msgid "Return to the main page"
9414 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9417 #, c-format
9418 msgid "Return to the self-checkout"
9419 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9423 #, c-format
9424 msgid "Return to your lists"
9425 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9428 #, c-format
9429 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9430 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9436 "particular patron."
9437 msgstr ""
9438 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
9439 "առաջարկվող ծառայություններ"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9445 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9446 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9447 msgstr ""
9448 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
9449 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
9450 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
9451 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9455 msgid "Review date: "
9456 msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ։ "
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9460 msgid "Review result: "
9461 msgstr "Գրախոսման արդյունք։ "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9465 #, c-format
9466 msgid "Reviews"
9467 msgstr "Դիտարկումներ"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9470 #, c-format
9471 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9472 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9475 #, c-format
9476 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9477 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9480 #, c-format
9481 msgid "Routing lists"
9482 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9485 #, c-format
9486 msgid "SMS"
9487 msgstr "SMS"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9490 #, c-format
9491 msgid "SMS number:"
9492 msgstr "SMS համար:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9495 #, c-format
9496 msgid "SMS provider:"
9497 msgstr "SMS մատակարար:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9500 #, c-format
9501 msgid "SRW-DC"
9502 msgstr "SRW-DC"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9506 msgid "Sa"
9507 msgstr "Sa"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9511 #, c-format
9512 msgid "Salutation:"
9513 msgstr "Դիմելու ձև։"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 msgid "Sat"
9518 msgstr "Շբթ"
9519
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9522 msgid "Saturday"
9523 msgstr "Շաբաթ"
9524
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9534 #, c-format
9535 msgid "Save"
9536 msgstr "Հիշել"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9539 #, c-format
9540 msgid "Save record "
9541 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9544 #, c-format
9545 msgid "Save to another list"
9546 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9549 #, c-format
9550 msgid "Save to lists"
9551 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9554 #, c-format
9555 msgid "Save to your lists"
9556 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9559 #, c-format
9560 msgid "Scan "
9561 msgstr "Սքան "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9564 #, c-format
9565 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9566 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9572 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9573 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9574 msgstr ""
9575 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
9576 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
9577 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9583 "be displayed."
9584 msgstr ""
9585 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
9586 "կոդերով կարտածվի։"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9589 #, c-format
9590 msgid "Scan index for: "
9591 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9594 #, c-format
9595 msgid "Scan index:"
9596 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9599 #, c-format
9600 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9601 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9602
9603 #. INPUT type=submit name=do
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9611 #, c-format
9612 msgid "Search"
9613 msgstr "Փնտրում"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9616 #, c-format
9617 msgid "Search "
9618 msgstr "Որոնում "
9619
9620 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9621 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9622 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9623 #. %4$s:  END 
9624 #. %5$s:  END 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9626 #, c-format
9627 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9628 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9631 #, c-format
9632 msgid "Search for this title in:"
9633 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9640 msgid "Search for works by this author"
9641 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9645 #, c-format
9646 msgid "Search for:"
9647 msgstr "Փնտրիր համար"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9653 #, c-format
9654 msgid "Search history"
9655 msgstr "Փնտրման պատմություն"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9658 #, c-format
9659 msgid "Search options:"
9660 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9663 #, c-format
9664 msgid "Search results"
9665 msgstr "Փնտրման արդյունքներ"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9669 #, c-format
9670 msgid "Search suggestions"
9671 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
9672
9673 #. %1$s:  LibraryName | html 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9675 #, c-format
9676 msgid "Search the %s"
9677 msgstr "Փնտրիր %s"
9678
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9681 msgid "Search:"
9682 msgstr "Փնտրում։"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9685 #, c-format
9686 msgid "SearchCourseReserves "
9687 msgstr "SearchCourseReserves "
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9691 msgid "Searching %s..."
9692 msgstr "Փնտրում է %s..."
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9696 msgid "Searching OverDrive..."
9697 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9701 #, c-format
9702 msgid "Secondary email:"
9703 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9707 #, c-format
9708 msgid "Secondary phone:"
9709 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9712 #, c-format
9713 msgid "Section"
9714 msgstr "Բաժին"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9717 #, c-format
9718 msgid "Section:"
9719 msgstr "Բաժին։"
9720
9721 #. IMG
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9733 msgid "See Baker & Taylor"
9734 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9737 #, c-format
9738 msgid "See also:"
9739 msgstr "Տես նաև։"
9740
9741 #. A
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9743 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9744 msgstr "Տես %s%s%sհաջորդ բիբլիոն%s"
9745
9746 #. A
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9748 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9749 msgstr "Տես %s%s%sնախորդ բիբլիոն%s"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9752 #, c-format
9753 msgid "Select a list"
9754 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9758 #, c-format
9759 msgid "Select a specific item:"
9760 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
9761
9762 #. For the first occurrence,
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9773 #, c-format
9774 msgid "Select all"
9775 msgstr "Ընտրել բոլորը"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9782 #, c-format
9783 msgid "Select searches to: "
9784 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9788 #, c-format
9789 msgid "Select suggestions to: "
9790 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9793 #, c-format
9794 msgid "Select the item(s) to search"
9795 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9798 #, c-format
9799 msgid "Select the term(s) to search"
9800 msgstr "Ընտրիր տերմին(ներ)ը որոնման համար"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9809 #, c-format
9810 msgid "Select titles to: "
9811 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9814 #, c-format
9815 msgid "Self check-in help"
9816 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9819 #, c-format
9820 msgid "Self checkout help"
9821 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9822
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9828 #, c-format
9829 msgid "Send"
9830 msgstr "Ուղարկիր"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9833 #, c-format
9834 msgid "Send email"
9835 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9838 #, c-format
9839 msgid "Send list"
9840 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9843 #, c-format
9844 msgid "Send to device"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9848 #, c-format
9849 msgid "Sending your cart"
9850 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9853 #, c-format
9854 msgid "Sending your list"
9855 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 msgid "Sep"
9860 msgstr "Սեպտ"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9864 msgid "September"
9865 msgstr "Սեպտեմբեր"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9868 #, c-format
9869 msgid "Serial"
9870 msgstr "Պարբերական"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9874 #, c-format
9875 msgid "Serial collection"
9876 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
9877
9878 #. For the first occurrence,
9879 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9882 #, c-format
9883 msgid "Serial: %s "
9884 msgstr "Պարբերական: %s "
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9890 #, c-format
9891 msgid "Series"
9892 msgstr "Մատենաշար"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9895 #, c-format
9896 msgid "Series Title"
9897 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9900 #, c-format
9901 msgid "Series information:"
9902 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9905 #, c-format
9906 msgid "Series title"
9907 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9910 #, c-format
9911 msgid "Series:"
9912 msgstr "Մատենաշար։"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9916 #, c-format
9917 msgid "Session lost"
9918 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9921 #, c-format
9922 msgid "Settings updated"
9923 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9927 #, c-format
9928 msgid "Share"
9929 msgstr "Տարածիր"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9932 #, c-format
9933 msgid "Share a list"
9934 msgstr "Համադրի ցուցակը"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9937 #, c-format
9938 msgid "Share a list with another patron"
9939 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
9940
9941 #. A
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9943 msgid "Share by email"
9944 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9947 #, c-format
9948 msgid "Share list"
9949 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
9950
9951 #. A
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9953 msgid "Share on Facebook"
9954 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
9955
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9958 msgid "Share on LinkedIn"
9959 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
9960
9961 #. A
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Share on Twitter"
9965 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9968 #, c-format
9969 msgid "Shelving location"
9970 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9973 #, c-format
9974 msgid "Shibboleth Login"
9975 msgstr "Shibboleth մուտք"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9978 #, c-format
9979 msgid "Shibboleth login"
9980 msgstr "Shibboleth մուտք"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9983 #, c-format
9984 msgid "Show"
9985 msgstr "Ցույց տուր"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9989 msgid "Show _MENU_ entries"
9990 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9994 #, c-format
9995 msgid "Show all items"
9996 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9999 #, c-format
10000 msgid "Show all news"
10001 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նորությունները"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Show all transactions"
10007 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նորությունները"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10010 #, c-format
10011 msgid "Show last 50 items"
10012 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "Show less"
10017 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
10018
10019 #. A
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10021 msgid "Show lists"
10022 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10025 #, c-format
10026 msgid "Show more"
10027 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10031 #, c-format
10032 msgid "Show more options"
10033 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10036 #, c-format
10037 msgid "Show the top "
10038 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10041 #, c-format
10042 msgid "Show year: "
10043 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
10044
10045 #. %1$s:  resultcount | html 
10046 #. %2$s:  total | html 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10048 #, c-format
10049 msgid "Showing %s of about %s results"
10050 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10054 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10055 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10058 #, c-format
10059 msgid "Showing all items. "
10060 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10063 #, c-format
10064 msgid "Showing last 50 items. "
10065 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10068 #, c-format
10069 msgid "Showing only available items"
10070 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10073 #, c-format
10074 msgid "Similar items"
10075 msgstr "Նման նյութեր"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10078 #, c-format
10079 msgid "Simple DC-RDF"
10080 msgstr "Պարզ DC-RDF"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10086 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10087 msgstr ""
10088 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
10089 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
10090
10091 #. %1$s:  failaddress | html 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10096 "them. These are: %s"
10097 msgstr ""
10098 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
10099 "են՝ %s"
10100
10101 #. For the first occurrence,
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10104 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10105 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10108 #, c-format
10109 msgid "Sorry"
10110 msgstr "Ցավում եմ"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10113 #, c-format
10114 msgid "Sorry,"
10115 msgstr "Ցավում եմ,"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10121 "Contact the patron who sent you the invitation."
10122 msgstr ""
10123 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
10124 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10127 #, c-format
10128 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10129 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, no suggestions."
10134 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10137 #, c-format
10138 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10139 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10142 #, c-format
10143 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10144 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10148 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10149 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10153 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10154 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10160 "below."
10161 msgstr ""
10162 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
10163 "ստորև օգտագործել այն։"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10168 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10171 #, c-format
10172 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10173 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10179 msgstr ""
10180 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
10181 "մուտք ունենալու համար "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10184 #, c-format
10185 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10186 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10192 "the administrator to resolve this problem."
10193 msgstr ""
10194 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10195 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10201 "the administrator to resolve this problem."
10202 msgstr ""
10203 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10204 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10207 #, c-format
10208 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10209 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10212 #, c-format
10213 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10214 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
10215
10216 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10218 #, c-format
10219 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10220 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10223 #, c-format
10224 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10225 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10231 msgstr ""
10232 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10238 "you have a local login, you may use that below."
10239 msgstr ""
10240 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
10241 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10244 #, c-format
10245 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10246 msgstr "Քո գաղտնաբառը հնարավոր չէ առցանց փոխել։"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10249 #, c-format
10250 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10251 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10254 #, c-format
10255 msgid "Sort by:"
10256 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10259 #, c-format
10260 msgid "Sort by: "
10261 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10264 #, c-format
10265 msgid "Sort this list by: "
10266 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10269 #, c-format
10270 msgid "Sorting: "
10271 msgstr "Տեսակավորում։ "
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10274 #, c-format
10275 msgid "Specialized"
10276 msgstr "Մասնագիտացված"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10280 #, c-format
10281 msgid "Standard number"
10282 msgstr "Ստանդարտ համար"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10286 #, c-format
10287 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10288 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10296 #, c-format
10297 msgid "State:"
10298 msgstr "Նահանգ:"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10301 #, c-format
10302 msgid "Statistics"
10303 msgstr "Վիճակագրություն"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10314 #, c-format
10315 msgid "Status"
10316 msgstr "Վիճակ"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10321 #, c-format
10322 msgid "Status:"
10323 msgstr "Վիճակ։"
10324
10325 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10326 #. %2$s:  END 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10328 #, c-format
10329 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10330 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10333 #, c-format
10334 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10335 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10338 #, c-format
10339 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10340 msgstr ""
10341 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10344 #, c-format
10345 msgid "Stopped"
10346 msgstr "Կանգնեցված"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10350 #, c-format
10351 msgid "Street number:"
10352 msgstr "Փողոցի թիվ։"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10356 msgid "Su"
10357 msgstr "Su"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10363 #, c-format
10364 msgid "Subject"
10365 msgstr "Առարկա"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10370 #, c-format
10371 msgid "Subject cloud"
10372 msgstr "Խորագրային ամպ"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10375 #, c-format
10376 msgid "Subject phrase"
10377 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10380 #, c-format
10381 msgid "Subject(s)"
10382 msgstr "Խորագրեր"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10386 #, c-format
10387 msgid "Subject(s):"
10388 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
10389
10390 #. For the first occurrence,
10391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10394 #, c-format
10395 msgid "Subject: %s "
10396 msgstr "Խորագիր։ %s "
10397
10398 #. INPUT type=submit
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10406 #, c-format
10407 msgid "Submit"
10408 msgstr "Հաստատել"
10409
10410 #. INPUT type=submit
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10412 msgid "Submit and close this window"
10413 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
10414
10415 #. For the first occurrence,
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10419 msgid "Submit changes"
10420 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
10421
10422 #. INPUT type=submit
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10424 msgid "Submit modifications"
10425 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
10426
10427 #. INPUT type=submit
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10431 #, c-format
10432 msgid "Submit note"
10433 msgstr "Հաստատիր նշումը"
10434
10435 #. INPUT type=submit
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10437 msgid "Submit update request"
10438 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
10439
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10442 msgid "Submit your suggestion"
10443 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10446 #, c-format
10447 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10448 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
10449
10450 #. A
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10453 #, c-format
10454 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10455 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10458 #, c-format
10459 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10460 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
10461
10462 #. I
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10464 msgid "Subscribe to recent comments"
10465 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
10466
10467 #. I
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10469 msgid "Subscribe to this list"
10470 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
10471
10472 #. I
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10477 msgid "Subscribe to this search"
10478 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10481 #, c-format
10482 msgid "Subscription"
10483 msgstr "Բաժանորդագրություն"
10484
10485 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10486 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10487 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10488 #. %4$s:  ELSE 
10489 #. %5$s:  END 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10491 #, c-format
10492 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10493 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
10494
10495 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10497 #, c-format
10498 msgid "Subscription information for %s"
10499 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10502 #, c-format
10503 msgid "Subscription title"
10504 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10507 #, c-format
10508 msgid "Subscription: "
10509 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
10510
10511 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10513 #, c-format
10514 msgid "Subscriptions ( %s )"
10515 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10519 #, c-format
10520 msgid "Sudoc"
10521 msgstr "Sudoc"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10524 #, c-format
10525 msgid "Suggested by:"
10526 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10529 #, c-format
10530 msgid "Suggested for"
10531 msgstr "Առաջարկված համար"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10534 #, c-format
10535 msgid "Suggested for:"
10536 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10539 #, c-format
10540 msgid "Suggested on"
10541 msgstr "Առաջարկված է"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10544 #, c-format
10545 msgid "Suggestions"
10546 msgstr "Առաջարկություններ"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10549 #, c-format
10550 msgid "Summary"
10551 msgstr "Համառոտագրություն"
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10555 msgid "Sun"
10556 msgstr "Արև"
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10560 msgid "Sunday"
10561 msgstr "Կիրակի"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10567 #, c-format
10568 msgid "Surname:"
10569 msgstr "Ազգանուն։"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10572 #, c-format
10573 msgid "Surveys"
10574 msgstr "Հարցախույզներ"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10581 #, c-format
10582 msgid "Suspend"
10583 msgstr "Կասեցնել"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10586 #, c-format
10587 msgid "Suspend all holds"
10588 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10591 #, c-format
10592 msgid "Suspend until:"
10593 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10596 #, c-format
10597 msgid "Suspend your hold on "
10598 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
10599
10600 #. A
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10602 msgid "Switch languages"
10603 msgstr "Փոխիր լեզուները"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10606 #, c-format
10607 msgid "System Maintenance"
10608 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10612 #, c-format
10613 msgid "System-wide only"
10614 msgstr "Միայն համակարգային կտրվածքով"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10617 #, c-format
10618 msgid "TOC"
10619 msgstr "TOC"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10622 #, c-format
10623 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10624 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10629 #, c-format
10630 msgid "Tag"
10631 msgstr "Ցուցիչ"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10634 #, c-format
10635 msgid "Tag browser"
10636 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10639 #, c-format
10640 msgid "Tag cloud"
10641 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10644 #, c-format
10645 msgid "Tag status here."
10646 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10652 #, c-format
10653 msgid "Tag status here. "
10654 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10657 #, c-format
10658 msgid "Tag:"
10659 msgstr "Ցուցիչ"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10662 #, c-format
10663 msgid "Tags"
10664 msgstr "Ցուցիչներ"
10665
10666 #. For the first occurrence,
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10669 msgid "Tags added: "
10670 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10674 #, c-format
10675 msgid "Tags from this library:"
10676 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10680 #, c-format
10681 msgid "Tags:"
10682 msgstr "Ցուցիչներ։"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10685 #, c-format
10686 msgid "Technical reports"
10687 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
10688
10689 #. A
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10693 #, c-format
10694 msgid "Term"
10695 msgstr "Տերմին"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10698 #, c-format
10699 msgid "Term(s):"
10700 msgstr "Տերմին(ներ)։"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10703 #, c-format
10704 msgid "Term/Phrase"
10705 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10708 #, c-format
10709 msgid "Term:"
10710 msgstr "Տերմին։"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10714 msgid "Th"
10715 msgstr "Th"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10718 #, c-format
10719 msgid "Thank you"
10720 msgstr "Շնորհակալություն"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10723 #, c-format
10724 msgid "Thank you!"
10725 msgstr "Շնորհակալություն"
10726
10727 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10729 #, c-format
10730 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10731 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
10732
10733 #. %1$s:  limit | html 
10734 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10735 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10736 #. %4$s:  END 
10737 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10738 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10739 #. %7$s:  END 
10740 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10741 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10742 #. %10$s:  ELSE 
10743 #. %11$s:  END 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10748 "all time%s "
10749 msgstr ""
10750 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
10751 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
10752
10753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10755 #. %3$s:  ELSE 
10756 #. %4$s:  END 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10761 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10762 msgstr ""
10763 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
10764 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10767 #, c-format
10768 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10769 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10775 "private."
10776 msgstr ""
10777 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10780 #, c-format
10781 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10782 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10785 #, c-format
10786 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10787 msgstr ""
10788 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
10789 "չէ։ Տես "
10790
10791 #. %1$s:  email_add | html 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10793 #, c-format
10794 msgid "The cart was sent to: %s"
10795 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
10796
10797 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10798 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10799 #. %3$s:  END 
10800 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10801 #. %5$s:  END 
10802 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10803 #. %7$s:  END 
10804 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10805 #. %9$s:  END 
10806 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10807 #. %11$s:  END 
10808 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10809 #. %13$s:  END 
10810 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10811 #. %15$s:  END 
10812 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10813 #. %17$s:  END 
10814 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10815 #. %19$s:  END 
10816 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10817 #. %21$s:  END 
10818 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10819 #. %23$s:  END 
10820 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10821 #. %25$s:  END 
10822 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10823 #. %27$s:  END 
10824 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10825 #. %29$s:  END 
10826 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10827 #. %31$s:  END 
10828 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10829 #. %33$s:  END 
10830 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10831 #. %35$s:  END 
10832 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10833 #. %37$s:  END 
10834 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10835 #. %39$s:  END 
10836 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10837 #. %41$s:  END 
10838 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10839 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10840 #. %44$s:  END 
10841 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10842 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10843 #. %47$s:  END 
10844 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10845 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10846 #. %50$s:  END 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10851 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10852 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10853 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10854 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10855 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10856 "%s %s%s months%s "
10857 msgstr ""
10858 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
10859 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
10860 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
10861 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
10862 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
10863 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10869 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10870 "informing your library of this error"
10871 msgstr ""
10872 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
10873 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
10874 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10877 #, c-format
10878 msgid "The entered card number is already in use."
10879 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10882 #, c-format
10883 msgid "The entered card number is the wrong length."
10884 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10887 #, c-format
10888 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10889 msgstr ""
10890 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
10891
10892 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10894 #, c-format
10895 msgid "The first subscription was started on %s"
10896 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10900 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10901 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10904 #, c-format
10905 msgid "The following fields contain invalid information:"
10906 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10909 #, c-format
10910 msgid "The item has been added to the list."
10911 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10915 msgid "The item has been added to your cart"
10916 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10919 #, c-format
10920 msgid "The item has been removed from the list."
10921 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10925 msgid "The item has been removed from your cart"
10926 msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10932 "the list."
10933 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10937 msgid "The item is already in your cart"
10938 msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10944 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10945 msgstr ""
10946 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
10947 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
10948 "չես կարողանա դարձնել։"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10951 #, c-format
10952 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10953 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10956 #, c-format
10957 msgid "The link is invalid."
10958 msgstr "Հղումը սխալ է"
10959
10960 #. %1$s:  email | html 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10962 #, c-format
10963 msgid "The list was sent to: %s"
10964 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
10965
10966 #. %1$s:  op | html 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10968 #, c-format
10969 msgid "The operation %s is not supported."
10970 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10973 #, c-format
10974 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10975 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
10976
10977 #. %1$s:  username | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10979 #, c-format
10980 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10981 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10984 #, c-format
10985 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10986 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10989 #, c-format
10990 msgid "The share has been removed."
10991 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10994 #, c-format
10995 msgid "The share has not been removed."
10996 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
10997
10998 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11000 #, c-format
11001 msgid "The subscription expired on %s"
11002 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
11003
11004 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11005 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11010 "code. It was NOT added. "
11011 msgstr ""
11012 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
11013 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
11014
11015 #. %1$s:  message_value | html 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11017 #, c-format
11018 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11019 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11022 #, c-format
11023 msgid "The userid "
11024 msgstr "Օգտվողի ID "
11025
11026 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11028 #, c-format
11029 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11030 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11033 #, c-format
11034 msgid "There are no comments for this item."
11035 msgstr "Այս նյութի համար չկան մեկնաբանություններ։"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11038 #, c-format
11039 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11040 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11043 #, c-format
11044 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11045 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11048 #, c-format
11049 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11050 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
11051
11052 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11053 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11054 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11055 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11056 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11057 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11062 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11063 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11064 msgstr ""
11065 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
11066 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
11067 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
11068 "ջնջել ցուցիչը %s. "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11071 #, c-format
11072 msgid "There was a problem with your submission"
11073 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11076 #, c-format
11077 msgid "There was an error sending the cart."
11078 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11081 #, c-format
11082 msgid "There was an error sending the list."
11083 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11089 "library for help."
11090 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11093 #, c-format
11094 msgid "Theses"
11095 msgstr "Թեզիսներ"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11101 "any subject below to see the items in our collection."
11102 msgstr ""
11103 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
11104 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
11105 "նյութերը։"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11111 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11112 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11113 "your reader account."
11114 msgstr ""
11115 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
11116 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
11117 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11120 #, c-format
11121 msgid "This email address already exists in our database."
11122 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11125 #, c-format
11126 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11127 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11130 #, c-format
11131 msgid "This is a serial"
11132 msgstr "Սա պարբերական է"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11135 #, c-format
11136 msgid "This item does not exist."
11137 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11143 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11146 #, c-format
11147 msgid "This item is already checked out to you."
11148 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11151 #, c-format
11152 msgid "This item is on hold for another borrower."
11153 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11156 #, c-format
11157 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11158 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11161 #, c-format
11162 msgid "This list does not exist."
11163 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
11164
11165 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11170 msgstr ""
11171 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
11172 "արդյունքից "
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11175 #, c-format
11176 msgid "This message can have the following reason(s):"
11177 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11180 #, c-format
11181 msgid "This news item does not exist. "
11182 msgstr "Նորությունների այս նյութը գոյություն չունի։"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11189 "clicking "
11190 msgstr ""
11191 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
11192 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
11193
11194 #. %1$s:  items_count | html 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11196 #, c-format
11197 msgid "This record has many physical items (%s). "
11198 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11201 #, c-format
11202 msgid "This subscription is closed."
11203 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11206 #, c-format
11207 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11208 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11211 #, c-format
11212 msgid "This title cannot be requested."
11213 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11217 msgid "Thu"
11218 msgstr "Հնգ"
11219
11220 #. IMG
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11223 msgid "Thumbnail"
11224 msgstr "Մանրապատկեր"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11228 msgid "Thursday"
11229 msgstr "Հինգշաբթի"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11233 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11234 msgstr "Մինչ սպասում ես տպելու հաստատմանը ժամանակը սպառվեց"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11257 #, c-format
11258 msgid "Title"
11259 msgstr "Վերնագիր"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11263 #, c-format
11264 msgid "Title (A-Z)"
11265 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11269 #, c-format
11270 msgid "Title (Z-A)"
11271 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11274 #, c-format
11275 msgid "Title notes"
11276 msgstr "Վերնագրի նշումներ"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11279 #, c-format
11280 msgid "Title phrase"
11281 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11288 #, c-format
11289 msgid "Title:"
11290 msgstr "Վերնագիր։"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11293 #, c-format
11294 msgid "Title: "
11295 msgstr "Վերնագիր։ "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11298 #, c-format
11299 msgid "Titles"
11300 msgstr "Վերնագրեր"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11303 #, c-format
11304 msgid "To log in, use the following credentials:"
11305 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11308 #, c-format
11309 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11310 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11313 #, c-format
11314 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11315 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11318 #, c-format
11319 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11320 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11323 #, c-format
11324 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11325 msgstr ""
11326 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
11327 "հասցեն։ "
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 msgid "Today"
11332 msgstr "Այսօր"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11335 #, c-format
11336 msgid "Top level"
11337 msgstr "Վերին աստիճան"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11340 #, c-format
11341 msgid "Topics"
11342 msgstr "Թեմաներ"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11346 #, c-format
11347 msgid "Total due"
11348 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11351 #, c-format
11352 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11353 msgstr "Ընդամենը ենթակա է վճարման, եթե կրեդիտները կիրառված են։"
11354
11355 #. %1$s:  holds_count | html 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11357 #, c-format
11358 msgid "Total holds: %s"
11359 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11362 #, c-format
11363 msgid "Treaties "
11364 msgstr "Պայմանագրեր "
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11368 msgid "Tu"
11369 msgstr "Tu"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11373 msgid "Tue"
11374 msgstr "Երք"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11378 msgid "Tuesday"
11379 msgstr "Երեքշաբթի"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11385 #, c-format
11386 msgid "Type"
11387 msgstr "Տեսակ"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11390 #, c-format
11391 msgid "Type of heading"
11392 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
11393
11394 #. INPUT type=text name=q
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11397 msgid "Type search term"
11398 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11402 msgid "Type:"
11403 msgstr "Տեսակ։"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11406 #, c-format
11407 msgid "UF"
11408 msgstr "ՕՀ"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11411 #, c-format
11412 msgid "URL"
11413 msgstr "URL"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11416 #, c-format
11417 msgid "URL(s)"
11418 msgstr "URL(s)"
11419
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11424 #, c-format
11425 msgid "URL: %s "
11426 msgstr "URL: %s "
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11430 msgid "Unable to add one or more tags."
11431 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11435 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11436 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11440 #, c-format
11441 msgid "Unable to connect to PayPal."
11442 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11446 msgid "Unable to create enrollment!"
11447 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
11448
11449 #. For the first occurrence,
11450 #. SCRIPT
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11452 msgid "Unable to update your setting!"
11453 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11457 #, c-format
11458 msgid "Unable to verify payment."
11459 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11462 #, c-format
11463 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11464 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11467 #, c-format
11468 msgid "Unavailable issues"
11469 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11474 #, c-format
11475 msgid "Unhighlight"
11476 msgstr "Հանիր գույնը"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11479 #, c-format
11480 msgid "Unified title"
11481 msgstr "Միավորված վերնագիր"
11482
11483 #. For the first occurrence,
11484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11487 #, c-format
11488 msgid "Unified title: %s "
11489 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11492 #, c-format
11493 msgid "Uniform titles:"
11494 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11497 #, c-format
11498 msgid "Unknown"
11499 msgstr "Չճանաչված"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11502 #, c-format
11503 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11504 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11508 #, c-format
11509 msgid "Update"
11510 msgstr "Թարմացնել"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11513 #, c-format
11514 msgid "Updates to your record"
11515 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11518 #, c-format
11519 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11520 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
11521
11522 #. ABBR
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11524 msgid "Used For"
11525 msgstr "Օգտագործված Համար"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11528 #, c-format
11529 msgid "Used for/see from:"
11530 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11533 #, c-format
11534 msgid "Username:"
11535 msgstr "Օգտվողի անուն։"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11541 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11542 msgstr ""
11543 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11544 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11550 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11551 msgstr ""
11552 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11553 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11556 #, c-format
11557 msgid "VHS tape / Videocassette"
11558 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
11559
11560 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11562 #, c-format
11563 msgid "Value is already in use (%s)"
11564 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11567 #, c-format
11568 msgid "Verification"
11569 msgstr "Ստուգում։"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11572 #, c-format
11573 msgid "Verification:"
11574 msgstr "Ստուգում։"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11577 #, c-format
11578 msgid "View"
11579 msgstr "Դիտիր"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11583 #, c-format
11584 msgid "View All"
11585 msgstr "Դիտիր բոլորը"
11586
11587 #. A
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11606 msgid "View details for this title"
11607 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11611 #, c-format
11612 msgid "View interlibrary loan request"
11613 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
11614
11615 #. A
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11618 msgid "View on Amazon.com"
11619 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
11620
11621 #. A
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11623 msgid "View record \"%s\""
11624 msgstr "Դիտիր գրառումը \"%s\""
11625
11626 #. A
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11629 msgid "View your search history"
11630 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11634 #, c-format
11635 msgid "Vol info"
11636 msgstr "Հատորի տվյալ"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11639 #, c-format
11640 msgid "Volume"
11641 msgstr "Հատոր"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11645 #, c-format
11646 msgid "Volume:"
11647 msgstr "Հատոր։"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11650 #, c-format
11651 msgid "Warning"
11652 msgstr "Զգուշացում"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11656 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11657 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11661 msgid "We"
11662 msgstr "We"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11668 "define how long we keep your reading history."
11669 msgstr ""
11670 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
11671 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
11672 "ընթերցանության պատմությունը։"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11675 #, c-format
11676 msgid "Website"
11677 msgstr "Կայք"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11681 msgid "Wed"
11682 msgstr "Չրք"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11686 msgid "Wednesday"
11687 msgstr "Չորեքշաբթի"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11690 #, c-format
11691 msgid "Welcome, "
11692 msgstr "Բարի գալուստ, "
11693
11694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Welcome, %s"
11698 msgstr "Բարի գալուստ, "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11701 #, c-format
11702 msgid "What is a discharge?"
11703 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11706 #, c-format
11707 msgid "What's next?"
11708 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11714 "history immediately by clicking here. "
11715 msgstr ""
11716 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
11717 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11720 #, c-format
11721 msgid "Where:"
11722 msgstr "Որտեղ։"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11726 msgid "With selected searches: "
11727 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11731 msgid "With selected suggestions: "
11732 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
11733
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11739 msgid "With selected titles: "
11740 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11744 msgid "Wk"
11745 msgstr "Wk"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11749 msgid "Would you like to print a receipt?"
11750 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
11751
11752 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11753 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11755 #, c-format
11756 msgid "Written on %s by %s"
11757 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11762 #, c-format
11763 msgid "Year"
11764 msgstr "Տարի"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11767 #, c-format
11768 msgid "Year: "
11769 msgstr "Տարի։ "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11782 #, c-format
11783 msgid "Yes"
11784 msgstr "Այո"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11787 #, c-format
11788 msgid "Yes, I agree."
11789 msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11793 msgid "Yes, cancel article request"
11794 msgstr "Այո, չեղարկիր հոդվածի պատվերը"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11798 msgid "Yes, cancel hold"
11799 msgstr "Այո, չեղարկիր պահումը"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11803 msgid "Yes, resume all holds"
11804 msgstr "Այո, կատարիր բոլոր պահումները"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11808 msgid "Yes, suspend all holds"
11809 msgstr "Այո, կասեցրու բոլոր պահումները"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11815 "again."
11816 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11822 "again."
11823 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11826 #, c-format
11827 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11828 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11831 #, c-format
11832 msgid "You are forbidden to view this page."
11833 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11834
11835 #. %1$s:  borrowername | html 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11837 #, c-format
11838 msgid "You are logged in as %s."
11839 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11842 #, c-format
11843 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11844 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11847 #, c-format
11848 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11849 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11852 #, c-format
11853 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11854 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11857 #, c-format
11858 msgid "You are not authorized to view this page."
11859 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11862 #, c-format
11863 msgid "You are not authorized to view this record."
11864 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11870 "wish to make changes, please contact the library."
11871 msgstr ""
11872 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
11873 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
11874
11875 #. I
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11877 msgid ""
11878 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11879 "saved and sent as a single message."
11880 msgstr ""
11881 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
11882 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11885 #, c-format
11886 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11887 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11893 msgstr ""
11894 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
11895 "ձևը։"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11898 #, c-format
11899 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11900 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11903 #, c-format
11904 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11905 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11908 #, c-format
11909 msgid "You can't change your password."
11910 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11913 #, c-format
11914 msgid "You can't reset your password."
11915 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11922 "before asking for a discharge."
11923 msgstr ""
11924 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
11925 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11928 #, c-format
11929 msgid "You cannot place any more suggestions"
11930 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
11931
11932 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11934 #, c-format
11935 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11936 msgstr ""
11937 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
11938 "են "
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11941 #, c-format
11942 msgid "You cannot share a public list."
11943 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11946 #, c-format
11947 msgid "You currently have no pending holds."
11948 msgstr "Այս պահին դու չունես սպասող պահումներ։"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11951 #, c-format
11952 msgid "You currently have nothing checked out."
11953 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11956 #, c-format
11957 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11958 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11961 #, c-format
11962 msgid "You did not specify any search criteria"
11963 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11966 #, c-format
11967 msgid "You did not specify any search criteria."
11968 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11971 #, c-format
11972 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11973 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11976 #, c-format
11977 msgid "You do not have permission to create a new list."
11978 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11981 #, c-format
11982 msgid "You do not have permission to delete this list."
11983 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11986 #, c-format
11987 msgid "You do not have permission to download this list."
11988 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11991 #, c-format
11992 msgid "You do not have permission to send this list."
11993 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11996 #, c-format
11997 msgid "You do not have permission to update this list."
11998 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12001 #, c-format
12002 msgid "You do not have permission to view this list."
12003 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
12004
12005 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12006 #. %2$s:  END 
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12011 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12012 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12013 "staff member if you continue to have problems."
12014 msgstr ""
12015 "Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
12016 "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
12017 "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
12018 "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12021 #, c-format
12022 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12023 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12026 #, c-format
12027 msgid "You have a credit of:"
12028 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12031 #, c-format
12032 msgid "You have already requested this title."
12033 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12036 #, c-format
12037 msgid "You have no article requests currently."
12038 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12041 #, c-format
12042 msgid "You have no fines or charges"
12043 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12049 "fields and resubmit."
12050 msgstr ""
12051 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12054 #, c-format
12055 msgid "You have nothing checked out"
12056 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
12057
12058 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12063 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո առաջարկների սահմանին (%s)։"
12064
12065 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12070 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12071 "more."
12072 msgstr ""
12073 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
12074 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12077 #, c-format
12078 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12079 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12082 #, c-format
12083 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12084 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12087 #, c-format
12088 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12089 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12092 #, c-format
12093 msgid "You have successfully registered your new account."
12094 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
12095
12096 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12098 #, c-format
12099 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12100 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12106 "request soon."
12107 msgstr ""
12108 "Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12114 "available."
12115 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12118 #, c-format
12119 msgid "You may register here."
12120 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12124 msgid "You must be logged in to add tags."
12125 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
12126
12127 #. For the first occurrence,
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12130 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12131 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12132
12133 #. For the first occurrence,
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12136 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12137 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12140 #, c-format
12141 msgid "You must have an email address to enroll"
12142 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12145 #, c-format
12146 msgid ""
12147 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12148 msgstr ""
12149 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
12150 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12153 #, c-format
12154 msgid "You must select a library for pickup. "
12155 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12158 #, c-format
12159 msgid "You must select at least one item. "
12160 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
12161
12162 #. A
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12165 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12166 msgstr "Դու փնտրում էիր %s սրա համար '%s'%s%s այս սահմանափակումներով: '%s'%s"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12169 #, c-format
12170 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12171 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12174 #, c-format
12175 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12176 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12182 "again."
12183 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12189 "two weeks."
12190 msgstr ""
12191 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
12192 "կընդունի քո համատեղումը։"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12195 #, c-format
12196 msgid "You will receive an email shortly. "
12197 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Your account"
12202 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
12203
12204 #. For the first occurrence,
12205 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12208 #, c-format
12209 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12210 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
12211
12212 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12217 "renew your account."
12218 msgstr ""
12219 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
12220 "կապվիր գրադարանի հետ։"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12226 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12229 #, c-format
12230 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12231 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12234 #, c-format
12235 msgid "Your account menu"
12236 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12242 "confirmation email."
12243 msgstr ""
12244 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
12245 "հղմանը։"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12248 #, c-format
12249 msgid "Your authority search history is empty."
12250 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12253 #, c-format
12254 msgid "Your card will expire on "
12255 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12258 #, c-format
12259 msgid "Your cart"
12260 msgstr "Քո սայլակը"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12263 #, c-format
12264 msgid "Your cart "
12265 msgstr "Քո սայլակը "
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12269 msgid "Your cart is currently empty"
12270 msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12273 #, c-format
12274 msgid "Your cart is empty."
12275 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12278 #, c-format
12279 msgid "Your catalog search history is empty."
12280 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Your charges"
12285 msgstr "Քո սայլակը"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12288 #, c-format
12289 msgid "Your checkout history"
12290 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12293 #, c-format
12294 msgid "Your comment"
12295 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12298 #, c-format
12299 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12300 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
12301
12302 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12304 #, c-format
12305 msgid "Your consent was registered on %s."
12306 msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12310 #, c-format
12311 msgid "Your consents"
12312 msgstr "Քո համաձայնությունները"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12318 "update your record as soon as possible."
12319 msgstr ""
12320 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
12321 "հնարավորինս արագ։"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12327 "this page within a few days."
12328 msgstr ""
12329 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
12330 "օրից։"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12333 #, c-format
12334 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12335 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12338 #, c-format
12339 msgid "Your download should begin automatically."
12340 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12343 #, c-format
12344 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12345 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12348 #, c-format
12349 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12350 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12356 "renew your card. "
12357 msgstr ""
12358 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
12359 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
12360
12361 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12363 #, c-format
12364 msgid "Your list : %s "
12365 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12373 #, c-format
12374 msgid "Your lists"
12375 msgstr "Քո ցուցակները"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12379 msgid "Your lists:"
12380 msgstr "Քո ցուցակները։"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12383 #, c-format
12384 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12385 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12389 #, c-format
12390 msgid "Your messaging settings"
12391 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12395 msgid "Your note about %s could not be saved."
12396 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
12397
12398 #. SCRIPT
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12400 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12401 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
12402
12403 #. SCRIPT
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12405 msgid "Your note about %s was removed."
12406 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12409 #, c-format
12410 msgid "Your options are: "
12411 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12414 #, c-format
12415 msgid "Your password has been changed "
12416 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12423 #, c-format
12424 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12425 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12435 "lowercase and numbers."
12436 msgstr ""
12437 "Քո գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր "
12438 "և թվեր։"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12441 #, c-format
12442 msgid "Your payment"
12443 msgstr "Քո վճարը"
12444
12445 #. %1$s:  message_value | html 
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12447 #, c-format
12448 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12449 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12452 #, c-format
12453 msgid "Your personal details"
12454 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12457 #, c-format
12458 msgid "Your priority: "
12459 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12463 #, c-format
12464 msgid "Your privacy management"
12465 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12468 #, c-format
12469 msgid "Your privacy rules have been updated."
12470 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12473 #, c-format
12474 msgid "Your purchase suggestions"
12475 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12479 msgid "Your rating: %s, "
12480 msgstr "Քո գնահատականը։ %s, "
12481
12482 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12484 #, c-format
12485 msgid "Your rating: %s."
12486 msgstr "Քո գնահատականը։ %s․"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12489 #, c-format
12490 msgid "Your reading history has been deleted."
12491 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12494 #, c-format
12495 msgid "Your request included no check-ins."
12496 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12499 #, c-format
12500 msgid "Your routing lists"
12501 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
12502
12503 #. %1$s:  IF hash 
12504 #. %2$s:  hash | html 
12505 #. %3$s:  END 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12507 #, c-format
12508 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12509 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12512 #, c-format
12513 msgid "Your search history"
12514 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
12515
12516 #. %1$s:  total | html 
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12518 #, c-format
12519 msgid "Your search returned %s results."
12520 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12525 msgid "Your setting has been updated!"
12526 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12529 #, c-format
12530 msgid "Your summary"
12531 msgstr "Քո ամփոփումը"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12534 #, c-format
12535 msgid "Your tags"
12536 msgstr "Քո ցուցիչները"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12542 "before applying them."
12543 msgstr ""
12544 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
12545 "թարմացումները։"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12548 #, c-format
12549 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12550 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12558 #, c-format
12559 msgid "ZIP/Postal code:"
12560 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
12561
12562 #. For the first occurrence,
12563 #. SCRIPT
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12566 msgid "[ New list ]"
12567 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
12568
12569 #. INPUT type=text name=limit
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12571 msgid "[% limit or"
12572 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
12573
12574 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12576 #, c-format
12577 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12578 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
12579
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12582 msgid "a an the"
12583 msgstr "a an the"
12584
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12587 msgid "already in your cart"
12588 msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12595 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12598 #, c-format
12599 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12600 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12603 #, c-format
12604 msgid "and"
12605 msgstr "և"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12608 #, c-format
12609 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12610 msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12613 #, c-format
12614 msgid "ask for a discharge"
12615 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12619 #, c-format
12620 msgid "bib"
12621 msgstr "մատեն"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12625 #, c-format
12626 msgid "bib_id"
12627 msgstr "bib_id"
12628
12629 #. IMG
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12631 msgid "bonus"
12632 msgstr "պարգև"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12635 #, c-format
12636 msgid "borrowernumber"
12637 msgstr "borrowernumber"
12638
12639 #. For the first occurrence,
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12643 msgid "by"
12644 msgstr "by"
12645
12646 #. For the first occurrence,
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12652 #, c-format
12653 msgid "by "
12654 msgstr "կողմից "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12657 #, c-format
12658 msgid "cardnumber"
12659 msgstr "քարտիհամար"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12662 #, c-format
12663 msgid "change your password"
12664 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12667 #, c-format
12668 msgid "checkout(s)"
12669 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12672 #, c-format
12673 msgid "click here to login"
12674 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12677 #, c-format
12678 msgid "contains"
12679 msgstr "պարունակում է"
12680
12681 #. SPAN
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12684 msgid ""
12685 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12686 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12687 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12688 msgstr ""
12689 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12690 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12691 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12695 #, c-format
12696 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12697 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12701 #, c-format
12702 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12703 msgstr ""
12704 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12710 "values: "
12711 msgstr ""
12712 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
12713 "հնարավոր արժեքները։ "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12716 #, c-format
12717 msgid "desired_due_date"
12718 msgstr "desired_due_date"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12721 #, c-format
12722 msgid "due in fines and charges"
12723 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12726 #, c-format
12727 msgid "email"
12728 msgstr "էլ փոստ"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12731 #, c-format
12732 msgid "email address"
12733 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12736 #, c-format
12737 msgid "firstname"
12738 msgstr "անուն"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12741 #, c-format
12742 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12743 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12747 #, c-format
12748 msgid "here"
12749 msgstr "այստեղ"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12752 #, c-format
12753 msgid "hold(s) pending"
12754 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12757 #, c-format
12758 msgid "hold(s) waiting"
12759 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
12760
12761 #. SCRIPT
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12763 msgid "iDreamBooks.com rating"
12764 msgstr "iDreamBooks.com գնահատում"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12770 #, c-format
12771 msgid "id"
12772 msgstr "id"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12777 #, c-format
12778 msgid "id_type"
12779 msgstr "id_type"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12785 msgstr ""
12786 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12789 #, c-format
12790 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12791 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12794 #, c-format
12795 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12796 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12799 #, c-format
12800 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12801 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12807 "show_loans=1 "
12808 msgstr ""
12809 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12810 "show_loans=1 "
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12813 #, c-format
12814 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12815 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12818 #, c-format
12819 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12820 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12823 #, c-format
12824 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12825 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12828 #, c-format
12829 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12830 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12836 "request_location=127.0.0.1 "
12837 msgstr ""
12838 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12839 "request_location=127.0.0.1 "
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12842 #, c-format
12843 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12844 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12847 #, c-format
12848 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12849 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12852 #, c-format
12853 msgid "in any heading"
12854 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12857 #, c-format
12858 msgid "in main entry"
12859 msgstr "հիմնական մուտքում"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12862 #, c-format
12863 msgid "in the complete record"
12864 msgstr "ամբողջական գրառումում"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12867 #, c-format
12868 msgid "is exactly"
12869 msgstr "ճշգրտորեն է"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12873 #, c-format
12874 msgid "item"
12875 msgstr "նյութ"
12876
12877 #. SCRIPT
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12879 msgid "item(s) added to your cart"
12880 msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12886 #, c-format
12887 msgid "item_id"
12888 msgstr "item_id"
12889
12890 #. %1$s:  LibraryName | html 
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12892 #, c-format
12893 msgid "koha opac %s"
12894 msgstr "կոհա հօաք %s"
12895
12896 #. ABBR
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12898 msgid "koha:biblionumber:%s"
12899 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12902 #, c-format
12903 msgid "list of authority record identifiers"
12904 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12907 #, c-format
12908 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12909 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12912 #, c-format
12913 msgid "list of system record identifiers"
12914 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12917 #, c-format
12918 msgid "log in using a different account"
12919 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12923 #, c-format
12924 msgid "needed_before_date"
12925 msgstr "needed_before_date"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12928 #, c-format
12929 msgid "negcap "
12930 msgstr "negcap "
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12933 #, c-format
12934 msgid "not"
12935 msgstr "ոչ"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12938 #, c-format
12939 msgid "or"
12940 msgstr "կամ"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12944 msgid "out of"
12945 msgstr "դուրս է"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12948 #, c-format
12949 msgid "overdue(s)"
12950 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12954 #, c-format
12955 msgid "password"
12956 msgstr "գաղտնաբառ"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12965 #, c-format
12966 msgid "patron_id"
12967 msgstr "patron_id"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12971 #, c-format
12972 msgid "pickup_expiry_date"
12973 msgstr "pickup_expiry_date"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12977 #, c-format
12978 msgid "pickup_location"
12979 msgstr "pickup_location"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12982 #, c-format
12983 msgid "primary email address"
12984 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12988 #, c-format
12989 msgid "privacy policy"
12990 msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12996 #, c-format
12997 msgid "purchase suggestion"
12998 msgstr "գնման առաջարկ"
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13002 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13003 msgstr "գնահատականները հիմնված են iDreamBooks.com գրախոսությունների վրա"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13006 #, c-format
13007 msgid "request_location"
13008 msgstr "request_location"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13014 msgstr ""
13015 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
13016 "հնարավորությամբ"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13022 "values: "
13023 msgstr ""
13024 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
13025 "հնարավոր արժեքներն են. "
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13029 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13030 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13033 #, c-format
13034 msgid "return_fmt"
13035 msgstr "return_fmt"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13038 #, c-format
13039 msgid "return_type"
13040 msgstr "return_type"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13043 #, c-format
13044 msgid "schema"
13045 msgstr "սխեմաներ"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13048 #, c-format
13049 msgid "search"
13050 msgstr "որոնում"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13053 #, c-format
13054 msgid "secondary email address"
13055 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13058 #, c-format
13059 msgid "see also:"
13060 msgstr "տես նաև։"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13063 #, c-format
13064 msgid "show_attributes"
13065 msgstr "show_attributes"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13068 #, c-format
13069 msgid "show_contact"
13070 msgstr "show_contact"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13073 #, c-format
13074 msgid "show_fines"
13075 msgstr "show_fines"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13078 #, c-format
13079 msgid "show_holds"
13080 msgstr "show_holds"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13083 #, c-format
13084 msgid "show_loans"
13085 msgstr "show_loans"
13086
13087 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13088 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13089 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13090 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13091 #. %5$s:  END 
13092 #. %6$s:  ELSE 
13093 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13094 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13095 #. %9$s:  ELSE 
13096 #. %10$s:  END 
13097 #. %11$s:  END 
13098 #. %12$s:  END 
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13103 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13104 msgstr ""
13105 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
13106 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13109 #, c-format
13110 msgid "site administrator"
13111 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13117 msgstr ""
13118 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
13119 "արժեքները։ "
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13122 #, c-format
13123 msgid "starts with"
13124 msgstr "սկսվում է սրանով"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13127 #, c-format
13128 msgid "subjects "
13129 msgstr "խորագրեր "
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13132 #, c-format
13133 msgid "suggestions"
13134 msgstr "առաջարկություններ"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13137 #, c-format
13138 msgid "surname"
13139 msgstr "ազգանուն"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13145 "element 'reserve_id')"
13146 msgstr ""
13147 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
13148 "տարր կողմից 'reserve_id')"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13152 #, c-format
13153 msgid "system item identifier"
13154 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
13155
13156 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13158 msgid "tagsel_button"
13159 msgstr "tagsel_button"
13160
13161 #. META http-equiv=Content-Type
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13169 msgid "text/html; charset=utf-8"
13170 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13177 "placed"
13178 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13182 #, c-format
13183 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13184 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13187 #, c-format
13188 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13189 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13192 #, c-format
13193 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13194 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13197 #, c-format
13198 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13199 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13209 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13210 msgstr ""
13211 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
13212 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13216 #, c-format
13217 msgid "there was a problem processing your payment"
13218 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13222 #, c-format
13223 msgid "to create new lists."
13224 msgstr "ստեղծել նոր ցուցակներ։"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13227 #, c-format
13228 msgid "to post a comment."
13229 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
13230
13231 #. LINK
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13233 msgid "unAPI"
13234 msgstr "unAPI"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13237 #, c-format
13238 msgid "until "
13239 msgstr "մինչ "
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13242 #, c-format
13243 msgid "up to "
13244 msgstr "մինչ "
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13247 #, c-format
13248 msgid "used for/see from:"
13249 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13252 #, c-format
13253 msgid "user's login identifier"
13254 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13257 #, c-format
13258 msgid "user's password"
13259 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13262 #, c-format
13263 msgid "userid"
13264 msgstr "օգտվողի ID "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13267 #, c-format
13268 msgid "username"
13269 msgstr "օգտվողի անուն"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13273 msgid "view labeled"
13274 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13278 #, c-format
13279 msgid "view plain"
13280 msgstr "դիտիր պարզ"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13284 msgid "waiting holds:"
13285 msgstr "սպասող պահումներ։"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13288 #, c-format
13289 msgid "was not found in the database. Please try again."
13290 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13296 "response"
13297 msgstr ""
13298 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
13299 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13302 #, c-format
13303 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13304 msgstr ""
13305 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13308 #, c-format
13309 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13310 msgstr ""
13311 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13314 #, c-format
13315 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13316 msgstr ""
13317 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13320 #, c-format
13321 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13322 msgstr ""
13323 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
13324 "հարցման"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13327 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13328 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13329
13330 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13332 #, c-format
13333 msgid "will be sent shortly to %s."
13334 msgstr "կուղարկվի %s։"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13337 #, c-format
13338 msgid "would be entered as "
13339 msgstr "մւոտք կարվի որպես "
13340
13341 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13346 "items you wish to not place holds on. "
13347 msgstr ""
13348 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
13349 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "your charges"
13354 msgstr "քո ցուցիչները"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13357 #, c-format
13358 msgid "your consents"
13359 msgstr "քո համաձայնությունները"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13362 #, c-format
13363 msgid "your interlibrary loan requests"
13364 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13367 #, c-format
13368 msgid "your lists"
13369 msgstr "քո ցուցակները"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13372 #, c-format
13373 msgid "your messaging"
13374 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
13375
13376 #. %1$s:  payment | html 
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13378 #, c-format
13379 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13380 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13383 #, c-format
13384 msgid "your personal details"
13385 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13388 #, c-format
13389 msgid "your privacy"
13390 msgstr "քո գաղտնիությունը"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13393 #, c-format
13394 msgid "your purchase suggestions"
13395 msgstr "քո գնման առաջարկները"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13398 #, c-format
13399 msgid "your reading history"
13400 msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13403 #, c-format
13404 msgid "your routing lists"
13405 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13408 #, c-format
13409 msgid "your search history"
13410 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13413 #, c-format
13414 msgid "your summary"
13415 msgstr "քո ամփոփումը"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13418 #, c-format
13419 msgid "your tags"
13420 msgstr "քո ցուցիչները"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13430 #, c-format
13431 msgid "×"
13432 msgstr "×"
13433
13434 #. A
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13437 msgid "‡%s %s"
13438 msgstr "‡%s %s"