Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-pref.po
1 # Compendium of hy.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:50+0000\n"
8 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: hy\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/22.11/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1684497033.095329\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "accounting.pref Policy"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
48
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 # Accounting > Features
51 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
53
54 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 # Accounting > Features
56 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
57 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
58
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Accounting > Features
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
63
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Accounting > Features
66 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
67 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
68
69 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
70 # Accounting > Features
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
72 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
73
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 # Accounting > Features
76 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
77 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale#  վաճառքի կետի հնարավորություն` հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: (Պահանջում է  <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78
79 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 # Accounting > Features
81 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
82 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
83
84 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
85 # Accounting > Features
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
87 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
88
89 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
93
94 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
95 # Accounting > Policy
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
97 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
98
99 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
103
104 # Accounting > Features > RequireCashRegister
105 # Accounting > Features
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
108
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 # Accounting > Features
111 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
112 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# Վճարը հավաքելիս, "
113
114 # Accounting > Features > RequireCashRegister
115 # Accounting > Features
116 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
117 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# միշտ պահանջիր դրամարկղ"
118
119 # Accounting > Features > RequireCashRegister
120 # Accounting > Features
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
122 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# պահանջել դրամարկղ միայն այն դեպքում, երբ ընտրված է վճարման CASH տեսակը"
123
124 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
125 # Accounting > Policy
126 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
127 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Մի պահանջիր"
128
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 # Accounting > Policy
131 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
132 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Պահանջիր"
133
134 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
135 # Administration > Share anonymous usage statistics
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
137 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Այս նախապատվությունը ազդեցություն չունի, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> միացված է կամ երբ վճարման տեսակները սահմանված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> թույլատրված արժեքի դասում:"
138
139 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
140 # Accounting > Policy
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
142 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# անձնակազմը՝ վճարման տեսակը ընտրելիս, երբ վճարում է կատարվում:"
143
144 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
145 # Accounting > Policy
146 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
147 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
148
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Accounting > Policy
151 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
152 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
153
154 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
155 # Accounting > Policy
156 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
157 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել միջերեսում:"
158
159 # Accounting > Features > UseCashRegisters
160 # Accounting > Features
161 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
162 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters#  կանխիկի գրանցումներ վճարումների համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
163
164 # Accounting > Features > UseCashRegisters
165 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
166 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում:</strong> Այս պարամետրի ակտիվացումը ռեգիստրը կդարձնի պարտադիր դաշտ CASH տիպի բոլոր գործարքների համար. Սա ներառում է SIP00 գործարքները, ուստի խնդրում ենք համոզվեք, որ ձեր SIP-ի կազմաձևերը թարմացված են՝ ձեր SIP սարքի գրանցման համար:</p>"
167
168 # Accounting > Features > UseCashRegisters
169 # Accounting > Features
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
171 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
172
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 # Accounting > Features
175 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
176 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
177
178 # Acquisitions
179 msgid "acquisitions.pref"
180 msgstr "acquisitions.pref"
181
182 # Acquisitions
183 # Acquisitions > EDIFACT
184 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
185 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
186
187 # Acquisitions
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref Policy"
190 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
191
192 # Acquisitions
193 # Acquisitions > Printing
194 msgid "acquisitions.pref Printing"
195 msgstr "acquisitions.pref տպում"
196
197 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
200 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
201
202 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
205 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել ըստ զամբյուղի։"
206
207 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
210 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
211
212 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
215 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
216
217 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
221
222 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
225 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
226
227 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
230 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
231
232 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
236
237 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
241
242 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
245 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ o=5|a=\"foo bar\"):"
246
247 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
250 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
251
252 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
255 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի անդամից։"
256
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
260 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
261
262 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
265 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
266
267 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
270 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
271
272 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
275 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
276
277 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
280 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
281
282 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
285 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես զամբյուղը,"
286
287 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
290 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
291
292 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
295 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
296
297 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
300 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
301
302 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
305 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
306
307 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
310 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
311
312 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
315 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
316
317 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
320 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
321
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
326
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
330 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով հետևյալ ձևաչափը"
331
332 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
333 # Acquisitions > EDIFACT
334 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
335 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Անջատել"
336
337 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
338 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
339 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT հաղորդագրությունների փոխանակում համալրման համար"
340
341 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
342 # Acquisitions > EDIFACT
343 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
344 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Միացնել"
345
346 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
347 # Acquisitions > EDIFACT
348 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
349 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
350
351 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
352 # Acquisitions > EDIFACT
353 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
354 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
355
356 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
357 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
359 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
360
361 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
362 # Acquisitions > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
364 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  նյութերում։"
365
366 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
368 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Քարտեզավորիր (FOR:LSQ) դաշտը հաջորդականության կոդը դեպի "
369
370 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
371 # Acquisitions > EDIFACT
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
373 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# հավաքածու"
374
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
378 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# տեղաբաշխում"
379
380 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
381 # Acquisitions > Policy
382 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
383 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> yդուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի հասցե:"
384
385 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
388 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
389
390 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
391 # Acquisitions > Policy
392 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
393 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
394
395 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
398 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
399
400 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
403 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
404
405 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
408 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
409
410 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
413 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
414
415 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
418 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված նիշքից։"
419
420 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
423 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
424
425 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
426 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
428 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
429
430 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
433 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
434
435 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
438 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
439
440 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
441 # Acquisitions > Printing
442 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
443 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
444
445 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
446 # Acquisitions > Printing
447 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
448 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
449
450 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
451 # Acquisitions > Printing
452 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
453 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
454
455 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
456 # Acquisitions > Printing
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
458 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
459
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
464
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
468 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
469
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
473 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
474
475 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
476 # Acquisitions > Policy
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
478 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
479
480 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
483 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
484
485 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
486 # Acquisitions > Policy
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
488 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
489
490 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
491 # Acquisitions > Policy
492 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
493 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
494
495 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
496 # Acquisitions > Policy
497 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
498 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
499
500 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
503 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
504
505 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
508 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
509
510 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
513 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
514
515 # Acquisitions > Policy > TaxRates
516 # Acquisitions > Policy
517 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
518 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
519
520 # Acquisitions > Policy > TaxRates
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
523 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նկատի առ:</strong> Շտեմարանը միայն կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
524
525 # Acquisitions > Policy > TaxRates
526 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
527 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նշում:</strong> Հարկերի դրույքաչափերը հանելու դեպքում մատակարարի հարկային դրույքաչափերը կարող են թարմացման կարիք ունենալ:"
528
529 # Acquisitions > Policy > TaxRates
530 # Acquisitions > Policy
531 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
532 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
533
534 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
537 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
538
539 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
542 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  'ACQ' շրջանակը մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
543
544 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
547 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
548
549 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
552 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
553
554 # Administration
555 msgid "admin.pref"
556 msgstr "admin.pref"
557
558 # Administration
559 # Administration > CAS authentication
560 msgid "admin.pref CAS authentication"
561 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
562
563 # Administration
564 # Administration > Google OpenID Connect
565 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
566 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
567
568 # Administration
569 # Administration > Interface options
570 msgid "admin.pref Interface options"
571 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
572
573 # Administration
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref Login options"
576 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
577
578 # Administration
579 # Administration > SSL client certificate authentication
580 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
581 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
582
583 # Administration
584 # Administration > Search engine
585 msgid "admin.pref Search engine"
586 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
587
588 # Administration
589 # Administration > Share anonymous usage statistics
590 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
591 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
592
593 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
596 msgstr "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
597
598 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
599 # Administration > Interface options
600 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
601 msgstr "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
602
603 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
604 # Administration > SSL client certificate authentication
605 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
606 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
607
608 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
609 # Administration > SSL client certificate authentication
610 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
611 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի փոխճանաչման համար: "
612
613 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
614 # Administration > SSL client certificate authentication
615 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
616 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
617
618 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
619 # Administration > SSL client certificate authentication
620 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
621 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
622
623 # Administration > Login options > AutoLocation
624 # Administration > Login options
625 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
626 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
627
628 # Administration > Login options > AutoLocation
629 # Administration > Login options
630 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
631 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
632
633 # Administration > Login options > AutoLocation
634 # Administration > Login options
635 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
636 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
637
638 # Administration > Login options > AutoLocation
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
641 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
642
643 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
646 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
647
648 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
649 # Administration > Interface options
650 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
651 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
652
653 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
654 # Administration > Interface options
655 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
656 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
657
658 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
659 # Administration > Interface options
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
661 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
662
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
665 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
666 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
667
668 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
669 # Administration > Interface options
670 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
671 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
672
673 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
674 # Administration > Interface options
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
676 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
677
678 # Administration > Interface options > DebugLevel
679 # Administration > Interface options
680 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
681 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
682
683 # Administration > Interface options > DebugLevel
684 # Administration > Interface options
685 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
686 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
687
688 # Administration > Interface options > DebugLevel
689 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
691 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
692
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
695 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
696 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
697
698 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
699 # Administration > Interface options
700 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
701 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
702
703 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
704 # Administration > Interface options
705 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
706 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են տացքի օրենքները: "
707
708 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
711 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
712
713 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
716 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
717
718 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
721 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
722
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
726 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
727
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
731 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
732
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
736 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
737
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
741 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
742
743 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
744 # Administration > Search engine
745 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
746 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների համապատասխանության դասակարգման վրա:"
747
748 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
749 # Administration > Search engine
750 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
751 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
752
753 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
754 # Administration > Search engine
755 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
756 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
757
758 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
759 # Administration > Search engine
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
761 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
762
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 # Administration > Search engine
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
766 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
767
768 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
769 # Patrons > Notices and notifications
770 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
771 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Մի ուղարկիր"
772
773 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
774 # Patrons > Notices and notifications
775 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
776 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Ուղարկիր"
777
778 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
779 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
780 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# առանց էլ. հասցեի այցելուների համար ժամկետանցների ծանուցումներ աշխատակիցներին:"
781
782 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
783 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
784 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
785 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
786
787 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
788 # Administration > Google OpenID Connect
789 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
790 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
791
792 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
793 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
794 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
795 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
796
797 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
798 # Administration > Google OpenID Connect
799 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
800 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
801
802 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
803 # Administration > Google OpenID Connect
804 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
805 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
806
807 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
808 # Administration > Google OpenID Connect
809 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
810 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect գրանցումը: "
811
812 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
815 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
816
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
820 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> կարգաբերման համար։"
821
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
823 # Administration > Google OpenID Connect
824 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
825 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
826
827 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
828 # Administration > Google OpenID Connect
829 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
830 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
831
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
835 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
836
837 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
838 # Patrons > General
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
840 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
841
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
845 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
846
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
848 # Patrons > General
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
850 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
851
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
855 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
856
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
858 # OPAC > OpenURL
859 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
860 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
861
862 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
863 # Administration > Google OpenID Connect
864 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
865 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
866
867 # Administration > Login options > IndependentBranches
868 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
869 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
870
871 # Administration > Login options > IndependentBranches
872 # Administration > Login options
873 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
874 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
875
876 # Administration > Login options > IndependentBranches
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
879 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
880
881 # Administration > Login options > IndependentBranches
882 # Administration > Login options
883 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
884 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
885
886 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
887 # Administration > Login options
888 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
889 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
890
891 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
892 # Administration > Login options
893 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
894 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
895
896 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
899 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
900
901 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
902 # Administration > Login options
903 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
904 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
905
906 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
907 # Administration > Login options
908 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
909 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
910
911 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
912 # Administration > Login options
913 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
914 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
915
916 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
917 # Administration > Interface options
918 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
919 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ հանդիպում է ներքին սխալ։)"
920
921 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
922 # Administration > Interface options
923 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
924 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
925
926 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
927 # Administration > Interface options
928 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
929 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ փոստում: "
930
931 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
932 # Administration > Interface options
933 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
934 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի (հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
935
936 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
937 # Administration > Interface options
938 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
939 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ հաղորդագրությունների համար։ "
940
941 # Administration > Search engine > SearchEngine
942 # Administration > Search engine
943 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
944 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
945
946 # Administration > Search engine > SearchEngine
947 # Administration > Search engine
948 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
949 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
950
951 # Administration > Search engine > SearchEngine
952 # Administration > Search engine
953 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
954 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
955
956 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
959 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
960
961 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
962 # Administration > Interface options
963 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
964 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները վերահասցեագրելու համար: "
965
966 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
967 # Administration > Login options
968 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
969 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ է փոխվում;)"
970
971 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
972 # Administration > Login options
973 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
974 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
975
976 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
977 # Administration > Login options
978 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
979 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
980
981 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
982 # Administration > Login options
983 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
984 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
985
986 # Administration > Login options > SessionStorage
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
989 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
990
991 # Administration > Login options > SessionStorage
992 # Administration > Login options
993 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
994 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
995
996 # Administration > Login options > SessionStorage
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
999 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1000
1001 # Administration > Login options > SessionStorage
1002 # Administration > Login options
1003 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1004 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1005
1006 # Administration > Login options > SessionStorage
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1009 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1014 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1019 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1024 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1034 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1039 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1044 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա համայնքի հետ: "
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1054 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1074 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1094 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1114 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1134 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1154 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1174 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1194 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1214 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1304 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1314 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1404 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1424 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1444 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1464 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1484 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1489 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1504 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1509 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1524 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1529 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1549 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1569 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1765
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1825
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1930
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1954 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1970
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
1990
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2004 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2014 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2015
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2025
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2030
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2034 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2049 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2050
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2054 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու համար:"
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2059 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2064 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2065
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2069 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2074 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2079 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, URL, երկիր)։"
2080
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները կուղարկվեն անանուն:"
2085
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2094 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2099 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2109 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի համայնքի կայք էջում: "
2110
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2114 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2119 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2120
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2139 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2140
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2144 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2149 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2154 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2159 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2164 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2165
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2169 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea համայնքի կայքում: "
2170
2171 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2174 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2175
2176 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2179 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2180
2181 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2182 # Administration > CAS authentication
2183 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2184 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2185
2186 # Administration > CAS authentication > casLogout
2187 # Administration > CAS authentication
2188 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2189 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2190
2191 # Administration > CAS authentication > casLogout
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2194 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2195
2196 # Administration > CAS authentication > casLogout
2197 # Administration > CAS authentication
2198 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2199 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2200
2201 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2204 msgstr "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի URL-ը: "
2205
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2209 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2210
2211 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2212 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2213 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2214
2215 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2216 # Administration > CAS authentication
2217 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2218 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2219
2220 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2221 # Administration > Interface options
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2223 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց մի տվեք"
2224
2225 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2226 # Administration > Interface options
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2228 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք"
2229
2230 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2231 # Administration > Interface options
2232 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2233 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի միջերեսում "
2234
2235 # Administration > Login options > timeout
2236 # Administration > Login options
2237 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2238 msgstr "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2239
2240 # Administration > Login options > timeout
2241 # Administration > Login options
2242 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2243 msgstr "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու համար: "
2244
2245 # Administration > Interface options > virtualshelves
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2248 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2249
2250 # Administration > Interface options > virtualshelves
2251 # Administration > Interface options
2252 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2253 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2254
2255 # Administration > Interface options > virtualshelves
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2258 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2259
2260 # Authorities
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2263
2264 # Authorities
2265 # Authorities > General
2266 msgid "authorities.pref General"
2267 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2268
2269 # Authorities
2270 # Authorities > Linker
2271 msgid "authorities.pref Linker"
2272 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2273
2274 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2275 # Authorities > General
2276 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2277 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց մի տվեք"
2278
2279 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2280 # Authorities > General
2281 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2282 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց տվեք"
2283
2284 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2285 # Authorities > General
2286 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2287 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2288
2289 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2290 # Authorities > General
2291 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2292 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2293
2294 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2295 # Authorities > General
2296 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2297 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2298
2299 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2300 # Authorities > General
2301 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2302 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2303
2304 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2305 # Authorities > General
2306 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2307 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2308
2309 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2310 # Authorities > General
2311 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2312 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու այն։"
2313
2314 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2315 # Authorities > General
2316 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2317 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2318
2319 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2320 # Authorities > General
2321 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2322 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2323
2324 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2325 # Authorities > General
2326 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2327 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2328
2329 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2330 # Authorities > General
2331 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2332 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2333
2334 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2335 # Authorities > General
2336 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2337 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես լռակյաց։"
2338
2339 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2340 # Authorities > General
2341 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2342 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2343
2344 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2345 # Authorities > General
2346 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2347 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2348
2349 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2350 # Authorities > General
2351 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2352 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> պետք է սահմանվի «չպահանջել», որպեսզի դա որևէ ազդեցություն ունենա):"
2353
2354 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2355 # Authorities > General
2356 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2357 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2358
2359 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2360 # Authorities > General
2361 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2362 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2363
2364 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2365 # Authorities > Linker
2366 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2367 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Արա"
2368
2369 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2370 # Authorities > Linker
2371 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2372 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Մի արա"
2373
2374 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2375 # Circulation > Checkin policy
2376 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2377 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# փորձ ինքնաշխատ կերպով կապել վերնագրերը երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները պահվում են, ենթարկվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> գրառումների խմբագրումների համար։"
2378
2379 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2380 # Authorities > Linker
2381 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2382 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2383
2384 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2387 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2388
2389 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2390 # Authorities > Linker
2391 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2392 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները որոնք նախկինում եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։ (պահանջվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2393
2394 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2395 # OPAC > Privacy
2396 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2397 msgstr "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 667$a դաշտի համար (չպետք է պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2398
2399 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2400 # OPAC > Privacy
2401 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2402 msgstr "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 670$a դաշտի համար (չպետք է պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2403
2404 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2405 # Authorities > Linker
2406 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2407 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Արա"
2408
2409 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2410 # Authorities > Linker
2411 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2412 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Մի արա"
2413
2414 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2415 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2416 msgstr ""
2417 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# համեմատեք 6XX խորագրերի աղբյուրը "
2418 "հեղինակավոր գրառումների թեզաուրուսի աղբյուրի հետ կապելիս: Այս "
2419 "նախապատվությունը միացնելու համար կարող է պահանջվել վերաինդեքսավորում և կարող "
2420 "են ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, եթե AutoCreateAuthorities -ը միացված "
2421 "է:"
2422
2423 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2424 # Authorities > Linker
2425 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2426 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2427
2428 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2429 # Authorities > Linker
2430 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2431 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2432
2433 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2434 # Authorities > Linker
2435 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2436 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել համընկնում։"
2437
2438 # Authorities > Linker > LinkerModule
2439 # Authorities > Linker
2440 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2441 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2442
2443 # Authorities > Linker > LinkerModule
2444 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2446 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
2447
2448 # Authorities > Linker > LinkerModule
2449 # Authorities > Linker
2450 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2451 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
2452
2453 # Authorities > Linker > LinkerModule
2454 # Authorities > Linker
2455 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2456 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
2457
2458 # Authorities > Linker > LinkerModule
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2461 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող առաջնորդողների համար։"
2462
2463 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2464 # Authorities > Linker
2465 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2466 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
2467
2468 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2469 # Authorities > Linker
2470 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2471 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ ընտրանքները."
2472
2473 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2474 # Authorities > Linker
2475 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2476 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2477
2478 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2481 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2482
2483 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2486 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2487
2488 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2489 # Authorities > General
2490 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2491 msgstr "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
2492
2493 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2494 # Authorities > General
2495 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2496 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# Երբ խմբագրում ես գրառումներ,"
2497
2498 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2499 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2500 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# մուտքագրողները հղում կատարելով առկա հեղինակավորներին: Եթե դրված է ոչ, մուտքագրողները կարող են ձեռքով մուտքագրել չվերահսկվող տերմիններ վերահսկվող դաշտերում"
2501
2502 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2503 # Authorities > General
2504 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2505 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# չեն պահանջում"
2506
2507 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2508 # Authorities > General
2509 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2510 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# պահանջիր"
2511
2512 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2513 # Authorities > General
2514 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2515 msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
2516
2517 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2518 # Authorities > General
2519 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2520 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
2521
2522 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2523 # Authorities > General
2524 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2525 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
2526
2527 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2528 # Authorities > General
2529 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2530 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2531
2532 # Cataloging
2533 msgid "cataloguing.pref"
2534 msgstr "cataloguing.pref"
2535
2536 # Cataloging
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid "cataloguing.pref Display"
2539 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2540
2541 # Cataloging
2542 # Cataloging > Exporting
2543 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2544 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2545
2546 # Cataloging
2547 # Cataloging > Importing
2548 msgid "cataloguing.pref Importing"
2549 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2550
2551 # Cataloging
2552 # Cataloging > Interface
2553 msgid "cataloguing.pref Interface"
2554 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2555
2556 # Cataloging
2557 # Cataloging > Record structure
2558 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2559 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2560
2561 # Cataloging
2562 # Cataloging > Spine labels
2563 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2564 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2565
2566 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2567 # Cataloging > Display
2568 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2569 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց մի տվեք"
2570
2571 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2574 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց տվեք"
2575
2576 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2579 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից։"
2580
2581 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2582 # Cataloging > Importing
2583 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2584 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 որոնման արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2585
2586 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2587 # Cataloging > Importing
2588 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2589 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/ենթադաշտերը"
2590
2591 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2592 # Cataloging > Importing
2593 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2594 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման ներմուծման գործիքից,"
2595
2596 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2597 # Cataloging > Importing
2598 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2599 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2600
2601 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2604 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2605
2606 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2607 # Cataloging > Importing
2608 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2609 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2610
2611 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2612 # Cataloging > Importing
2613 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2614 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման ներմուծման գործիքի հետ,"
2615
2616 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2617 # Cataloging > Importing
2618 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2619 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2620
2621 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2622 # Cataloging > Importing
2623 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2624 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2625
2626 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2627 # Cataloging > Importing
2628 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2629 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2630
2631 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2632 # Cataloging > Record structure
2633 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2634 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2635
2636 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2637 # Cataloging > Record structure
2638 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2639 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2640
2641 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2642 # Cataloging > Record structure
2643 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2644 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
2645
2646 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2647 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2648 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Կիրառել շրջանակի լռելյայն արժեքները"
2649
2650 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2651 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2652 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ քարտագրվում են նոր գրառումներ"
2653
2654 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2655 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2656 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ փոխում է շրջանակը գոյություն ունեցող գրառումը խմբագրելիս"
2657
2658 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2659 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2660 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# գրառումները որպես նոր խմբագրելիս (կրկնօրինակվում են)"
2661
2662 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2665 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում"
2666
2667 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2668 # Cataloging > Display
2669 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2670 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
2671
2672 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2673 # Cataloging > Display
2674 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2675 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու ստորաբաժանումները ըստ "
2676
2677 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2678 # Cataloging > Exporting
2679 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2680 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2681
2682 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2683 # Cataloging > Exporting
2684 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2685 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2686
2687 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2688 # Cataloging > Exporting
2689 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2690 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք հետևյալ դաշտերը:"
2691
2692 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2693 # Cataloging > Exporting
2694 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2695 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: [501$a, 505$g] )."
2696
2697 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2698 # Cataloging > Exporting
2699 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2700 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2701
2702 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2705 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
2706
2707 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2708 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2709 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Կարող եք նաև միացնել `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` թույլ տալ ՀՕԱՔ օգտվողներին նույն տարբերակը:</p>"
2710
2711 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2712 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2713 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Թույլատրել"
2714
2715 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2716 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2717 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Արգելել"
2718
2719 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2720 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2721 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# անձնակազմը հայտնելու քարտարանի գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
2722
2723 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2724 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2725 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  որպես քարտարանի մասին մտահոգությունների ծանուցման հասցե:"
2726
2727 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2728 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2729 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Օգտագործեք "
2730
2731 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2732 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2733 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դաշտը պետք է հայտնվի ՄԵԸՔ շրջանակներում, որպեսզի հասանելի լինի:"
2734
2735 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2736 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2737 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# Օգտագործեք ՄԵԸՔ դաշտը"
2738
2739 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2740 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2741 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# բովանդակության նախազգուշացումները պահելու համար:"
2742
2743 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2744 # Cataloging > Interface
2745 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2746 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
2747
2748 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2749 # Cataloging > Interface
2750 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2751 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
2752
2753 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2754 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2755 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
2756
2757 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2758 # Cataloging > Interface
2759 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2760 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2761
2762 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2763 # Cataloging > Interface
2764 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2765 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման աղբյուր."
2766
2767 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2768 # Cataloging > Record structure
2769 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2770 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին փորձ չի արվել։"
2771
2772 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2773 # Cataloging > Record structure
2774 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2775 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
2776
2777 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2778 # Cataloging > Record structure
2779 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2780 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2781
2782 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2783 # Cataloging > Record structure
2784 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2785 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</a>):"
2786
2787 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2788 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2789 msgstr "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
2790
2791 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2792 # Cataloging > Record structure
2793 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2794 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
2795
2796 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2797 # Searching > Results display
2798 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2799 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
2800
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2802 # Cataloging > Record structure
2803 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2804 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
2805
2806 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2807 # Cataloging > Interface
2808 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2809 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց մի տվեք"
2810
2811 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2812 # Cataloging > Interface
2813 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2814 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց տվեք"
2815
2816 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2817 # Cataloging > Interface
2818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2819 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
2820
2821 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2822 # Cataloging > Interface
2823 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2824 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong>"
2825
2826 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2827 # Cataloging > Interface
2828 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2829 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2830
2831 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2832 # Cataloging > Interface
2833 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2834 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2835
2836 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2837 # Cataloging > Interface
2838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2839 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2840
2841 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2842 # Cataloging > Interface
2843 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2844 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման խմբագրիչ։"
2845
2846 # Cataloging > Display > ISBD
2847 # Cataloging > Display
2848 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2849 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք հետևյալը."
2850
2851 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2854 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր մատենագիտական գրառումները"
2855
2856 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2857 # Cataloging > Display
2858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2859 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2860
2861 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2864 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2865
2866 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2867 # Cataloging > Display
2868 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2869 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
2870
2871 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2874 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2875
2876 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2877 # Cataloging > Display
2878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2879 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2880
2881 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2884 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2885
2886 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2887 # Cataloging > Display
2888 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2889 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2890
2891 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2894 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2895
2896 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2897 # Cataloging > Record structure
2898 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2899 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների մակարդակով։"
2900
2901 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2904 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
2905
2906 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2907 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2908 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր դաշտի համար:"
2909
2910 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2913 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
2914
2915 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2918 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2919
2920 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2921 # Cataloging > Display
2922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2923 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե թողնված է դատարկ, ձևաչափի փաստաթղթերը օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2924
2925 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2926 # Cataloging > Display
2927 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2928 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
2929
2930 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2931 # Cataloging > Display
2932 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2933 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
2934
2935 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2936 # Cataloging > Display
2937 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2938 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
2939
2940 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2943 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2944
2945 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2946 # Cataloging > Record structure
2947 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2948 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
2949
2950 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2951 # Cataloging > Record structure
2952 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2953 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2954
2955 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2956 # Cataloging > Record structure
2957 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2958 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2959
2960 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2963 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2964
2965 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2966 # Cataloging > Record structure
2967 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2968 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2969
2970 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2973 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
2974
2975 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2978 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
2979
2980 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2981 # Cataloging > Display
2982 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2983 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
2984
2985 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2988 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
2989
2990 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2991 # Cataloging > Display
2992 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2993 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2994
2995 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
2998 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
2999
3000 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3001 # Cataloging > Display
3002 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3003 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3004
3005 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3008 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3009
3010 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3011 # Cataloging > Record structure
3012 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3013 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3014
3015 # Cataloging > Display > NotesToHide
3016 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3018 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3019
3020 # Cataloging > Display > NotesToHide
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3023 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3024
3025 # Cataloging > Display > NotesToHide
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3028 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3029
3030 # Cataloging > Display > NotesToHide
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3033 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3034
3035 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3038 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3039
3040 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3043 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
3044
3045 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3048 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը ճնշված գրառումների համար դեպի"
3049
3050 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3053 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս IP հասցեների ճնշումը"
3054
3055 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3056 # Cataloging > Display
3057 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3058 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3059
3060 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3061 # Cataloging > Display
3062 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3063 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3064
3065 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3066 # Cataloging > Display
3067 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3068 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված է')։"
3069
3070 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3071 # Cataloging > Display
3072 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3073 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3074
3075 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3078 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3079
3080 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3081 # Cataloging > Record structure
3082 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3083 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
3084
3085 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3086 # Cataloging > Record structure
3087 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3088 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3089
3090 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3093 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3094
3095 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3096 # Cataloging > Exporting
3097 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3098 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3099
3100 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3101 # Cataloging > Exporting
3102 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3103 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3104
3105 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3106 # Cataloging > Exporting
3107 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3108 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ դաշտերը:"
3109
3110 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3111 # Cataloging > Exporting
3112 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3113 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, 505$g] )."
3114
3115 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3116 # Cataloging > Exporting
3117 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3118 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
3119
3120 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3121 # Cataloging > Exporting
3122 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3123 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
3124
3125 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3128 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3129
3130 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3133 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3134
3135 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3136 # Cataloging > Display
3137 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3138 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3139
3140 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3143 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3144
3145 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3146 # Cataloging > Display
3147 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3148 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3149
3150 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3151 # Cataloging > Display
3152 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3153 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3154
3155 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3156 # Cataloging > Spine labels
3157 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3158 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3159
3160 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3161 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3162 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
3163
3164 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3166 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
3167
3168 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3169 # Searching > Results display
3170 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3171 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Որպես լռակյաց, տեսակավորիր բաղադրիչ արդյունքները ըստ"
3172
3173 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3176 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
3177
3178 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3179 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3180 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
3181
3182 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3183 # Cataloging > Spine labels
3184 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3185 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ աճման։"
3186
3187 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3188 # Cataloging > Spine labels
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3190 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հեղինակ"
3191
3192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3193 # Cataloging > Spine labels
3194 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3195 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3196
3197 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3198 # Cataloging > Display
3199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3200 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
3201
3202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3205 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# դասիչ"
3206
3207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3210 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ամսաթիվը ավելացված է"
3211
3212 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3213 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3215 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հրապարակման ամսաթիվը"
3216
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 # Cataloging > Spine labels
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3220 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ նվազման։"
3221
3222 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3223 # Cataloging > Spine labels
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3225 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ա-ից մինչև Ֆ։"
3226
3227 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3228 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3230 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ֆ-ից մինչև Ա։"
3231
3232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3235 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
3236
3237 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3238 # Cataloging > Record structure
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3240 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
3241
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Interface
3244 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3245 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
3246
3247 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3248 # Cataloging > Record structure
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3250 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
3251
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3255 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# վերնագիր"
3256
3257 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3258 # Cataloging > Spine labels
3259 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3260 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ տպիչ։"
3261
3262 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3263 # Cataloging > Spine labels
3264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3265 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու երկխոսությունը։"
3266
3267 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3268 # Cataloging > Spine labels
3269 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3270 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3271
3272 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3273 # Cataloging > Spine labels
3274 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3275 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3276
3277 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3280 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, ներառնված &lt; և &gt;.)"
3281
3282 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3285 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում է հետևյալ դաշտերը:"
3286
3287 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3290 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց մի տվեք"
3291
3292 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3293 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3295 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց տվեք"
3296
3297 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3300 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
3301
3302 # Cataloging > Display > hide_marc
3303 # Cataloging > Display
3304 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3305 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մի մաշկեք"
3306
3307 # Cataloging > Display > hide_marc
3308 # Cataloging > Display
3309 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3310 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մաշկեք"
3311
3312 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3313 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3314 msgstr ""
3315 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# մատենագրական և հեղինակային "
3316 "գրառումները ցուցակագրելիս առաջատար և հետին բացատների նիշերը (ներառյալ "
3317 "բացատները, ներդիրները, տողերի ընդմիջումները և փոխադրումները) և տվյալների "
3318 "դաշտերի ներքին նոր տողերը: Առաջատարի և վերահսկման դաշտերը չեն ազդի:"
3319
3320 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3321 # Cataloging > Record structure
3322 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3323 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3324
3325 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3326 # Cataloging > Record structure
3327 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3328 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
3329
3330 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3331 # Cataloging > Record structure
3332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3333 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
3334
3335 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3338 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3339
3340 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3341 # Cataloging > Record structure
3342 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3343 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3344
3345 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3346 # Cataloging > Record structure
3347 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3348 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3349
3350 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3351 # Cataloging > Record structure
3352 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3353 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3354
3355 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3356 # Cataloging > Record structure
3357 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3358 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
3359
3360 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3361 # Cataloging > Record structure
3362 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3363 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
3364
3365 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3366 # Cataloging > Record structure
3367 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3368 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3369
3370 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3371 # Cataloging > Record structure
3372 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3373 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3374
3375 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3378 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3379
3380 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3381 # Cataloging > Record structure
3382 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3383 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
3384
3385 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3388 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Դատարկ մնալու դեպքում բոլոր ենթադաշտերը նախապես կլցվեն:"
3389
3390 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3391 # Cataloging > Record structure
3392 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3393 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3394
3395 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3396 # Cataloging > Record structure
3397 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3398 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի 100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
3399
3400 # Cataloging > Display > URLLinkText
3401 # Cataloging > Display
3402 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3403 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3404
3405 # Cataloging > Display > URLLinkText
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3408 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված հղումների տեքստ:"
3409
3410 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3413 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3414
3415 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3416 # Cataloging > Display
3417 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3418 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3419
3420 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3421 # Cataloging > Display
3422 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3423 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3424
3425 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3426 # Cataloging > Display
3427 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3428 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Արտածիր"
3429
3430 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3431 # Cataloging > Display
3432 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3433 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Մի արտածիր"
3434
3435 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3436 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3437 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC-ն 17-րդ դիրքի համար սահմանել է ՄԵԸՔ կոդավորման մակարդակը առաջատարի արժեքների ստեղծողում:"
3438
3439 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3440 # Cataloging > Interface
3441 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3442 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց մի տվեք"
3443
3444 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3445 # Cataloging > Interface
3446 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3447 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց տվեք"
3448
3449 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3450 # Cataloging > Interface
3451 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3452 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի նկարագրիչներ։"
3453
3454 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3457 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3458
3459 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3462 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3463
3464 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3465 # Cataloging > Record structure
3466 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3467 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
3468
3469 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3470 # Cataloging > Record structure
3471 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3472 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
3473
3474 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3477 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
3478
3479 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3480 # Cataloging > Record structure
3481 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3482 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3483
3484 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3487 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# Ստուգիչ համարն (001) է"
3488
3489 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3490 # Cataloging > Spine labels
3491 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3492 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# գեներացված է որպես biblionumber."
3493
3494 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3497 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# ինքնաշխատ չի գեներացված։"
3498
3499 # Cataloging > Display > hide_marc
3500 # Cataloging > Display
3501 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3502 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց մի տվեք"
3503
3504 # Cataloging > Display > hide_marc
3505 # Cataloging > Display
3506 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3507 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC դիտման ինդիկատորներ։"
3508
3509 # Cataloging > Display > hide_marc
3510 # Cataloging > Display
3511 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3512 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց տվեք"
3513
3514 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3515 # Cataloging > Record structure
3516 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3517 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3518
3519 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3522 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3523
3524 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3525 # Cataloging > Record structure
3526 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3527 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3528
3529 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3532 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3533
3534 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3537 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3538
3539 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3540 # Cataloging > Record structure
3541 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3542 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3543
3544 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3547 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
3548
3549 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3552 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
3553
3554 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3555 # Cataloging > Record structure
3556 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3557 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3558
3559 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3560 # Cataloging > Record structure
3561 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3562 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3563
3564 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3567 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3568
3569 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3572 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3573
3574 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3575 # Cataloging > Record structure
3576 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3577 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3578
3579 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3580 # Cataloging > Record structure
3581 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3582 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3583
3584 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3587 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3588
3589 # Circulation
3590 msgid "circulation.pref"
3591 msgstr "circulation.pref"
3592
3593 # Circulation
3594 # Circulation > Article requests
3595 msgid "circulation.pref Article requests"
3596 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3597
3598 # Circulation
3599 # Circulation > Batch checkout
3600 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3601 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3602
3603 # Circulation
3604 # Circulation > Checkin policy
3605 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3606 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3607
3608 # Circulation
3609 # Circulation > Checkout policy
3610 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3611 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3612
3613 # Circulation
3614 # Circulation > Course reserves
3615 msgid "circulation.pref Course reserves"
3616 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3617
3618 # Circulation
3619 # Circulation > Housebound module
3620 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3621 msgstr "circulation.pref Ինքնավերցնելու մոդուլ"
3622
3623 # Circulation
3624 # Circulation > Fines Policy
3625 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3626 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3627
3628 # Circulation
3629 # Circulation > Holds policy
3630 msgid "circulation.pref Holds policy"
3631 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3632
3633 # Circulation
3634 # Circulation > Housebound module
3635 msgid "circulation.pref Housebound module"
3636 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3637
3638 # Circulation
3639 # Circulation > Interface
3640 msgid "circulation.pref Interface"
3641 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3642
3643 # Circulation
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref Item bundles"
3646 msgstr "circulation.pref Նյութերի փաթեթներ"
3647
3648 # Circulation
3649 # Circulation > Return claims
3650 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3651 msgstr "circulation.pref Այցելուի սահմանափակումներ"
3652
3653 # Circulation
3654 # Circulation > Return claims
3655 msgid "circulation.pref Recalls"
3656 msgstr "circulation.pref Հետկանչեր"
3657
3658 # Circulation
3659 # Circulation > Return claims
3660 msgid "circulation.pref Return claims"
3661 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3662
3663 # Circulation
3664 msgid "circulation.pref SIP2"
3665 msgstr "circulation.pref SIP2"
3666
3667 # Circulation
3668 # Circulation > Self check-in module
3669 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3670 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
3671
3672 # Circulation
3673 # Circulation > Self check-out module
3674 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3675 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
3676
3677 # Circulation
3678 # Circulation > Stock rotation module
3679 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3680 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3681
3682 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3683 # Circulation > Checkout policy
3684 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3685 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային սահմանափակում չկիրառելու համար:"
3686
3687 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3688 # Circulation > Checkout policy
3689 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3690 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3691
3692 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3695 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3696
3697 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3698 # Circulation > Checkout policy
3699 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3700 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3701
3702 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3705 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3706
3707 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3708 # Circulation > Checkout policy
3709 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3710 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3711
3712 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3715 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
3716
3717 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3718 # Circulation > Checkout policy
3719 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3720 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի այս նախապատվությունը միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված այցելուների բոլոր դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, և՛ SIP-ի միջոցով:"
3721
3722 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3723 # Circulation > Interface
3724 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3725 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
3726
3727 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3728 # Circulation > Interface
3729 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3730 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
3731
3732 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3733 # Circulation > Interface
3734 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3735 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3736
3737 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3738 # Circulation > Interface
3739 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3740 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3741
3742 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3743 # Circulation > Interface
3744 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3745 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3746
3747 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3750 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3751
3752 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3753 # Circulation > Checkout policy
3754 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3755 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3756
3757 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3760 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3761
3762 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3765 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։"
3766
3767 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3768 # Circulation > Holds policy
3769 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3770 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3771
3772 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3775 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3776
3777 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3778 # Circulation > Holds policy
3779 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3780 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3781
3782 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3785 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3786
3787 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3788 # Circulation > Holds policy
3789 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3790 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
3791
3792 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3793 # Circulation > Holds policy
3794 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3795 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
3796
3797 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3798 # Circulation > Holds policy
3799 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3800 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3801
3802 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3803 # Circulation > Holds policy
3804 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3805 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3806
3807 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3808 # Circulation > Holds policy
3809 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3810 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3811
3812 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3815 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3816
3817 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3818 # Circulation > Holds policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3820 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3821
3822 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3825 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3826
3827 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3828 # Circulation > Holds policy
3829 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3830 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3831
3832 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3833 # Circulation > Holds policy
3834 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3835 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3836
3837 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3838 # Circulation > Holds policy
3839 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3840 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը  սպասարկվել է։"
3841
3842 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3845 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3846
3847 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3850 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3851
3852 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3855 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3856
3857 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3860 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3861
3862 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3865 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3866
3867 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3870 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
3871
3872 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3875 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես «անհասանելի»:"
3876
3877 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3880 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3881
3882 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3885 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
3886
3887 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3888 # Circulation > Checkout policy
3889 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3890 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
3891
3892 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3893 # Circulation > Checkout policy
3894 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
3895 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
3896
3897 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3900 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
3901
3902 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3905 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
3906
3907 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3910 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
3911
3912 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3915 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
3916
3917 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3920 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
3921
3922 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3923 # Circulation > Interface
3924 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3925 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
3926
3927 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3928 # Circulation > Holds policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3930 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
3931
3932 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3933 # Circulation > Holds policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3935 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
3936
3937 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3938 # Circulation > Holds policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3940 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ պահումը։"
3941
3942 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3945 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
3946
3947 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3948 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3950 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
3951
3952 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3953 # Circulation > Checkout policy
3954 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3955 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
3956
3957 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3960 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
3961
3962 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3965 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
3966
3967 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3968 # Circulation > Checkout policy
3969 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
3970 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
3971
3972 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3975 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
3976
3977 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3980 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
3981
3982 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
3985 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
3986
3987 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3990 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ նյութն է։"
3991
3992 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
3995 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ նյութը սպասարկված է։"
3996
3997 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4000 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Թույլատրել"
4001
4002 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4003 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Մի թույլատրեք"
4006
4007 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4010 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# անձնակազմը՝ դրոշակավորելու նյութերը՝ տացքի էջում ինքնաշխատ նորացման համար:"
4011
4012 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4015 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4016
4017 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4020 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4021
4022 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4025 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4026
4027 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4028 # Circulation > Article requests
4029 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4030 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4031
4032 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4033 # Circulation > Article requests
4034 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4035 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4036
4037 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4038 # Circulation > Article requests
4039 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4040 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4041
4042 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4043 # Circulation > Article requests
4044 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4045 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4046
4047 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4048 # Circulation > Article requests
4049 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4050 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց տալու կամ թաքցնելու համար"
4051
4052 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4053 # Circulation > Article requests
4054 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4055 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պատվերի հղումներ։"
4056
4057 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4058 # Circulation > Article requests
4059 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4060 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4061
4062 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4063 # Circulation > Article requests
4064 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4065 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4066
4067 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4068 # Circulation > Article requests
4069 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4070 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4071
4072 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4073 # Circulation > Article requests
4074 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4075 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
4076
4077 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4078 # Circulation > Article requests
4079 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4080 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4081
4082 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4085 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4086
4087 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4088 # Circulation > Article requests
4089 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4090 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4091
4092 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4093 # Circulation > Article requests
4094 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4095 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4096
4097 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4098 # Circulation > Article requests
4099 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4100 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4101
4102 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4103 # Circulation > Article requests
4104 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4105 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4106
4107 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4108 # Circulation > Article requests
4109 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4110 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4111
4112 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4113 # Circulation > Article requests
4114 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4115 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4116
4117 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4118 # Circulation > Article requests
4119 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4120 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4121
4122 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4125 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4126
4127 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4128 # Circulation > Article requests
4129 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4130 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4131
4132 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4133 # Circulation > Article requests
4134 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4135 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4136
4137 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4138 # Circulation > Article requests
4139 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4140 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4141
4142 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4145 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4146
4147 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4148 # Circulation > Article requests
4149 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4150 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4151
4152 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4153 # Circulation > Article requests
4154 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4155 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4156
4157 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4158 # Circulation > Article requests
4159 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4160 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4161
4162 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4163 # Circulation > Article requests
4164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4165 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4166
4167 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4170 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4171
4172 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4173 # Circulation > Article requests
4174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4175 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4176
4177 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4179 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  վերահասցեավորում երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
4180
4181 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4182 # Circulation > Article requests
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4184 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
4185
4186 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4187 # Circulation > Article requests
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4189 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
4190
4191 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4193 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
4194
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4198 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ ձևաչափերը աջակցվում են."
4199
4200 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4201 # Circulation > Checkout policy
4202 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4203 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4204
4205 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4206 # Circulation > Checkout policy
4207 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4208 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4209
4210 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4211 # Circulation > Checkout policy
4212 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4213 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4214
4215 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4218 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4219
4220 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4221 # Circulation > Holds policy
4222 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4223 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4224
4225 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4226 # Circulation > Holds policy
4227 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4228 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4229
4230 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4231 # Circulation > Holds policy
4232 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4233 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4234
4235 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4236 # Circulation > Checkout policy
4237 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4238 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4239
4240 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4241 # Circulation > Checkout policy
4242 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4243 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4244
4245 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4246 # Circulation > Checkout policy
4247 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4248 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4249
4250 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4251 # Circulation > Self check-out module
4252 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4253 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4254
4255 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4256 # Circulation > Self check-out module
4257 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4258 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4259
4260 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4261 # Circulation > Self check-out module
4262 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4263 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4264
4265 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4266 # Circulation > Self check-out module
4267 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4268 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
4269
4270 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4271 # Circulation > Self check-out module
4272 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4273 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4274
4275 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4276 # Circulation > Self check-out module
4277 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4278 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
4279
4280 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4281 # Circulation > Interface
4282 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4283 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4284
4285 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4286 # Circulation > Interface
4287 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4288 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4289
4290 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4291 # Circulation > Interface
4292 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4293 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4294
4295 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4296 # Circulation > Interface
4297 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4298 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4299
4300 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4301 # Circulation > Checkout policy
4302 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4303 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Արա"
4304
4305 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4306 # Circulation > Checkout policy
4307 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4308 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Մի արա"
4309
4310 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4311 # Circulation > Checkout policy
4312 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4313 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# ինքնաշխատ կերպով հաստատել փոխանցումը, երբ մոդալն անջատված է առանց «Այո» սեղմելու:"
4314
4315 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4316 # Circulation > Checkout policy
4317 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4318 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4319
4320 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4321 # Circulation > Checkout policy
4322 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4323 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4324
4325 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4326 # Circulation > Checkout policy
4327 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4328 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
4329
4330 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4331 # Circulation > Batch checkout
4332 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4333 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4334
4335 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4336 # Circulation > Batch checkout
4337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4338 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4339
4340 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4341 # Circulation > Batch checkout
4342 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4343 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
4344
4345 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4346 # Circulation > Batch checkout
4347 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4348 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4349
4350 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4351 # Circulation > Checkin policy
4352 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4353 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4354
4355 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4356 # Circulation > Checkin policy
4357 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4358 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4359
4360 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4361 # Circulation > Checkin policy
4362 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4363 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4364
4365 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4366 # Circulation > Checkin policy
4367 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4368 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4369
4370 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4371 # Circulation > Checkin policy
4372 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4373 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4374
4375 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4376 # Circulation > Checkin policy
4377 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4378 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4379
4380 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4381 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4382 msgstr "circulation.pref#BundleLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
4383
4384 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4385 # Circulation > Return claims
4386 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4387 msgstr "circulation.pref#BundleLostValue# ներկայացնել «կապոցից անհայտ կորածը» վերադարձի ժամանակ:"
4388
4389 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4390 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4391 msgstr "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> լիազորված արժեքը"
4392
4393 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4394 # Circulation > Return claims
4395 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4396 msgstr "circulation.pref#BundleNotLoanValue# ներկայացնել «ավելացված է փաթեթին», երբ նյութը կցվում է փաթեթին:"
4397
4398 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4399 # Circulation > Checkin policy
4400 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4401 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4402
4403 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4406 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4407
4408 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4409 # Circulation > Checkin policy
4410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4411 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4412
4413 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4414 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4416 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
4417
4418 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4421 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
4422
4423 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4424 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4426 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4427
4428 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4429 # Circulation > Checkin policy
4430 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4431 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4432
4433 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4434 # Circulation > Checkin policy
4435 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4436 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4437
4438 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4439 # Circulation > Holds policy
4440 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4441 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4442
4443 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4444 # Circulation > Holds policy
4445 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4446 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4447
4448 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4449 # Circulation > Holds policy
4450 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4451 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4452
4453 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4454 # Circulation > Holds policy
4455 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4456 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
4457
4458 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4459 # Circulation > Interface
4460 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4461 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4462
4463 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4466 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4467
4468 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4469 # Circulation > Interface
4470 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4471 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4472
4473 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4476 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4477
4478 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4479 # Circulation > Interface
4480 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4481 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4482
4483 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4486 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
4487
4488 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4489 # Circulation > Interface
4490 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4491 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
4492
4493 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4496 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
4497
4498 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4501 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
4502
4503 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4506 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4507
4508 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4511 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4512
4513 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4516 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4517
4518 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4521 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# Որոշելու համար, թե արդյոք նյութը փոխանցվում է, թե մնում է գրադարանում հետ ընդունելուց հետո, օգտագործեք տացքի կանոնները"
4522
4523 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4526 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարան, որտեղ նյութը հետ է ընդունվում:"
4527
4528 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4531 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որում ներկայումս պահվում է նյութը:"
4532
4533 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4536 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որին պատկանում է նյութը:"
4537
4538 # Circulation > Interface > CircSidebar
4539 # Circulation > Interface
4540 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4541 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4542
4543 # Circulation > Interface > CircSidebar
4544 # Circulation > Interface
4545 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4546 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4547
4548 # Circulation > Interface > CircSidebar
4549 # Circulation > Interface
4550 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4551 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
4552
4553 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4554 # Circulation > Return claims
4555 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4556 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4557
4558 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4559 # Circulation > Return claims
4560 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4561 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես «պահանջները վերադարձվել են»,"
4562
4563 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4564 # Circulation > Return claims
4565 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4566 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի կորածի վճարը"
4567
4568 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4569 # Circulation > Return claims
4570 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4571 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4572
4573 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4574 # Circulation > Return claims
4575 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4576 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4577
4578 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4579 # Circulation > Return claims
4580 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4581 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
4582
4583 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4584 # Circulation > Return claims
4585 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4586 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված պահանջները»:"
4587
4588 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4589 # Circulation > Return claims
4590 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4591 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է ավելին վերադարձնել"
4592
4593 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4594 # Circulation > Return claims
4595 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4596 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4597
4598 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4599 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4600 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4601
4602 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4603 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4604 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
4605
4606 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4607 # Circulation > Return claims
4608 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4609 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
4610
4611 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4614 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները (սկսված ոչ ուշ քան"
4615
4616 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4619 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ տեղափոխման հետ։"
4620
4621 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4624 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4625
4626 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4629 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4630
4631 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4634 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4635
4636 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4637 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4639 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում կատարվող տացքի համար:"
4640
4641 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4642 # Circulation > Checkout policy
4643 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4644 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը ոպես նորմալ տացքեր։"
4645
4646 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4647 # Circulation > Checkin policy
4648 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4649 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4650
4651 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4652 # Circulation > Checkin policy
4653 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4654 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4655
4656 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4657 # Circulation > Checkin policy
4658 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4659 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման ժամանակահատվածներ."
4660
4661 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4662 # Circulation > Interlibrary loans
4663 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4664 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Արգելել"
4665
4666 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4667 # Circulation > Self check-out module
4668 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4669 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Թույլատրել"
4670
4671 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4672 # Circulation > Housebound module
4673 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4674 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# ինքնավերցնելու մոդուլ։"
4675
4676 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4677 # Circulation > Fines Policy
4678 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4679 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
4680
4681 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4682 # Circulation > Interface
4683 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4684 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք պիտանելիության ժամկետը"
4685
4686 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4687 # Circulation > Holds policy
4688 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4689 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
4690
4691 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4694 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
4695
4696 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4697 # Circulation > Interface
4698 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4699 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
4700
4701 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4704 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
4705
4706 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4707 # Circulation > Fines Policy
4708 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4709 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
4710
4711 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4712 # Circulation > Fines Policy
4713 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4714 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
4715
4716 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4717 # Circulation > Holds policy
4718 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4719 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4720
4721 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4723 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# Անձնակազմի հաճախորդի միջոցով պահում դնելիս ստանալու լռելյայն վայրը նշիր"
4724
4725 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4726 # Circulation > Fines Policy
4727 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4728 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի պահման գրադարանը"
4729
4730 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4731 # Circulation > Fines Policy
4732 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4733 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի տան գրադարանը"
4734
4735 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4736 # Circulation > Holds policy
4737 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4738 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# մուտք գործած գրադարանը"
4739
4740 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4743 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4744
4745 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4748 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4749
4750 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4753 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4754
4755 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4758 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
4759
4760 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4763 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4764
4765 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4768 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4769
4770 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4773 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4774
4775 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4778 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4779
4780 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4783 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4784
4785 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4788 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4789
4790 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4793 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4794
4795 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4798 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4799
4800 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4803 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
4804
4805 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4808 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
4809
4810 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4813 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք համապատասխանում են ցանկացածին"
4814
4815 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4818 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Չցուցադրել մաքուր էկրանի կոճակը"
4819
4820 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4823 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել արագ կտրոնի և պաստառի մաքրման կոճակները"
4824
4825 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4826 # Circulation > Interface
4827 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4828 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել կտրոնը և պաստառի մաքրման կոճակները"
4829
4830 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4831 # Circulation > Interface
4832 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4833 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# պաստառից ընթացիկ այցելուին տացքի պաստառից մաքրելու համար:"
4834
4835 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4836 # Circulation > Holds policy
4837 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4838 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4839
4840 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4841 # Circulation > Holds policy
4842 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4843 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4844
4845 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4846 # Circulation > Holds policy
4847 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4848 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4849
4850 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4851 # Circulation > Holds policy
4852 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4853 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Մի թույլատրի"
4854
4855 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4856 # Circulation > Interlibrary loans
4857 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
4858 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Միացնել"
4859
4860 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
4863 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# նյութերի խմբերի վրա պահումներ տեղադրելու ունակություն:"
4864
4865 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4866 # Circulation > Article requests
4867 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
4868 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Մի թույլատրի"
4869
4870 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
4873 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Թույլատրել"
4874
4875 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4876 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
4877 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Նյութերի խմբերը հնարավորություն են տալիս միասին հավաքել նյութերի խմբդերը գրառումում:"
4878
4879 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4882 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
4883
4884 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4885 # Circulation > Holds policy
4886 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4887 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
4888
4889 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
4892 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
4893
4894 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4895 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
4896 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . Եթե այստեղ հասցե սահմանված չէ, նամակը կուղարկվի գրադարանի պատասխանի հասցեին:"
4897
4898 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4899 # Circulation > Holds policy
4900 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
4901 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։<br>"
4902
4903 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4906 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
4907
4908 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
4911 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Արա"
4912
4913 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4914 # Circulation > Holds policy
4915 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
4916 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի արա"
4917
4918 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4919 # Circulation > Holds policy
4920 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4921 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
4922
4923 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4924 # Circulation > Holds policy
4925 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
4926 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Նոր պահման մասին ուղարկեք էլ․ փոստի ծանուցում լրացված չեղարկված նյութով"
4927
4928 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
4931 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# ինքնաշխատ կերպով լրացրեք հաջորդ պահումը, օգտագործելով նյութը:"
4932
4933 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4934 # Circulation > Holds policy
4935 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
4936 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով լրանալը, եթե դրանք չեն վերցվել նշված ժամկետում, սահմանված <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> համակարգային նախապատվությունում։</br>"
4937
4938 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4939 # Circulation > Holds policy
4940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4941 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4942
4943 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4944 # Circulation > Holds policy
4945 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
4946 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
4947
4948 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4949 # Circulation > Holds policy
4950 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4951 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4952
4953 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4954 # Circulation > Holds policy
4955 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4956 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
4957
4958 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4959 # Circulation > Holds policy
4960 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4961 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
4962
4963 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4964 # Circulation > Holds policy
4965 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
4966 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
4967
4968 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4969 # Circulation > Interface
4970 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4971 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
4972
4973 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4974 # Circulation > Interface
4975 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4976 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
4977
4978 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4979 # Circulation > Interface
4980 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
4981 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
4982
4983 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4984 # Circulation > Interface
4985 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
4986 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a 200b 300c)."
4987
4988 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4989 # Circulation > Interface
4990 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4991 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
4992
4993 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4994 # Circulation > Interface
4995 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4996 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
4997
4998 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4999 # Circulation > Interface
5000 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5001 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
5002
5003 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5004 # Circulation > Interface
5005 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5006 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5007
5008 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5009 # Circulation > Interface
5010 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5011 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5012
5013 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5014 # Circulation > Interface
5015 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5016 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5017
5018 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5019 # Circulation > Interface
5020 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5021 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց տուգանքների գրադարանավարներ։"
5022
5023 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5024 # Circulation > Fines Policy
5025 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5026 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5027
5028 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5029 # Circulation > Fines Policy
5030 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5031 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5032
5033 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5036 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5037
5038 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5039 # Circulation > Checkin policy
5040 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5041 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5042
5043 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5044 # Circulation > Checkin policy
5045 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5046 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5047
5048 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5049 # Circulation > Checkin policy
5050 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5051 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5052
5053 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5054 # Circulation > Fines Policy
5055 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5056 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5057
5058 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5059 # Circulation > Fines Policy
5060 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5061 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5062
5063 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5064 # Circulation > Fines Policy
5065 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5066 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5067
5068 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5069 # Circulation > Fines Policy
5070 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5071 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5072
5073 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5074 # Circulation > Checkin policy
5075 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5076 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5077
5078 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5079 # Circulation > Checkin policy
5080 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5081 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5082
5083 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5084 # Circulation > Checkin policy
5085 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5086 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ լրացրու պահումները։"
5087
5088 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5089 # Circulation > Checkin policy
5090 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5091 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5092
5093 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5094 # Circulation > Checkin policy
5095 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5096 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5097
5098 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5099 # Circulation > Checkin policy
5100 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5101 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5102
5103 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5104 # Circulation > Checkin policy
5105 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5106 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
5107
5108 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5109 # Circulation > Checkin policy
5110 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5111 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
5112
5113 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5114 # Circulation > Checkin policy
5115 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5116 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
5117
5118 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5119 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5120 msgstr ""
5121 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# Պահումների հերթում պետք է "
5122 "առաջնահերթություն տրվի պահումը լրացնելով՝ հաճախորդի տնային գրադարանը "
5123 "համապատասխանեցնելով համապատասխան նյութի հետ։"
5124
5125 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5128 msgstr ""
5129 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# պահման գրադարան (holdingbranch)."
5130
5131 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5134 msgstr ""
5135 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# տնային գրադարան (homebranch)."
5136
5137 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5140 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5141
5142 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5143 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5145 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
5146
5147 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5148 # Circulation > Holds policy
5149 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5150 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
5151
5152 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5153 # Circulation > Holds policy
5154 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5155 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5156
5157 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5158 # Circulation > Holds policy
5159 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5160 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5161
5162 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5165 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
5166
5167 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5168 # Circulation > Holds policy
5169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5170 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5171
5172 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5173 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5175 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5176
5177 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5178 # Circulation > Holds policy
5179 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5180 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, ցույց տուր գրադարանավարներին"
5181
5182 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5185 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը կարող է լինել արտահերթ"
5186
5187 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5188 # Circulation > Interface
5189 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5190 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5191
5192 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5193 # Circulation > Interface
5194 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5195 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> համակարգային նախապատվության կողմից։"
5196
5197 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5200 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքները"
5201
5202 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5203 # Circulation > Checkout policy
5204 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5205 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5206
5207 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5210 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5211
5212 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5213 # Circulation > Housebound module
5214 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5215 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5216
5217 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5218 # Circulation > Housebound module
5219 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5220 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5221
5222 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5223 # Circulation > Housebound module
5224 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5225 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
5226
5227 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5230 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5231
5232 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5233 # Circulation > Checkout policy
5234 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5235 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել որպես կորած։ "
5236
5237 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5240 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5241
5242 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5243 # Circulation > Checkout policy
5244 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5245 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5246
5247 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5250 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5251
5252 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5253 # Circulation > Checkout policy
5254 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5255 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5256
5257 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5258 # Circulation > Checkout policy
5259 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5260 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5261
5262 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5263 # Circulation > Checkout policy
5264 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5265 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5266
5267 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5268 # Circulation > Checkout policy
5269 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5270 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
5271
5272 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5275 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5276
5277 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5280 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5281
5282 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5283 # Circulation > Checkout policy
5284 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5285 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5286
5287 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5290 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5291
5292 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5295 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
5296
5297 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5298 # Circulation > Checkout policy
5299 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5300 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների չակերտներով ցուցակ։"
5301
5302 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5303 # Circulation > Holds policy
5304 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5305 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5306
5307 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5308 # Circulation > Holds policy
5309 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5310 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5311
5312 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5313 # Circulation > Holds policy
5314 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5315 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5316
5317 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5318 # Circulation > Holds policy
5319 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5320 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5321
5322 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5323 # Circulation > Holds policy
5324 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5325 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5326
5327 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5328 # Circulation > Holds policy
5329 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5330 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5331
5332 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5333 # Circulation > Holds policy
5334 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5335 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների պահումը լրացնելու, որոնց"
5336
5337 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5338 # Circulation > Checkout policy
5339 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5340 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5341
5342 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5343 # Circulation > Checkout policy
5344 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5345 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ դրոշմված են որպես կորած "
5346
5347 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5348 # Circulation > Checkout policy
5349 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5350 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5351
5352 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5353 # Circulation > Checkout policy
5354 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5355 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5356
5357 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5360 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5361
5362 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5363 # Circulation > Checkout policy
5364 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5365 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5366
5367 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5370 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5371
5372 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5375 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես վերադարձի պահանջ"
5376
5377 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5380 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է վճարումը"
5381
5382 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5383 # Circulation > Checkout policy
5384 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5385 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5386
5387 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5388 # Circulation > Checkout policy
5389 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5390 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5391
5392 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5395 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները ավելին են, քան"
5396
5397 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5398 # Circulation > Checkout policy
5399 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5400 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներում։"
5401
5402 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5405 msgstr "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
5406
5407 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5408 # Circulation > Fines Policy
5409 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5410 msgstr "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է կորցրած:"
5411
5412 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5415 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" հիմնված"
5416
5417 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5418 # Circulation > Checkout policy
5419 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5420 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
5421
5422 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5425 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
5426
5427 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5428 # Circulation > Checkout policy
5429 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5430 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5431
5432 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5433 # Circulation > Checkout policy
5434 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5435 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
5436
5437 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5438 # Circulation > Interface
5439 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5440 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5441
5442 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5443 # Circulation > Interface
5444 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5445 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>)"
5446
5447 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5450 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5451
5452 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5455 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5456
5457 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5460 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5461
5462 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5465 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Թույլ տվեք օգտվողներին փոխել գրադարանը՝ այս կարգավիճակների համար պահումները վերցնելու համար։"
5466
5467 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5468 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5470 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Տեղափոխման մեջ"
5471
5472 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5473 # Circulation > Holds policy
5474 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5475 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Սպասող"
5476
5477 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5478 # Circulation > Holds policy
5479 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5480 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Կասեցվել է"
5481
5482 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5485 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5486
5487 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5488 # Circulation > Holds policy
5489 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5490 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5491
5492 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5493 # Circulation > Holds policy
5494 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5495 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5496
5497 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5500 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5501
5502 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5505 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
5506
5507 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5508 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5510 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
5511
5512 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5515 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5516
5517 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5518 # Circulation > Holds policy
5519 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5520 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5521
5522 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5523 # Circulation > Holds policy
5524 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5525 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5526
5527 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5528 # Circulation > Holds policy
5529 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5530 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5531
5532 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5533 # Circulation > Holds policy
5534 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5535 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
5536
5537 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5538 # Circulation > Checkin policy
5539 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5540 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պահման մեկնարկի ամսաթվի ընտրանքը գործում է միայն և ցուցադրվում է պահման ձևում, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> միացված են։"
5541
5542 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5543 # Circulation > Holds policy
5544 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5545 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# ՀՕԱՔ-ից պահում դնելիս, պատրաստեք"
5546
5547 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5548 # Circulation > Article requests
5549 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5550 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման երկու ամսաթվերը"
5551
5552 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5555 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման ավարտի ամսաթիվը"
5556
5557 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5558 # Circulation > Holds policy
5559 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5560 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման սկսման ամսաթիվը"
5561
5562 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5565 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր."
5566
5567 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5568 # Circulation > Article requests
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5570 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# չկան պահման ամսաթվեր"
5571
5572 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5575 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5576
5577 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5578 # Circulation > Checkout policy
5579 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5580 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5581
5582 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5585 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե վերջին տացքը տեղում էր:"
5586
5587 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5590 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5591
5592 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5595 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5596
5597 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5598 # Circulation > Checkout policy
5599 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5600 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5601
5602 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5605 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5606
5607 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5610 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5611
5612 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5615 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
5616
5617 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5620 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
5621
5622 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5625 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
5626
5627 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5630 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների ժամանակահատվածը"
5631
5632 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5635 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5636
5637 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5640 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Կազմակերպել և ուղարկել ժամկետանցների ծանուցումներ՝ օգտագործելով"
5641
5642 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5645 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# դուրս տրման գրադարան"
5646
5647 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5650 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# հրամանի տողի ընտրանք"
5651
5652 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5653 # Circulation > Holds policy
5654 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5655 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# նյութի տնային գրադարան"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5660 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5661
5662 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5665 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
5666
5667 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5670 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
5671
5672 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5675 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի ժամկետանցներ։"
5676
5677 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5680 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը ժամկետանց է,"
5681
5682 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5685 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5686
5687 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5690 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար արգելափակիր թարմացումը։"
5691
5692 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5693 # Circulation > Checkout policy
5694 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5695 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս նյութի համար։"
5696
5697 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5698 # Circulation > Interface
5699 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5700 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5701
5702 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5703 # Circulation > Interface
5704 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5705 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին 10 արդյունքները:"
5706
5707 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5708 # Circulation > Interface
5709 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5710 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5711
5712 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5715 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5716
5717 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5718 # Circulation > Checkout policy
5719 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5720 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Թույլատրել"
5721
5722 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5725 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Չթույլատրել"
5726
5727 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5728 # Circulation > Checkin policy
5729 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5730 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# ընթերցողի սահմանափակման տեսակը, որը պետք է նշվի ձեռքով կիրառելիս:"
5731
5732 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5735 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5736
5737 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5740 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
5741
5742 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5743 # Circulation > Fines Policy
5744 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5745 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
5746
5747 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5748 # Circulation > Interlibrary loans
5749 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5750 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Անջատել"
5751
5752 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5753 # Circulation > Interlibrary loans
5754 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5755 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Միացնել"
5756
5757 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5758 # Circulation > Holds policy
5759 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5760 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# իրական ժամանակում պահումների հերթի թարմացում:"
5761
5762 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5763 # Circulation > Holds policy
5764 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5765 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Նշիր հետկանչը որպես խնդրահարույց, եթե վերցնելու համար այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5766
5767 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5768 # Circulation > Holds policy
5769 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5770 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# օրեր։"
5771
5772 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5775 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5776
5777 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5778 # Circulation > Interface
5779 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5780 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5781
5782 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5783 # Circulation > Interface
5784 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5785 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց համարի նյութ է ընդունվում։"
5786
5787 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5788 # Circulation > Checkout policy
5789 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5790 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
5791
5792 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5793 # Circulation > Interface
5794 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5795 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
5796
5797 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5798 # Circulation > Interface
5799 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5800 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
5801
5802 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5805 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
5806
5807 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5808 # Circulation > Fines Policy
5809 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5810 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
5811
5812 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5813 # Circulation > Fines Policy
5814 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5815 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
5816
5817 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5818 # Circulation > Fines Policy
5819 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5820 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
5821
5822 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5823 # Circulation > Fines Policy
5824 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5825 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
5826
5827 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5830 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի միջոցով"
5831
5832 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5835 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
5836
5837 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5838 # Circulation > Checkout policy
5839 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5840 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
5841
5842 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5845 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
5846
5847 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
5850 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
5851
5852 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5855 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
5856
5857 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5860 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
5861
5862 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5865 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
5866
5867 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5870 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
5871
5872 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5875 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
5876
5877 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5880 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին ամսաթիվ։"
5881
5882 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5883 # Circulation > Checkout policy
5884 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5885 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
5886
5887 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5888 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5890 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
5891
5892 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
5895 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
5896
5897 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5900 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
5901
5902 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5903 # Circulation > Checkout policy
5904 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5905 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
5906
5907 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5910 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
5911
5912 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5913 # Circulation > Checkout policy
5914 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5915 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
5916
5917 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5920 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
5921
5922 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5923 # Circulation > Holds policy
5924 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5925 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
5926
5927 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5928 # Circulation > Holds policy
5929 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5930 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
5931
5932 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5935 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
5936
5937 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5940 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5941
5942 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5943 # Circulation > Holds policy
5944 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5945 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
5946
5947 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5948 # Circulation > Holds policy
5949 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5950 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
5951
5952 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5953 # Circulation > Holds policy
5954 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5955 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
5956
5957 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5958 # Circulation > Holds policy
5959 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5960 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
5961
5962 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5963 # Circulation > Checkout policy
5964 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5965 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
5966
5967 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5968 # Circulation > Checkout policy
5969 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5970 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
5971
5972 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5975 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
5976
5977 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5978 # Circulation > Checkout policy
5979 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
5980 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի միջերեսից և <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> կրոնի աշխատանքից։"
5981
5982 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5985 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
5986
5987 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5988 # Circulation > Checkout policy
5989 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5990 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
5991
5992 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
5995 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
5996
5997 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
5998 # Circulation > Self check-out module
5999 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6000 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6001
6002 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6003 # Circulation > Self check-out module
6004 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6005 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6006
6007 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6008 # Circulation > Self check-out module
6009 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6010 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6011
6012 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6013 # Circulation > Self check-out module
6014 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6015 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
6016
6017 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6018 # Circulation > Self check-out module
6019 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6020 msgstr "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6021
6022 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6023 # Circulation > Self check-out module
6024 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6025 msgstr "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6026
6027 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6028 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6029 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' այն վայրն է, որտեղ կատարվում է գրանցումը (այսինքն՝ SIP օգտագործողին հատկացված մասնաճյուղ)<br/>"
6030
6031 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6032 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6033 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' համեմատության տեսակն է, հնարավոր արժեքներն են. eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6034
6035 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6036 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6037 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' այն արժեքն է, որը պետք է համեմատվի նշված արժեքի հետ 'item field'<br/>"
6038
6039 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6040 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6041 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' տվյալների շտեմարանի սյունակ է նյութերի աղյուսակում<br/>"
6042
6043 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6044 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6045 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' SIP պատասխանի CL դաշտում ակնկալվող վերադարձի արժեքն է նյութի համապատասխանության համար<br/><br/>"
6046
6047 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6048 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6049 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Կվերադարձնի տեսակավորման արկղը 'X' նյութի համար որը վերադարձվել է CPL ին որում holdingbranch հավասար չէ homebranch (այսինքն՝ CPL-ից տարբեր մասնաճյուղի պատկանող ցանկացած նյութ).<br/><br/>"
6050
6051 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6052 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6053 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 3 -ը 339.6-ից փոքր դասիչային համարով նյութերի համար, որը վերադարձվել է CPL:<br/>"
6054
6055 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6056 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6057 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 1-ը CPL-ին վերադարձված «BOOK» տիպի նյութերի համար:<br/>"
6058
6059 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6060 # Circulation > Checkin policy
6061 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6062 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Օրինակներ:<br/>"
6063
6064 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6065 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6066 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Նշում․ «item_field_value» նշելով առաջատար '\\$' և նյութի դաշտի անվանումը, համեմատության համար կօգտագործվի այդ դաշտի արժեքը նյութում.<br/>"
6067
6068 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6069 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6070 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Քարտեզագրումը պետք է լինի 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number' ձևով՝ յուրաքանչյուր տողում մեկ քարտեզագրում:<br/>"
6071
6072 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6073 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6074 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Վերադարձված նյութի sort_bin -ը որոշելու համար օգտագործեք հետևյալ քարտեզագրումները:<br/>"
6075
6076 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6077 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6078 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# այսինքն \\$holdingbranch<br/></br>"
6079
6080 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6081 # Circulation > Self check-out module
6082 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6083 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6084
6085 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6086 # Circulation > Self check-out module
6087 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6088 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
6089
6090 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6091 # Circulation > Self check-out module
6092 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6093 msgstr "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6094
6095 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6096 # Circulation > Self check-in module
6097 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6098 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի հետևյալ HTML-ը:"
6099
6100 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6101 # Circulation > Self check-in module
6102 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6103 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6104
6105 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6106 # Circulation > Self check-in module
6107 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6108 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6109
6110 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6111 # Circulation > Self check-in module
6112 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6113 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6114
6115 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6116 # Circulation > Self check-in module
6117 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6118 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6119
6120 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6121 # Circulation > Self check-in module
6122 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6123 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6124
6125 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6126 # Circulation > Self check-in module
6127 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6128 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ CSS-ը:"
6129
6130 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6131 # Circulation > Self check-in module
6132 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6133 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6134
6135 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6136 # Circulation > Self check-out module
6137 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6138 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6139
6140 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6141 # Circulation > Self check-out module
6142 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6143 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6144
6145 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6146 # Circulation > Self check-out module
6147 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6148 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6149
6150 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6151 # Circulation > Self check-out module
6152 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6153 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6154
6155 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6156 # Circulation > Self check-out module
6157 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6158 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6159
6160 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6161 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6162 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>Նշում: եթե օգտագործվում է 'cardnumber' և AutoSelfCheckAllowed պետք է կարգաբերեք SelfCheckAllowByIPRanges կանխելու բիրտ ուժի հարձակումները գրադարանից դուրս ընթերցողների մասին տեղեկություններ ստանալու համար:"
6163
6164 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6165 # Circulation > Self check-out module
6166 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6167 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
6168
6169 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6170 # Circulation > Self check-out module
6171 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6172 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6173
6174 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6175 # Circulation > Self check-out module
6176 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6177 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6178
6179 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6180 # Circulation > Interface
6181 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6182 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6183
6184 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6185 # Circulation > Interface
6186 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6187 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6188
6189 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6190 # Circulation > Interface
6191 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6192 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6193
6194 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6195 # Circulation > Self check-out module
6196 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6197 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6198
6199 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6200 # Circulation > Self check-out module
6201 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6202 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6203
6204 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6205 # Circulation > Self check-out module
6206 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6207 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6208
6209 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6210 # Circulation > Checkin policy
6211 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6212 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6213
6214 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6215 # Circulation > Checkin policy
6216 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6217 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի համար չէ\" նյութերը"
6218
6219 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6220 # Circulation > Checkin policy
6221 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6222 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
6223
6224 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6225 # Circulation > Interface
6226 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6227 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6228
6229 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6232 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6233
6234 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6237 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
6238
6239 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6240 # Circulation > Interface
6241 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6242 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6243
6244 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6245 # Circulation > Interface
6246 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6247 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6248
6249 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6250 # Circulation > Interface
6251 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6252 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6253
6254 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6255 # Circulation > Checkout policy
6256 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6257 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում որոնման արդյունքների համար արտածիր"
6258
6259 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6260 # Circulation > Checkout policy
6261 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6262 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
6263
6264 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6267 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է նյութը։"
6268
6269 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6270 # Circulation > Holds policy
6271 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6272 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6273
6274 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6275 # Circulation > Holds policy
6276 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6277 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6278
6279 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6280 # Circulation > Holds policy
6281 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6282 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով գրադարանների նյութերը։"
6283
6284 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6285 # Circulation > Holds policy
6286 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6287 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6288
6289 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6290 # Circulation > Holds policy
6291 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6292 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6293
6294 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6295 # Circulation > Holds policy
6296 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6297 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6298
6299 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6300 # Circulation > Holds policy
6301 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6302 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6303
6304 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6305 # Circulation > Holds policy
6306 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6307 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6308
6309 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6310 # Circulation > Stock rotation module
6311 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6312 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6313
6314 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6315 # Circulation > Stock rotation module
6316 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6317 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6318
6319 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6320 # Circulation > Stock rotation module
6321 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6322 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
6323
6324 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6325 # Circulation > Checkin policy
6326 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6327 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6328
6329 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6330 # Circulation > Checkin policy
6331 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6332 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6333
6334 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6335 # Circulation > Checkin policy
6336 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6337 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվություններից։"
6338
6339 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6340 # Circulation > Holds policy
6341 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6342 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6343
6344 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6345 # Circulation > Holds policy
6346 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6347 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6348
6349 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6350 # Circulation > Holds policy
6351 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6352 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն աշխատակազմի միջերեսից։"
6353
6354 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6355 # Circulation > Holds policy
6356 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6357 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6358
6359 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6360 # Circulation > Holds policy
6361 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6362 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6363
6364 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6365 # Circulation > Holds policy
6366 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6367 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6368
6369 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6370 # Circulation > Fines Policy
6371 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6372 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6373
6374 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6375 # Circulation > Fines Policy
6376 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6377 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6378
6379 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6380 # Circulation > Fines Policy
6381 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6382 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի ավարտի ժամանակահատվածը:"
6383
6384 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6385 # Circulation > Checkout policy
6386 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6387 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6388
6389 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6390 # Circulation > Checkout policy
6391 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6392 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6393
6394 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6395 # Circulation > Checkout policy
6396 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6397 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6398
6399 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6400 # Circulation > Holds policy
6401 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6402 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6403
6404 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6405 # Circulation > Holds policy
6406 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6407 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6408
6409 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6410 # Circulation > Holds policy
6411 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6412 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6413
6414 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6415 # Circulation > Checkin policy
6416 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6417 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6418
6419 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6420 # Circulation > Checkin policy
6421 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6422 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6423
6424 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6425 # Circulation > Checkin policy
6426 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6427 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
6428
6429 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6430 # Circulation > Checkout policy
6431 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6432 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
6433
6434 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6435 # Circulation > Checkout policy
6436 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6437 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
6438
6439 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6440 # Circulation > Checkin policy
6441 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6442 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
6443
6444 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6445 # Circulation > Checkin policy
6446 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6447 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
6448
6449 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6450 # Circulation > Checkin policy
6451 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6452 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6453
6454 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6455 # Circulation > Holds policy
6456 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6457 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
6458
6459 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6460 # Circulation > Holds policy
6461 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6462 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
6463
6464 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6465 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6466 msgstr "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված նորացումների սահմանափակումում:"
6467
6468 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6469 # Circulation > Checkin policy
6470 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6471 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6472
6473 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6474 # Circulation > Checkin policy
6475 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6476 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
6477
6478 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6479 # Circulation > Checkin policy
6480 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6481 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/>"
6482
6483 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6484 # Circulation > Checkin policy
6485 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6486 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա արժեքին։<br/>"
6487
6488 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6489 # Circulation > Checkin policy
6490 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6491 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:<br/>"
6492
6493 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6494 # Circulation > Checkin policy
6495 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6496 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6497
6498 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6499 # Circulation > Checkin policy
6500 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6501 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու վայրին։<br/><br/>"
6502
6503 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6504 # Circulation > Checkin policy
6505 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6506 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, <strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6507
6508 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6509 # Circulation > Checkin policy
6510 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6511 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6512
6513 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6514 # Circulation > Checkin policy
6515 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6516 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6517
6518 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6519 # Circulation > Checkin policy
6520 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6521 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6522
6523 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6524 # Circulation > Checkin policy
6525 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6526 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6527
6528 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6529 # Circulation > Holds policy
6530 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6531 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» էջում:"
6532
6533 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6534 # Circulation > Holds policy
6535 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6536 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ (Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6537
6538 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6541 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Կարող է օգտագործվել միայն ոչ տրամադրման նկարագրությունը ցուցադրելու համար: օր. '-1: ONLYMESSAGE'."
6542
6543 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6544 # Circulation > Checkin policy
6545 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6546 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6547
6548 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6549 # Circulation > Checkin policy
6550 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6551 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6552
6553 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6554 # Circulation > Checkin policy
6555 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6556 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6557
6558 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6561 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6562
6563 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6566 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը դուրս է տրվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6567
6568 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6569 # Circulation > Checkin policy
6570 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6571 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6572
6573 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6574 # Circulation > Interface
6575 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6576 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6577
6578 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6579 # Circulation > Interface
6580 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6581 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
6582
6583 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6584 # Circulation > Interface
6585 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6586 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
6587
6588 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6589 # Circulation > Checkout policy
6590 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6591 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6592
6593 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6594 # Circulation > Checkout policy
6595 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6596 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6597
6598 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6599 # Circulation > Checkout policy
6600 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6601 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6602
6603 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6604 # Circulation > Checkout policy
6605 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6606 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6607
6608 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6609 # Circulation > Checkout policy
6610 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6611 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6612
6613 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6614 # Circulation > Checkout policy
6615 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6616 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ հիմնված"
6617
6618 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6619 # Circulation > Interface
6620 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6621 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
6622
6623 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6624 # Circulation > Interface
6625 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6626 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
6627
6628 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6629 # Circulation > Interface
6630 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6631 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
6632
6633 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6634 # Circulation > Course reserves
6635 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6636 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6637
6638 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6639 # Circulation > Course reserves
6640 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6641 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6642
6643 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6644 # Circulation > Course reserves
6645 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6646 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
6647
6648 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6649 # Circulation > Interface
6650 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6651 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Օգտագործիր"
6652
6653 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6654 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6655 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# AQ դաշտի համար SIP համաձայնագրում։"
6656
6657 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6658 # Circulation > Holds policy
6659 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6660 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# տնային մասնաճյուղ"
6661
6662 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6663 # Circulation > Checkout policy
6664 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6665 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6666
6667 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6668 # Circulation > Course reserves
6669 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6670 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Մի օգտագործիր"
6671
6672 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6673 # Circulation > Course reserves
6674 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6675 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Օգտագործիր"
6676
6677 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6678 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6679 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# հետկանչեր։ Համոզվեք, որ կարգավորել եք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">տացքի և տուգանքի օրենքները</a> միացված հետկանչների համար:"
6680
6681 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6682 # Circulation > Checkout policy
6683 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6684 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
6685
6686 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6687 # Circulation > Checkout policy
6688 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6689 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
6690
6691 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6692 # Circulation > Checkout policy
6693 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6694 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
6695
6696 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6697 # Circulation > Interface
6698 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6699 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
6700
6701 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6702 # Circulation > Interface
6703 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6704 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
6705
6706 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6707 # Circulation > Interface
6708 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6709 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
6710
6711 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6712 # Circulation > Self check-out module
6713 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6714 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
6715
6716 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6717 # Circulation > Self check-out module
6718 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6719 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
6720
6721 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6722 # Circulation > Self check-out module
6723 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6724 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6725
6726 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6729 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
6730
6731 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6732 # Circulation > Fines Policy
6733 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6734 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
6735
6736 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6739 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
6740
6741 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6742 # Circulation > Fines Policy
6743 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6744 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
6745
6746 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6747 # Circulation > Fines Policy
6748 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6749 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
6750
6751 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6752 # Circulation > Fines Policy
6753 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6754 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն նշված է որպես կորած։"
6755
6756 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6757 # Circulation > Holds policy
6758 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6759 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
6760
6761 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6764 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (independentbranches հետ)"
6765
6766 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6767 # Circulation > Holds policy
6768 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6769 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
6770
6771 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6772 # Circulation > Holds policy
6773 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6774 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր այս կարգավիճակով նյութերը"
6775
6776 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6777 # Circulation > Holds policy
6778 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6779 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
6780
6781 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6782 # Circulation > Holds policy
6783 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6784 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
6785
6786 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6787 # Circulation > Holds policy
6788 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6789 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
6790
6791 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6792 # Circulation > Holds policy
6793 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6794 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
6795
6796 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6797 # Circulation > Holds policy
6798 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6799 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
6800
6801 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6802 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
6803 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
6804
6805 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6806 # Circulation > Holds policy
6807 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6808 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
6809
6810 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6811 # Circulation > Holds policy
6812 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
6813 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի համար օրերի քանակ, ավելի քան"
6814
6815 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6816 # Circulation > Holds policy
6817 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6818 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
6819
6820 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6821 # Circulation > Holds policy
6822 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6823 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
6824
6825 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6826 # Circulation > Holds policy
6827 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
6828 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի վրա"
6829
6830 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6831 # Circulation > Holds policy
6832 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6833 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
6834
6835 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6836 # Circulation > Holds policy
6837 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6838 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
6839
6840 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6841 # Circulation > Holds policy
6842 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6843 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
6844
6845 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6846 # Circulation > Holds policy
6847 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6848 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
6849
6850 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6851 # Circulation > Fines Policy
6852 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6853 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6854
6855 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6856 # Circulation > Fines Policy
6857 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6858 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6859
6860 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6861 # Circulation > Fines Policy
6862 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6863 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
6864
6865 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6866 # Circulation > Fines Policy
6867 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6868 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
6869
6870 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6871 # Circulation > Fines Policy
6872 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6873 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
6874
6875 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6876 # Circulation > Fines Policy
6877 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6878 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
6879
6880 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6881 # Circulation > Fines Policy
6882 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6883 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
6884
6885 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6886 # Circulation > Fines Policy
6887 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6888 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
6889
6890 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6891 # Circulation > Fines Policy
6892 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6893 msgstr "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> կատարվում է)։"
6894
6895 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6896 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6897 msgstr "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք օրացույցում որպես փակ են նշված։"
6898
6899 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6900 # Circulation > Interface
6901 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6902 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
6903
6904 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6905 # Circulation > Interface
6906 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6907 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
6908
6909 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6910 # Circulation > Interface
6911 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6912 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
6913
6914 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6915 # Circulation > Interface
6916 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6917 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
6918
6919 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6920 # Circulation > Interface
6921 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6922 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
6923
6924 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6925 # Circulation > Interface
6926 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6927 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
6928
6929 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6930 # Circulation > Interface
6931 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6932 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
6933
6934 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6935 # Circulation > Interface
6936 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6937 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
6938
6939 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6940 # Circulation > Interface
6941 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
6942 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի ձևից"
6943
6944 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6945 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
6946 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութերի շտրիխ կոդեր: Նկատի ունեցեք, որ մինչ այս զտիչը շտրիխ կոդի ցանկացած առաջատար կամ հետին բացատ հեռացվում է:"
6947
6948 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
6951 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
6952
6953 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6956 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6957
6958 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6959 # Circulation > Holds policy
6960 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
6961 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են ունենալ մեծագույնը"
6962
6963 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6964 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
6965 msgstr "circulation.pref#maxreserves# պահվում է միանգամից (թողեք դատարկ կամ դրեք 0՝ անջատելու համար): Տացքի կանոնների հիման վրա կարող են կիրառվել լրացուցիչ սահմանափակումներ:"
6966
6967 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6968 # Circulation > Checkout policy
6969 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
6970 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, եթե նրանք ունեն ավելի քան"
6971
6972 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6973 # Circulation > Checkout policy
6974 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6975 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6976
6977 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6978 # Circulation > Interface
6979 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6980 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
6981
6982 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
6985 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
6986
6987 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6988 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
6990 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ ընդունումները տացքի պաստառից"
6991
6992 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6995 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
6996
6997 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6998 # Circulation > Interface
6999 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7000 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7001
7002 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7003 # Circulation > Interface
7004 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7005 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7006
7007 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7008 # Circulation > Interface
7009 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7010 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները տացքի էջից"
7011
7012 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7013 # Circulation > Interface
7014 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7015 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7016
7017 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7018 # Circulation > Interface
7019 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7020 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7021
7022 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7023 # Circulation > Interface
7024 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7025 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7026
7027 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7028 # Circulation > Checkout policy
7029 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7030 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7031
7032 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7035 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ բաց օր մղելու համար"
7036
7037 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7038 # Circulation > Checkout policy
7039 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7040 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7041
7042 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7043 # Circulation > Checkout policy
7044 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7045 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7046
7047 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7048 # Circulation > Checkout policy
7049 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7050 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7051
7052 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7053 # Circulation > Fines Policy
7054 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7055 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7056
7057 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7058 # Circulation > Fines Policy
7059 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7060 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
7061
7062 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7063 # Circulation > Fines Policy
7064 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7065 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված լռելյայն փոխարինման գինը:"
7066
7067 # Enhanced content
7068 msgid "enhanced_content.pref"
7069 msgstr "enhanced_content.pref"
7070
7071 # Enhanced content
7072 # Enhanced content > All
7073 msgid "enhanced_content.pref All"
7074 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7075
7076 # Enhanced content
7077 # Enhanced content > Amazon
7078 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7079 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7080
7081 # Enhanced content
7082 # Enhanced content > Babelthèque
7083 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7084 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7085
7086 # Enhanced content
7087 # Enhanced content > Baker and Taylor
7088 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7089 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7090
7091 # Enhanced content
7092 # Enhanced content > Coce cover images cache
7093 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7094 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7095
7096 # Enhanced content
7097 # Enhanced content > Google
7098 msgid "enhanced_content.pref Google"
7099 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7100
7101 # Enhanced content
7102 # Enhanced content > HTML5 media
7103 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7104 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7105
7106 # Enhanced content
7107 # Enhanced content > Library Thing
7108 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7109 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7110
7111 # Enhanced content
7112 # Enhanced content > Local or remote cover images
7113 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7114 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7115
7116 # Enhanced content
7117 # Enhanced content > Manual
7118 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7119 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7120
7121 # Enhanced content
7122 # Enhanced content > Novelist Select
7123 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7124 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7125
7126 # Enhanced content
7127 # Enhanced content > Open Library
7128 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7129 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7130
7131 # Enhanced content
7132 # Enhanced content > OverDrive
7133 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7134 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7135
7136 # Enhanced content
7137 # Enhanced content > RecordedBooks
7138 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7139 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7140
7141 # Enhanced content
7142 # Enhanced content > Syndetics
7143 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7144 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7145
7146 # Enhanced content
7147 # Enhanced content > Tagging
7148 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7149 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7150
7151 # Enhanced content > All > 
7152 # Enhanced content > All
7153 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7154 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր աղբյուրներից։"
7155
7156 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7157 # Enhanced content > Local or remote cover images
7158 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7159 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7160
7161 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7162 # Enhanced content > Local or remote cover images
7163 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7164 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7165
7166 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7167 # Enhanced content > Local or remote cover images
7168 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7169 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7170
7171 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7172 # Enhanced content > Amazon
7173 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7174 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7175
7176 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7177 # Enhanced content > Amazon
7178 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7179 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7180
7181 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7182 # Enhanced content > Amazon
7183 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7184 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7185
7186 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7187 # Enhanced content > Amazon
7188 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7189 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7190
7191 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7192 # Enhanced content > Amazon
7193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7194 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7195
7196 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7197 # Enhanced content > Amazon
7198 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7199 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7200
7201 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7202 # Enhanced content > Amazon
7203 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7204 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7205
7206 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7207 # Enhanced content > Amazon
7208 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7209 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7210
7211 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7212 # Enhanced content > Amazon
7213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7214 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7215
7216 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7217 # Enhanced content > Amazon
7218 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7219 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7220
7221 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7222 # Enhanced content > Amazon
7223 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7224 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7225
7226 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7227 # Enhanced content > Amazon
7228 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7229 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7230
7231 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7232 # Enhanced content > Amazon
7233 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7234 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7235
7236 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7237 # Enhanced content > Amazon
7238 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7239 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7240
7241 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7242 # Enhanced content > Babelthèque
7243 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7244 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7245
7246 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7247 # Enhanced content > Babelthèque
7248 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7249 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7250
7251 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7252 # Enhanced content > Babelthèque
7253 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7254 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7255
7256 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7257 # Enhanced content > Babelthèque
7258 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7259 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7260
7261 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7262 # Enhanced content > Babelthèque
7263 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7264 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque javascript նիշքի համար: "
7265
7266 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7267 # Enhanced content > Babelthèque
7268 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7269 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7270
7271 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7272 # Enhanced content > Babelthèque
7273 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7274 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
7275
7276 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7277 # Enhanced content > Baker and Taylor
7278 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7279 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7280
7281 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7282 # Enhanced content > Baker and Taylor
7283 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7284 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7285
7286 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7287 # Enhanced content > Baker and Taylor
7288 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7289 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7290
7291 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7292 # Enhanced content > Baker and Taylor
7293 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7294 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
7295
7296 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7297 # Enhanced content > Baker and Taylor
7298 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7299 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
7300
7301 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7302 # Enhanced content > Baker and Taylor
7303 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7304 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7305
7306 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7307 # Enhanced content > Baker and Taylor
7308 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7309 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and Taylor օգտվողի անունով"
7310
7311 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7312 # Enhanced content > Baker and Taylor
7313 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7314 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
7315
7316 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7317 # Enhanced content > Coce cover images cache
7318 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7319 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7320
7321 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7322 # Enhanced content > Coce cover images cache
7323 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7324 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7325
7326 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7327 # Enhanced content > Coce cover images cache
7328 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7329 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7330
7331 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7332 # Enhanced content > Coce cover images cache
7333 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7334 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7335
7336 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7337 # Enhanced content > Coce cover images cache
7338 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7339 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7340
7341 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7342 # Enhanced content > Local or remote cover images
7343 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7344 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց մի տուր"
7345
7346 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7347 # Enhanced content > Local or remote cover images
7348 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7349 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
7350
7351 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7352 # Enhanced content > Local or remote cover images
7353 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7354 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ Օրինակ՝ {024$a}։"
7355
7356 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7357 # Enhanced content > Amazon
7358 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7359 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց տուր"
7360
7361 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7362 # Enhanced content > Local or remote cover images
7363 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7364 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
7365
7366 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7367 # Enhanced content > Local or remote cover images
7368 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7369 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7370
7371 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7372 # Enhanced content > Local or remote cover images
7373 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7374 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, ՀՕԱՔում։<br/>"
7375
7376 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7377 # Enhanced content > Local or remote cover images
7378 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7379 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
7380
7381 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7382 # Enhanced content > All
7383 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7384 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7385
7386 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7387 # Enhanced content > All
7388 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7389 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7390
7391 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7392 # Enhanced content > All
7393 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7394 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
7395
7396 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7397 # Enhanced content > Google
7398 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7399 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
7400
7401 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7402 # Enhanced content > Google
7403 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7404 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
7405
7406 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7407 # Enhanced content > Google
7408 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7409 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
7410
7411 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7412 # Enhanced content > HTML5 media
7413 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7414 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
7415
7416 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7417 # Enhanced content > HTML5 media
7418 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7419 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
7420
7421 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7422 # Enhanced content > HTML5 media
7423 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7424 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
7425
7426 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7427 # Enhanced content > HTML5 media
7428 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7429 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
7430
7431 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7432 # Enhanced content > HTML5 media
7433 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7434 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
7435
7436 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7437 # Enhanced content > HTML5 media
7438 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7439 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
7440
7441 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7442 # Enhanced content > HTML5 media
7443 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7444 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
7445
7446 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7447 # Enhanced content > HTML5 media
7448 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7449 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
7450
7451 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7452 # Enhanced content > HTML5 media
7453 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7454 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
7455
7456 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7457 # Enhanced content > HTML5 media
7458 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7459 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես տեսահոլովակներ։"
7460
7461 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7462 # Enhanced content > Coce cover images cache
7463 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7464 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7465
7466 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7467 # Enhanced content > Coce cover images cache
7468 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7469 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7470
7471 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7472 # Enhanced content > Coce cover images cache
7473 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7474 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը աշխատակազմի միջերեսում։"
7475
7476 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7477 # Enhanced content > Manual
7478 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7479 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7480
7481 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7482 # Enhanced content > Manual
7483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7484 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7485
7486 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7487 # Enhanced content > Manual
7488 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7489 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7490
7491 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7492 # Enhanced content > Manual
7493 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7494 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7495
7496 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7497 # Enhanced content > Manual
7498 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7499 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7500
7501 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7502 # Enhanced content > Manual
7503 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7504 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7505
7506 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7507 # Enhanced content > Manual
7508 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7509 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7510
7511 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7512 # Enhanced content > Manual
7513 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7514 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7515
7516 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7517 # Enhanced content > Manual
7518 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7519 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7520
7521 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7522 # Enhanced content > Manual
7523 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7524 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7525
7526 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7527 # Enhanced content > Manual
7528 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7529 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7530
7531 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7532 # Enhanced content > Manual
7533 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7534 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7535
7536 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7537 # Enhanced content > Manual
7538 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7539 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7540
7541 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7542 # Enhanced content > Manual
7543 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7544 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7545
7546 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7547 # Enhanced content > Manual
7548 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7549 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7550
7551 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7552 # Enhanced content > Manual
7553 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7554 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7555
7556 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7557 # Enhanced content > Library Thing
7558 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7559 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7560
7561 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7562 # Enhanced content > Library Thing
7563 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7564 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7565
7566 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7567 # Enhanced content > Library Thing
7568 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7569 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7570
7571 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7572 # Enhanced content > Library Thing
7573 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7574 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7575
7576 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7577 # Enhanced content > Library Thing
7578 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7579 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7580
7581 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7582 # Enhanced content > Library Thing
7583 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7584 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
7585
7586 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7587 # Enhanced content > Library Thing
7588 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7589 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
7590
7591 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7592 # Enhanced content > Library Thing
7593 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7594 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
7595
7596 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7597 # Enhanced content > Library Thing
7598 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7599 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
7600
7601 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7602 # Enhanced content > Local or remote cover images
7603 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7604 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
7605
7606 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7609 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց տուր"
7610
7611 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7612 # Enhanced content > Local or remote cover images
7613 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7614 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
7615
7616 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7617 # Enhanced content > Novelist Select
7618 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7619 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
7620
7621 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7622 # Enhanced content > Novelist Select
7623 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7624 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
7625
7626 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7627 # Enhanced content > Novelist Select
7628 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7629 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
7630
7631 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7632 # Enhanced content > Novelist Select
7633 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7634 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7635
7636 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7637 # Enhanced content > Novelist Select
7638 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7639 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7640
7641 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7642 # Enhanced content > Novelist Select
7643 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7644 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
7645
7646 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7647 # Enhanced content > Novelist Select
7648 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7649 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
7650
7651 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7652 # Enhanced content > Novelist Select
7653 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7654 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
7655
7656 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7657 # Enhanced content > Novelist Select
7658 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7659 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
7660
7661 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7662 # Enhanced content > Novelist Select
7663 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7664 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
7665
7666 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7667 # Enhanced content > Novelist Select
7668 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7669 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7670
7671 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7672 # Enhanced content > Novelist Select
7673 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7674 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
7675
7676 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7677 # Enhanced content > Novelist Select
7678 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7679 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7680
7681 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7682 # Enhanced content > Novelist Select
7683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7684 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
7685
7686 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7687 # Enhanced content > Novelist Select
7688 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7689 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7690
7691 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7692 # Enhanced content > Novelist Select
7693 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7694 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
7695
7696 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7697 # Enhanced content > Novelist Select
7698 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7699 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
7700
7701 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7702 # Enhanced content > Novelist Select
7703 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7704 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7705
7706 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7707 # Enhanced content > Novelist Select
7708 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7709 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select բովանդակությունը"
7710
7711 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7712 # Enhanced content > Novelist Select
7713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7714 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7715
7716 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7717 # Enhanced content > Novelist Select
7718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7719 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
7720
7721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7722 # Enhanced content > Novelist Select
7723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7724 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
7725
7726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7727 # Enhanced content > Novelist Select
7728 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7729 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի ներքևում, աջ մասում"
7730
7731 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7732 # Enhanced content > Amazon
7733 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7734 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7735
7736 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7737 # Enhanced content > Amazon
7738 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7739 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7740
7741 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7742 # Enhanced content > Amazon
7743 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7744 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
7745
7746 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7747 # Enhanced content > All
7748 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7749 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7750
7751 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7752 # Enhanced content > All
7753 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7754 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7755
7756 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7757 # Enhanced content > All
7758 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7759 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ հրատարակություններ։"
7760
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7762 # Enhanced content > Local or remote cover images
7763 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
7764 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
7765
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7767 # Enhanced content > Amazon
7768 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
7769 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց տուր"
7770
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images
7773 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7774 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի որոնման և էջի մանրամասների։"
7775
7776 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7777 # Enhanced content > Coce cover images cache
7778 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7779 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
7780
7781 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7782 # Enhanced content > Coce cover images cache
7783 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7784 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
7785
7786 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7787 # Enhanced content > Coce cover images cache
7788 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7789 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
7790
7791 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7792 # Enhanced content > Open Library
7793 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7794 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
7795
7796 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7797 # Enhanced content > Open Library
7798 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7799 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
7800
7801 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7802 # Enhanced content > Open Library
7803 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7804 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
7805
7806 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7807 # Enhanced content > Open Library
7808 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7809 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
7810
7811 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7812 # Enhanced content > Open Library
7813 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7814 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
7815
7816 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7817 # Enhanced content > Open Library
7818 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
7819 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված որոնման արդյունքները"
7820
7821 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7822 # Enhanced content > OverDrive
7823 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7824 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7825
7826 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7827 # Enhanced content > OverDrive
7828 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
7829 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive Authname"
7830
7831 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7832 # Enhanced content > OverDrive
7833 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7834 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
7835
7836 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7837 # Enhanced content > OverDrive
7838 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7839 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
7840
7841 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7842 # Enhanced content > OverDrive
7843 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7844 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
7845
7846 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7847 # Enhanced content > OverDrive
7848 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
7849 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է ունենաս SIP միացում, գրանցված"
7850
7851 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7852 # Enhanced content > OverDrive
7853 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7854 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
7855
7856 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7857 # Enhanced content > OverDrive
7858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
7859 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման համար Կոհային հակակշիռ"
7860
7861 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7862 # Enhanced content > OverDrive
7863 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7864 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է օգտվողների"
7865
7866 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7867 # Enhanced content > OverDrive
7868 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7869 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
7870
7871 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7872 # Enhanced content > OverDrive
7873 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7874 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
7875
7876 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7877 # Enhanced content > OverDrive
7878 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
7879 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի համար։ <br />"
7880
7881 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7882 # Enhanced content > OverDrive
7883 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7884 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
7885
7886 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7887 # Enhanced content > OverDrive
7888 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
7889 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
7890
7891 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7892 # Enhanced content > OverDrive
7893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7894 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7895
7896 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7897 # Enhanced content > OverDrive
7898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
7899 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
7900
7901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7902 # Enhanced content > OverDrive
7903 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7904 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
7905
7906 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7907 # Enhanced content > OverDrive
7908 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7909 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7910
7911 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7912 # Enhanced content > OverDrive
7913 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
7914 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive գրադարանի քարտարանից #"
7915
7916 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7917 # Enhanced content > OverDrive
7918 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7919 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7920
7921 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7922 # Enhanced content > OverDrive
7923 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
7924 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive կայքի id-ն #"
7925
7926 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7927 # Enhanced content > RecordedBooks
7928 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7929 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7930
7931 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7932 # Enhanced content > RecordedBooks
7933 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
7934 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
7935
7936 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
7937 # Enhanced content > RecordedBooks
7938 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7939 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
7940
7941 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7942 # Enhanced content > RecordedBooks
7943 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7944 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7945
7946 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7947 # Enhanced content > RecordedBooks
7948 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
7949 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
7950
7951 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7952 # Enhanced content > Syndetics
7953 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7954 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
7955
7956 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7957 # Enhanced content > Syndetics
7958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7959 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
7960
7961 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7962 # Enhanced content > Syndetics
7963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7964 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7965
7966 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7967 # Enhanced content > Syndetics
7968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7969 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
7970
7971 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7972 # Enhanced content > Syndetics
7973 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7974 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
7975
7976 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7977 # Enhanced content > Syndetics
7978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7979 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7980
7981 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7982 # Enhanced content > Syndetics
7983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7984 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7985
7986 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7987 # Enhanced content > Syndetics
7988 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7989 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
7990
7991 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7992 # Enhanced content > Syndetics
7993 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7994 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
7995
7996 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7997 # Enhanced content > Syndetics
7998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7999 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8000
8001 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8002 # Enhanced content > Syndetics
8003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8004 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից և աշխատակազմի միջերեսից"
8005
8006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8007 # Enhanced content > Syndetics
8008 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8009 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8010
8011 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8012 # Enhanced content > Syndetics
8013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8014 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8015
8016 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8017 # Enhanced content > Syndetics
8018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8019 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8020
8021 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8022 # Enhanced content > Syndetics
8023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8024 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8025
8026 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8027 # Enhanced content > Syndetics
8028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8029 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8030
8031 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8032 # Enhanced content > Syndetics
8033 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8034 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված է)։"
8035
8036 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8037 # Enhanced content > Syndetics
8038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8039 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8040
8041 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8042 # Enhanced content > Syndetics
8043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8044 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8045
8046 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8047 # Enhanced content > Syndetics
8048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8049 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8050
8051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8052 # Enhanced content > Syndetics
8053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8054 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8055
8056 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8057 # Enhanced content > Syndetics
8058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8059 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8060
8061 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8062 # Enhanced content > Syndetics
8063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8064 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8065
8066 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8067 # Enhanced content > Syndetics
8068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8069 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8070
8071 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8072 # Enhanced content > Syndetics
8073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8074 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8075
8076 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8077 # Enhanced content > Syndetics
8078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8079 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8080
8081 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8082 # Enhanced content > Syndetics
8083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8084 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8085
8086 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8087 # Enhanced content > Syndetics
8088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8089 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8090
8091 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8092 # Enhanced content > Syndetics
8093 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8094 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8095
8096 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8097 # Enhanced content > Syndetics
8098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8099 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8100
8101 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8102 # Enhanced content > Syndetics
8103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8104 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8105
8106 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8107 # Enhanced content > Syndetics
8108 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8109 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8110
8111 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8112 # Enhanced content > Syndetics
8113 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8114 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8115
8116 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8117 # Enhanced content > Syndetics
8118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8119 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8120
8121 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8122 # Enhanced content > Syndetics
8123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8124 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8125
8126 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8127 # Enhanced content > Tagging
8128 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8129 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8130
8131 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8132 # Enhanced content > Tagging
8133 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8134 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8135
8136 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8137 # Enhanced content > Tagging
8138 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8139 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8140
8141 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8142 # Enhanced content > Tagging
8143 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8144 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում ispell կատարողում։"
8145
8146 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8147 # Enhanced content > Tagging
8148 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8149 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի առանց մոդերացիայի։"
8150
8151 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8152 # Enhanced content > Tagging
8153 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8154 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8155
8156 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8157 # Enhanced content > Tagging
8158 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8159 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8160
8161 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8162 # Enhanced content > Tagging
8163 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8164 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8165
8166 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8167 # Enhanced content > Tagging
8168 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8169 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8170
8171 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8172 # Enhanced content > Tagging
8173 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8174 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8175
8176 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8177 # Enhanced content > Tagging
8178 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8179 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8180
8181 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8182 # Enhanced content > Tagging
8183 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8184 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8185
8186 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8187 # Enhanced content > Tagging
8188 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8189 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8190
8191 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8192 # Enhanced content > Tagging
8193 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8194 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
8195
8196 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8197 # Enhanced content > Tagging
8198 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8199 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
8200
8201 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8202 # Enhanced content > Tagging
8203 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8204 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
8205
8206 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8207 # Enhanced content > Tagging
8208 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8209 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
8210
8211 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8212 # Enhanced content > Tagging
8213 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8214 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
8215
8216 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8217 # Enhanced content > Library Thing
8218 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8219 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
8220
8221 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8222 # Enhanced content > Library Thing
8223 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8224 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
8225
8226 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8227 # Enhanced content > Library Thing
8228 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8229 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
8230
8231 # Serials
8232 msgid "erm.pref"
8233 msgstr "erm.pref"
8234
8235 # E-resource management
8236 # Circulation > Interface
8237 msgid "erm.pref Interface"
8238 msgstr "erm.pref Միջերես"
8239
8240 # E-resource management > Interface > ERMModule
8241 # Circulation > Interlibrary loans
8242 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8243 msgstr "erm.pref#ERMModule# Անջատել"
8244
8245 # E-resource management > Interface > ERMModule
8246 # Circulation > Interlibrary loans
8247 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8248 msgstr "erm.pref#ERMModule# Միացնել"
8249
8250 # E-resource management > Interface > ERMModule
8251 # Circulation > Interlibrary loans
8252 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8253 msgstr "erm.pref#ERMModule# էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլ"
8254
8255 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8256 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8257 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8258 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API բանալի EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
8259
8260 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8261 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8262 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8263 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Հաճախորդի ID EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
8264
8265 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8266 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8267 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8268 msgstr "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8269
8270 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8271 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8272 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8273 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Տեղային"
8274
8275 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8276 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8277 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլի մատակարարներ"
8278
8279 # I18N/L10N
8280 msgid "i18n_l10n.pref"
8281 msgstr "i18n_l10n.pref"
8282
8283 # I18N/L10N
8284 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8285 msgstr "i18n_l10n.pref Global"
8286
8287 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8288 # I18N/L10N
8289 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8290 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8291
8292 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8293 # I18N/L10N
8294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8295 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8296
8297 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8298 # I18N/L10N
8299 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8300 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
8301
8302 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8303 # I18N/L10N
8304 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8305 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8306
8307 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8308 # I18N/L10N
8309 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8310 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8311
8312 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8313 # I18N/L10N
8314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8315 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
8316
8317 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8318 # I18N/L10N
8319 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8320 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
8321
8322 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8323 # I18N/L10N
8324 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8325 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
8326
8327 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8328 # I18N/L10N
8329 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8330 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
8331
8332 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8333 # I18N/L10N
8334 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8335 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
8336
8337 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8338 # I18N/L10N
8339 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8340 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
8341
8342 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8343 # I18N/L10N
8344 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8345 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
8346
8347 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8348 # I18N/L10N
8349 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8350 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
8351
8352 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8353 # I18N/L10N
8354 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8355 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
8356
8357 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8358 # I18N/L10N
8359 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8360 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8361
8362 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8363 # I18N/L10N
8364 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8365 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
8366
8367 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8368 # I18N/L10N
8369 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8370 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8371
8372 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8373 # I18N/L10N
8374 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8375 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
8376
8377 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8378 # I18N/L10N
8379 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8380 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
8381
8382 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8383 # I18N/L10N
8384 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8385 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8386
8387 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8388 # I18N/L10N
8389 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8390 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
8391
8392 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8393 # I18N/L10N
8394 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8395 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
8396
8397 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8398 # I18N/L10N
8399 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8400 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
8401
8402 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8403 # I18N/L10N
8404 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8405 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
8406
8407 # I18N/L10N > Global > alphabet
8408 # I18N/L10N
8409 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8410 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի 'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ այբուբեն։"
8411
8412 # I18N/L10N > Global > alphabet
8413 # I18N/L10N
8414 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8415 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
8416
8417 # I18N/L10N > Global > alphabet
8418 # I18N/L10N
8419 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8420 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
8421
8422 # I18N/L10N > Global > dateformat
8423 # I18N/L10N
8424 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8425 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8426
8427 # I18N/L10N > Global > dateformat
8428 # I18N/L10N
8429 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8430 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
8431
8432 # I18N/L10N > Global > dateformat
8433 # I18N/L10N
8434 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8435 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8436
8437 # I18N/L10N > Global > dateformat
8438 # I18N/L10N
8439 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8440 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
8441
8442 # I18N/L10N > Global > dateformat
8443 # I18N/L10N
8444 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8445 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
8446
8447 # I18N/L10N > Global > dateformat
8448 # I18N/L10N
8449 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8450 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
8451
8452 # I18N/L10N > Global > language
8453 # I18N/L10N
8454 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8455 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8456
8457 # I18N/L10N > Global > language
8458 # I18N/L10N
8459 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8460 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8461
8462 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8463 # I18N/L10N
8464 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8465 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8466
8467 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8468 # I18N/L10N
8469 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8470 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8471
8472 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8473 # I18N/L10N
8474 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8475 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8476
8477 # Serials
8478 msgid "interlibrary_loans.pref"
8479 msgstr "interlibrary_loans.pref"
8480
8481 # Interlibrary loans
8482 # Searching > Features
8483 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8484 msgstr "interlibrary_loans.pref Առանձնահատկություններ"
8485
8486 # Interlibrary loans
8487 # Patrons > Notices and notifications
8488 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8489 msgstr "interlibrary_loans.pref Ծանուցումներ"
8490
8491 # Interlibrary loans
8492 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8493 msgstr "interlibrary_loans.pref ՀՕԱՔ"
8494
8495 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8496 # Circulation > Interlibrary loans
8497 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8498 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Անջատել"
8499
8500 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8501 # Circulation > Interlibrary loans
8502 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8503 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Միացնել"
8504
8505 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8506 # Circulation > Interlibrary loans
8507 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8508 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
8509
8510 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8511 # Circulation > Interlibrary loans
8512 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8513 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
8514
8515 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8516 # Circulation > Interlibrary loans
8517 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8518 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
8519
8520 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8521 # Circulation > Interlibrary loans
8522 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8523 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների մատչելիություն։"
8524
8525 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8526 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
8527 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8528 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի հասցեն."
8529
8530 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8531 # Circulation > Interlibrary loans
8532 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8533 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված ըստ |): Եթե թողնված է դատարկ, կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը սահմանվում են հետնամասերում, և լրացուցիչ անունները կարող են կազմաձևվել սրա միջոցով <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> թույլատրված արժեքի դաս:"
8534
8535 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8536 # Circulation > Interlibrary loans
8537 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8538 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
8539
8540 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8541 # Circulation > Interlibrary loans
8542 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8543 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Անջատել"
8544
8545 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8546 # Circulation > Interlibrary loans
8547 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8548 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Միացնել"
8549
8550 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8551 # Circulation > Interlibrary loans
8552 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8553 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ միացում)։"
8554
8555 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8556 # Circulation > Interlibrary loans
8557 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8558 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
8559
8560 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8561 # Circulation > Interlibrary loans
8562 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8563 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Անջատել"
8564
8565 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8566 # Circulation > Interlibrary loans
8567 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8568 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Միացնել"
8569
8570 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8571 # Circulation > Interlibrary loans
8572 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8573 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# չմիջնորդավորված միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
8574
8575 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8576 # Circulation > Interlibrary loans
8577 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8578 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8579
8580 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8581 # Circulation > Interlibrary loans
8582 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8583 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի նախաձեռնած հարցումների համար։"
8584
8585 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8586 # Circulation > Interlibrary loans
8587 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8588 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (բաժանված |)։ օր․՝ ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ ծանուցումները կուղարկվեն:"
8589
8590 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8591 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
8592 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8593 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում ուղարկեք ՄԳԲ այս ծանուցումներն անձնակազմին."
8594
8595 # Local Use
8596 msgid "local_use.pref"
8597 msgstr "local_use.pref"
8598
8599 # Local use
8600 # Local Use
8601 msgid "local_use.pref Local use"
8602 msgstr "local_use.pref Տեղային օգտագործում"
8603
8604 # Local use > Local use > 
8605 # Local Use
8606 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8607 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8608
8609 # Logging
8610 msgid "logs.pref"
8611 msgstr "logs.pref"
8612
8613 # Logging
8614 # Logging > Debugging
8615 msgid "logs.pref Debugging"
8616 msgstr "logs.pref Debugging"
8617
8618 # Logging
8619 # Logging > Logging
8620 msgid "logs.pref Logging"
8621 msgstr "logs.pref Մուտք"
8622
8623 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8624 # Logging > Logging
8625 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8626 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
8627
8628 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8629 # Logging > Logging
8630 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8631 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
8632
8633 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8634 # OPAC > Features
8635 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8636 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
8637
8638 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8639 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8640 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# Գործողությունները գրանցելիս պահեք կույտի հետքը, որն առավելագույնը գնում է"
8641
8642 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8643 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8644 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# մակարդակները խորը."
8645
8646 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8647 # Logging > Logging
8648 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8649 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  փոխճանաչման ձախողումներ։"
8650
8651 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8652 # Logging > Logging
8653 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8654 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8655
8656 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8657 # Logging > Logging
8658 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8659 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8660
8661 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8662 # Logging > Logging
8663 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8664 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  հաջող փոխճանաչումներ։"
8665
8666 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8667 # Logging > Logging
8668 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8669 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8670
8671 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8672 # Logging > Logging
8673 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8674 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8675
8676 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8677 # Logging > Logging
8678 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8679 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
8680
8681 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8682 # Logging > Logging
8683 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8684 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
8685
8686 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8687 # Logging > Logging
8688 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8689 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
8690
8691 # Logging > Logging > BorrowersLog
8692 # Logging > Logging
8693 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8694 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
8695
8696 # Logging > Logging > BorrowersLog
8697 # Logging > Logging
8698 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8699 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
8700
8701 # Logging > Logging > BorrowersLog
8702 # Logging > Logging
8703 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8704 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
8705
8706 # Logging > Logging > CataloguingLog
8707 # Logging > Logging
8708 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8709 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
8710
8711 # Logging > Logging > CataloguingLog
8712 # Logging > Logging
8713 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8714 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
8715
8716 # Logging > Logging > CataloguingLog
8717 # Logging > Logging
8718 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8719 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ ցանկացած փոփոխություն։"
8720
8721 # Logging > Logging > ClaimsLog
8722 # Logging > Logging
8723 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8724 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
8725
8726 # Logging > Logging > ClaimsLog
8727 # Logging > Logging
8728 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8729 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
8730
8731 # Logging > Logging > ClaimsLog
8732 # Logging > Logging
8733 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8734 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է ուղարկվում։"
8735
8736 # Logging > Logging > CronjobLog
8737 # Logging > Logging
8738 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8739 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
8740
8741 # Logging > Logging > CronjobLog
8742 # Logging > Logging
8743 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8744 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
8745
8746 # Logging > Logging > CronjobLog
8747 # Logging > Logging
8748 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8749 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
8750
8751 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8752 # Logging > Debugging
8753 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8754 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
8755
8756 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8757 # Logging > Debugging
8758 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8759 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
8760
8761 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8762 # Logging > Debugging
8763 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
8764 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի համար HTML աղբյուրի մեկնաբանության մեջ տեղադրեք որոնման հարցումը:"
8765
8766 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8767 # Logging > Debugging
8768 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8769 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
8770
8771 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8772 # Logging > Debugging
8773 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8774 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
8775
8776 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8777 # Logging > Debugging
8778 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
8779 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
8780
8781 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8782 # Logging > Debugging
8783 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8784 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
8785
8786 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8787 # Logging > Debugging
8788 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8789 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
8790
8791 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8792 # Logging > Debugging
8793 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
8794 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
8795
8796 # Logging > Logging > FinesLog
8797 # Logging > Logging
8798 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8799 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
8800
8801 # Logging > Logging > FinesLog
8802 # Logging > Logging
8803 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8804 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
8805
8806 # Logging > Logging > FinesLog
8807 # Logging > Logging
8808 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8809 msgstr "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
8810
8811 # Logging > Logging > HoldsLog
8812 # Logging > Logging
8813 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8814 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
8815
8816 # Logging > Logging > HoldsLog
8817 # Logging > Logging
8818 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8819 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
8820
8821 # Logging > Logging > HoldsLog
8822 # Logging > Logging
8823 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
8824 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
8825
8826 # Logging > Logging > IllLog
8827 # Logging > Logging
8828 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8829 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
8830
8831 # Logging > Logging > IllLog
8832 # Logging > Logging
8833 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8834 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
8835
8836 # Logging > Logging > IllLog
8837 # Logging > Logging
8838 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8839 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
8840
8841 # Logging > Logging > IssueLog
8842 # Logging > Logging
8843 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8844 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
8845
8846 # Logging > Logging > IssueLog
8847 # Logging > Logging
8848 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8849 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
8850
8851 # Logging > Logging > IssueLog
8852 # Logging > Logging
8853 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8854 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
8855
8856 # Logging > Logging > NewsLog
8857 # Logging > Logging
8858 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
8859 msgstr "logs.pref#NewsLog#  նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
8860
8861 # Logging > Logging > NewsLog
8862 # Logging > Logging
8863 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8864 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
8865
8866 # Logging > Logging > NewsLog
8867 # Logging > Logging
8868 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8869 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
8870
8871 # Logging > Logging > NoticesLog
8872 # Logging > Logging
8873 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8874 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
8875
8876 # Logging > Logging > NoticesLog
8877 # Logging > Logging
8878 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8879 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
8880
8881 # Logging > Logging > NoticesLog
8882 # Logging > Logging
8883 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8884 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
8885
8886 # Logging > Logging > RecallsLog
8887 # Logging > Logging
8888 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8889 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Մի գրանցվեք"
8890
8891 # Logging > Logging > RecallsLog
8892 # Logging > Logging
8893 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8894 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Գրանցվեք"
8895
8896 # Logging > Logging > RecallsLog
8897 # Logging > Logging
8898 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
8899 msgstr "logs.pref#RecallsLog# հետկանչի վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, ժամկետանց, կատարել)։"
8900
8901 # Logging > Logging > RenewalLog
8902 # Logging > Logging
8903 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8904 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
8905
8906 # Logging > Logging > RenewalLog
8907 # Logging > Logging
8908 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8909 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
8910
8911 # Logging > Logging > RenewalLog
8912 # Logging > Logging
8913 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8914 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
8915
8916 # Logging > Logging > ReportsLog
8917 # Logging > Logging
8918 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8919 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
8920
8921 # Logging > Logging > ReportsLog
8922 # Logging > Logging
8923 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8924 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
8925
8926 # Logging > Logging > ReportsLog
8927 # Logging > Logging
8928 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8929 msgstr "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ փոփոխված են։"
8930
8931 # Logging > Logging > ReturnLog
8932 # Logging > Logging
8933 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8934 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
8935
8936 # Logging > Logging > ReturnLog
8937 # Logging > Logging
8938 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8939 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
8940
8941 # Logging > Logging > ReturnLog
8942 # Logging > Logging
8943 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8944 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
8945
8946 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8947 # Logging > Logging
8948 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8949 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
8950
8951 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8952 # Logging > Logging
8953 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8954 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
8955
8956 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8957 # Logging > Logging
8958 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8959 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված են։"
8960
8961 # OPAC
8962 msgid "opac.pref"
8963 msgstr "opac.pref"
8964
8965 # OPAC
8966 # OPAC > Advanced search options
8967 msgid "opac.pref Advanced search options"
8968 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
8969
8970 # OPAC
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid "opac.pref Appearance"
8973 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
8974
8975 # OPAC
8976 # Administration > CAS authentication
8977 msgid "opac.pref Authentication"
8978 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
8979
8980 # OPAC
8981 # OPAC > Features
8982 msgid "opac.pref Features"
8983 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
8984
8985 # OPAC
8986 # OPAC > OpenURL
8987 msgid "opac.pref OpenURL"
8988 msgstr "opac.pref OpenURL"
8989
8990 # OPAC
8991 # OPAC > Policy
8992 msgid "opac.pref Policy"
8993 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
8994
8995 # OPAC
8996 # OPAC > Privacy
8997 msgid "opac.pref Privacy"
8998 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
8999
9000 # OPAC
9001 # OPAC > Restricted page
9002 msgid "opac.pref Restricted page"
9003 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9004
9005 # OPAC
9006 # OPAC > Self registration and modification
9007 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9008 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
9009
9010 # OPAC
9011 # OPAC > Shelf browser
9012 msgid "opac.pref Shelf browser"
9013 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9014
9015 # OPAC
9016 # OPAC > Privacy
9017 msgid "opac.pref Suggestions"
9018 msgstr "opac.pref Առաջարկություններ"
9019
9020 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9021 # OPAC > Privacy
9022 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9023 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9024
9025 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9026 # OPAC > Privacy
9027 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9028 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9029
9030 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9031 # OPAC > Privacy
9032 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9033 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին ցույց տալու համար:"
9034
9035 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9036 # OPAC > Privacy
9037 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9038 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9039
9040 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9041 # OPAC > Privacy
9042 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9043 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9044
9045 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9046 # OPAC > Privacy
9047 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9048 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի գանձումները երաշխավորին ցույց տալու համար:"
9049
9050 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9051 # OPAC > Privacy
9052 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9053 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9054
9055 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9056 # OPAC > Privacy
9057 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9058 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9059
9060 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9061 # OPAC > Privacy
9062 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9063 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվության հետ։"
9064
9065 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9066 # OPAC > Privacy
9067 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9068 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9069
9070 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9071 # OPAC > Privacy
9072 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9073 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և տացքի պատմության համար)։"
9074
9075 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9076 # Staff interface > Appearance
9077 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9078 msgstr ""
9079 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
9080 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
9081 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի "
9082 "համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
9083 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի "
9084 "լեզվով</li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - "
9085 "սա կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
9086
9087 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9088 # Staff interface > Appearance
9089 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9090 msgstr ""
9091 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
9092 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9093
9094 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9095 # Staff interface > Appearance
9096 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9097 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
9098
9099 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9100 # Staff interface > Appearance
9101 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9102 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9103
9104 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9105 # OPAC > Appearance
9106 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9107 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական գրառումները"
9108
9109 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9110 # OPAC > Appearance
9111 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9112 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9113
9114 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9115 # OPAC > Appearance
9116 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9117 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9118
9119 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9120 # OPAC > Appearance
9121 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9122 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9123
9124 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9125 # OPAC > Policy
9126 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9127 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9128
9129 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9130 # OPAC > Policy
9131 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9132 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9133
9134 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9135 # OPAC > Policy
9136 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9137 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9138
9139 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9140 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9141 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9142
9143 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9144 # OPAC > Appearance
9145 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9146 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9147
9148 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9149 # OPAC > Appearance
9150 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9151 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման արդյունքներ։  <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9152
9153 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9156 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9157
9158 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9159 # OPAC > Appearance
9160 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9161 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9162
9163 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9164 # OPAC > Appearance
9165 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9166 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9167
9168 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9169 # OPAC > Appearance
9170 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9171 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9172
9173 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9174 # OPAC > Appearance
9175 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9176 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
9177
9178 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9179 # Acquisitions > Policy
9180 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9181 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Եթե ընտրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> դուք պետք է մուտքագրեք վավեր էլփոստի հասցե. "
9182
9183 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9184 # Acquisitions > Policy
9185 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9186 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Ընտրեք էլփոստի հասցեն, որին կուղարկվեն նոր այցելուների ինքնագրանցումները. "
9187
9188 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9189 # Acquisitions > Policy
9190 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9191 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9192
9193 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9194 # Acquisitions > Policy
9195 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9196 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9197
9198 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9199 # Acquisitions > Policy
9200 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9201 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
9202
9203 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9204 # OPAC > Self registration and modification
9205 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9206 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# ոչ ոք"
9207
9208 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9209 # OPAC > Privacy
9210 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9211 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9212
9213 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9214 # OPAC > Privacy
9215 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9216 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9217
9218 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9219 # OPAC > Privacy
9220 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9221 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9222
9223 # OPAC > Appearance > LibraryName
9224 # OPAC > Appearance
9225 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9226 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9227
9228 # OPAC > Appearance > LibraryName
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9231 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9232
9233 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9234 # OPAC > Policy
9235 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9236 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9237
9238 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9239 # OPAC > Policy
9240 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9241 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն առաջարկներին։"
9242
9243 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9244 # OPAC > Policy
9245 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9246 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9247
9248 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9249 # OPAC > Policy
9250 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9251 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9252
9253 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9254 # OPAC > Policy
9255 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9256 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9257
9258 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9259 # OPAC > Features
9260 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9261 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց մի տուր"
9262
9263 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9264 # OPAC > Features
9265 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9266 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց տուր"
9267
9268 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9269 # OPAC > Features
9270 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9271 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
9272
9273 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9274 # OPAC > Features
9275 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9276 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Արտածել"
9277
9278 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9279 # OPAC > Features
9280 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9281 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Չարտածել"
9282
9283 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9284 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9285 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Այս գործառույթը պահանջում է հեղինակավորներ՝ 024$2 և 024$a:"
9286
9287 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9288 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9289 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Վավեր կոդերը $2 այս պահին սրանք են: orcid, scopus, loop, rid և viaf."
9290
9291 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9292 # OPAC > Appearance
9293 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9294 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# ՀՕԱՔ-ում մանրամասն էջերի հեղինակների և ներդրողների նույնացուցիչներ:"
9295
9296 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9299 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9300
9301 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9302 # OPAC > Appearance
9303 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9304 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9305
9306 # OPAC > Features > OPACComments
9307 # OPAC > Self registration and modification
9308 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9309 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
9310
9311 # OPAC > Features > OPACComments
9312 # OPAC > Features
9313 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9314 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
9315
9316 # OPAC > Features > OPACComments
9317 # OPAC > Features
9318 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9319 msgstr "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն նշումներ։"
9320
9321 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9322 # OPAC > Features
9323 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9324 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
9325
9326 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9327 # OPAC > Features
9328 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9329 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9330
9331 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9332 # OPAC > Features
9333 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9334 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը ցույց տվող ընտրանք։"
9335
9336 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9337 # OPAC > Appearance
9338 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9339 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
9340
9341 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9342 # OPAC > Appearance
9343 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9344 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9345
9346 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9347 # OPAC > Appearance
9348 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9349 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9350
9351 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9352 # OPAC > Appearance
9353 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9354 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
9355
9356 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9357 # OPAC > Appearance
9358 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9359 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
9360
9361 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9362 # OPAC > Appearance
9363 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9364 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
9365
9366 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9367 # OPAC > Appearance
9368 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9369 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9370
9371 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9372 # OPAC > Appearance
9373 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9374 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9375
9376 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9379 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9380
9381 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9382 # OPAC > Appearance
9383 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9384 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9385
9386 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9387 # OPAC > Policy
9388 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9389 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9390
9391 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9392 # OPAC > Policy
9393 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9394 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] գանձումներում (թող դատարկ արգելափակելու համար)։"
9395
9396 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9397 # OPAC > Policy
9398 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9399 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
9400
9401 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9402 # OPAC > Policy
9403 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9404 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
9405
9406 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9407 # OPAC > Policy
9408 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9409 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
9410
9411 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9412 # OPAC > Features
9413 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9414 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
9415
9416 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9417 # OPAC > Features
9418 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9419 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9420
9421 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9422 # OPAC > Features
9423 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9424 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
9425
9426 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9427 # OPAC > Privacy
9428 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9429 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
9430
9431 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9432 # OPAC > Privacy
9433 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9434 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
9435
9436 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9437 # OPAC > Features
9438 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9439 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն պահումներ։"
9440
9441 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9444 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
9445
9446 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9447 # OPAC > Appearance
9448 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9449 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
9450
9451 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9452 # OPAC > Appearance
9453 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9454 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
9455
9456 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9457 # OPAC > Appearance
9458 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9459 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց տեսակավորման դաշտն է"
9460
9461 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9462 # OPAC > Privacy
9463 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9464 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
9465
9466 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9467 # OPAC > Privacy
9468 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9469 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
9470
9471 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9472 # OPAC > Privacy
9473 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9474 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած պահումների ցուցակը։"
9475
9476 # OPAC > Features > OPACISBD
9477 # OPAC > Features
9478 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9479 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
9480
9481 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9482 # OPAC > Appearance
9483 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9484 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9485
9486 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9487 # OPAC > Appearance
9488 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9489 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
9490
9491 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9492 # OPAC > Appearance
9493 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9494 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին {QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
9495
9496 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9497 # OPAC > Appearance
9498 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9499 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
9500
9501 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9502 # OPAC > OpenURL
9503 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9504 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9505
9506 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9507 # OPAC > OpenURL
9508 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9509 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
9510
9511 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9512 # OPAC > Self registration and modification
9513 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9514 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9515
9516 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9517 # OPAC > Self registration and modification
9518 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9519 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
9520
9521 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9522 # OPAC > Self registration and modification
9523 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9524 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
9525
9526 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9527 # OPAC > Appearance
9528 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9529 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
9530
9531 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9532 # OPAC > Appearance
9533 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9534 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9535
9536 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9537 # OPAC > Appearance
9538 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9539 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
9540
9541 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9542 # OPAC > Features
9543 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9544 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց մի տուր"
9545
9546 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9547 # OPAC > Features
9548 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9549 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց տուր"
9550
9551 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9552 # OPAC > Features
9553 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9554 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
9555
9556 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9557 # OPAC > Privacy
9558 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9559 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9560
9561 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9562 # OPAC > Privacy
9563 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9564 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9565
9566 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9567 # OPAC > Privacy
9568 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9569 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվություններ։"
9570
9571 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9572 # OPAC > Features
9573 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9574 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9575
9576 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9577 # OPAC > Features
9578 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9579 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
9580
9581 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9582 # OPAC > Features
9583 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9584 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
9585
9586 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9587 # OPAC > Features
9588 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9589 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
9590
9591 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9592 # OPAC > Features
9593 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9594 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
9595
9596 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9597 # OPAC > Appearance
9598 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9599 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
9600
9601 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9602 # OPAC > Appearance
9603 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9604 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ նյութի"
9605
9606 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9607 # OPAC > Appearance
9608 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9609 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
9610
9611 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9612 # OPAC > Appearance
9613 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9614 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9615
9616 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9617 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9618 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ «միայն ենթակարգավիճակի»՝ թվարկելով նյութերի քանակը ըստ ենթակարգի: Նմանապես, «միայն գրադարան» տարբերակը հանգեցնում է յուրաքանչյուր գրադարանի համար անհասանելի նյութերի քանակի:)"
9619
9620 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9621 # OPAC > Appearance
9622 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9623 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
9624
9625 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9626 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9627 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> դրված է «գրադարան և ենթակարգ», ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
9628
9629 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9632 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
9633
9634 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9635 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9636 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# անհատական (հասանելի) տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման արդյունքներում:<br>"
9637
9638 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9639 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9640 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհատական (անհասանելի) տարրեր ըստ գրադարանի և դասի (օրինակ՝ Դուրս տրվածծ, Վնասված, Պահված և այլն<br>"
9641
9642 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9643 # OPAC > Appearance
9644 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9645 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# գրադարան և ենթակարգավիճակ"
9646
9647 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9648 # OPAC > Appearance
9649 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9650 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն գրադարան"
9651
9652 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9653 # OPAC > Appearance
9654 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9655 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն ենթակարգավիճակ"
9656
9657 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9658 # OPAC > Appearance
9659 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9660 msgstr "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների ներքո։"
9661
9662 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9663 # OPAC > Appearance
9664 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9665 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նշում: Այս տեղապահները {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն ցուցադրվող գրառումից ստացված տեղեկություններով:"
9666
9667 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9668 # OPAC > Appearance
9669 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9670 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
9671
9672 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9673 # OPAC > Shelf browser
9674 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9675 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
9676
9677 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9678 # OPAC > Shelf browser
9679 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9680 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
9681
9682 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9683 # OPAC > Shelf browser
9684 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9685 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
9686
9687 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9688 # OPAC > Privacy
9689 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9690 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
9691
9692 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9693 # OPAC > Privacy
9694 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9695 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
9696
9697 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9698 # OPAC > Privacy
9699 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9700 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
9701
9702 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9703 # OPAC > Appearance
9704 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9705 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
9706
9707 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9708 # OPAC > Appearance
9709 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9710 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
9711
9712 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9713 # OPAC > Appearance
9714 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9715 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
9716
9717 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9720 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
9721
9722 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9723 # OPAC > Appearance
9724 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9725 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
9726
9727 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9728 # OPAC > Appearance
9729 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9730 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց կարևորության մակարդակը։"
9731
9732 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9733 # OPAC > Appearance
9734 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9735 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
9736
9737 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9738 # OPAC > Appearance
9739 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9740 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
9741
9742 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9743 # OPAC > Appearance
9744 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9745 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
9746
9747 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9748 # OPAC > Appearance
9749 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9750 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
9751
9752 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9753 # OPAC > Appearance
9754 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
9755 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9756
9757 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9758 # OPAC > OpenURL
9759 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9760 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
9761
9762 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9763 # OPAC > OpenURL
9764 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9765 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
9766
9767 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9768 # OPAC > OpenURL
9769 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
9770 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
9771
9772 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9773 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
9774 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# . Նկատի ունեցեք, որ ցուցադրվող խնայողությունները կարող են սխալ լինել, եթե վճարումների պատմությունը անանուն է:"
9775
9776 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9777 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
9778 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# Հաշվարկեք հաճախորդի կողմից «խնայած» գումարը՝ օգտագործելով գրադարանը՝ հիմնված փոխարինման գների վրա և ցուցադրեք."
9779
9780 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9781 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
9782 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ՀՕԱՔ-ի գլխավոր էջի օգտատիրոջ ամփոփման վանդակում (համակարգի նախապատվությունը <em>OPACUserSummary</em> պետք է միացված լինի)"
9783
9784 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9785 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
9786 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ընթերցողի «ձեր ամփոփագիրը» էջում"
9787
9788 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9789 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
9790 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# հաճախորդի վճարումների պատմության էջում (համակարգի նախապատվությունը <em>opacreadinghistory</em> պետք է միացված լինի)"
9791
9792 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9793 # OPAC > Appearance
9794 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9795 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
9796
9797 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9798 # OPAC > Appearance
9799 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9800 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
9801
9802 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9803 # OPAC > Appearance
9804 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9805 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում չօգտագործված հեղինակավորներ։"
9806
9807 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9808 # OPAC > Features
9809 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9810 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Արգելել"
9811
9812 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9813 # OPAC > Features
9814 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9815 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Թույլատրել"
9816
9817 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9818 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9819 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
9820 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# ՀՕԱՔ-ի առաջարկների ձևը ինքնաշխատ կերպով լրացվում է Google Books API-ի տվյալների հետ:"
9821
9822 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9823 # OPAC > Policy
9824 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9825 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և լռակյաց։"
9826
9827 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9828 # OPAC > Policy
9829 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
9830 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
9831
9832 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9833 # OPAC > Policy
9834 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9835 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
9836
9837 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9838 # OPAC > Policy
9839 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
9840 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
9841
9842 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9843 # OPAC > Appearance
9844 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9845 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
9846
9847 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9848 # OPAC > Appearance
9849 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9850 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
9851
9852 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9853 # OPAC > Appearance
9854 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9855 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
9856
9857 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9858 # OPAC > Appearance
9859 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9860 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
9861
9862 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
9863 # OPAC > Appearance
9864 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9865 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9866
9867 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
9868 # OPAC > Appearance
9869 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
9870 msgstr "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9871
9872 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9873 # OPAC > Appearance
9874 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9875 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
9876
9877 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9878 # OPAC > Appearance
9879 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9880 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
9881
9882 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9883 # OPAC > Appearance
9884 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9885 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
9886
9887 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9888 # OPAC > Policy
9889 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9890 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
9891
9892 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9893 # OPAC > Policy
9894 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9895 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
9896
9897 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9898 # OPAC > Policy
9899 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
9900 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ ընթերցողների կողմից։"
9901
9902 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9903 # Staff interface > Appearance
9904 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9905 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:.</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9906
9907 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9908 # OPAC > Appearance
9909 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
9910 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9911
9912 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9913 # Staff interface > Appearance
9914 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9915 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9916
9917 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9918 # OPAC > Appearance
9919 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
9920 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
9921
9922 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9923 # Staff interface > Appearance
9924 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9925 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9926
9927 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9928 # OPAC > Appearance
9929 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
9930 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
9931
9932 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9933 # OPAC > Features
9934 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9935 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
9936
9937 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9938 # OPAC > Features
9939 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9940 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
9941
9942 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9943 # OPAC > Features
9944 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
9945 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի տեղեկատվության էջից"
9946
9947 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9948 # OPAC > Appearance
9949 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9950 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
9951
9952 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9953 # OPAC > Appearance
9954 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9955 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
9956
9957 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9958 # OPAC > Appearance
9959 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
9960 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
9961
9962 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9963 # OPAC > Appearance
9964 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9965 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
9966
9967 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9968 # OPAC > Appearance
9969 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9970 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
9971
9972 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9973 # OPAC > Advanced search options
9974 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9975 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
9976
9977 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9978 # OPAC > Advanced search options
9979 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9980 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
9981
9982 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9983 # OPAC > Advanced search options
9984 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9985 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
9986
9987 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9988 # OPAC > Advanced search options
9989 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9990 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
9991
9992 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9993 # OPAC > Advanced search options
9994 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
9995 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները ընդլայնված դիտման համար։"
9996
9997 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9998 # OPAC > Advanced search options
9999 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10000 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10001
10002 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10003 # OPAC > Advanced search options
10004 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10005 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10006
10007 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10008 # OPAC > Advanced search options
10009 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10010 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10011
10012 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10013 # OPAC > Advanced search options
10014 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10015 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10016
10017 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10018 # OPAC > Advanced search options
10019 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10020 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10021
10022 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10023 # OPAC > Advanced search options
10024 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10025 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10026
10027 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10028 # OPAC > Advanced search options
10029 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10030 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
10031
10032 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10033 # OPAC > Advanced search options
10034 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10035 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10036
10037 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10038 # OPAC > Advanced search options
10039 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10040 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10041
10042 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10043 # Searching > Search form
10044 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10045 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10046
10047 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10048 # Searching > Search form
10049 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10050 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ խորացված փնտրում, սահմանափակելու համար որոնումները"
10051
10052 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10053 # Searching > Search form
10054 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10055 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10056
10057 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10058 # OPAC > Policy
10059 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10060 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10061
10062 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10063 # OPAC > Policy
10064 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10065 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10066
10067 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10068 # OPAC > Policy
10069 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10070 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային ցուցակներ․"
10071
10072 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10073 # OPAC > Policy
10074 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10075 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10076
10077 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10078 # OPAC > Policy
10079 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10080 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10081
10082 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10083 # OPAC > Policy
10084 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10085 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10086
10087 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10088 # OPAC > Features
10089 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10090 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10091
10092 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10093 # OPAC > Features
10094 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10095 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10096
10097 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10098 # OPAC > Features
10099 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10100 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր գրառումները։"
10101
10102 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10103 # OPAC > Features
10104 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10105 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10106
10107 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10108 # OPAC > Features
10109 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10110 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10111
10112 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10113 # OPAC > Features
10114 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10115 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների դիտում։"
10116
10117 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10118 # OPAC > Features
10119 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10120 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10121
10122 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10123 # OPAC > Features
10124 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10125 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10126
10127 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10128 # OPAC > Features
10129 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10130 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն Elasticsearch)."
10131
10132 # OPAC > Features > OpacBrowser
10133 # OPAC > Features
10134 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10135 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10136
10137 # OPAC > Features > OpacBrowser
10138 # OPAC > Features
10139 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10140 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10141
10142 # OPAC > Features > OpacBrowser
10143 # OPAC > Features
10144 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10145 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10146
10147 # OPAC > Features > OpacBrowser
10148 # OPAC > Features
10149 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10150 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների թերթում"
10151
10152 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10153 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10154 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Միացնելով `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` թույլ կտա մտահոգությունների ներկայացում անձնակազմի միջերեսից:</p>"
10155
10156 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10157 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10158 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլատրել"
10159
10160 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10161 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10162 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլ մի տվեք"
10163
10164 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10165 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10166 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# ՀՕԱՔ օգտվողները պետք է զեկուցեն քարտարանի գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
10167
10168 # OPAC > Features > OpacCloud
10169 # OPAC > Features
10170 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10171 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10172
10173 # OPAC > Features > OpacCloud
10174 # OPAC > Features
10175 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10176 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10177
10178 # OPAC > Features > OpacCloud
10179 # OPAC > Features
10180 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10181 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10182
10183 # OPAC > Features > OpacCloud
10184 # OPAC > Features
10185 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10186 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
10187
10188 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10189 # OPAC > Appearance
10190 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10191 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10192
10193 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10194 # OPAC > Appearance
10195 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10196 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10197
10198 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10199 # OPAC > Appearance
10200 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10201 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10202
10203 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10204 # OPAC > Appearance
10205 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10206 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10207
10208 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10209 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10211 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10212
10213 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10214 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10216 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10217
10218 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10219 # OPAC > Appearance
10220 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10221 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10222
10223 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10224 # OPAC > Appearance
10225 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10226 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10227
10228 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10229 # OPAC > Appearance
10230 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10231 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10232
10233 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10234 # OPAC > Appearance
10235 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10236 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10237
10238 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10241 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10242
10243 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10244 # OPAC > Appearance
10245 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10246 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
10247
10248 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10249 # OPAC > Policy
10250 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10251 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10252
10253 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10254 # OPAC > Policy
10255 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10256 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցանկ, որոնք կարող են տեսնել այլ կերպ թաքցված նյութերը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10257
10258 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10259 # OPAC > Appearance
10260 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10261 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
10262
10263 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10264 # OPAC > Appearance
10265 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10266 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
10267
10268 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10269 # OPAC > Policy
10270 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10271 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
10272
10273 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10274 # OPAC > Appearance
10275 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10276 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
10277
10278 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10279 # OPAC > Appearance
10280 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10281 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10282
10283 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10284 # OPAC > Appearance
10285 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10286 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10287
10288 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10289 # OPAC > Appearance
10290 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10291 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
10292
10293 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10294 # OPAC > Features
10295 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10296 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
10297
10298 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10299 # OPAC > Features
10300 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10301 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
10302
10303 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10304 # OPAC > Features
10305 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10306 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են պահում։"
10307
10308 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10309 # OPAC > Features
10310 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10311 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10312
10313 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10314 # OPAC > Features
10315 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10316 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
10317
10318 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10319 # OPAC > Features
10320 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10321 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
10322
10323 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10324 # OPAC > Features
10325 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10326 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
10327
10328 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10329 # OPAC > Features
10330 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10331 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
10332
10333 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10334 # OPAC > Features
10335 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10336 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
10337
10338 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10339 # OPAC > Appearance
10340 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10341 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին մասում։"
10342
10343 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10344 # OPAC > Appearance
10345 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10346 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
10347
10348 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10351 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
10352
10353 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10354 # OPAC > Appearance
10355 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10356 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10357
10358 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10359 # OPAC > Appearance
10360 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10361 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
10362
10363 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10364 # OPAC > Appearance
10365 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10366 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
10367
10368 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10371 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
10372
10373 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10374 # OPAC > Appearance
10375 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10376 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10377
10378 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10379 # OPAC > Appearance
10380 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10381 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
10382
10383 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10386 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի նյութերի համար։"
10387
10388 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10391 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
10392
10393 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10396 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
10397
10398 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10399 # OPAC > Appearance
10400 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10401 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
10402
10403 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10406 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10407
10408 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10409 # OPAC > Appearance
10410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10411 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
10412
10413 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10414 # OPAC > Appearance
10415 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10416 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման գրադարանները"
10417
10418 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10419 # OPAC > Appearance
10420 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10421 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
10422
10423 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10426 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
10427
10428 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10431 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջում։"
10432
10433 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10436 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
10437
10438 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10439 # OPAC > Appearance
10440 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10441 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
10442
10443 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10446 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
10447
10448 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10451 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
10452
10453 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10456 msgstr "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
10457
10458 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10459 # OPAC > Appearance
10460 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10461 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
10462
10463 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10466 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր նյութերը)։"
10467
10468 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10469 # OPAC > Appearance
10470 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10471 msgstr "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
10472
10473 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10474 # OPAC > Features
10475 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10476 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց մի տուր"
10477
10478 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10479 # OPAC > Features
10480 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10481 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց տուր"
10482
10483 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10484 # OPAC > Features
10485 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10486 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ նորությունների համար։"
10487
10488 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10491 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց մի տուր"
10492
10493 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10494 # OPAC > Appearance
10495 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10496 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր"
10497
10498 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10501 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
10502
10503 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10504 # OPAC > Features
10505 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10506 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
10507
10508 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10509 # OPAC > Features
10510 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10511 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
10512
10513 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10514 # OPAC > Features
10515 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10516 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP փոխճանաչումը։"
10517
10518 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10521 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
10522
10523 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10526 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
10527
10528 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10529 # OPAC > Appearance
10530 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10531 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
10532
10533 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10536 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
10537
10538 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10539 # OPAC > Policy
10540 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10541 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
10542
10543 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10544 # OPAC > Policy
10545 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10546 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
10547
10548 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10549 # OPAC > Policy
10550 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10551 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց սեփական գրքերը։"
10552
10553 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10554 # OPAC > Policy
10555 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10556 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10557
10558 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10559 # OPAC > Policy
10560 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10561 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10562
10563 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10564 # OPAC > Policy
10565 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10566 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
10567
10568 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10569 # OPAC > Policy
10570 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10571 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության աղյուսակում։"
10572
10573 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10574 # OPAC > Policy
10575 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10576 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
10577
10578 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10579 # OPAC > Policy
10580 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10581 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
10582
10583 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10584 # OPAC > Policy
10585 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10586 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
10587
10588 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10589 # OPAC > Features
10590 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
10591 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword#  ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի վերականգնման համար"
10592
10593 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10594 # OPAC > Features
10595 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10596 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
10597
10598 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10599 # OPAC > Features
10600 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10601 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
10602
10603 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10604 # OPAC > Features
10605 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10606 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
10607
10608 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10609 # OPAC > Appearance
10610 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10611 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
10612
10613 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10614 # OPAC > Appearance
10615 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10616 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
10617
10618 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10621 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
10622
10623 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10626 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
10627
10628 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10631 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
10632
10633 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10634 # OPAC > Appearance
10635 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10636 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
10637
10638 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10639 # OPAC > Appearance
10640 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10641 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
10642
10643 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10644 # OPAC > Appearance
10645 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10646 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
10647
10648 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10651 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային տվալների համար"
10652
10653 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10654 # OPAC > Appearance
10655 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10656 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
10657
10658 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10659 # OPAC > Appearance
10660 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10661 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
10662
10663 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10664 # OPAC > Appearance
10665 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10666 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
10667
10668 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10669 # OPAC > Appearance
10670 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10671 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
10672
10673 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10674 # OPAC > Appearance
10675 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10676 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
10677
10678 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10681 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
10682
10683 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10684 # OPAC > Appearance
10685 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10686 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
10687
10688 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10689 # OPAC > Appearance
10690 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
10691 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
10692
10693 # OPAC > Features > OpacTopissue
10694 # OPAC > Features
10695 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10696 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
10697
10698 # OPAC > Features > OpacTopissue
10699 # OPAC > Features
10700 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10701 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
10702
10703 # OPAC > Features > OpacTopissue
10704 # OPAC > Features
10705 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10706 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
10707
10708 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10709 # OPAC > OpenURL
10710 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10711 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10712
10713 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10714 # OPAC > OpenURL
10715 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10716 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10717
10718 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10719 # OPAC > OpenURL
10720 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
10721 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող <code>http://</code> կամ"
10722
10723 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10724 # OPAC > OpenURL
10725 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10726 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
10727
10728 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10729 # OPAC > OpenURL
10730 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10731 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
10732
10733 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10734 # OPAC > OpenURL
10735 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10736 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների տեղաբաշխումը։"
10737
10738 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
10739 # OPAC > OpenURL
10740 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10741 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է <code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
10742
10743 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10744 # OPAC > OpenURL
10745 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10746 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> սահմանված է):"
10747
10748 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
10749 # OPAC > Self registration and modification
10750 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
10751 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման պաստառին:"
10752
10753 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10754 # OPAC > Self registration and modification
10755 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
10756 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# Հետևյալ <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակները</a> պետք է լրացվեն այցելուի փոփոխության պաստառում․"
10757
10758 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10759 # OPAC > Self registration and modification
10760 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
10761 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
10762
10763 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10764 # OPAC > Self registration and modification
10765 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10766 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
10767
10768 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10769 # OPAC > Self registration and modification
10770 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10771 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
10772
10773 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10774 # OPAC > Self registration and modification
10775 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
10776 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով գրանցվելու համար:"
10777
10778 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
10779 # OPAC > Self registration and modification
10780 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10781 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10782
10783 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
10784 # OPAC > Self registration and modification
10785 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10786 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
10787
10788 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
10789 # OPAC > Self registration and modification
10790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
10791 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման պաստառին:"
10792
10793 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10794 # OPAC > Self registration and modification
10795 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10796 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
10797
10798 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10799 # OPAC > Self registration and modification
10800 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10801 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
10802
10803 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10804 # OPAC > Self registration and modification
10805 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
10806 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
10807
10808 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10809 # OPAC > Self registration and modification
10810 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
10811 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Մի օգտագործեք ընթերցողի սովորական դասը ինքնագրանցման համար:</strong>"
10812
10813 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10815 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Եթե <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob -ը ստեղծված է ջնջելու չստուգված և անավարտ ՀՕԱՔ ինքնագրանցումները, այն ընդմիշտ և անվերականգնելի կերպով կջնջի բոլոր այն հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ավելի քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> օր առաջ (եթե այդ ուշացումը դատարկ է կամ զրո)։"
10816
10817 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10818 # OPAC > Self registration and modification
10819 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10820 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործիր"
10821
10822 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10823 # OPAC > Self registration and modification
10824 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
10825 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
10826
10827 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10828 # OPAC > Self registration and modification
10829 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10830 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
10831
10832 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10833 # OPAC > Self registration and modification
10834 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10835 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
10836
10837 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10838 # OPAC > Self registration and modification
10839 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
10840 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է շտեմարանում։"
10841
10842 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10843 # OPAC > Self registration and modification
10844 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
10845 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։<br>Ոչ մի հաճախորդ չի ջնջվի, եթե նախապատվությունը դրվի որպես զրո, կամ դատարկ դարձնեք:"
10846
10847 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10848 # OPAC > Self registration and modification
10849 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10850 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10851
10852 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10853 # OPAC > Self registration and modification
10854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
10855 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի ստեղծման պահից։"
10856
10857 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10858 # OPAC > Self registration and modification
10859 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10860 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
10861
10862 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10863 # OPAC > Self registration and modification
10864 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
10865 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը հետևյալ գրադարանների համար․"
10866
10867 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10868 # OPAC > Self registration and modification
10869 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
10870 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր գրադարանները։"
10871
10872 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10873 # OPAC > Self registration and modification
10874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
10875 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց մի տուր և նախապես մի լրացրու"
10876
10877 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10878 # OPAC > Self registration and modification
10879 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
10880 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց տուր և նախապես լրացրու"
10881
10882 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10883 # OPAC > Self registration and modification
10884 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
10885 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
10886
10887 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10888 # OPAC > Self registration and modification
10889 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10890 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
10891
10892 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10893 # OPAC > Self registration and modification
10894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10895 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
10896
10897 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10898 # OPAC > Self registration and modification
10899 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10900 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
10901
10902 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10903 # OPAC > Self registration and modification
10904 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
10905 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
10906
10907 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10908 # OPAC > Features
10909 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10910 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
10911
10912 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10913 # OPAC > Features
10914 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10915 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
10916
10917 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10918 # OPAC > Features
10919 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10920 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
10921
10922 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10923 # OPAC > Features
10924 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10925 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
10926
10927 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10928 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10929 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
10930
10931 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10932 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
10933 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
10934
10935 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
10936 # OPAC > Restricted page
10937 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10938 msgstr "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը (հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10939
10940 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10941 # OPAC > Restricted page
10942 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10943 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
10944
10945 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10946 # OPAC > Restricted page
10947 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10948 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
10949
10950 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10951 # OPAC > Restricted page
10952 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10953 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
10954
10955 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10956 # OPAC > Restricted page
10957 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10958 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր (հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
10959
10960 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10961 # OPAC > Policy
10962 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10963 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
10964
10965 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10966 # OPAC > Policy
10967 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10968 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
10969
10970 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10971 # OPAC > Policy
10972 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
10973 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված գրադարանում։"
10974
10975 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10976 # OPAC > Shelf browser
10977 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10978 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
10979
10980 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10981 # OPAC > Shelf browser
10982 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10983 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
10984
10985 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10986 # OPAC > Shelf browser
10987 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10988 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
10989
10990 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10991 # OPAC > Shelf browser
10992 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10993 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
10994
10995 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10996 # OPAC > Shelf browser
10997 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10998 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
10999
11000 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11001 # OPAC > Shelf browser
11002 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11003 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11004
11005 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11006 # OPAC > Shelf browser
11007 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11008 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11009
11010 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11011 # OPAC > Shelf browser
11012 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11013 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11014
11015 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11016 # OPAC > Shelf browser
11017 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11018 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11019
11020 # OPAC > Features > ShowReviewer
11021 # OPAC > Features
11022 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11023 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11024
11025 # OPAC > Features > ShowReviewer
11026 # OPAC > Features
11027 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11028 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11029
11030 # OPAC > Features > ShowReviewer
11031 # OPAC > Features
11032 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11033 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11034
11035 # OPAC > Features > ShowReviewer
11036 # OPAC > Features
11037 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11038 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11039
11040 # OPAC > Features > ShowReviewer
11041 # OPAC > Features
11042 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11043 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11044
11045 # OPAC > Features > ShowReviewer
11046 # OPAC > Features
11047 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11048 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11049
11050 # OPAC > Features > ShowReviewer
11051 # OPAC > Features
11052 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11053 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11054
11055 # OPAC > Features > ShowReviewer
11056 # OPAC > Features
11057 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11058 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11059
11060 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11061 # OPAC > Features
11062 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11063 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց մի տուր"
11064
11065 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11066 # OPAC > Features
11067 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11068 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11069
11070 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11071 # OPAC > Features
11072 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11073 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
11074
11075 # OPAC > Features > SocialNetworks
11076 # OPAC > Features
11077 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11078 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11079
11080 # OPAC > Features > SocialNetworks
11081 # OPAC > Features
11082 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11083 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11084
11085 # OPAC > Features > SocialNetworks
11086 # OPAC > Features
11087 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11088 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11089
11090 # OPAC > Features > SocialNetworks
11091 # OPAC > Features
11092 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11093 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11094
11095 # OPAC > Features > SocialNetworks
11096 # OPAC > Features
11097 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11098 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11099
11100 # OPAC > Features > SocialNetworks
11101 # OPAC > Features
11102 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11103 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների էջերում։"
11104
11105 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11106 # OPAC > Privacy
11107 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11108 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
11109
11110 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11111 # OPAC > Privacy
11112 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11113 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
11114
11115 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11116 # OPAC > Privacy
11117 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11118 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
11119
11120 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11121 # OPAC > Privacy
11122 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11123 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
11124
11125 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11126 # OPAC > Appearance
11127 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11128 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
11129
11130 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11131 # OPAC > Appearance
11132 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11133 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
11134
11135 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11136 # OPAC > Appearance
11137 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11138 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
11139
11140 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11141 # OPAC > Features
11142 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11143 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
11144
11145 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11146 # OPAC > Features
11147 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11148 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
11149
11150 # OPAC > Features > opacbookbag
11151 # OPAC > Features
11152 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11153 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
11154
11155 # OPAC > Features > opacbookbag
11156 # OPAC > Features
11157 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11158 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
11159
11160 # OPAC > Features > opacbookbag
11161 # OPAC > Features
11162 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11163 msgstr "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր \"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
11164
11165 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11166 # OPAC > Appearance
11167 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11168 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
11169
11170 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11171 # OPAC > Appearance
11172 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11173 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
11174
11175 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11176 # OPAC > Privacy
11177 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11178 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
11179
11180 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11181 # OPAC > Privacy
11182 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11183 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
11184
11185 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11186 # OPAC > Privacy
11187 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11188 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
11189
11190 # OPAC > Appearance > opacthemes
11191 # OPAC > Appearance
11192 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11193 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
11194
11195 # OPAC > Appearance > opacthemes
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11198 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
11199
11200 # OPAC > Features > opacuserlogin
11201 # OPAC > Features
11202 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11203 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
11204
11205 # OPAC > Features > opacuserlogin
11206 # OPAC > Features
11207 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11208 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
11209
11210 # OPAC > Features > opacuserlogin
11211 # OPAC > Features
11212 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11213 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
11214
11215 # OPAC > Suggestions > suggestion
11216 # OPAC > Features
11217 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11218 msgstr "opac.pref#suggestion# Անջատել"
11219
11220 # OPAC > Suggestions > suggestion
11221 # OPAC > Features
11222 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11223 msgstr "opac.pref#suggestion# Միացնել"
11224
11225 # OPAC > Suggestions > suggestion
11226 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11227 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11228 msgstr "opac.pref#suggestion# Երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">առաջարկություն</a> միացված է և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> անջատված է, հետևյալ ընթերցողական դասերին չեն թույլատրվում գնման առաջարկներ անել."
11229
11230 # OPAC > Suggestions > suggestion
11231 # OPAC > Features
11232 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11233 msgstr "opac.pref#suggestion#գնման առաջարկներ ՀՕԱՔ-ում:<br>"
11234
11235 # Patrons
11236 msgid "patrons.pref"
11237 msgstr "patrons.pref"
11238
11239 # Patrons
11240 # Patrons > General
11241 msgid "patrons.pref General"
11242 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
11243
11244 # Patrons
11245 # Patrons > Membership expiry
11246 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11247 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
11248
11249 # Patrons
11250 # Patrons > Notices and notifications
11251 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11252 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11253
11254 # Patrons
11255 # Patrons > Patron forms
11256 msgid "patrons.pref Patron forms"
11257 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
11258
11259 # Patrons
11260 # Patrons > Patron relationships
11261 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11262 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
11263
11264 # Patrons
11265 # Patrons > Privacy
11266 msgid "patrons.pref Privacy"
11267 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
11268
11269 # Patrons
11270 # Patrons > Security
11271 msgid "patrons.pref Security"
11272 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
11273
11274 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11275 # Patrons > General
11276 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11277 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
11278
11279 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11280 # Patrons > General
11281 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11282 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
11283
11284 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11285 # Patrons > General
11286 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11287 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
11288
11289 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11290 # Patrons > Patron relationships
11291 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11292 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
11293
11294 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11295 # Patrons > Patron relationships
11296 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11297 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
11298
11299 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11300 # Patrons > Patron relationships
11301 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11302 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
11303
11304 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11305 # Patrons > Patron relationships
11306 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11307 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11308
11309 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11310 # Patrons > Patron relationships
11311 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11312 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11313
11314 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11315 # Patrons > Patron relationships
11316 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11317 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# անձնակազմը սահմանելու հնարավորություն, որպեսզի հաճախորդների վճարները դիտվեն ՀՕԱՔ-ում կապակցված հաճախորդների կողմից:"
11318
11319 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11320 # Patrons > General
11321 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11322 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
11323
11324 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11325 # Patrons > General
11326 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11327 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
11328
11329 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11330 # Patrons > General
11331 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11332 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
11333
11334 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11335 # Patrons > General
11336 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11337 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
11338
11339 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11340 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11341 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա օգտագործում է ՈՂՋՈՒՅՆ ծանուցումը:"
11342
11343 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11344 # Patrons > Notices and notifications
11345 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11346 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Մի ուղարկիր"
11347
11348 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11349 # Patrons > Notices and notifications
11350 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11351 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Ուղարկիր"
11352
11353 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11354 # Patrons > Notices and notifications
11355 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11356 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված ընթերցողներին։"
11357
11358 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11359 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11360 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն փոխանջատիչի"
11361
11362 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11363 # Patrons > Notices and notifications
11364 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11365 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
11366
11367 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11368 # Patrons > Patron forms
11369 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11370 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունների հիման վրա"
11371
11372 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11373 # Circulation > Checkout policy
11374 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11375 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
11376
11377 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11378 # Patrons > Patron forms
11379 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11380 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
11381
11382 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11383 # Patrons > Patron forms
11384 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11385 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11386
11387 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11388 # Patrons > Membership expiry
11389 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11390 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
11391
11392 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11393 # Patrons > Membership expiry
11394 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11395 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
11396
11397 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11398 # Patrons > Membership expiry
11399 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11400 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի լրանալը։"
11401
11402 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11403 # Patrons > Membership expiry
11404 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11405 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից ամենաուշը։"
11406
11407 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11408 # Patrons > Patron forms
11409 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11410 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11411
11412 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11413 # Patrons > Patron forms
11414 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11415 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
11416
11417 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11418 # Patrons > Patron forms
11419 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11420 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ վերնագրերը:"
11421
11422 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11423 # Patrons > Patron forms
11424 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11425 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
11426
11427 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11428 # Patrons > Patron forms
11429 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11430 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
11431
11432 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11433 # Patrons > Patron forms
11434 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11435 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, 'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
11436
11437 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11438 # Patrons > General
11439 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11440 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11441
11442 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11443 # Patrons > General
11444 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11445 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11446
11447 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11448 # Patrons > General
11449 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11450 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
11451
11452 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11453 # Patrons > General
11454 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11455 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, կատարիր"
11456
11457 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11458 # Patrons > General
11459 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11460 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, մի կատարիր"
11461
11462 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11463 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11464 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
11465
11466 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11467 # Patrons > General
11468 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11469 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
11470
11471 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11472 # Patrons > General
11473 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11474 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
11475
11476 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11477 # Patrons > Patron forms
11478 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11479 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և նույնացուցիչներ"
11480
11481 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11482 # Patrons > Patron forms
11483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11484 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
11485
11486 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11487 # Patrons > Patron forms
11488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11489 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
11490
11491 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11492 # Patrons > Patron forms
11493 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11494 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
11495
11496 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11497 # Patrons > Patron forms
11498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11499 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
11500
11501 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11502 # Patrons > Patron forms
11503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11504 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
11505
11506 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11507 # Patrons > Patron forms
11508 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11509 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
11510
11511 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11512 # Patrons > Patron forms
11513 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11514 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
11515
11516 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11517 # Patrons > Patron forms
11518 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11519 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
11520
11521 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11522 # Patrons > Patron forms
11523 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11524 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի գրանցամուտք"
11525
11526 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11527 # Patrons > Patron forms
11528 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11529 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա ընթերցողներ)"
11530
11531 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11532 # Patrons > Patron forms
11533 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11534 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
11535
11536 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11537 # Patrons > Patron forms
11538 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11539 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11540
11541 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11542 # Patrons > Patron forms
11543 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11544 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ (առկա ընթերցողներ)"
11545
11546 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11547 # Patrons > Patron forms
11548 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11549 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է հետագայում ընդլայնվել)․"
11550
11551 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11552 # Patrons > General
11553 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11554 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետերով առանձնացված ցուցակ, որը սահմանում է ընթերցողի որոնման ընթացքում օգտագործվող լռելյայն դաշտերը՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը հաճախորդների կամ տացքի մոդուլում."
11555
11556 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11557 # Patrons > General
11558 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11559 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Այս նախապատվությունին ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման ընտրանքներ հաճախորդների որոնման էջի բացվող ընտրացանկում:"
11560
11561 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11562 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11563 msgstr ""
11564 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Ընթերցողի "
11565 "բոլոր դաշտերը կարող են օգտագործվել, բայց ճիշտ աշխատելու համար դրանք պետք է "
11566 "պարունակեն էլ փոստի վավեր հասցե կամ դատարկ տող:"
11567
11568 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11569 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11570 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Օրինակ: email|emailpro|B_email"
11571
11572 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11573 # Patrons > Patron forms
11574 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11575 msgstr ""
11576 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Վավեր տարբերակներն են <a "
11577 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11578 "target='blank'>database columns</a> այցելուների աղյուսակի` առանձնացված | "
11579 "(խողովակ):"
11580
11581 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11582 # Acquisitions > Policy
11583 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11584 msgstr ""
11585 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Երբ <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferenc"
11586 "es.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> "
11587 "կարգաբերված է '<strong>first valid</strong>', ստուգեք այցելուի էլ. հասցեի "
11588 "դաշտերը հետևյալ հաջորդականությամբ և օգտագործեք գտած առաջին վավեր էլ. հասցեն."
11589
11590 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11591 # Patrons > Notices and notifications
11592 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11593 msgstr ""
11594 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե կարգաբերված "
11595 "է \"առաջին վավերը\", էլ. փոստի հասցեների ստուգման հերթականությունը սահմանված "
11596 "է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11597 "EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11598
11599 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11600 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11601 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Օգտագործեք այցելուի"
11602
11603 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11604 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11605 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# այլընտրանքային էլ. փոստ"
11606
11607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11608 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11609 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11610
11611 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11612 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11613 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջին վավեր էլփոստի հասցեն"
11614
11615 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11616 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11617 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# էլեկտրոնային փոստով ծանուցումներ ուղարկելու համար:"
11618
11619 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11620 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11621 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջնային էլ. փոստ"
11622
11623 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11624 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11625 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# երկրորդական էլ. փոստ"
11626
11627 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11628 # Patrons > General
11629 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11630 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
11631
11632 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11633 # Patrons > General
11634 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11635 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
11636
11637 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11638 # Patrons > General
11639 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11640 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
11641
11642 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11643 # Patrons > General
11644 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11645 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Մի թույլատրի"
11646
11647 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11648 # Patrons > General
11649 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11650 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Թույլատրի"
11651
11652 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11653 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11654 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Եթե միացված չէ, հաճախորդները պետք է կամ օգտագործեն «Մոռացել եք գաղտնաբառը» գործառույթը կամ ունենան աշխատակազմի"
11655
11656 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11657 # Patrons > Security
11658 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11659 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# վերականգնի իր գաղտնաբառը:"
11660
11661 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11662 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
11663 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# ընթերցողների կարողությունը ուղղակիորեն վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը, երբ դրա ժամկետը լրացել է:"
11664
11665 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11666 # Patrons > Notices and notifications
11667 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11668 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
11669
11670 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11671 # Patrons > Notices and notifications
11672 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
11673 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11674
11675 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11676 # Patrons > Notices and notifications
11677 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11678 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
11679
11680 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11681 # Patrons > Notices and notifications
11682 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11683 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
11684
11685 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11686 # Patrons > Notices and notifications
11687 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
11688 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
11689
11690 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11691 # Patrons > Notices and notifications
11692 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11693 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
11694
11695 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11696 # Patrons > Notices and notifications
11697 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11698 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
11699
11700 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11701 # Patrons > Notices and notifications
11702 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11703 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
11704
11705 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11706 # Patrons > Notices and notifications
11707 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
11708 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
11709
11710 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11711 # Patrons > General
11712 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11713 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
11714
11715 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11716 # Patrons > General
11717 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11718 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11719
11720 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11721 # Patrons > General
11722 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11723 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների որոնում, խմբագրում և արտածում։"
11724
11725 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11726 # Patrons > Security
11727 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11728 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի հաշիվը"
11729
11730 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11731 # Patrons > Security
11732 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11733 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
11734
11735 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11736 # Patrons > Notices and notifications
11737 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11738 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
11739
11740 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11741 # Patrons > Notices and notifications
11742 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11743 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
11744
11745 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11746 # Patrons > Notices and notifications
11747 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
11748 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
11749
11750 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11751 # Patrons > General
11752 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11753 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
11754
11755 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11756 # Patrons > General
11757 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11758 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
11759
11760 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11761 # Patrons > General
11762 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
11763 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
11764
11765 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11766 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
11767 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>Հաճախորդի ջնջման ժամանակ սեփականատիրոջը փոխելիս օգտագործեք վարկառուի համարը "
11768
11769 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11770 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
11771 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Այս այցելուի բոլոր հրապարակային կամ համօգտագործվող ցուցակները կամ ջնջվում են կամ փոխանցվում են նոր սեփականատիրոջ՝ ըստ ձեր ընտրության. այլ մասնավոր ցուցակները (չհամօգտագործվող) ջնջվում են:"
11772
11773 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11774 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
11775 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Հանրային կամ համօգտագործվող ցուցակների սեփականատեր այցելուին ջնջելիս,"
11776
11777 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11778 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
11779 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# որպես ցուցակի նոր սեփականատեր, կամ թողեք այս դաշտը դատարկ՝ սեփականատիրոջը ակտիվ անձնակազմի անդամով փոխելու համար, ով ջնջում է այցելուին:"
11780
11781 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11782 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
11783 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# փոխեք այս ցուցակների տիրոջը։"
11784
11785 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11786 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
11787 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# ջնջեք այս ցուցակները։"
11788
11789 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11790 # OPAC > Self registration and modification
11791 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11792 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11793
11794 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11795 # Patrons > Privacy
11796 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11797 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
11798
11799 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11800 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11801 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու համար:"
11802
11803 # Patrons > General > MaxFine
11804 # Patrons > General
11805 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11806 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
11807
11808 # Patrons > General > MaxFine
11809 # Patrons > General
11810 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11811 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես կգնա վեր"
11812
11813 # Patrons > General > MaxFine
11814 # Patrons > General
11815 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11816 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11817
11818 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11819 # Patrons > Membership expiry
11820 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11821 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11822
11823 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11824 # Patrons > Membership expiry
11825 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
11826 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
11827
11828 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11829 # Patrons > Membership expiry
11830 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11831 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
11832
11833 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11834 # Patrons > Membership expiry
11835 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
11836 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
11837
11838 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11839 # Patrons > Membership expiry
11840 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11841 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
11842
11843 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11844 # OPAC > Features
11845 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
11846 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Մի ծանուցեք"
11847
11848 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11849 # OPAC > Features
11850 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
11851 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Ծանուցեք"
11852
11853 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11854 # Patrons > Security
11855 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
11856 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# այցելուները, երբ նրանց գաղտնաբառը փոխվում է:"
11857
11858 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11859 # Patrons > Patron forms
11860 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11861 msgstr "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
11862
11863 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11864 # Patrons > Patron forms
11865 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
11866 msgstr "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
11867
11868 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11869 # Patrons > Patron forms
11870 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11871 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
11872
11873 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11874 # Patrons > Patron forms
11875 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
11876 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
11877
11878 # Patrons > General > PatronsPerPage
11879 # Patrons > General
11880 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11881 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
11882
11883 # Patrons > General > PatronsPerPage
11884 # Patrons > General
11885 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11886 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
11887
11888 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11889 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11890 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
11891
11892 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11893 # Patrons > Notices and notifications
11894 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11895 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
11896
11897 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11898 # Patrons > Notices and notifications
11899 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11900 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
11901
11902 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11903 # Patrons > Notices and notifications
11904 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
11905 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
11906
11907 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11908 # Patrons > Patron relationships
11909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11910 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
11911
11912 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11913 # Patrons > Patron relationships
11914 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11915 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
11916
11917 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11918 # Patrons > Patron relationships
11919 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11920 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
11921
11922 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11923 # Patrons > Patron relationships
11924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11925 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
11926
11927 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11928 # Patrons > Patron relationships
11929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11930 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
11931
11932 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11933 # Patrons > Patron relationships
11934 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11935 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
11936
11937 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11938 # Patrons > Patron relationships
11939 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11940 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
11941
11942 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11943 # Patrons > Patron relationships
11944 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11945 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
11946
11947 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11948 # Patrons > Patron relationships
11949 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11950 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
11951
11952 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11953 # Patrons > Patron relationships
11954 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
11955 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի տեսակը"
11956
11957 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11958 # Patrons > Patron relationships
11959 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11960 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
11961
11962 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11963 # Patrons > Patron relationships
11964 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11965 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
11966
11967 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11968 # Patrons > Patron relationships
11969 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11970 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
11971
11972 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11973 # Patrons > Patron relationships
11974 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11975 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
11976
11977 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11978 # Patrons > Patron relationships
11979 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11980 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
11981
11982 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11983 # Patrons > Patron relationships
11984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11985 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
11986
11987 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11988 # Patrons > Patron relationships
11989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11990 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
11991
11992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11993 # Patrons > Patron relationships
11994 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11995 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
11996
11997 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11998 # Patrons > Patron relationships
11999 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12000 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
12001
12002 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12003 # Patrons > Patron relationships
12004 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12005 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12006
12007 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12008 # Patrons > Patron relationships
12009 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12010 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12011
12012 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12013 # Patrons > Patron relationships
12014 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12015 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
12016
12017 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12018 # Patrons > Patron relationships
12019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12020 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
12021
12022 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12023 # Patrons > Patron relationships
12024 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12025 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
12026
12027 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12028 # Patrons > Patron relationships
12029 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12030 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
12031
12032 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12033 # Patrons > Patron relationships
12034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12035 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
12036
12037 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12038 # Patrons > Patron relationships
12039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12040 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
12041
12042 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12043 # Patrons > Patron relationships
12044 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12045 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
12046
12047 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12048 # Patrons > Patron relationships
12049 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12050 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
12051
12052 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12053 # Patrons > Patron relationships
12054 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12055 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
12056
12057 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12058 # Patrons > Patron relationships
12059 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12060 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12061
12062 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12063 # Patrons > Patron relationships
12064 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12065 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
12066
12067 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12068 # Patrons > Patron relationships
12069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12070 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի տեսակը"
12071
12072 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12073 # Patrons > Patron relationships
12074 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12075 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12076
12077 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12078 # Patrons > Patron relationships
12079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12080 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Ազգանունը"
12081
12082 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12083 # Patrons > Patron relationships
12084 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12085 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը երաշխավորների գրառումից."
12086
12087 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12088 # Patrons > Privacy
12089 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12090 msgstr ""
12091 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . Երբ դուք հարկադրում եք տվյալների "
12092 "գաղտնիության քաղաքականությունը, հաճախորդները պետք է համաձայնություն տան "
12093 "նախքան ՀՕԱՔ-ի օգտագործելը: Եթե թույլատրեք, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի կիրառի:"
12094
12095 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12096 # Patrons > Privacy
12097 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12098 msgstr ""
12099 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
12100 "թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության "
12101 "քաղաքականության URL-ը <a href=\"/cgi-"
12102 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\""
12103 ">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
12104
12105 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12106 # Patrons > Privacy
12107 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12108 msgstr ""
12109 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Սահմանել տվյալների գաղտնիության "
12110 "քաղաքականությունը հետևյալի համար."
12111
12112 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12113 # Patrons > Privacy
12114 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12115 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# անջատված"
12116
12117 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12118 # Patrons > Privacy
12119 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12120 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# պարտադրված"
12121
12122 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12123 # Patrons > Privacy
12124 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12125 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# թույլատրելի"
12126
12127 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12128 # Patrons > Privacy
12129 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12130 msgstr ""
12131 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
12132 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-"
12133 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12134 ">PrivacyPolicyConsent</a> կարգաբերված է։"
12135
12136 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12137 # Patrons > Privacy
12138 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12139 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
12140
12141 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12142 # Patrons > Privacy
12143 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12144 msgstr ""
12145 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
12146 "հաղորդագրություններում հղում կատարելով ձեր տեղական գաղտնիության "
12147 "քաղաքականությանը: (Եթե դուք կիրառում եք տվյալների գաղտնիության "
12148 "քաղաքականություն, համոզվեք, որ այս էջն արգելափակված չէ:)"
12149
12150 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12151 # Patrons > General
12152 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12153 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե գերգրադարանավար չէ)։"
12154
12155 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12156 # Patrons > General
12157 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12158 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված օգտվողներին"
12159
12160 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12161 # Patrons > General
12162 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12163 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն գերգրադարանավարներին"
12164
12165 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12166 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12168 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
12169
12170 # Patrons > Security > Pseudonymization
12171 # Patrons > Security
12172 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12173 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
12174
12175 # Patrons > Security > Pseudonymization
12176 # Patrons > Security
12177 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12178 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ դաշտերը."
12179
12180 # Patrons > Security > Pseudonymization
12181 # Patrons > Security
12182 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12183 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
12184
12185 # Patrons > Security > Pseudonymization
12186 # Patrons > Security
12187 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12188 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածու"
12189
12190 # Patrons > Security > Pseudonymization
12191 # Patrons > Security
12192 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12193 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
12194
12195 # Patrons > Security > Pseudonymization
12196 # Patrons > Security
12197 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12198 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
12199
12200 # Patrons > Security > Pseudonymization
12201 # Patrons > Security
12202 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12203 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
12204
12205 # Patrons > Security > Pseudonymization
12206 # Patrons > Security
12207 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12208 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
12209
12210 # Patrons > Security > Pseudonymization
12211 # Patrons > Security
12212 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12213 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
12214
12215 # Patrons > Security > Pseudonymization
12216 # Patrons > Security
12217 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12218 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման գրադարան"
12219
12220 # Patrons > Security > Pseudonymization
12221 # Patrons > Security
12222 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12223 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային գրադարան"
12224
12225 # Patrons > Security > Pseudonymization
12226 # Patrons > Security
12227 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12228 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
12229
12230 # Patrons > Security > Pseudonymization
12231 # Patrons > Security
12232 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12233 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
12234
12235 # Patrons > Security > Pseudonymization
12236 # Patrons > Security
12237 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12238 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12239
12240 # Patrons > Security > Pseudonymization
12241 # Patrons > Security
12242 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12243 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
12244
12245 # Patrons > Security > Pseudonymization
12246 # Patrons > Security
12247 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12248 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
12249
12250 # Patrons > Security > Pseudonymization
12251 # Patrons > Security
12252 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12253 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
12254
12255 # Patrons > Security > Pseudonymization
12256 # Patrons > Security
12257 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12258 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
12259
12260 # Patrons > Security > Pseudonymization
12261 # Patrons > Security
12262 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12263 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
12264
12265 # Patrons > Security > Pseudonymization
12266 # Patrons > Security
12267 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12268 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
12269
12270 # Patrons > Security > Pseudonymization
12271 # Patrons > Security
12272 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12273 msgstr ""
12274 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
12275 "առանձին աղյուսակում վիճակագրական նպատակներով։"
12276
12277 # Patrons > Security > Pseudonymization
12278 # Patrons > Security
12279 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12280 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12281
12282 # Patrons > Security > Pseudonymization
12283 # Patrons > Security
12284 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12285 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12286
12287 # Patrons > Security > Pseudonymization
12288 # Patrons > Security
12289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12290 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
12291
12292 # Patrons > Security > Pseudonymization
12293 # Patrons > Security
12294 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12295 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
12296
12297 # Patrons > Security > Pseudonymization
12298 # Patrons > Security
12299 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12300 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփ/Փոստային կոդ"
12301
12302 # Patrons > Security > Pseudonymization
12303 # Patrons > Security
12304 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12305 msgstr ""
12306 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում` տվյալների գաղտնիության "
12307 "քաղաքականությանը և կանոնակարգերին համապատասխանելու համար, ինչպիսիք են GDPR-ը՝"
12308 " անձնական տեղեկատվությունը կառավարելու համար:"
12309
12310 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12311 # Patrons > Security
12312 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12313 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
12314
12315 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12316 # Patrons > Security
12317 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12318 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
12319
12320 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12321 # Patrons > Security
12322 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12323 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
12324
12325 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12326 # Patrons > Security
12327 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12328 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ գաղտնաբառ"
12329
12330 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12331 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12332 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Բջջային շատ մատակարարներ հնացած են համարում այս գործառույթի աջակցությունը, և այն խորհուրդ չի տրվում օգտագործել, եթե չունեք հատուկ SMS ծառայություն էլ․ փոստի դարպասին:"
12333
12334 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12335 # Patrons > Notices and notifications
12336 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12337 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
12338
12339 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12340 # Patrons > Notices and notifications
12341 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12342 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
12343
12344 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12345 # Patrons > Notices and notifications
12346 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12347 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
12348
12349 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12350 # Patrons > Notices and notifications
12351 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12352 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
12353
12354 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12355 # Patrons > Notices and notifications
12356 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12357 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
12358
12359 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12360 # Patrons > Notices and notifications
12361 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12362 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
12363
12364 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12365 # Patrons > Notices and notifications
12366 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12367 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում են \"Email\" առաքման վարորդը։"
12368
12369 # Patrons > General > StatisticsFields
12370 # Patrons > General
12371 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12372 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12373
12374 # Patrons > General > StatisticsFields
12375 # Patrons > General
12376 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12377 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
12378
12379 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12380 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12381 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
12382
12383 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12384 # Patrons > Notices and notifications
12385 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12386 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
12387
12388 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12389 # Patrons > Notices and notifications
12390 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12391 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
12392
12393 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12394 # Patrons > Notices and notifications
12395 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12396 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12397
12398 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12399 # Patrons > General
12400 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12401 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
12402
12403 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12404 # Patrons > General
12405 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12406 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
12407
12408 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12409 # Patrons > General
12410 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12411 msgstr "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
12412
12413 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12414 # Patrons > General
12415 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12416 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
12417
12418 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12419 # Patrons > Privacy
12420 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12421 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված համաձայնություն), սրանից հետո"
12422
12423 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12424 # Patrons > Privacy
12425 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12426 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի հաշիվները, սրանից հետո"
12427
12428 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12429 # Patrons > Privacy
12430 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12431 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12432
12433 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12434 # Patrons > Privacy
12435 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12436 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
12437
12438 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12439 # Patrons > Notices and notifications
12440 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12441 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12442
12443 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12444 # Patrons > Notices and notifications
12445 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12446 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12447
12448 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12449 # Patrons > Notices and notifications
12450 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12451 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, վճարումների և դուրս գրումների համար։"
12452
12453 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12454 # Patrons > Patron forms
12455 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12456 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
12457
12458 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12459 # Patrons > Patron forms
12460 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12461 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
12462
12463 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12464 # Patrons > Patron forms
12465 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12466 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
12467
12468 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12469 # Patrons > Patron forms
12470 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12471 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
12472
12473 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12476 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
12477
12478 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12479 # Patrons > Patron relationships
12480 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12481 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
12482
12483 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12484 # Patrons > General
12485 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12486 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
12487
12488 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12489 # Patrons > General
12490 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12491 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
12492
12493 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12494 # Patrons > General
12495 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12496 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
12497
12498 # Patrons > Security > minPasswordLength
12499 # Patrons > Security
12500 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12501 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
12502
12503 # Patrons > Security > minPasswordLength
12504 # Patrons > Security
12505 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12506 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
12507
12508 # Patrons > General > patronimages
12509 # Patrons > General
12510 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12511 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12512
12513 # Patrons > General > patronimages
12514 # Patrons > General
12515 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12516 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12517
12518 # Patrons > General > patronimages
12519 # Patrons > General
12520 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12521 msgstr "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
12522
12523 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12524 # Patrons > Patron forms
12525 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12526 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
12527
12528 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12529 # Patrons > Patron forms
12530 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12531 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
12532
12533 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12534 # Patrons > Patron forms
12535 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12536 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
12537
12538 # Patrons > General > useDischarge
12539 # Patrons > General
12540 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12541 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12542
12543 # Patrons > General > useDischarge
12544 # Patrons > General
12545 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12546 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12547
12548 # Patrons > General > useDischarge
12549 # Patrons > General
12550 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12551 msgstr "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
12552
12553 # Searching
12554 msgid "searching.pref"
12555 msgstr "searching.pref"
12556
12557 # Searching
12558 # Searching > Did you mean/spell checking
12559 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12560 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
12561
12562 # Searching
12563 # Searching > Features
12564 msgid "searching.pref Features"
12565 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
12566
12567 # Searching
12568 # Searching > Results display
12569 msgid "searching.pref Results display"
12570 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
12571
12572 # Searching
12573 # Searching > Search form
12574 msgid "searching.pref Search form"
12575 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
12576
12577 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12578 # Searching > Search form
12579 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12580 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
12581
12582 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12583 # Searching > Search form
12584 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12585 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր արժեքները | կամ ,)։"
12586
12587 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12588 # Searching > Search form
12589 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12590 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
12591
12592 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12593 # Searching > Search form
12594 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12595 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)։"
12596
12597 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12598 # Searching > Search form
12599 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12600 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները աշխատակազմի միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
12601
12602 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12603 # Searching > Search form
12604 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12605 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
12606
12607 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12608 # Searching > Results display
12609 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12610 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական գրառում:"
12611
12612 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12613 # Searching > Results display
12614 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12615 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց մի տվեք"
12616
12617 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12618 # Searching > Results display
12619 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12620 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց տվեք"
12621
12622 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12623 # Searching > Features
12624 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12625 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
12626
12627 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12628 # Searching > Features
12629 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12630 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
12631
12632 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12633 # Searching > Features
12634 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
12635 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
12636
12637 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12638 # Searching > Results display
12639 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12640 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
12641
12642 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12643 # Searching > Results display
12644 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12645 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
12646
12647 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12648 # Searching > Results display
12649 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12650 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
12651
12652 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12653 # Searching > Results display
12654 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12655 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
12656
12657 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12658 # Searching > Features
12659 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12660 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
12661
12662 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12663 # Searching > Features
12664 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12665 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
12666
12667 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12668 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12669 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12670
12671 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12672 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12673 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
12674
12675 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12676 # Searching > Features
12677 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12678 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
12679
12680 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12681 # Searching > Features
12682 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12683 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
12684
12685 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12686 # Searching > Features
12687 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
12688 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
12689
12690 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12691 # Searching > Results display
12692 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12693 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը մինչև"
12694
12695 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12696 # Searching > Results display
12697 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
12698 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, ՀՕԱՔ/աշխատակազմի միջերեսում (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ZEBRA)."
12699
12700 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12701 # Searching > Results display
12702 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12703 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
12704
12705 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12706 # Searching > Results display
12707 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12708 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
12709
12710 # Searching > Results display > FacetOrder
12711 # Searching > Results display
12712 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12713 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
12714
12715 # Searching > Results display > FacetOrder
12716 # Searching > Features
12717 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12718 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
12719
12720 # Searching > Results display > FacetOrder
12721 # Searching > Results display
12722 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12723 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
12724
12725 # Searching > Results display > FacetOrder
12726 # Searching > Results display
12727 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12728 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
12729
12730 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12731 # Searching > Features
12732 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12733 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս նախապատվությունը։"
12734
12735 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12736 # Searching > Features
12737 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12738 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
12739
12740 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12741 # Searching > Features
12742 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12743 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
12744
12745 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12746 # Searching > Search form
12747 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12748 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12749
12750 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12751 # Searching > Search form
12752 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12753 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
12754
12755 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12756 # Searching > Search form
12757 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
12758 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
12759
12760 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12761 # Searching > Search form
12762 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12763 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
12764
12765 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12766 # Searching > Did you mean/spell checking
12767 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
12768 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
12769
12770 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12771 # Searching > Did you mean/spell checking
12772 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12773 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
12774
12775 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12776 # Searching > Did you mean/spell checking
12777 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12778 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։<br/>"
12779
12780 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12781 # Searching > Did you mean/spell checking
12782 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12783 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
12784
12785 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12786 # Searching > Did you mean/spell checking
12787 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
12788 msgstr "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն փոխելու կարիք ունի:"
12789
12790 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12791 # Searching > Search form
12792 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12793 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
12794
12795 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12796 # Searching > Search form
12797 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12798 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
12799
12800 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12801 # Searching > Search form
12802 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
12803 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
12804
12805 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12806 # Searching > Results display
12807 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12808 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ գրառման մանրամասներում։"
12809
12810 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12811 # Searching > Results display
12812 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
12813 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ առանց սահմանափակումների դեպքում։"
12814
12815 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12816 # Searching > Results display
12817 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
12818 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
12819
12820 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12821 # Searching > Results display
12822 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12823 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
12824
12825 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12826 # Searching > Search form
12827 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12828 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12829
12830 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12831 # Searching > Search form
12832 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12833 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
12834
12835 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12836 # Searching > Search form
12837 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
12838 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում։"
12839
12840 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12841 # Searching > Search form
12842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12843 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
12844
12845 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12846 # Searching > Results display
12847 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12848 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12849
12850 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12851 # Searching > Results display
12852 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
12853 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում փնտրման արդյունքները ըստ"
12854
12855 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12856 # Searching > Results display
12857 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12858 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
12859
12860 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12861 # Searching > Results display
12862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12863 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
12864
12865 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12866 # Searching > Results display
12867 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12868 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
12869
12870 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12871 # Searching > Results display
12872 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12873 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
12874
12875 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12876 # Searching > Results display
12877 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12878 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
12879
12880 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12881 # Searching > Results display
12882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12883 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
12884
12885 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12886 # Searching > Results display
12887 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12888 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
12889
12890 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12891 # Searching > Results display
12892 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12893 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
12894
12895 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12896 # Searching > Results display
12897 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12898 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
12899
12900 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12901 # Searching > Results display
12902 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12903 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
12904
12905 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12906 # Searching > Results display
12907 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12908 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
12909
12910 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12911 # Searching > Results display
12912 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12913 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12914
12915 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12916 # Searching > Results display
12917 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12918 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
12919
12920 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12921 # Searching > Results display
12922 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12923 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
12924
12925 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12926 # Searching > Results display
12927 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12928 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
12929
12930 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12931 # Searching > Results display
12932 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
12933 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
12934
12935 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12936 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12937 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը ցուցադրվում են այլ մեթոդներով:"
12938
12939 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12940 # Searching > Search form
12941 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12942 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
12943
12944 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12945 # Searching > Features
12946 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12947 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
12948
12949 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12950 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
12951 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ դաշտերը (MARC21 952, UNIMARC 995) հասանելի դարձրեք XSLT ոճաթերթերին ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի արդյունքների էջերի համար:"
12952
12953 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12954 # Searching > Features
12955 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12956 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: <cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
12957
12958 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12959 # Searching > Features
12960 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
12961 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
12962
12963 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12964 # Searching > Features
12965 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12966 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
12967
12968 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12969 # Searching > Features
12970 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12971 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
12972
12973 # Searching > Features > QueryFuzzy
12974 # Searching > Features
12975 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12976 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
12977
12978 # Searching > Features > QueryFuzzy
12979 # Searching > Features
12980 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12981 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
12982
12983 # Searching > Features > QueryFuzzy
12984 # Searching > Features
12985 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12986 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի <cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
12987
12988 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12989 # Searching > Features
12990 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12991 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
12992
12993 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12994 # Searching > Features
12995 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12996 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
12997
12998 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12999 # Searching > Features
13000 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13001 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13002
13003 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13004 # Searching > Features
13005 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13006 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն Elasticsearch։)"
13007
13008 # Searching > Features > QueryStemming
13009 # Searching > Features
13010 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13011 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
13012
13013 # Searching > Features > QueryStemming
13014 # Searching > Features
13015 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13016 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
13017
13018 # Searching > Features > QueryStemming
13019 # Searching > Features
13020 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13021 msgstr "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև <cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13022
13023 # Searching > Features > QueryWeightFields
13024 # Searching > Features
13025 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13026 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
13027
13028 # Searching > Features > QueryWeightFields
13029 # Searching > Features
13030 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13031 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
13032
13033 # Searching > Features > QueryWeightFields
13034 # Searching > Features
13035 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13036 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13037
13038 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13039 # Searching > Features
13040 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13041 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Մի պահեք"
13042
13043 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13044 # Searching > Features
13045 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13046 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Պահեք"
13047
13048 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13049 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13050 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Որոնման տերմիններ որոնումների միջև, երբ անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրիցգրից որոնում եք «որոնել քարտարանում» ներդիրից:"
13051
13052 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13053 # Searching > Features
13054 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13055 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Մի պահեք"
13056
13057 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13058 # Searching > Features
13059 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13060 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Ներառեք"
13061
13062 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13063 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13064 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# որոնման տերմիններ որոնումների միջև, երբ որոնում եք անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրի «դուրս տրում» և «որոնեք այցելուներին» ներդիրից:"
13065
13066 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13067 # Searching > Features
13068 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13069 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Անջատել"
13070
13071 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13072 # Searching > Features
13073 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13074 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Միացնել"
13075
13076 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13077 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13078 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# անհատական պահպանված որոնման զտիչներ ստեղծելու/խմբագրելու թույլտվություն ունեցող անձնակազմի տարբերակը:"
13079
13080 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13081 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13082 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
13083
13084 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13085 # Searching > Results display
13086 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13087 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
13088
13089 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13090 # Searching > Results display
13091 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13092 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
13093
13094 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13095 # Searching > Results display
13096 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13097 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
13098
13099 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13102 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13103
13104 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13105 # Searching > Results display
13106 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13107 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13108
13109 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13110 # Searching > Results display
13111 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13112 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13113
13114 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13115 # Searching > Results display
13116 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13117 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13118
13119 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13120 # Searching > Results display
13121 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13122 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# ISSN ինդեքսում որոնելիս,"
13123
13124 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13125 # Searching > Results display
13126 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13127 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# մի որոնիր"
13128
13129 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13130 # Searching > Results display
13131 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13132 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISSN-ի բոլոր տարբերակների վրա:"
13133
13134 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13135 # Searching > Results display
13136 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13137 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# փնտրիր"
13138
13139 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13140 # Searching > Results display
13141 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13142 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց մի տուր"
13143
13144 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13145 # Searching > Results display
13146 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13147 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց տուր"
13148
13149 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13150 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13151 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# արդյոք հեղինակավոր գրառումը պարունակում է սահմանված վերնախորագիրը, որը համապատասխանում է նկարագրական քարտագրման կանոններին և, հետևաբար, կարող է օգտագործվել որպես հիմնական/ավելացված մուտք, թեմա կամ շարքի վերնագիր:"
13152
13153 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13154 # Searching > Features
13155 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13156 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
13157
13158 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13159 # Searching > Features
13160 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13161 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
13162
13163 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13164 # Searching > Features
13165 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13166 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield համընկնումները։"
13167
13168 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13169 # Searching > Features
13170 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13171 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
13172
13173 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13174 # Searching > Features
13175 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13176 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
13177
13178 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13179 # Searching > Features
13180 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13181 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
13182
13183 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13184 # Searching > Results display
13185 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13186 msgstr "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
13187
13188 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13189 # Searching > Features
13190 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13191 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
13192
13193 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13194 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13195 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
13196
13197 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13198 # Searching > Features
13199 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13200 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
13201
13202 # Searching > Results display > defaultSortField
13203 # Searching > Results display
13204 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13205 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
13206
13207 # Searching > Results display > defaultSortField
13208 # Searching > Results display
13209 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13210 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
13211
13212 # Searching > Results display > defaultSortField
13213 # Searching > Results display
13214 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13215 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
13216
13217 # Searching > Results display > defaultSortField
13218 # Searching > Results display
13219 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13220 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
13221
13222 # Searching > Results display > defaultSortField
13223 # Searching > Results display
13224 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13225 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
13226
13227 # Searching > Results display > defaultSortField
13228 # Searching > Results display
13229 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13230 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13231
13232 # Searching > Results display > defaultSortField
13233 # Searching > Results display
13234 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13235 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13236
13237 # Searching > Results display > defaultSortField
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13240 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
13241
13242 # Searching > Results display > defaultSortField
13243 # Searching > Results display
13244 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13245 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
13246
13247 # Searching > Results display > defaultSortField
13248 # Searching > Results display
13249 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13250 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
13251
13252 # Searching > Results display > defaultSortField
13253 # Searching > Results display
13254 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13255 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
13256
13257 # Searching > Results display > defaultSortField
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13260 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
13261
13262 # Searching > Results display > defaultSortField
13263 # Searching > Results display
13264 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13265 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
13266
13267 # Searching > Results display > displayFacetCount
13268 # Searching > Results display
13269 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13270 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13271
13272 # Searching > Results display > displayFacetCount
13273 # Searching > Results display
13274 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13275 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13276
13277 # Searching > Results display > displayFacetCount
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13280 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
13281
13282 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13285 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
13286
13287 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13288 # Searching > Search form
13289 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13290 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
13291
13292 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13293 # Searching > Search form
13294 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13295 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13296
13297 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13298 # Searching > Search form
13299 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13300 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13301
13302 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13305 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
13306
13307 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13308 # Searching > Results display
13309 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13310 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ մատենագիտական գրառումների"
13311
13312 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13315 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
13316
13317 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13318 # Searching > Results display
13319 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13320 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
13321
13322 # Searching > Results display > numSearchResults
13323 # Searching > Results display
13324 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13325 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13326
13327 # Searching > Results display > numSearchResults
13328 # Searching > Results display
13329 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13330 msgstr "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջերի։"
13331
13332 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13335 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13336
13337 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13338 # Searching > Results display
13339 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13340 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13341
13342 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13345 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
13346
13347 # Serials
13348 msgid "serials.pref"
13349 msgstr "serials.pref"
13350
13351 # Serials
13352 # Searching > Features
13353 msgid "serials.pref Features"
13354 msgstr "serials.pref Առանձնահատկություններ"
13355
13356 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13357 # Serials
13358 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13359 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13360
13361 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13362 # Serials
13363 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13364 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ համարները։"
13365
13366 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13367 # Serials
13368 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13369 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
13370
13371 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13372 # Serials
13373 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13374 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
13375
13376 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13377 # Serials
13378 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13379 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
13380
13381 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13382 # Serials
13383 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13384 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
13385
13386 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13387 # Serials
13388 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13389 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
13390
13391 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13392 # Serials
13393 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13394 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
13395
13396 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13397 # Serials
13398 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13399 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
13400
13401 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13402 # Serials
13403 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13404 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
13405
13406 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13407 # Serials
13408 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13409 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք շրջաբերական ցուցակում են։"
13410
13411 # Serials > Features > RoutingListNote
13412 # Serials
13413 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13414 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական ցուցակներում։"
13415
13416 # Serials > Features > RoutingSerials
13417 # Serials
13418 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13419 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
13420
13421 # Serials > Features > RoutingSerials
13422 # Serials
13423 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13424 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
13425
13426 # Serials > Features > RoutingSerials
13427 # Serials
13428 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13429 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի հնարավորություն։"
13430
13431 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13432 # Serials
13433 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13434 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13435
13436 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13437 # Serials
13438 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13439 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները աշխատակազմի միջերեսում։"
13440
13441 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13442 # Serials
13443 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13444 msgstr "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
13445
13446 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13447 # Serials
13448 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13449 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
13450
13451 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13452 # Serials
13453 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13454 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
13455
13456 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13457 # Serials
13458 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13459 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
13460
13461 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13462 # Serials
13463 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13464 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
13465
13466 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13467 # Serials
13468 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13469 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
13470
13471 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13472 # Serials
13473 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13474 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
13475
13476 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13477 # Serials
13478 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13479 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
13480
13481 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13482 # Serials
13483 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13484 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
13485
13486 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13487 # Serials
13488 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13489 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
13490
13491 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13492 # Serials
13493 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13494 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
13495
13496 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13497 # Serials
13498 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13499 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
13500
13501 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13502 # Serials
13503 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13504 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
13505
13506 # Staff interface
13507 msgid "staff_interface.pref"
13508 msgstr "staff_interface.pref"
13509
13510 # Staff interface
13511 # Staff interface > Appearance
13512 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13513 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
13514
13515 # Staff interface
13516 # Staff interface > Options
13517 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13518 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
13519
13520 # Staff interface
13521 # Staff interface > Options
13522 msgid "staff_interface.pref Options"
13523 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
13524
13525 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13526 # Staff interface > Options
13527 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13528 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
13529
13530 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13531 # Staff interface > Options
13532 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13533 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
13534
13535 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13536 # Staff interface > Options
13537 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13538 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
13539
13540 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13541 # Staff interface > Appearance
13542 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13543 msgstr "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ներկայիս լեզվով և {authtypecode} -ը կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
13544
13545 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13546 # Staff interface > Appearance
13547 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13548 msgstr "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13549
13550 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13551 # Staff interface > Appearance
13552 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13553 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
13554
13555 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13556 # Staff interface > Appearance
13557 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13558 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի էջեր։"
13559
13560 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13561 # Staff interface > Appearance
13562 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13563 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
13564
13565 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13566 # Staff interface > Appearance
13567 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13568 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես պատկեր: "
13569
13570 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13571 # Staff interface > Appearance
13572 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13573 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի էջերը"
13574
13575 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13576 # Staff interface > Appearance
13577 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13578 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
13579
13580 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13581 # Staff interface > Appearance
13582 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13583 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
13584
13585 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13586 # Staff interface > Appearance
13587 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13588 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
13589
13590 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13591 # Staff interface > Appearance
13592 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
13593 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
13594
13595 # Staff interface > Options > HidePatronName
13596 # Staff interface > Options
13597 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13598 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
13599
13600 # Staff interface > Options > HidePatronName
13601 # Staff interface > Options
13602 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13603 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
13604
13605 # Staff interface > Options > HidePatronName
13606 # Staff interface > Options
13607 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13608 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր ունեն:"
13609
13610 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13611 # Staff interface > Options
13612 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
13613 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց մի տուր"
13614
13615 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13616 # Staff interface > Options
13617 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
13618 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց տուր"
13619
13620 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13621 # OPAC > Appearance
13622 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
13623 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանի ընտրության բացվող ընտրացանկը աշխատակազմի վերնախորագրի որոնման մեջ:"
13624
13625 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13626 # Staff interface > Options
13627 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13628 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
13629
13630 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13631 # Staff interface > Options
13632 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13633 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
13634
13635 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13636 # Staff interface > Options
13637 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
13638 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
13639
13640 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
13641 # Staff interface > Appearance
13642 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13643 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
13644
13645 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13646 # Staff interface > Appearance
13647 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13648 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
13649
13650 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13651 # Staff interface > Appearance
13652 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13653 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: (Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
13654
13655 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
13656 # Staff interface > Appearance
13657 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
13658 msgstr "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
13659
13660 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
13661 # Staff interface > Appearance
13662 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13663 msgstr "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
13664
13665 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
13666 # Staff interface > Appearance
13667 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13668 msgstr "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
13669
13670 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
13671 # Staff interface > Appearance
13672 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
13673 msgstr "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի միջերեսի բոլոր էջերում."
13674
13675 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
13676 # Staff interface > Appearance
13677 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
13678 msgstr "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
13679
13680 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
13681 # Staff interface > Appearance
13682 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
13683 msgstr "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
13684
13685 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13686 # Staff interface > Appearance
13687 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13688 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
13689
13690 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13691 # Staff interface > Appearance
13692 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13693 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
13694
13695 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13696 # Staff interface > Options
13697 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13698 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
13699
13700 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13701 # Staff interface > Options
13702 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13703 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
13704
13705 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13706 # Staff interface > Options
13707 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
13708 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման մանրամասնի էջից։"
13709
13710 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13711 # OPAC > Appearance
13712 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13713 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13714
13715 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13716 # OPAC > Appearance
13717 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13718 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Վերհանիր"
13719
13720 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13721 # Staff interface > Appearance
13722 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
13723 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# անձնակազմի միջերեսի որոնման արդյունքների էջերում փնտրված բառերը:"
13724
13725 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13726 # Staff interface > Appearance
13727 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13728 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
13729
13730 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13731 # Staff interface > Appearance
13732 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13733 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
13734
13735 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13736 # Staff interface > Appearance
13737 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13738 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
13739
13740 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13741 # Staff interface > Appearance
13742 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13743 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
13744
13745 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
13746 # Staff interface > Appearance
13747 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
13748 msgstr "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
13749
13750 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13751 # Staff interface > Options
13752 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13753 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Մի թույլատրեք"
13754
13755 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13756 # Staff interface > Options
13757 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13758 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Թույլատրեք"
13759
13760 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13761 # Staff interface > Options
13762 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
13763 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Պարտադրել"
13764
13765 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13766 # Administration > CAS authentication
13767 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
13768 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# երկու գործոնով նույնականացում (2FA) անձնակազմի անդամների համար:"
13769
13770 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13771 # Staff interface > Options
13772 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13773 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
13774
13775 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13776 # Staff interface > Options
13777 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13778 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
13779
13780 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13781 # Staff interface > Options
13782 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
13783 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
13784
13785 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13786 # Staff interface > Appearance
13787 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13788 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13789
13790 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13791 # Staff interface > Appearance
13792 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13793 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13794
13795 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13796 # Staff interface > Appearance
13797 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13798 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>IԵթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13799
13800 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13801 # Staff interface > Appearance
13802 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13803 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13804
13805 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13806 # Staff interface > Appearance
13807 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13808 msgstr "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մո \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>նշեք ուղին սահմանելու xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL -ը արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար։</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13809
13810 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13811 # Staff interface > Appearance
13812 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13813 msgstr "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13814
13815 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13816 # Staff interface > Appearance
13817 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13818 msgstr "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
13819
13820 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13821 # Staff interface > Appearance
13822 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13823 msgstr "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն <code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
13824
13825 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13826 # Staff interface > Options
13827 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13828 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
13829
13830 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13831 # Staff interface > Options
13832 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13833 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
13834
13835 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13836 # Staff interface > Options
13837 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13838 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի ընտրանքներ։"
13839
13840 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13841 # Staff interface > Appearance
13842 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13843 msgstr "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
13844
13845 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13846 # Staff interface > Appearance
13847 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13848 msgstr "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
13849
13850 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13851 # Staff interface > Appearance
13852 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13853 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
13854
13855 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13856 # Staff interface > Appearance
13857 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13858 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
13859
13860 # Staff interface > Options > showLastPatron
13861 # Staff interface > Options
13862 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13863 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
13864
13865 # Staff interface > Options > showLastPatron
13866 # Staff interface > Options
13867 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13868 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
13869
13870 # Staff interface > Options > showLastPatron
13871 # Staff interface > Options
13872 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
13873 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին փնտրված ընթերցողը։"
13874
13875 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13876 # Staff interface > Appearance
13877 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13878 msgstr "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
13879
13880 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13881 # Staff interface > Appearance
13882 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
13883 msgstr "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
13884
13885 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13886 # Staff interface > Options
13887 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
13888 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
13889
13890 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13891 # Staff interface > Options
13892 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
13893 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
13894
13895 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13896 # Staff interface > Appearance
13897 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
13898 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
13899
13900 # Staff interface > Appearance > template
13901 # Staff interface > Appearance
13902 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13903 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
13904
13905 # Staff interface > Appearance > template
13906 # Staff interface > Appearance
13907 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13908 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
13909
13910 # Staff interface > Options > viewISBD
13911 # Staff interface > Options
13912 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13913 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
13914
13915 # Staff interface > Options > viewISBD
13916 # Staff interface > Options
13917 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13918 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
13919
13920 # Staff interface > Options > viewISBD
13921 # Staff interface > Options
13922 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
13923 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
13924
13925 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13926 # Staff interface > Options
13927 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13928 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
13929
13930 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13931 # Staff interface > Options
13932 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13933 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
13934
13935 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
13938 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
13939
13940 # Staff interface > Options > viewMARC
13941 # Staff interface > Options
13942 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13943 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
13944
13945 # Staff interface > Options > viewMARC
13946 # Staff interface > Options
13947 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13948 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
13949
13950 # Staff interface > Options > viewMARC
13951 # Staff interface > Options
13952 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
13953 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ աշխատակազմի միջերեսից։"
13954
13955 # Tools
13956 msgid "tools.pref"
13957 msgstr "tools.pref"
13958
13959 # Tools
13960 # Tools > Barcodes
13961 msgid "tools.pref Barcodes"
13962 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
13963
13964 # Tools
13965 # Tools > Batch item
13966 msgid "tools.pref Batch item"
13967 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
13968
13969 # Tools
13970 # Tools > News
13971 msgid "tools.pref News"
13972 msgstr "tools.pref Նորություններ"
13973
13974 # Tools
13975 # Tools > Patron cards
13976 msgid "tools.pref Patron cards"
13977 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
13978
13979 # Tools
13980 # Tools > Upload
13981 msgid "tools.pref Upload"
13982 msgstr "tools.pref Upload"
13983
13984 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13985 # Tools > News
13986 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13987 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13988
13989 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13990 # Tools > News
13991 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
13992 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ բովանդակությունը և նորությունները"
13993
13994 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13995 # Tools > News
13996 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13997 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
13998
13999 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14000 # Tools > News
14001 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14002 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
14003
14004 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14005 # Tools > Barcodes
14006 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14007 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար նիշերը"
14008
14009 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14010 # Tools > Barcodes
14011 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14012 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը (նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
14013
14014 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14015 # Tools > Patron cards
14016 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14017 msgstr "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների քանակը սրանով"
14018
14019 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14020 # Tools > Patron cards
14021 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14022 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
14023
14024 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14025 # Tools > Batch item
14026 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14027 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
14028
14029 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14030 # Tools > Batch item
14031 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14032 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
14033
14034 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14035 # Tools > Batch item
14036 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14037 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
14038
14039 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14040 # Tools > Batch item
14041 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14042 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14043
14044 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14045 # Tools > Batch item
14046 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14047 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
14048
14049 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14050 # Tools > Batch item
14051 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14052 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14053
14054 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14055 # Tools > News
14056 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14057 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14058
14059 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14060 # Tools > News
14061 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14062 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14063
14064 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14065 # Tools > News
14066 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14067 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի համար:"
14068
14069 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14070 # Tools > News
14071 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14072 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
14073
14074 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14075 # Tools > News
14076 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14077 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
14078
14079 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14080 # Tools > News
14081 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14082 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
14083
14084 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14085 # Tools > Upload
14086 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14087 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր վերբեռնումները որոնք հին են քան"
14088
14089 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14090 # Tools > Upload
14091 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14092 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
14093
14094 # Web services
14095 msgid "web_services.pref"
14096 msgstr "web_services.pref"
14097
14098 # Web services
14099 # Web services > General
14100 msgid "web_services.pref General"
14101 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
14102
14103 # Web services
14104 # Web services > ILS-DI
14105 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14106 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14107
14108 # Web services
14109 # Web services > IdRef
14110 msgid "web_services.pref IdRef"
14111 msgstr "web_services.pref"
14112
14113 # Web services
14114 # Web services > Mana KB
14115 msgid "web_services.pref Mana KB"
14116 msgstr "web_services.pref Mana KB"
14117
14118 # Web services
14119 # Web services > OAI-PMH
14120 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14121 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14122
14123 # Web services
14124 # Web services > REST API
14125 msgid "web_services.pref REST API"
14126 msgstr "web_services.pref REST API"
14127
14128 # Web services
14129 # Web services > Reporting
14130 msgid "web_services.pref Reporting"
14131 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
14132
14133 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14134 # Web services > General
14135 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14136 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14137
14138 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14139 # Web services > General
14140 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14141 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14142
14143 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14144 # Web services > Mana KB
14145 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14146 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -ի հետ"
14147
14148 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14149 # Web services > Mana KB
14150 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14151 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
14152
14153 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14154 # Web services > ILS-DI
14155 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14156 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
14157
14158 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14159 # Web services > ILS-DI
14160 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14161 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
14162
14163 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14164 # Web services > ILS-DI
14165 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14166 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14167
14168 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14169 # Web services > ILS-DI
14170 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14171 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
14172
14173 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14174 # Web services > ILS-DI
14175 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14176 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
14177
14178 # Web services > IdRef > IdRef
14179 # Web services > IdRef
14180 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14181 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
14182
14183 # Web services > IdRef > IdRef
14184 # Web services > IdRef
14185 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14186 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
14187
14188 # Web services > IdRef > IdRef
14189 # Web services > IdRef
14190 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14191 msgstr "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
14192
14193 # Web services > IdRef > IdRef
14194 # Web services > IdRef
14195 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14196 msgstr "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
14197
14198 # Web services > Mana KB > Mana
14199 # Web services > Mana KB
14200 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14201 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
14202
14203 # Web services > Mana KB > Mana
14204 # Web services > Mana KB
14205 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14206 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
14207
14208 # Web services > Mana KB > Mana
14209 # Web services > Mana KB
14210 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14211 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
14212
14213 # Web services > Mana KB > Mana
14214 # Web services > Mana KB
14215 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14216 msgstr "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14217
14218 # Web services > Mana KB > ManaToken
14219 # Web services > Mana KB
14220 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14221 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
14222
14223 # Web services > Mana KB > ManaToken
14224 # Web services > Mana KB
14225 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14226 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
14227
14228 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14229 # Web services > OAI-PMH
14230 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14231 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14232
14233 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14234 # Web services > OAI-PMH
14235 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14236 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
14237
14238 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14239 # Web services > OAI-PMH
14240 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14241 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
14242
14243 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14244 # Web services > OAI-PMH
14245 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14246 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14247
14248 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14249 # Web services > OAI-PMH
14250 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14251 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
14252
14253 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14254 # Web services > OAI-PMH
14255 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14256 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
14257
14258 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14259 # Web services > OAI-PMH
14260 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14261 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ նյութերի գրառումը:"
14262
14263 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14264 # Web services > OAI-PMH
14265 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14266 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> միացնելու համար:"
14267
14268 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14269 # Web services > OAI-PMH
14270 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14271 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
14272
14273 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14274 # Web services > OAI-PMH
14275 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14276 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
14277
14278 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14279 # Web services > OAI-PMH
14280 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14281 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
14282
14283 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14284 # Web services > OAI-PMH
14285 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14286 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
14287
14288 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14289 # Web services > OAI-PMH
14290 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14291 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
14292
14293 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14294 # Web services > OAI-PMH
14295 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14296 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14297
14298 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14299 # Web services > OAI-PMH
14300 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14301 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14302
14303 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14304 # Web services > OAI-PMH
14305 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14306 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ կցել իրար (ժամանակավոր)"
14307
14308 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14309 # Web services > OAI-PMH
14310 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14311 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
14312
14313 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14314 # Web services > OAI-PMH
14315 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14316 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
14317
14318 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14319 # Web services > OAI-PMH
14320 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14321 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
14322
14323 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14324 # Web services > OAI-PMH
14325 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14326 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ ListIdentifiers հարցման."
14327
14328 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14329 # Web services > OAI-PMH
14330 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14331 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի (\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
14332
14333 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14334 # Web services > OAI-PMH
14335 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14336 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
14337
14338 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14339 # Web services > OAI-PMH
14340 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14341 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
14342
14343 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14344 # Web services > OAI-PMH
14345 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14346 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ նախածանցով"
14347
14348 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14349 # Web services > REST API
14350 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14351 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա համար REST API."
14352
14353 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14354 # Web services > REST API
14355 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14356 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
14357
14358 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14359 # Web services > REST API
14360 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14361 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
14362
14363 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14364 # Web services > REST API
14365 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14366 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
14367
14368 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14369 # Web services > REST API
14370 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14371 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
14372
14373 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14374 # Web services > REST API
14375 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14376 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 հաճախորդի հավատարմագրերի տրամադրում REST API -ի համար։ Պահանջում է Net::OAuth2::AuthorizationServer տեղադրում։"
14377
14378 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14379 # Web services > REST API
14380 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14381 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
14382
14383 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14384 # Web services > REST API
14385 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14386 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
14387
14388 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14389 # Web services > REST API
14390 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14391 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14392
14393 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14394 # Web services > REST API
14395 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14396 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
14397
14398 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14399 # Web services > REST API
14400 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14401 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
14402
14403 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14404 # Web services > REST API
14405 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14406 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
14407
14408 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14409 # Web services > REST API
14410 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14411 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը REST API վերջնակետերից"
14412
14413 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14414 # Web services > REST API
14415 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14416 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
14417
14418 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14419 # Web services > Reporting
14420 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14421 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
14422
14423 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14424 # Web services > Reporting
14425 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14426 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"
14427
14428 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14429 # Circulation > Checkout policy
14430 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14431 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14432
14433 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14434 # Circulation > Checkout policy
14435 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14436 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
14437
14438 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14439 # Circulation > Checkout policy
14440 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14441 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
14442
14443 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14444 # Circulation > Checkout policy
14445 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14446 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14447
14448 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14449 # Circulation > Checkout policy
14450 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14451 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
14452
14453 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14454 # Circulation > Checkout policy
14455 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14456 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
14457
14458 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14459 # Circulation > Checkout policy
14460 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14461 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
14462
14463 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14464 # Circulation > Checkout policy
14465 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14466 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
14467
14468 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14469 # Circulation > Checkout policy
14470 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14471 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
14472
14473 # Patrons > Notices and notifications
14474 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
14475 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
14476
14477 # Patrons > Notices and notifications
14478 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
14479 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
14480
14481 # Patrons > Notices and notifications
14482 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
14483 #~ msgstr "رقم البطاقة"
14484
14485 # Patrons > Notices and notifications
14486 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
14487 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
14488
14489 # Patrons > Notices and notifications
14490 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
14491 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
14492
14493 # Patrons > Notices and notifications
14494 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
14495 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
14496
14497 # Patrons > Notices and notifications
14498 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
14499 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
14500
14501 # Administration > Interface options
14502 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14503 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
14504
14505 # Authorities > General
14506 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14507 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
14508
14509 # Authorities > General
14510 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14511 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
14512
14513 # Authorities > General
14514 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
14515 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
14516
14517 # Authorities > General
14518 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
14519 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
14520
14521 # Circulation > Interlibrary loans
14522 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
14523 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
14524
14525 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
14526 #~ msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled too."
14527 #~ msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր. Նկատի ունեցեք, որ այս նախապատվությունը գործում է միայն պահման մեկնարկի ամսաթվի համար, երբ OPACAllowHoldDateInFuture -ը նույնպես միացված է:"
14528
14529 # Circulation > Interface
14530 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14531 #~ msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
14532
14533 # Enhanced content > Local or remote cover images
14534 # Enhanced content > Local or remote cover images
14535 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14536 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
14537
14538 # Enhanced content > Local or remote cover images
14539 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14540 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
14541
14542 # Enhanced content > Local or remote cover images
14543 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14544 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
14545
14546 # Logging > Debugging
14547 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
14548 #~ msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] -ը լինի տեսանելի։"
14549
14550 # OPAC > Appearance
14551 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14552 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
14553
14554 # OPAC > Features
14555 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14556 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
14557
14558 # OPAC > Features
14559 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
14560 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"