4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:50+0000\n"
8 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/22.11/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1684497033.095329\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 # Accounting > Features
51 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
54 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 # Accounting > Features
56 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
57 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Accounting > Features
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Accounting > Features
66 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
67 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
69 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
70 # Accounting > Features
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
72 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 # Accounting > Features
76 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
77 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: (Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
79 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 # Accounting > Features
81 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
82 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
84 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
85 # Accounting > Features
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
87 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
89 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
94 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
97 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
99 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
104 # Accounting > Features > RequireCashRegister
105 # Accounting > Features
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 # Accounting > Features
111 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
112 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# Վճարը հավաքելիս, "
114 # Accounting > Features > RequireCashRegister
115 # Accounting > Features
116 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
117 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# միշտ պահանջիր դրամարկղ"
119 # Accounting > Features > RequireCashRegister
120 # Accounting > Features
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
122 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# պահանջել դրամարկղ միայն այն դեպքում, երբ ընտրված է վճարման CASH տեսակը"
124 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
125 # Accounting > Policy
126 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
127 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Մի պահանջիր"
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 # Accounting > Policy
131 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
132 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Պահանջիր"
134 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
135 # Administration > Share anonymous usage statistics
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
137 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Այս նախապատվությունը ազդեցություն չունի, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> միացված է կամ երբ վճարման տեսակները սահմանված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> թույլատրված արժեքի դասում:"
139 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
140 # Accounting > Policy
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
142 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# անձնակազմը՝ վճարման տեսակը ընտրելիս, երբ վճարում է կատարվում:"
144 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
145 # Accounting > Policy
146 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
147 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Accounting > Policy
151 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
152 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
154 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
155 # Accounting > Policy
156 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
157 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել միջերեսում:"
159 # Accounting > Features > UseCashRegisters
160 # Accounting > Features
161 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
162 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
164 # Accounting > Features > UseCashRegisters
165 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
166 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում:</strong> Այս պարամետրի ակտիվացումը ռեգիստրը կդարձնի պարտադիր դաշտ CASH տիպի բոլոր գործարքների համար. Սա ներառում է SIP00 գործարքները, ուստի խնդրում ենք համոզվեք, որ ձեր SIP-ի կազմաձևերը թարմացված են՝ ձեր SIP սարքի գրանցման համար:</p>"
168 # Accounting > Features > UseCashRegisters
169 # Accounting > Features
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
171 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 # Accounting > Features
175 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
176 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
179 msgid "acquisitions.pref"
180 msgstr "acquisitions.pref"
183 # Acquisitions > EDIFACT
184 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
185 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref Policy"
190 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
193 # Acquisitions > Printing
194 msgid "acquisitions.pref Printing"
195 msgstr "acquisitions.pref տպում"
197 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
200 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
202 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
205 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել ըստ զամբյուղի։"
207 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
210 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
212 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
215 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
217 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
222 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
225 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
227 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
230 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
232 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
237 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
242 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
245 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ o=5|a=\"foo bar\"):"
247 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
250 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
252 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
255 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի անդամից։"
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
260 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
262 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
265 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
267 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
270 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
272 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
275 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
277 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
280 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
282 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
285 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես զամբյուղը,"
287 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
290 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
292 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
295 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
297 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
300 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
302 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
305 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
307 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
310 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
312 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
315 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
317 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
320 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
330 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով հետևյալ ձևաչափը"
332 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
333 # Acquisitions > EDIFACT
334 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
335 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Անջատել"
337 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
338 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
339 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT հաղորդագրությունների փոխանակում համալրման համար"
341 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
342 # Acquisitions > EDIFACT
343 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
344 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Միացնել"
346 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
347 # Acquisitions > EDIFACT
348 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
349 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
351 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
352 # Acquisitions > EDIFACT
353 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
354 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
356 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
357 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
359 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
361 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
362 # Acquisitions > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
364 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# նյութերում։"
366 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
368 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Քարտեզավորիր (FOR:LSQ) դաշտը հաջորդականության կոդը դեպի "
370 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
371 # Acquisitions > EDIFACT
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
373 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# հավաքածու"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
378 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# տեղաբաշխում"
380 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
381 # Acquisitions > Policy
382 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
383 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> yդուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի հասցե:"
385 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
388 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
390 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
391 # Acquisitions > Policy
392 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
393 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
395 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
398 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
400 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
403 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
405 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
408 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
410 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
413 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
415 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
418 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված նիշքից։"
420 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
423 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
425 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
426 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
428 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
430 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
433 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
435 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
438 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
440 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
441 # Acquisitions > Printing
442 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
443 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
445 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
446 # Acquisitions > Printing
447 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
448 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
450 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
451 # Acquisitions > Printing
452 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
453 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
455 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
456 # Acquisitions > Printing
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
458 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
468 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
473 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
475 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
476 # Acquisitions > Policy
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
478 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
480 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
483 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
485 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
486 # Acquisitions > Policy
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
488 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
490 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
491 # Acquisitions > Policy
492 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
493 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
495 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
496 # Acquisitions > Policy
497 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
498 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
500 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
503 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
505 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
508 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
510 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
513 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
515 # Acquisitions > Policy > TaxRates
516 # Acquisitions > Policy
517 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
518 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
520 # Acquisitions > Policy > TaxRates
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
523 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նկատի առ:</strong> Շտեմարանը միայն կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
525 # Acquisitions > Policy > TaxRates
526 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
527 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նշում:</strong> Հարկերի դրույքաչափերը հանելու դեպքում մատակարարի հարկային դրույքաչափերը կարող են թարմացման կարիք ունենալ:"
529 # Acquisitions > Policy > TaxRates
530 # Acquisitions > Policy
531 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
532 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
534 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
537 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
539 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
542 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակը մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
544 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
547 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
549 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
552 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
559 # Administration > CAS authentication
560 msgid "admin.pref CAS authentication"
561 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
564 # Administration > Google OpenID Connect
565 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
566 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
569 # Administration > Interface options
570 msgid "admin.pref Interface options"
571 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref Login options"
576 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
579 # Administration > SSL client certificate authentication
580 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
581 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
584 # Administration > Search engine
585 msgid "admin.pref Search engine"
586 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
589 # Administration > Share anonymous usage statistics
590 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
591 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
593 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
596 msgstr "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
598 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
599 # Administration > Interface options
600 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
601 msgstr "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
603 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
604 # Administration > SSL client certificate authentication
605 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
606 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
608 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
609 # Administration > SSL client certificate authentication
610 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
611 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի փոխճանաչման համար: "
613 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
614 # Administration > SSL client certificate authentication
615 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
616 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
618 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
619 # Administration > SSL client certificate authentication
620 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
621 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
623 # Administration > Login options > AutoLocation
624 # Administration > Login options
625 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
626 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
628 # Administration > Login options > AutoLocation
629 # Administration > Login options
630 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
631 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
633 # Administration > Login options > AutoLocation
634 # Administration > Login options
635 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
636 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
638 # Administration > Login options > AutoLocation
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
641 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
643 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
646 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
648 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
649 # Administration > Interface options
650 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
651 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
653 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
654 # Administration > Interface options
655 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
656 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
658 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
659 # Administration > Interface options
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
661 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
665 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
666 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
668 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
669 # Administration > Interface options
670 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
671 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
673 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
674 # Administration > Interface options
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
676 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
678 # Administration > Interface options > DebugLevel
679 # Administration > Interface options
680 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
681 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
683 # Administration > Interface options > DebugLevel
684 # Administration > Interface options
685 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
686 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
688 # Administration > Interface options > DebugLevel
689 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
691 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
695 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
696 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
698 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
699 # Administration > Interface options
700 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
701 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
703 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
704 # Administration > Interface options
705 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
706 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են տացքի օրենքները: "
708 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
711 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
713 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
716 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
718 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
721 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
726 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
731 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
736 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
741 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
743 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
744 # Administration > Search engine
745 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
746 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների համապատասխանության դասակարգման վրա:"
748 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
749 # Administration > Search engine
750 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
751 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
753 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
754 # Administration > Search engine
755 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
756 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
758 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
759 # Administration > Search engine
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
761 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 # Administration > Search engine
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
766 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
768 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
769 # Patrons > Notices and notifications
770 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
771 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Մի ուղարկիր"
773 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
774 # Patrons > Notices and notifications
775 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
776 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Ուղարկիր"
778 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
779 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
780 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# առանց էլ. հասցեի այցելուների համար ժամկետանցների ծանուցումներ աշխատակիցներին:"
782 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
783 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
784 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
785 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
787 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
788 # Administration > Google OpenID Connect
789 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
790 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
792 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
793 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
794 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
795 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
797 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
798 # Administration > Google OpenID Connect
799 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
800 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
802 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
803 # Administration > Google OpenID Connect
804 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
805 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
807 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
808 # Administration > Google OpenID Connect
809 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
810 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect գրանցումը: "
812 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
815 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
820 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> կարգաբերման համար։"
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
823 # Administration > Google OpenID Connect
824 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
825 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
827 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
828 # Administration > Google OpenID Connect
829 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
830 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
835 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
840 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
845 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
850 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
855 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
859 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
860 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
862 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
863 # Administration > Google OpenID Connect
864 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
865 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
867 # Administration > Login options > IndependentBranches
868 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
869 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
871 # Administration > Login options > IndependentBranches
872 # Administration > Login options
873 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
874 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
876 # Administration > Login options > IndependentBranches
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
879 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
881 # Administration > Login options > IndependentBranches
882 # Administration > Login options
883 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
884 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
886 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
887 # Administration > Login options
888 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
889 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
891 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
892 # Administration > Login options
893 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
894 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
896 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
899 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
901 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
902 # Administration > Login options
903 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
904 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
906 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
907 # Administration > Login options
908 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
909 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
911 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
912 # Administration > Login options
913 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
914 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
916 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
917 # Administration > Interface options
918 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
919 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ հանդիպում է ներքին սխալ։)"
921 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
922 # Administration > Interface options
923 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
924 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
926 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
927 # Administration > Interface options
928 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
929 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ փոստում: "
931 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
932 # Administration > Interface options
933 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
934 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի (հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
936 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
937 # Administration > Interface options
938 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
939 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ հաղորդագրությունների համար։ "
941 # Administration > Search engine > SearchEngine
942 # Administration > Search engine
943 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
944 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
946 # Administration > Search engine > SearchEngine
947 # Administration > Search engine
948 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
949 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
951 # Administration > Search engine > SearchEngine
952 # Administration > Search engine
953 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
954 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
956 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
959 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
961 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
962 # Administration > Interface options
963 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
964 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները վերահասցեագրելու համար: "
966 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
967 # Administration > Login options
968 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
969 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ է փոխվում;)"
971 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
972 # Administration > Login options
973 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
974 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
976 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
977 # Administration > Login options
978 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
979 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
981 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
982 # Administration > Login options
983 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
984 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
986 # Administration > Login options > SessionStorage
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
989 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
991 # Administration > Login options > SessionStorage
992 # Administration > Login options
993 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
994 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
996 # Administration > Login options > SessionStorage
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
999 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1001 # Administration > Login options > SessionStorage
1002 # Administration > Login options
1003 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1004 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1006 # Administration > Login options > SessionStorage
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1009 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1014 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1019 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1024 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1034 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1039 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1044 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա համայնքի հետ: "
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1054 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1074 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1094 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1114 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1134 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1154 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1174 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1194 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1214 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1304 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1314 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1404 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1424 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1444 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1464 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1484 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1489 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1504 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1509 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1524 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1529 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1549 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1569 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1954 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2004 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2014 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2034 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2049 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2054 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու համար:"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2059 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2064 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2069 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2074 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2079 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, URL, երկիր)։"
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները կուղարկվեն անանուն:"
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2094 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2099 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2109 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի համայնքի կայք էջում: "
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2114 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2119 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2139 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2144 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2149 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2154 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2159 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2164 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2169 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea համայնքի կայքում: "
2171 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2174 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2176 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2179 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2181 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2182 # Administration > CAS authentication
2183 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2184 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2186 # Administration > CAS authentication > casLogout
2187 # Administration > CAS authentication
2188 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2189 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2191 # Administration > CAS authentication > casLogout
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2194 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2196 # Administration > CAS authentication > casLogout
2197 # Administration > CAS authentication
2198 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2199 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2201 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2204 msgstr "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի URL-ը: "
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2209 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2211 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2212 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2213 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2215 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2216 # Administration > CAS authentication
2217 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2218 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2220 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2221 # Administration > Interface options
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2223 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց մի տվեք"
2225 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2226 # Administration > Interface options
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2228 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք"
2230 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2231 # Administration > Interface options
2232 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2233 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի միջերեսում "
2235 # Administration > Login options > timeout
2236 # Administration > Login options
2237 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2238 msgstr "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2240 # Administration > Login options > timeout
2241 # Administration > Login options
2242 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2243 msgstr "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու համար: "
2245 # Administration > Interface options > virtualshelves
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2248 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2250 # Administration > Interface options > virtualshelves
2251 # Administration > Interface options
2252 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2253 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2255 # Administration > Interface options > virtualshelves
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2258 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2265 # Authorities > General
2266 msgid "authorities.pref General"
2267 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2270 # Authorities > Linker
2271 msgid "authorities.pref Linker"
2272 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2274 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2275 # Authorities > General
2276 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2277 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց մի տվեք"
2279 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2280 # Authorities > General
2281 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2282 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց տվեք"
2284 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2285 # Authorities > General
2286 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2287 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2289 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2290 # Authorities > General
2291 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2292 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2294 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2295 # Authorities > General
2296 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2297 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2299 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2300 # Authorities > General
2301 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2302 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2304 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2305 # Authorities > General
2306 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2307 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2309 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2310 # Authorities > General
2311 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2312 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու այն։"
2314 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2315 # Authorities > General
2316 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2317 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2319 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2320 # Authorities > General
2321 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2322 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2324 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2325 # Authorities > General
2326 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2327 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2329 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2330 # Authorities > General
2331 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2332 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2334 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2335 # Authorities > General
2336 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2337 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես լռակյաց։"
2339 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2340 # Authorities > General
2341 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2342 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2344 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2345 # Authorities > General
2346 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2347 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2349 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2350 # Authorities > General
2351 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2352 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> պետք է սահմանվի «չպահանջել», որպեսզի դա որևէ ազդեցություն ունենա):"
2354 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2355 # Authorities > General
2356 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2357 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2359 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2360 # Authorities > General
2361 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2362 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2364 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2365 # Authorities > Linker
2366 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2367 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Արա"
2369 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2370 # Authorities > Linker
2371 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2372 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Մի արա"
2374 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2375 # Circulation > Checkin policy
2376 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2377 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# փորձ ինքնաշխատ կերպով կապել վերնագրերը երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները պահվում են, ենթարկվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> գրառումների խմբագրումների համար։"
2379 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2380 # Authorities > Linker
2381 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2382 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2384 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2387 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2389 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2390 # Authorities > Linker
2391 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2392 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները որոնք նախկինում եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։ (պահանջվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2394 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2396 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2397 msgstr "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 667$a դաշտի համար (չպետք է պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2399 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2401 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2402 msgstr "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 670$a դաշտի համար (չպետք է պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2404 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2405 # Authorities > Linker
2406 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2407 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Արա"
2409 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2410 # Authorities > Linker
2411 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2412 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Մի արա"
2414 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2415 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2417 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# համեմատեք 6XX խորագրերի աղբյուրը "
2418 "հեղինակավոր գրառումների թեզաուրուսի աղբյուրի հետ կապելիս: Այս "
2419 "նախապատվությունը միացնելու համար կարող է պահանջվել վերաինդեքսավորում և կարող "
2420 "են ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, եթե AutoCreateAuthorities -ը միացված "
2423 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2424 # Authorities > Linker
2425 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2426 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2428 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2429 # Authorities > Linker
2430 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2431 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2433 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2434 # Authorities > Linker
2435 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2436 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել համընկնում։"
2438 # Authorities > Linker > LinkerModule
2439 # Authorities > Linker
2440 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2441 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2443 # Authorities > Linker > LinkerModule
2444 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2446 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
2448 # Authorities > Linker > LinkerModule
2449 # Authorities > Linker
2450 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2451 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
2453 # Authorities > Linker > LinkerModule
2454 # Authorities > Linker
2455 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2456 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
2458 # Authorities > Linker > LinkerModule
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2461 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող առաջնորդողների համար։"
2463 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2464 # Authorities > Linker
2465 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2466 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
2468 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2469 # Authorities > Linker
2470 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2471 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ ընտրանքները."
2473 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2474 # Authorities > Linker
2475 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2476 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2478 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2481 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2483 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2486 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2488 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2489 # Authorities > General
2490 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2491 msgstr "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
2493 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2494 # Authorities > General
2495 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2496 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# Երբ խմբագրում ես գրառումներ,"
2498 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2499 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2500 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# մուտքագրողները հղում կատարելով առկա հեղինակավորներին: Եթե դրված է ոչ, մուտքագրողները կարող են ձեռքով մուտքագրել չվերահսկվող տերմիններ վերահսկվող դաշտերում"
2502 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2503 # Authorities > General
2504 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2505 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# չեն պահանջում"
2507 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2508 # Authorities > General
2509 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2510 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# պահանջիր"
2512 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2513 # Authorities > General
2514 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2515 msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
2517 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2518 # Authorities > General
2519 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2520 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
2522 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2523 # Authorities > General
2524 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2525 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
2527 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2528 # Authorities > General
2529 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2530 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2533 msgid "cataloguing.pref"
2534 msgstr "cataloguing.pref"
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid "cataloguing.pref Display"
2539 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2542 # Cataloging > Exporting
2543 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2544 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2547 # Cataloging > Importing
2548 msgid "cataloguing.pref Importing"
2549 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2552 # Cataloging > Interface
2553 msgid "cataloguing.pref Interface"
2554 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2557 # Cataloging > Record structure
2558 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2559 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2562 # Cataloging > Spine labels
2563 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2564 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2566 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2567 # Cataloging > Display
2568 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2569 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց մի տվեք"
2571 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2574 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց տվեք"
2576 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2579 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից։"
2581 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2582 # Cataloging > Importing
2583 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2584 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2586 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2587 # Cataloging > Importing
2588 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2589 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/ենթադաշտերը"
2591 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2592 # Cataloging > Importing
2593 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2594 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման ներմուծման գործիքից,"
2596 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2597 # Cataloging > Importing
2598 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2599 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2601 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2604 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2606 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2607 # Cataloging > Importing
2608 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2609 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2611 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2612 # Cataloging > Importing
2613 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2614 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման ներմուծման գործիքի հետ,"
2616 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2617 # Cataloging > Importing
2618 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2619 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2621 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2622 # Cataloging > Importing
2623 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2624 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2626 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2627 # Cataloging > Importing
2628 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2629 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2631 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2632 # Cataloging > Record structure
2633 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2634 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2636 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2637 # Cataloging > Record structure
2638 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2639 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2641 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2642 # Cataloging > Record structure
2643 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2644 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
2646 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2647 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2648 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Կիրառել շրջանակի լռելյայն արժեքները"
2650 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2651 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2652 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ քարտագրվում են նոր գրառումներ"
2654 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2655 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2656 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ փոխում է շրջանակը գոյություն ունեցող գրառումը խմբագրելիս"
2658 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2659 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2660 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# գրառումները որպես նոր խմբագրելիս (կրկնօրինակվում են)"
2662 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2665 msgstr "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում"
2667 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2668 # Cataloging > Display
2669 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2670 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
2672 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2673 # Cataloging > Display
2674 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2675 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու ստորաբաժանումները ըստ "
2677 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2678 # Cataloging > Exporting
2679 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2680 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2682 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2683 # Cataloging > Exporting
2684 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2685 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2687 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2688 # Cataloging > Exporting
2689 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2690 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք հետևյալ դաշտերը:"
2692 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2693 # Cataloging > Exporting
2694 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2695 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: [501$a, 505$g] )."
2697 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2698 # Cataloging > Exporting
2699 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2700 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2702 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2705 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
2707 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2708 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2709 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Կարող եք նաև միացնել `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` թույլ տալ ՀՕԱՔ օգտվողներին նույն տարբերակը:</p>"
2711 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2712 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2713 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Թույլատրել"
2715 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2716 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2717 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Արգելել"
2719 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2720 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2721 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# անձնակազմը հայտնելու քարտարանի գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
2723 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2724 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2725 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails# որպես քարտարանի մասին մտահոգությունների ծանուցման հասցե:"
2727 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2728 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2729 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Օգտագործեք "
2731 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2732 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2733 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դաշտը պետք է հայտնվի ՄԵԸՔ շրջանակներում, որպեսզի հասանելի լինի:"
2735 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2736 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2737 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# Օգտագործեք ՄԵԸՔ դաշտը"
2739 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2740 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2741 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# բովանդակության նախազգուշացումները պահելու համար:"
2743 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2744 # Cataloging > Interface
2745 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2746 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
2748 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2749 # Cataloging > Interface
2750 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2751 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
2753 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2754 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2755 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
2757 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2758 # Cataloging > Interface
2759 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2760 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2762 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2763 # Cataloging > Interface
2764 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2765 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման աղբյուր."
2767 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2768 # Cataloging > Record structure
2769 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2770 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին փորձ չի արվել։"
2772 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2773 # Cataloging > Record structure
2774 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2775 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
2777 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2778 # Cataloging > Record structure
2779 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2780 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2782 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2783 # Cataloging > Record structure
2784 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2785 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</a>):"
2787 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2788 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2789 msgstr "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
2791 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2792 # Cataloging > Record structure
2793 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2794 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
2796 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2797 # Searching > Results display
2798 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2799 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2802 # Cataloging > Record structure
2803 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2804 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
2806 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2807 # Cataloging > Interface
2808 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2809 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց մի տվեք"
2811 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2812 # Cataloging > Interface
2813 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2814 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց տվեք"
2816 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2817 # Cataloging > Interface
2818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2819 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
2821 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2822 # Cataloging > Interface
2823 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2824 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong>"
2826 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2827 # Cataloging > Interface
2828 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2829 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2831 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2832 # Cataloging > Interface
2833 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2834 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2836 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2837 # Cataloging > Interface
2838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2839 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2841 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2842 # Cataloging > Interface
2843 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2844 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման խմբագրիչ։"
2846 # Cataloging > Display > ISBD
2847 # Cataloging > Display
2848 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2849 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք հետևյալը."
2851 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2854 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր մատենագիտական գրառումները"
2856 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2857 # Cataloging > Display
2858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2859 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2861 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2864 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2866 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2867 # Cataloging > Display
2868 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2869 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
2871 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2874 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2876 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2877 # Cataloging > Display
2878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2879 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2881 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2884 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2886 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2887 # Cataloging > Display
2888 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2889 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2891 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2894 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2896 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2897 # Cataloging > Record structure
2898 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2899 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների մակարդակով։"
2901 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2904 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
2906 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2907 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2908 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր դաշտի համար:"
2910 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2913 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
2915 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2918 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2920 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2921 # Cataloging > Display
2922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2923 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե թողնված է դատարկ, ձևաչափի փաստաթղթերը օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2925 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2926 # Cataloging > Display
2927 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2928 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
2930 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2931 # Cataloging > Display
2932 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2933 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
2935 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2936 # Cataloging > Display
2937 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2938 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
2940 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2943 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2945 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2946 # Cataloging > Record structure
2947 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2948 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
2950 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2951 # Cataloging > Record structure
2952 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2953 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2955 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2956 # Cataloging > Record structure
2957 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2958 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2960 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2963 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2965 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2966 # Cataloging > Record structure
2967 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2968 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2970 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2973 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
2975 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2978 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
2980 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2981 # Cataloging > Display
2982 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2983 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
2985 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2988 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
2990 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2991 # Cataloging > Display
2992 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2993 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2995 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
2998 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
3000 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3001 # Cataloging > Display
3002 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3003 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3005 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3008 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3010 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3011 # Cataloging > Record structure
3012 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3013 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3015 # Cataloging > Display > NotesToHide
3016 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3018 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3020 # Cataloging > Display > NotesToHide
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3023 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3025 # Cataloging > Display > NotesToHide
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3028 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3030 # Cataloging > Display > NotesToHide
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3033 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3035 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3038 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3040 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3043 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
3045 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3048 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը ճնշված գրառումների համար դեպի"
3050 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3053 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս IP հասցեների ճնշումը"
3055 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3056 # Cataloging > Display
3057 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3058 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3060 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3061 # Cataloging > Display
3062 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3063 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3065 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3066 # Cataloging > Display
3067 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3068 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված է')։"
3070 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3071 # Cataloging > Display
3072 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3073 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3075 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3078 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3080 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3081 # Cataloging > Record structure
3082 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3083 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
3085 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3086 # Cataloging > Record structure
3087 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3088 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3090 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3093 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3095 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3096 # Cataloging > Exporting
3097 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3098 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3100 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3101 # Cataloging > Exporting
3102 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3103 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3105 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3106 # Cataloging > Exporting
3107 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3108 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ դաշտերը:"
3110 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3111 # Cataloging > Exporting
3112 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3113 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, 505$g] )."
3115 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3116 # Cataloging > Exporting
3117 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3118 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
3120 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3121 # Cataloging > Exporting
3122 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3123 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
3125 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3128 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3130 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3133 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3135 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3136 # Cataloging > Display
3137 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3138 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3140 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3143 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3145 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3146 # Cataloging > Display
3147 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3148 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3150 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3151 # Cataloging > Display
3152 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3153 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3155 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3156 # Cataloging > Spine labels
3157 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3158 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3160 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3161 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3162 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
3164 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3166 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
3168 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3169 # Searching > Results display
3170 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3171 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Որպես լռակյաց, տեսակավորիր բաղադրիչ արդյունքները ըստ"
3173 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3176 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
3178 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3179 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3180 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
3182 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3183 # Cataloging > Spine labels
3184 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3185 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ աճման։"
3187 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3188 # Cataloging > Spine labels
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3190 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հեղինակ"
3192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3193 # Cataloging > Spine labels
3194 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3195 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3197 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3198 # Cataloging > Display
3199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3200 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
3202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3205 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# դասիչ"
3207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3210 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ամսաթիվը ավելացված է"
3212 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3213 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3215 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հրապարակման ամսաթիվը"
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 # Cataloging > Spine labels
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3220 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ նվազման։"
3222 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3223 # Cataloging > Spine labels
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3225 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ա-ից մինչև Ֆ։"
3227 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3228 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3230 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ֆ-ից մինչև Ա։"
3232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3235 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
3237 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3238 # Cataloging > Record structure
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3240 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Interface
3244 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3245 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
3247 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3248 # Cataloging > Record structure
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3250 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3255 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# վերնագիր"
3257 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3258 # Cataloging > Spine labels
3259 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3260 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ տպիչ։"
3262 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3263 # Cataloging > Spine labels
3264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3265 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու երկխոսությունը։"
3267 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3268 # Cataloging > Spine labels
3269 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3270 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3272 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3273 # Cataloging > Spine labels
3274 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3275 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3277 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3280 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, ներառնված < և >.)"
3282 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3285 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում է հետևյալ դաշտերը:"
3287 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3290 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց մի տվեք"
3292 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3293 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3295 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց տվեք"
3297 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3300 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
3302 # Cataloging > Display > hide_marc
3303 # Cataloging > Display
3304 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3305 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մի մաշկեք"
3307 # Cataloging > Display > hide_marc
3308 # Cataloging > Display
3309 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3310 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մաշկեք"
3312 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3313 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3315 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# մատենագրական և հեղինակային "
3316 "գրառումները ցուցակագրելիս առաջատար և հետին բացատների նիշերը (ներառյալ "
3317 "բացատները, ներդիրները, տողերի ընդմիջումները և փոխադրումները) և տվյալների "
3318 "դաշտերի ներքին նոր տողերը: Առաջատարի և վերահսկման դաշտերը չեն ազդի:"
3320 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3321 # Cataloging > Record structure
3322 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3323 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3325 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3326 # Cataloging > Record structure
3327 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3328 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
3330 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3331 # Cataloging > Record structure
3332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3333 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
3335 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3338 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3340 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3341 # Cataloging > Record structure
3342 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3343 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3345 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3346 # Cataloging > Record structure
3347 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3348 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3350 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3351 # Cataloging > Record structure
3352 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3353 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3355 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3356 # Cataloging > Record structure
3357 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3358 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
3360 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3361 # Cataloging > Record structure
3362 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3363 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
3365 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3366 # Cataloging > Record structure
3367 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3368 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3370 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3371 # Cataloging > Record structure
3372 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3373 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3375 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3378 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3380 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3381 # Cataloging > Record structure
3382 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3383 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
3385 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3388 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Դատարկ մնալու դեպքում բոլոր ենթադաշտերը նախապես կլցվեն:"
3390 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3391 # Cataloging > Record structure
3392 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3393 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3395 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3396 # Cataloging > Record structure
3397 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3398 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի 100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
3400 # Cataloging > Display > URLLinkText
3401 # Cataloging > Display
3402 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3403 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3405 # Cataloging > Display > URLLinkText
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3408 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված հղումների տեքստ:"
3410 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3413 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3415 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3416 # Cataloging > Display
3417 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3418 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3420 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3421 # Cataloging > Display
3422 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3423 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3425 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3426 # Cataloging > Display
3427 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3428 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Արտածիր"
3430 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3431 # Cataloging > Display
3432 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3433 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Մի արտածիր"
3435 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3436 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3437 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC-ն 17-րդ դիրքի համար սահմանել է ՄԵԸՔ կոդավորման մակարդակը առաջատարի արժեքների ստեղծողում:"
3439 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3440 # Cataloging > Interface
3441 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3442 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց մի տվեք"
3444 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3445 # Cataloging > Interface
3446 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3447 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց տվեք"
3449 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3450 # Cataloging > Interface
3451 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3452 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի նկարագրիչներ։"
3454 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3457 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3459 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3462 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3464 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3465 # Cataloging > Record structure
3466 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3467 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
3469 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3470 # Cataloging > Record structure
3471 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3472 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
3474 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3477 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
3479 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3480 # Cataloging > Record structure
3481 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3482 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3484 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3487 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# Ստուգիչ համարն (001) է"
3489 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3490 # Cataloging > Spine labels
3491 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3492 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# գեներացված է որպես biblionumber."
3494 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3497 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# ինքնաշխատ չի գեներացված։"
3499 # Cataloging > Display > hide_marc
3500 # Cataloging > Display
3501 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3502 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց մի տվեք"
3504 # Cataloging > Display > hide_marc
3505 # Cataloging > Display
3506 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3507 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC դիտման ինդիկատորներ։"
3509 # Cataloging > Display > hide_marc
3510 # Cataloging > Display
3511 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3512 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց տվեք"
3514 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3515 # Cataloging > Record structure
3516 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3517 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3519 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3522 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3524 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3525 # Cataloging > Record structure
3526 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3527 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3529 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3532 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3534 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3537 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3539 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3540 # Cataloging > Record structure
3541 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3542 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3544 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3547 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
3549 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3552 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
3554 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3555 # Cataloging > Record structure
3556 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3557 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3559 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3560 # Cataloging > Record structure
3561 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3562 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3564 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3567 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3569 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3572 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3574 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3575 # Cataloging > Record structure
3576 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3577 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3579 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3580 # Cataloging > Record structure
3581 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3582 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3584 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3587 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3590 msgid "circulation.pref"
3591 msgstr "circulation.pref"
3594 # Circulation > Article requests
3595 msgid "circulation.pref Article requests"
3596 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3599 # Circulation > Batch checkout
3600 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3601 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3604 # Circulation > Checkin policy
3605 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3606 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3609 # Circulation > Checkout policy
3610 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3611 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3614 # Circulation > Course reserves
3615 msgid "circulation.pref Course reserves"
3616 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3619 # Circulation > Housebound module
3620 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3621 msgstr "circulation.pref Ինքնավերցնելու մոդուլ"
3624 # Circulation > Fines Policy
3625 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3626 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3629 # Circulation > Holds policy
3630 msgid "circulation.pref Holds policy"
3631 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3634 # Circulation > Housebound module
3635 msgid "circulation.pref Housebound module"
3636 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3639 # Circulation > Interface
3640 msgid "circulation.pref Interface"
3641 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref Item bundles"
3646 msgstr "circulation.pref Նյութերի փաթեթներ"
3649 # Circulation > Return claims
3650 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3651 msgstr "circulation.pref Այցելուի սահմանափակումներ"
3654 # Circulation > Return claims
3655 msgid "circulation.pref Recalls"
3656 msgstr "circulation.pref Հետկանչեր"
3659 # Circulation > Return claims
3660 msgid "circulation.pref Return claims"
3661 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3664 msgid "circulation.pref SIP2"
3665 msgstr "circulation.pref SIP2"
3668 # Circulation > Self check-in module
3669 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3670 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
3673 # Circulation > Self check-out module
3674 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3675 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
3678 # Circulation > Stock rotation module
3679 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3680 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3682 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3683 # Circulation > Checkout policy
3684 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3685 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային սահմանափակում չկիրառելու համար:"
3687 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3688 # Circulation > Checkout policy
3689 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3690 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3692 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3695 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3697 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3698 # Circulation > Checkout policy
3699 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3700 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3702 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3705 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3707 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3708 # Circulation > Checkout policy
3709 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3710 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3712 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3715 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
3717 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3718 # Circulation > Checkout policy
3719 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3720 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի այս նախապատվությունը միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված այցելուների բոլոր դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, և՛ SIP-ի միջոցով:"
3722 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3723 # Circulation > Interface
3724 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3725 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
3727 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3728 # Circulation > Interface
3729 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3730 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
3732 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3733 # Circulation > Interface
3734 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3735 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3737 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3738 # Circulation > Interface
3739 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3740 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3742 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3743 # Circulation > Interface
3744 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3745 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3747 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3750 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3752 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3753 # Circulation > Checkout policy
3754 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3755 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3757 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3760 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3762 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3765 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։"
3767 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3768 # Circulation > Holds policy
3769 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3770 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3772 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3775 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3777 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3778 # Circulation > Holds policy
3779 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3780 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3782 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3785 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3787 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3788 # Circulation > Holds policy
3789 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3790 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
3792 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3793 # Circulation > Holds policy
3794 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3795 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
3797 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3798 # Circulation > Holds policy
3799 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3800 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3802 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3803 # Circulation > Holds policy
3804 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3805 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3807 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3808 # Circulation > Holds policy
3809 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3810 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3812 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3815 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3817 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3818 # Circulation > Holds policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3820 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3822 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3825 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3827 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3828 # Circulation > Holds policy
3829 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3830 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3832 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3833 # Circulation > Holds policy
3834 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3835 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3837 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3838 # Circulation > Holds policy
3839 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3840 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը սպասարկվել է։"
3842 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3845 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3847 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3850 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3852 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3855 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3857 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3860 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3862 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3865 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3867 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3870 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
3872 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3875 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես «անհասանելի»:"
3877 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3880 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3882 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3885 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
3887 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3888 # Circulation > Checkout policy
3889 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3890 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
3892 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3893 # Circulation > Checkout policy
3894 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
3895 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
3897 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3900 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
3902 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3905 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
3907 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3910 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
3912 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3915 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
3917 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3920 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
3922 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3923 # Circulation > Interface
3924 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3925 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
3927 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3928 # Circulation > Holds policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3930 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
3932 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3933 # Circulation > Holds policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3935 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
3937 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3938 # Circulation > Holds policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3940 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ պահումը։"
3942 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3945 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
3947 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3948 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3950 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
3952 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3953 # Circulation > Checkout policy
3954 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3955 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
3957 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3960 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
3962 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3965 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
3967 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3968 # Circulation > Checkout policy
3969 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
3970 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
3972 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3975 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
3977 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3980 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
3982 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
3985 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
3987 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3990 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ նյութն է։"
3992 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
3995 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ նյութը սպասարկված է։"
3997 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4000 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Թույլատրել"
4002 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4003 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Մի թույլատրեք"
4007 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4010 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# անձնակազմը՝ դրոշակավորելու նյութերը՝ տացքի էջում ինքնաշխատ նորացման համար:"
4012 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4015 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4017 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4020 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4022 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4025 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4027 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4028 # Circulation > Article requests
4029 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4030 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4032 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4033 # Circulation > Article requests
4034 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4035 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4037 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4038 # Circulation > Article requests
4039 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4040 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4042 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4043 # Circulation > Article requests
4044 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4045 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4047 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4048 # Circulation > Article requests
4049 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4050 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց տալու կամ թաքցնելու համար"
4052 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4053 # Circulation > Article requests
4054 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4055 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պատվերի հղումներ։"
4057 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4058 # Circulation > Article requests
4059 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4060 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4062 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4063 # Circulation > Article requests
4064 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4065 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4067 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4068 # Circulation > Article requests
4069 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4070 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4072 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4073 # Circulation > Article requests
4074 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4075 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
4077 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4078 # Circulation > Article requests
4079 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4080 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4082 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4085 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4087 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4088 # Circulation > Article requests
4089 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4090 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4092 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4093 # Circulation > Article requests
4094 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4095 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4097 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4098 # Circulation > Article requests
4099 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4100 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4102 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4103 # Circulation > Article requests
4104 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4105 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4107 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4108 # Circulation > Article requests
4109 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4110 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4112 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4113 # Circulation > Article requests
4114 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4115 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4117 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4118 # Circulation > Article requests
4119 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4120 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4122 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4125 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4127 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4128 # Circulation > Article requests
4129 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4130 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4132 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4133 # Circulation > Article requests
4134 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4135 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4137 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4138 # Circulation > Article requests
4139 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4140 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4142 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4145 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4147 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4148 # Circulation > Article requests
4149 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4150 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4152 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4153 # Circulation > Article requests
4154 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4155 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4157 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4158 # Circulation > Article requests
4159 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4160 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4162 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4163 # Circulation > Article requests
4164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4165 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4167 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4170 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4172 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4173 # Circulation > Article requests
4174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4175 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4177 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4179 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# վերահասցեավորում երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
4181 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4182 # Circulation > Article requests
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4184 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
4186 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4187 # Circulation > Article requests
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4189 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
4191 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4193 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4198 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ ձևաչափերը աջակցվում են."
4200 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4201 # Circulation > Checkout policy
4202 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4203 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4205 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4206 # Circulation > Checkout policy
4207 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4208 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4210 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4211 # Circulation > Checkout policy
4212 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4213 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4215 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4218 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4220 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4221 # Circulation > Holds policy
4222 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4223 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4225 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4226 # Circulation > Holds policy
4227 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4228 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4230 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4231 # Circulation > Holds policy
4232 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4233 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4235 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4236 # Circulation > Checkout policy
4237 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4238 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4240 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4241 # Circulation > Checkout policy
4242 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4243 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4245 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4246 # Circulation > Checkout policy
4247 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4248 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4250 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4251 # Circulation > Self check-out module
4252 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4253 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4255 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4256 # Circulation > Self check-out module
4257 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4258 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4260 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4261 # Circulation > Self check-out module
4262 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4263 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4265 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4266 # Circulation > Self check-out module
4267 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4268 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
4270 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4271 # Circulation > Self check-out module
4272 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4273 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4275 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4276 # Circulation > Self check-out module
4277 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4278 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
4280 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4281 # Circulation > Interface
4282 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4283 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4285 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4286 # Circulation > Interface
4287 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4288 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4290 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4291 # Circulation > Interface
4292 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4293 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4295 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4296 # Circulation > Interface
4297 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4298 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4300 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4301 # Circulation > Checkout policy
4302 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4303 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Արա"
4305 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4306 # Circulation > Checkout policy
4307 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4308 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Մի արա"
4310 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4311 # Circulation > Checkout policy
4312 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4313 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# ինքնաշխատ կերպով հաստատել փոխանցումը, երբ մոդալն անջատված է առանց «Այո» սեղմելու:"
4315 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4316 # Circulation > Checkout policy
4317 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4318 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4320 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4321 # Circulation > Checkout policy
4322 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4323 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4325 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4326 # Circulation > Checkout policy
4327 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4328 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
4330 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4331 # Circulation > Batch checkout
4332 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4333 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4335 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4336 # Circulation > Batch checkout
4337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4338 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4340 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4341 # Circulation > Batch checkout
4342 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4343 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
4345 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4346 # Circulation > Batch checkout
4347 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4348 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4350 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4351 # Circulation > Checkin policy
4352 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4353 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4355 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4356 # Circulation > Checkin policy
4357 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4358 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4360 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4361 # Circulation > Checkin policy
4362 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4363 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4365 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4366 # Circulation > Checkin policy
4367 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4368 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4370 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4371 # Circulation > Checkin policy
4372 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4373 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4375 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4376 # Circulation > Checkin policy
4377 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4378 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4380 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4381 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4382 msgstr "circulation.pref#BundleLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
4384 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4385 # Circulation > Return claims
4386 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4387 msgstr "circulation.pref#BundleLostValue# ներկայացնել «կապոցից անհայտ կորածը» վերադարձի ժամանակ:"
4389 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4390 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4391 msgstr "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> լիազորված արժեքը"
4393 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4394 # Circulation > Return claims
4395 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4396 msgstr "circulation.pref#BundleNotLoanValue# ներկայացնել «ավելացված է փաթեթին», երբ նյութը կցվում է փաթեթին:"
4398 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4399 # Circulation > Checkin policy
4400 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4401 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4403 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4406 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4408 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4409 # Circulation > Checkin policy
4410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4411 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4413 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4414 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4416 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
4418 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4421 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
4423 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4424 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4426 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4428 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4429 # Circulation > Checkin policy
4430 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4431 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4433 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4434 # Circulation > Checkin policy
4435 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4436 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4438 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4439 # Circulation > Holds policy
4440 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4441 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4443 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4444 # Circulation > Holds policy
4445 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4446 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4448 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4449 # Circulation > Holds policy
4450 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4451 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4453 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4454 # Circulation > Holds policy
4455 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4456 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
4458 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4459 # Circulation > Interface
4460 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4461 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4463 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4466 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4468 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4469 # Circulation > Interface
4470 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4471 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4473 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4476 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4478 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4479 # Circulation > Interface
4480 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4481 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4483 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4486 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
4488 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4489 # Circulation > Interface
4490 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4491 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
4493 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4496 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
4498 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4501 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
4503 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4506 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4508 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4511 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4513 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4516 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4518 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4521 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# Որոշելու համար, թե արդյոք նյութը փոխանցվում է, թե մնում է գրադարանում հետ ընդունելուց հետո, օգտագործեք տացքի կանոնները"
4523 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4526 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարան, որտեղ նյութը հետ է ընդունվում:"
4528 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4531 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որում ներկայումս պահվում է նյութը:"
4533 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4536 msgstr "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որին պատկանում է նյութը:"
4538 # Circulation > Interface > CircSidebar
4539 # Circulation > Interface
4540 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4541 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4543 # Circulation > Interface > CircSidebar
4544 # Circulation > Interface
4545 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4546 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4548 # Circulation > Interface > CircSidebar
4549 # Circulation > Interface
4550 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4551 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
4553 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4554 # Circulation > Return claims
4555 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4556 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4558 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4559 # Circulation > Return claims
4560 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4561 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես «պահանջները վերադարձվել են»,"
4563 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4564 # Circulation > Return claims
4565 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4566 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի կորածի վճարը"
4568 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4569 # Circulation > Return claims
4570 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4571 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4573 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4574 # Circulation > Return claims
4575 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4576 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4578 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4579 # Circulation > Return claims
4580 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4581 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
4583 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4584 # Circulation > Return claims
4585 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4586 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված պահանջները»:"
4588 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4589 # Circulation > Return claims
4590 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4591 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է ավելին վերադարձնել"
4593 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4594 # Circulation > Return claims
4595 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4596 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4598 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4599 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4600 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4602 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4603 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4604 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
4606 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4607 # Circulation > Return claims
4608 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4609 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
4611 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4614 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները (սկսված ոչ ուշ քան"
4616 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4619 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ տեղափոխման հետ։"
4621 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4624 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4626 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4629 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4631 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4634 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4636 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4637 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4639 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում կատարվող տացքի համար:"
4641 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4642 # Circulation > Checkout policy
4643 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4644 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը ոպես նորմալ տացքեր։"
4646 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4647 # Circulation > Checkin policy
4648 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4649 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4651 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4652 # Circulation > Checkin policy
4653 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4654 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4656 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4657 # Circulation > Checkin policy
4658 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4659 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման ժամանակահատվածներ."
4661 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4662 # Circulation > Interlibrary loans
4663 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4664 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Արգելել"
4666 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4667 # Circulation > Self check-out module
4668 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4669 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Թույլատրել"
4671 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4672 # Circulation > Housebound module
4673 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4674 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# ինքնավերցնելու մոդուլ։"
4676 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4677 # Circulation > Fines Policy
4678 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4679 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
4681 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4682 # Circulation > Interface
4683 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4684 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք պիտանելիության ժամկետը"
4686 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4687 # Circulation > Holds policy
4688 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4689 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
4691 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4694 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
4696 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4697 # Circulation > Interface
4698 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4699 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
4701 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4704 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
4706 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4707 # Circulation > Fines Policy
4708 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4709 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
4711 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4712 # Circulation > Fines Policy
4713 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4714 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
4716 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4717 # Circulation > Holds policy
4718 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4719 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4721 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4723 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# Անձնակազմի հաճախորդի միջոցով պահում դնելիս ստանալու լռելյայն վայրը նշիր"
4725 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4726 # Circulation > Fines Policy
4727 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4728 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի պահման գրադարանը"
4730 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4731 # Circulation > Fines Policy
4732 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4733 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի տան գրադարանը"
4735 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4736 # Circulation > Holds policy
4737 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4738 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# մուտք գործած գրադարանը"
4740 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4743 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4745 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4748 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4750 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4753 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4755 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4758 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
4760 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4763 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4765 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4768 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4770 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4773 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4775 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4778 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4780 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4783 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4785 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4788 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4790 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4793 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4795 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4798 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4800 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4803 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
4805 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4808 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
4810 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4813 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք համապատասխանում են ցանկացածին"
4815 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4818 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Չցուցադրել մաքուր էկրանի կոճակը"
4820 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4823 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել արագ կտրոնի և պաստառի մաքրման կոճակները"
4825 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4826 # Circulation > Interface
4827 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4828 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել կտրոնը և պաստառի մաքրման կոճակները"
4830 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4831 # Circulation > Interface
4832 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4833 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# պաստառից ընթացիկ այցելուին տացքի պաստառից մաքրելու համար:"
4835 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4836 # Circulation > Holds policy
4837 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4838 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4840 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4841 # Circulation > Holds policy
4842 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4843 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4845 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4846 # Circulation > Holds policy
4847 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4848 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4850 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4851 # Circulation > Holds policy
4852 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4853 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Մի թույլատրի"
4855 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4856 # Circulation > Interlibrary loans
4857 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
4858 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Միացնել"
4860 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
4863 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# նյութերի խմբերի վրա պահումներ տեղադրելու ունակություն:"
4865 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4866 # Circulation > Article requests
4867 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
4868 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Մի թույլատրի"
4870 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
4873 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Թույլատրել"
4875 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4876 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
4877 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Նյութերի խմբերը հնարավորություն են տալիս միասին հավաքել նյութերի խմբդերը գրառումում:"
4879 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4882 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
4884 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4885 # Circulation > Holds policy
4886 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4887 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
4889 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
4892 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
4894 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4895 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
4896 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . Եթե այստեղ հասցե սահմանված չէ, նամակը կուղարկվի գրադարանի պատասխանի հասցեին:"
4898 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4899 # Circulation > Holds policy
4900 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
4901 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։<br>"
4903 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4906 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
4908 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
4911 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Արա"
4913 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4914 # Circulation > Holds policy
4915 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
4916 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի արա"
4918 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4919 # Circulation > Holds policy
4920 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4921 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
4923 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4924 # Circulation > Holds policy
4925 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
4926 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Նոր պահման մասին ուղարկեք էլ․ փոստի ծանուցում լրացված չեղարկված նյութով"
4928 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
4931 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# ինքնաշխատ կերպով լրացրեք հաջորդ պահումը, օգտագործելով նյութը:"
4933 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4934 # Circulation > Holds policy
4935 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
4936 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով լրանալը, եթե դրանք չեն վերցվել նշված ժամկետում, սահմանված <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> համակարգային նախապատվությունում։</br>"
4938 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4939 # Circulation > Holds policy
4940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4941 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4943 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4944 # Circulation > Holds policy
4945 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
4946 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
4948 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4949 # Circulation > Holds policy
4950 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4951 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4954 # Circulation > Holds policy
4955 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4956 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
4958 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4959 # Circulation > Holds policy
4960 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4961 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
4963 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4964 # Circulation > Holds policy
4965 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
4966 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
4968 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4969 # Circulation > Interface
4970 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4971 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
4973 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4974 # Circulation > Interface
4975 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4976 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
4978 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4979 # Circulation > Interface
4980 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
4981 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
4983 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4984 # Circulation > Interface
4985 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
4986 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a 200b 300c)."
4988 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4989 # Circulation > Interface
4990 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4991 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
4993 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4994 # Circulation > Interface
4995 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4996 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
4998 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4999 # Circulation > Interface
5000 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5001 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
5003 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5004 # Circulation > Interface
5005 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5006 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5008 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5009 # Circulation > Interface
5010 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5011 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5013 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5014 # Circulation > Interface
5015 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5016 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5018 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5019 # Circulation > Interface
5020 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5021 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց տուգանքների գրադարանավարներ։"
5023 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5024 # Circulation > Fines Policy
5025 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5026 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5028 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5029 # Circulation > Fines Policy
5030 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5031 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5033 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5036 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5038 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5039 # Circulation > Checkin policy
5040 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5041 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5043 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5044 # Circulation > Checkin policy
5045 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5046 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5048 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5049 # Circulation > Checkin policy
5050 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5051 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5053 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5054 # Circulation > Fines Policy
5055 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5056 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5058 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5059 # Circulation > Fines Policy
5060 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5061 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5063 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5064 # Circulation > Fines Policy
5065 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5066 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5068 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5069 # Circulation > Fines Policy
5070 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5071 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5073 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5074 # Circulation > Checkin policy
5075 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5076 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5078 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5079 # Circulation > Checkin policy
5080 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5081 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5083 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5084 # Circulation > Checkin policy
5085 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5086 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ լրացրու պահումները։"
5088 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5089 # Circulation > Checkin policy
5090 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5091 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5093 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5094 # Circulation > Checkin policy
5095 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5096 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5098 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5099 # Circulation > Checkin policy
5100 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5101 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5103 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5104 # Circulation > Checkin policy
5105 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5106 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
5108 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5109 # Circulation > Checkin policy
5110 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5111 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
5113 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5114 # Circulation > Checkin policy
5115 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5116 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
5118 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5119 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5121 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# Պահումների հերթում պետք է "
5122 "առաջնահերթություն տրվի պահումը լրացնելով՝ հաճախորդի տնային գրադարանը "
5123 "համապատասխանեցնելով համապատասխան նյութի հետ։"
5125 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5129 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# պահման գրադարան (holdingbranch)."
5131 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5135 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# տնային գրադարան (homebranch)."
5137 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5140 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5142 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5143 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5145 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
5147 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5148 # Circulation > Holds policy
5149 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5150 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
5152 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5153 # Circulation > Holds policy
5154 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5155 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5157 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5158 # Circulation > Holds policy
5159 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5160 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5162 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5165 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
5167 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5168 # Circulation > Holds policy
5169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5170 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5172 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5173 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5175 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5177 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5178 # Circulation > Holds policy
5179 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5180 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, ցույց տուր գրադարանավարներին"
5182 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5185 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը կարող է լինել արտահերթ"
5187 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5188 # Circulation > Interface
5189 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5190 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5192 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5193 # Circulation > Interface
5194 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5195 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> համակարգային նախապատվության կողմից։"
5197 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5200 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքները"
5202 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5203 # Circulation > Checkout policy
5204 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5205 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5207 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5210 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5212 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5213 # Circulation > Housebound module
5214 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5215 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5217 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5218 # Circulation > Housebound module
5219 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5220 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5222 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5223 # Circulation > Housebound module
5224 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5225 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
5227 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5230 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5232 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5233 # Circulation > Checkout policy
5234 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5235 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել որպես կորած։ "
5237 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5240 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5242 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5243 # Circulation > Checkout policy
5244 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5245 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5247 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5250 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5252 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5253 # Circulation > Checkout policy
5254 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5255 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5257 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5258 # Circulation > Checkout policy
5259 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5260 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5262 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5263 # Circulation > Checkout policy
5264 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5265 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5267 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5268 # Circulation > Checkout policy
5269 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5270 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
5272 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5275 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5277 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5280 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5282 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5283 # Circulation > Checkout policy
5284 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5285 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5287 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5290 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5292 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5295 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
5297 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5298 # Circulation > Checkout policy
5299 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5300 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների չակերտներով ցուցակ։"
5302 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5303 # Circulation > Holds policy
5304 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5305 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5307 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5308 # Circulation > Holds policy
5309 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5310 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5312 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5313 # Circulation > Holds policy
5314 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5315 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5317 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5318 # Circulation > Holds policy
5319 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5320 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5322 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5323 # Circulation > Holds policy
5324 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5325 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5327 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5328 # Circulation > Holds policy
5329 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5330 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5332 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5333 # Circulation > Holds policy
5334 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5335 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների պահումը լրացնելու, որոնց"
5337 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5338 # Circulation > Checkout policy
5339 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5340 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5342 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5343 # Circulation > Checkout policy
5344 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5345 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ դրոշմված են որպես կորած "
5347 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5348 # Circulation > Checkout policy
5349 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5350 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5352 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5353 # Circulation > Checkout policy
5354 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5355 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5357 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5360 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5362 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5363 # Circulation > Checkout policy
5364 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5365 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5367 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5370 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5372 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5375 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես վերադարձի պահանջ"
5377 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5380 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է վճարումը"
5382 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5383 # Circulation > Checkout policy
5384 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5385 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5387 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5388 # Circulation > Checkout policy
5389 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5390 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5392 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5395 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները ավելին են, քան"
5397 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5398 # Circulation > Checkout policy
5399 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5400 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներում։"
5402 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5405 msgstr "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
5407 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5408 # Circulation > Fines Policy
5409 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5410 msgstr "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է կորցրած:"
5412 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5415 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" հիմնված"
5417 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5418 # Circulation > Checkout policy
5419 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5420 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
5422 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5425 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
5427 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5428 # Circulation > Checkout policy
5429 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5430 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5432 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5433 # Circulation > Checkout policy
5434 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5435 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
5437 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5438 # Circulation > Interface
5439 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5440 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5442 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5443 # Circulation > Interface
5444 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5445 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>)"
5447 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5450 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5452 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5455 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5457 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5460 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5462 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5465 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Թույլ տվեք օգտվողներին փոխել գրադարանը՝ այս կարգավիճակների համար պահումները վերցնելու համար։"
5467 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5468 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5470 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Տեղափոխման մեջ"
5472 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5473 # Circulation > Holds policy
5474 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5475 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Սպասող"
5477 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5478 # Circulation > Holds policy
5479 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5480 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Կասեցվել է"
5482 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5485 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5487 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5488 # Circulation > Holds policy
5489 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5490 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5492 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5493 # Circulation > Holds policy
5494 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5495 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5497 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5500 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5502 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5505 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
5507 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5508 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5510 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
5512 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5515 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5517 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5518 # Circulation > Holds policy
5519 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5520 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5522 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5523 # Circulation > Holds policy
5524 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5525 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5527 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5528 # Circulation > Holds policy
5529 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5530 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5532 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5533 # Circulation > Holds policy
5534 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5535 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
5537 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5538 # Circulation > Checkin policy
5539 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5540 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պահման մեկնարկի ամսաթվի ընտրանքը գործում է միայն և ցուցադրվում է պահման ձևում, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> միացված են։"
5542 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5543 # Circulation > Holds policy
5544 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5545 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# ՀՕԱՔ-ից պահում դնելիս, պատրաստեք"
5547 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5548 # Circulation > Article requests
5549 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5550 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման երկու ամսաթվերը"
5552 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5555 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման ավարտի ամսաթիվը"
5557 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5558 # Circulation > Holds policy
5559 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5560 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման սկսման ամսաթիվը"
5562 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5565 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր."
5567 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5568 # Circulation > Article requests
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5570 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# չկան պահման ամսաթվեր"
5572 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5575 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5577 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5578 # Circulation > Checkout policy
5579 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5580 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5582 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5585 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե վերջին տացքը տեղում էր:"
5587 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5590 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5592 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5595 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5597 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5598 # Circulation > Checkout policy
5599 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5600 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5602 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5605 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5607 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5610 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5612 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5615 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
5617 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5620 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
5622 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5625 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
5627 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5630 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների ժամանակահատվածը"
5632 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5635 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5637 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5640 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Կազմակերպել և ուղարկել ժամկետանցների ծանուցումներ՝ օգտագործելով"
5642 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5645 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# դուրս տրման գրադարան"
5647 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5650 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# հրամանի տողի ընտրանք"
5652 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5653 # Circulation > Holds policy
5654 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5655 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# նյութի տնային գրադարան"
5657 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5660 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5662 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5665 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
5667 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5670 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
5672 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5675 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի ժամկետանցներ։"
5677 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5680 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը ժամկետանց է,"
5682 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5685 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5687 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5690 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար արգելափակիր թարմացումը։"
5692 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5693 # Circulation > Checkout policy
5694 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5695 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս նյութի համար։"
5697 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5698 # Circulation > Interface
5699 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5700 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5702 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5703 # Circulation > Interface
5704 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5705 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին 10 արդյունքները:"
5707 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5708 # Circulation > Interface
5709 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5710 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5712 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5715 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5717 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5718 # Circulation > Checkout policy
5719 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5720 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Թույլատրել"
5722 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5725 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Չթույլատրել"
5727 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5728 # Circulation > Checkin policy
5729 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5730 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# ընթերցողի սահմանափակման տեսակը, որը պետք է նշվի ձեռքով կիրառելիս:"
5732 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5735 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5737 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5740 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
5742 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5743 # Circulation > Fines Policy
5744 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5745 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
5747 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5748 # Circulation > Interlibrary loans
5749 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5750 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Անջատել"
5752 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5753 # Circulation > Interlibrary loans
5754 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5755 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Միացնել"
5757 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5758 # Circulation > Holds policy
5759 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5760 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# իրական ժամանակում պահումների հերթի թարմացում:"
5762 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5763 # Circulation > Holds policy
5764 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5765 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Նշիր հետկանչը որպես խնդրահարույց, եթե վերցնելու համար այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5767 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5768 # Circulation > Holds policy
5769 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5770 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# օրեր։"
5772 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5775 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5777 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5778 # Circulation > Interface
5779 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5780 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5782 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5783 # Circulation > Interface
5784 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5785 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց համարի նյութ է ընդունվում։"
5787 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5788 # Circulation > Checkout policy
5789 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5790 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
5792 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5793 # Circulation > Interface
5794 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5795 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
5797 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5798 # Circulation > Interface
5799 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5800 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
5802 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5805 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
5807 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5808 # Circulation > Fines Policy
5809 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5810 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
5812 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5813 # Circulation > Fines Policy
5814 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5815 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
5817 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5818 # Circulation > Fines Policy
5819 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5820 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
5822 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5823 # Circulation > Fines Policy
5824 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5825 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
5827 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5830 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի միջոցով"
5832 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5835 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
5837 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5838 # Circulation > Checkout policy
5839 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5840 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
5842 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5845 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
5847 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
5850 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
5852 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5855 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
5857 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5860 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
5862 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5865 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
5867 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5870 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
5872 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5875 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
5877 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5880 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին ամսաթիվ։"
5882 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5883 # Circulation > Checkout policy
5884 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5885 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
5887 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5888 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5890 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
5892 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
5895 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
5897 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5900 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
5902 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5903 # Circulation > Checkout policy
5904 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5905 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
5907 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5910 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
5912 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5913 # Circulation > Checkout policy
5914 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5915 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
5917 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5920 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
5922 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5923 # Circulation > Holds policy
5924 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5925 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
5927 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5928 # Circulation > Holds policy
5929 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5930 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
5932 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5935 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
5937 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5940 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5942 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5943 # Circulation > Holds policy
5944 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5945 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
5947 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5948 # Circulation > Holds policy
5949 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5950 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
5952 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5953 # Circulation > Holds policy
5954 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5955 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
5957 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5958 # Circulation > Holds policy
5959 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5960 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
5962 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5963 # Circulation > Checkout policy
5964 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5965 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
5967 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5968 # Circulation > Checkout policy
5969 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5970 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
5972 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5975 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
5977 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5978 # Circulation > Checkout policy
5979 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
5980 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի միջերեսից և <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> կրոնի աշխատանքից։"
5982 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5985 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
5987 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5988 # Circulation > Checkout policy
5989 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5990 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
5992 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
5995 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
5997 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
5998 # Circulation > Self check-out module
5999 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6000 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6002 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6003 # Circulation > Self check-out module
6004 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6005 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6007 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6008 # Circulation > Self check-out module
6009 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6010 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6012 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6013 # Circulation > Self check-out module
6014 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6015 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
6017 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6018 # Circulation > Self check-out module
6019 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6020 msgstr "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6022 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6023 # Circulation > Self check-out module
6024 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6025 msgstr "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6027 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6028 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6029 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' այն վայրն է, որտեղ կատարվում է գրանցումը (այսինքն՝ SIP օգտագործողին հատկացված մասնաճյուղ)<br/>"
6031 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6032 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6033 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' համեմատության տեսակն է, հնարավոր արժեքներն են. eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6035 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6036 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6037 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' այն արժեքն է, որը պետք է համեմատվի նշված արժեքի հետ 'item field'<br/>"
6039 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6040 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6041 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' տվյալների շտեմարանի սյունակ է նյութերի աղյուսակում<br/>"
6043 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6044 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6045 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' SIP պատասխանի CL դաշտում ակնկալվող վերադարձի արժեքն է նյութի համապատասխանության համար<br/><br/>"
6047 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6048 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6049 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Կվերադարձնի տեսակավորման արկղը 'X' նյութի համար որը վերադարձվել է CPL ին որում holdingbranch հավասար չէ homebranch (այսինքն՝ CPL-ից տարբեր մասնաճյուղի պատկանող ցանկացած նյութ).<br/><br/>"
6051 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6052 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6053 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 3 -ը 339.6-ից փոքր դասիչային համարով նյութերի համար, որը վերադարձվել է CPL:<br/>"
6055 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6056 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6057 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 1-ը CPL-ին վերադարձված «BOOK» տիպի նյութերի համար:<br/>"
6059 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6060 # Circulation > Checkin policy
6061 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6062 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Օրինակներ:<br/>"
6064 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6065 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6066 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Նշում․ «item_field_value» նշելով առաջատար '\\$' և նյութի դաշտի անվանումը, համեմատության համար կօգտագործվի այդ դաշտի արժեքը նյութում.<br/>"
6068 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6069 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6070 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Քարտեզագրումը պետք է լինի 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number' ձևով՝ յուրաքանչյուր տողում մեկ քարտեզագրում:<br/>"
6072 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6073 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6074 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Վերադարձված նյութի sort_bin -ը որոշելու համար օգտագործեք հետևյալ քարտեզագրումները:<br/>"
6076 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6077 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6078 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# այսինքն \\$holdingbranch<br/></br>"
6080 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6081 # Circulation > Self check-out module
6082 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6083 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6085 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6086 # Circulation > Self check-out module
6087 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6088 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
6090 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6091 # Circulation > Self check-out module
6092 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6093 msgstr "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6095 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6096 # Circulation > Self check-in module
6097 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6098 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի հետևյալ HTML-ը:"
6100 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6101 # Circulation > Self check-in module
6102 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6103 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6105 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6106 # Circulation > Self check-in module
6107 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6108 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6110 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6111 # Circulation > Self check-in module
6112 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6113 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6115 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6116 # Circulation > Self check-in module
6117 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6118 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6120 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6121 # Circulation > Self check-in module
6122 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6123 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6125 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6126 # Circulation > Self check-in module
6127 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6128 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ CSS-ը:"
6130 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6131 # Circulation > Self check-in module
6132 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6133 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6135 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6136 # Circulation > Self check-out module
6137 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6138 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6140 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6141 # Circulation > Self check-out module
6142 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6143 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6145 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6146 # Circulation > Self check-out module
6147 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6148 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6150 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6151 # Circulation > Self check-out module
6152 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6153 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6155 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6156 # Circulation > Self check-out module
6157 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6158 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6160 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6161 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6162 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>Նշում: եթե օգտագործվում է 'cardnumber' և AutoSelfCheckAllowed պետք է կարգաբերեք SelfCheckAllowByIPRanges կանխելու բիրտ ուժի հարձակումները գրադարանից դուրս ընթերցողների մասին տեղեկություններ ստանալու համար:"
6164 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6165 # Circulation > Self check-out module
6166 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6167 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
6169 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6170 # Circulation > Self check-out module
6171 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6172 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6174 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6175 # Circulation > Self check-out module
6176 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6177 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6179 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6180 # Circulation > Interface
6181 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6182 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6184 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6185 # Circulation > Interface
6186 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6187 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6189 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6190 # Circulation > Interface
6191 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6192 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6194 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6195 # Circulation > Self check-out module
6196 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6197 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6199 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6200 # Circulation > Self check-out module
6201 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6202 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6204 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6205 # Circulation > Self check-out module
6206 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6207 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6209 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6210 # Circulation > Checkin policy
6211 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6212 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6214 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6215 # Circulation > Checkin policy
6216 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6217 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի համար չէ\" նյութերը"
6219 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6220 # Circulation > Checkin policy
6221 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6222 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
6224 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6225 # Circulation > Interface
6226 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6227 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6229 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6232 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6234 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6237 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
6239 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6240 # Circulation > Interface
6241 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6242 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6244 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6245 # Circulation > Interface
6246 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6247 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6249 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6250 # Circulation > Interface
6251 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6252 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6254 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6255 # Circulation > Checkout policy
6256 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6257 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում որոնման արդյունքների համար արտածիր"
6259 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6260 # Circulation > Checkout policy
6261 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6262 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
6264 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6267 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է նյութը։"
6269 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6270 # Circulation > Holds policy
6271 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6272 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6274 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6275 # Circulation > Holds policy
6276 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6277 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6279 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6280 # Circulation > Holds policy
6281 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6282 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով գրադարանների նյութերը։"
6284 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6285 # Circulation > Holds policy
6286 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6287 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6289 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6290 # Circulation > Holds policy
6291 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6292 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6294 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6295 # Circulation > Holds policy
6296 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6297 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6299 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6300 # Circulation > Holds policy
6301 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6302 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6304 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6305 # Circulation > Holds policy
6306 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6307 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6309 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6310 # Circulation > Stock rotation module
6311 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6312 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6314 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6315 # Circulation > Stock rotation module
6316 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6317 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6319 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6320 # Circulation > Stock rotation module
6321 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6322 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
6324 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6325 # Circulation > Checkin policy
6326 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6327 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6329 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6330 # Circulation > Checkin policy
6331 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6332 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6334 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6335 # Circulation > Checkin policy
6336 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6337 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվություններից։"
6339 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6340 # Circulation > Holds policy
6341 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6342 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6344 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6345 # Circulation > Holds policy
6346 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6347 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6349 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6350 # Circulation > Holds policy
6351 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6352 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն աշխատակազմի միջերեսից։"
6354 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6355 # Circulation > Holds policy
6356 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6357 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6359 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6360 # Circulation > Holds policy
6361 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6362 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6364 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6365 # Circulation > Holds policy
6366 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6367 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6369 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6370 # Circulation > Fines Policy
6371 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6372 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6374 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6375 # Circulation > Fines Policy
6376 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6377 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6379 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6380 # Circulation > Fines Policy
6381 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6382 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի ավարտի ժամանակահատվածը:"
6384 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6385 # Circulation > Checkout policy
6386 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6387 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6389 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6390 # Circulation > Checkout policy
6391 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6392 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6394 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6395 # Circulation > Checkout policy
6396 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6397 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6399 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6400 # Circulation > Holds policy
6401 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6402 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6404 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6405 # Circulation > Holds policy
6406 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6407 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6409 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6410 # Circulation > Holds policy
6411 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6412 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6414 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6415 # Circulation > Checkin policy
6416 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6417 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6419 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6420 # Circulation > Checkin policy
6421 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6422 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6424 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6425 # Circulation > Checkin policy
6426 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6427 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
6429 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6430 # Circulation > Checkout policy
6431 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6432 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
6434 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6435 # Circulation > Checkout policy
6436 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6437 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
6439 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6440 # Circulation > Checkin policy
6441 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6442 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
6444 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6445 # Circulation > Checkin policy
6446 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6447 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
6449 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6450 # Circulation > Checkin policy
6451 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6452 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6454 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6455 # Circulation > Holds policy
6456 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6457 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
6459 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6460 # Circulation > Holds policy
6461 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6462 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
6464 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6465 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6466 msgstr "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված նորացումների սահմանափակումում:"
6468 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6469 # Circulation > Checkin policy
6470 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6471 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6473 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6474 # Circulation > Checkin policy
6475 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6476 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
6478 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6479 # Circulation > Checkin policy
6480 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6481 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/>"
6483 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6484 # Circulation > Checkin policy
6485 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6486 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա արժեքին։<br/>"
6488 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6489 # Circulation > Checkin policy
6490 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6491 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:<br/>"
6493 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6494 # Circulation > Checkin policy
6495 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6496 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6498 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6499 # Circulation > Checkin policy
6500 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6501 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու վայրին։<br/><br/>"
6503 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6504 # Circulation > Checkin policy
6505 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6506 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, <strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6508 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6509 # Circulation > Checkin policy
6510 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6511 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6513 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6514 # Circulation > Checkin policy
6515 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6516 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6518 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6519 # Circulation > Checkin policy
6520 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6521 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6523 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6524 # Circulation > Checkin policy
6525 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6526 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6528 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6529 # Circulation > Holds policy
6530 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6531 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» էջում:"
6533 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6534 # Circulation > Holds policy
6535 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6536 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ (Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6538 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6541 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Կարող է օգտագործվել միայն ոչ տրամադրման նկարագրությունը ցուցադրելու համար: օր. '-1: ONLYMESSAGE'."
6543 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6544 # Circulation > Checkin policy
6545 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6546 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6548 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6549 # Circulation > Checkin policy
6550 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6551 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6553 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6554 # Circulation > Checkin policy
6555 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6556 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6558 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6561 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6563 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6566 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը դուրս է տրվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6568 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6569 # Circulation > Checkin policy
6570 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6571 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6573 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6574 # Circulation > Interface
6575 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6576 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6578 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6579 # Circulation > Interface
6580 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6581 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
6583 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6584 # Circulation > Interface
6585 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6586 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
6588 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6589 # Circulation > Checkout policy
6590 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6591 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6593 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6594 # Circulation > Checkout policy
6595 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6596 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6598 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6599 # Circulation > Checkout policy
6600 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6601 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6603 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6604 # Circulation > Checkout policy
6605 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6606 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6608 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6609 # Circulation > Checkout policy
6610 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6611 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6613 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6614 # Circulation > Checkout policy
6615 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6616 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ հիմնված"
6618 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6619 # Circulation > Interface
6620 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6621 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
6623 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6624 # Circulation > Interface
6625 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6626 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
6628 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6629 # Circulation > Interface
6630 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6631 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
6633 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6634 # Circulation > Course reserves
6635 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6636 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6638 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6639 # Circulation > Course reserves
6640 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6641 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6643 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6644 # Circulation > Course reserves
6645 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6646 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
6648 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6649 # Circulation > Interface
6650 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6651 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Օգտագործիր"
6653 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6654 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6655 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# AQ դաշտի համար SIP համաձայնագրում։"
6657 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6658 # Circulation > Holds policy
6659 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6660 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# տնային մասնաճյուղ"
6662 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6663 # Circulation > Checkout policy
6664 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6665 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6667 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6668 # Circulation > Course reserves
6669 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6670 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Մի օգտագործիր"
6672 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6673 # Circulation > Course reserves
6674 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6675 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Օգտագործիր"
6677 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6678 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6679 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# հետկանչեր։ Համոզվեք, որ կարգավորել եք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">տացքի և տուգանքի օրենքները</a> միացված հետկանչների համար:"
6681 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6682 # Circulation > Checkout policy
6683 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6684 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
6686 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6687 # Circulation > Checkout policy
6688 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6689 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
6691 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6692 # Circulation > Checkout policy
6693 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6694 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
6696 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6697 # Circulation > Interface
6698 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6699 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
6701 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6702 # Circulation > Interface
6703 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6704 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
6706 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6707 # Circulation > Interface
6708 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6709 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
6711 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6712 # Circulation > Self check-out module
6713 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6714 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
6716 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6717 # Circulation > Self check-out module
6718 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6719 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
6721 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6722 # Circulation > Self check-out module
6723 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6724 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6726 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6729 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
6731 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6732 # Circulation > Fines Policy
6733 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6734 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
6736 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6739 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
6741 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6742 # Circulation > Fines Policy
6743 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6744 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
6746 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6747 # Circulation > Fines Policy
6748 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6749 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
6751 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6752 # Circulation > Fines Policy
6753 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6754 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն նշված է որպես կորած։"
6756 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6757 # Circulation > Holds policy
6758 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6759 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
6761 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6764 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (independentbranches հետ)"
6766 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6767 # Circulation > Holds policy
6768 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6769 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
6771 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6772 # Circulation > Holds policy
6773 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6774 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր այս կարգավիճակով նյութերը"
6776 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6777 # Circulation > Holds policy
6778 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6779 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
6781 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6782 # Circulation > Holds policy
6783 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6784 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
6786 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6787 # Circulation > Holds policy
6788 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6789 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
6791 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6792 # Circulation > Holds policy
6793 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6794 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
6796 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6797 # Circulation > Holds policy
6798 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6799 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
6801 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6802 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
6803 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
6805 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6806 # Circulation > Holds policy
6807 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6808 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
6810 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6811 # Circulation > Holds policy
6812 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
6813 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի համար օրերի քանակ, ավելի քան"
6815 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6816 # Circulation > Holds policy
6817 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6818 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
6820 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6821 # Circulation > Holds policy
6822 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6823 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
6825 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6826 # Circulation > Holds policy
6827 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
6828 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի վրա"
6830 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6831 # Circulation > Holds policy
6832 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6833 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
6835 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6836 # Circulation > Holds policy
6837 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6838 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
6840 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6841 # Circulation > Holds policy
6842 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6843 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
6845 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6846 # Circulation > Holds policy
6847 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6848 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
6850 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6851 # Circulation > Fines Policy
6852 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6853 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6855 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6856 # Circulation > Fines Policy
6857 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6858 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6860 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6861 # Circulation > Fines Policy
6862 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6863 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
6865 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6866 # Circulation > Fines Policy
6867 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6868 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
6870 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6871 # Circulation > Fines Policy
6872 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6873 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
6875 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6876 # Circulation > Fines Policy
6877 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6878 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
6880 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6881 # Circulation > Fines Policy
6882 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6883 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
6885 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6886 # Circulation > Fines Policy
6887 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6888 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
6890 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6891 # Circulation > Fines Policy
6892 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6893 msgstr "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> կատարվում է)։"
6895 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6896 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6897 msgstr "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք օրացույցում որպես փակ են նշված։"
6899 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6900 # Circulation > Interface
6901 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6902 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
6904 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6905 # Circulation > Interface
6906 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6907 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
6909 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6910 # Circulation > Interface
6911 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6912 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
6914 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6915 # Circulation > Interface
6916 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6917 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
6919 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6920 # Circulation > Interface
6921 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6922 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
6924 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6925 # Circulation > Interface
6926 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6927 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
6929 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6930 # Circulation > Interface
6931 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6932 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
6934 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6935 # Circulation > Interface
6936 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6937 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
6939 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6940 # Circulation > Interface
6941 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
6942 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի ձևից"
6944 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6945 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
6946 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութերի շտրիխ կոդեր: Նկատի ունեցեք, որ մինչ այս զտիչը շտրիխ կոդի ցանկացած առաջատար կամ հետին բացատ հեռացվում է:"
6948 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
6951 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
6953 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6956 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6958 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6959 # Circulation > Holds policy
6960 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
6961 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են ունենալ մեծագույնը"
6963 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6964 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
6965 msgstr "circulation.pref#maxreserves# պահվում է միանգամից (թողեք դատարկ կամ դրեք 0՝ անջատելու համար): Տացքի կանոնների հիման վրա կարող են կիրառվել լրացուցիչ սահմանափակումներ:"
6967 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6968 # Circulation > Checkout policy
6969 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
6970 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, եթե նրանք ունեն ավելի քան"
6972 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6973 # Circulation > Checkout policy
6974 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6975 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6977 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6978 # Circulation > Interface
6979 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6980 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
6982 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
6985 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
6987 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6988 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
6990 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ ընդունումները տացքի պաստառից"
6992 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6995 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
6997 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6998 # Circulation > Interface
6999 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7000 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7002 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7003 # Circulation > Interface
7004 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7005 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7007 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7008 # Circulation > Interface
7009 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7010 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները տացքի էջից"
7012 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7013 # Circulation > Interface
7014 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7015 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7017 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7018 # Circulation > Interface
7019 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7020 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7022 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7023 # Circulation > Interface
7024 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7025 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7027 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7028 # Circulation > Checkout policy
7029 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7030 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7032 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7035 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ բաց օր մղելու համար"
7037 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7038 # Circulation > Checkout policy
7039 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7040 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7042 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7043 # Circulation > Checkout policy
7044 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7045 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7047 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7048 # Circulation > Checkout policy
7049 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7050 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7052 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7053 # Circulation > Fines Policy
7054 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7055 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7057 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7058 # Circulation > Fines Policy
7059 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7060 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
7062 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7063 # Circulation > Fines Policy
7064 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7065 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված լռելյայն փոխարինման գինը:"
7068 msgid "enhanced_content.pref"
7069 msgstr "enhanced_content.pref"
7072 # Enhanced content > All
7073 msgid "enhanced_content.pref All"
7074 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7077 # Enhanced content > Amazon
7078 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7079 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7082 # Enhanced content > Babelthèque
7083 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7084 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7087 # Enhanced content > Baker and Taylor
7088 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7089 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7092 # Enhanced content > Coce cover images cache
7093 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7094 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7097 # Enhanced content > Google
7098 msgid "enhanced_content.pref Google"
7099 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7102 # Enhanced content > HTML5 media
7103 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7104 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7107 # Enhanced content > Library Thing
7108 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7109 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7112 # Enhanced content > Local or remote cover images
7113 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7114 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7117 # Enhanced content > Manual
7118 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7119 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7122 # Enhanced content > Novelist Select
7123 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7124 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7127 # Enhanced content > Open Library
7128 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7129 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7132 # Enhanced content > OverDrive
7133 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7134 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7137 # Enhanced content > RecordedBooks
7138 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7139 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7142 # Enhanced content > Syndetics
7143 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7144 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7147 # Enhanced content > Tagging
7148 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7149 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7151 # Enhanced content > All >
7152 # Enhanced content > All
7153 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7154 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր աղբյուրներից։"
7156 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7157 # Enhanced content > Local or remote cover images
7158 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7159 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7161 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7162 # Enhanced content > Local or remote cover images
7163 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7164 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7166 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7167 # Enhanced content > Local or remote cover images
7168 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7169 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7171 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7172 # Enhanced content > Amazon
7173 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7174 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7176 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7177 # Enhanced content > Amazon
7178 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7179 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7181 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7182 # Enhanced content > Amazon
7183 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7184 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7186 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7187 # Enhanced content > Amazon
7188 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7189 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7191 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7192 # Enhanced content > Amazon
7193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7194 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7196 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7197 # Enhanced content > Amazon
7198 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7199 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7201 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7202 # Enhanced content > Amazon
7203 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7204 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7206 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7207 # Enhanced content > Amazon
7208 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7209 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7211 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7212 # Enhanced content > Amazon
7213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7214 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7216 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7217 # Enhanced content > Amazon
7218 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7219 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7221 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7222 # Enhanced content > Amazon
7223 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7224 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7226 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7227 # Enhanced content > Amazon
7228 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7229 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7231 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7232 # Enhanced content > Amazon
7233 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7234 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7236 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7237 # Enhanced content > Amazon
7238 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7239 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7241 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7242 # Enhanced content > Babelthèque
7243 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7244 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7246 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7247 # Enhanced content > Babelthèque
7248 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7249 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7251 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7252 # Enhanced content > Babelthèque
7253 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7254 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7256 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7257 # Enhanced content > Babelthèque
7258 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7259 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7261 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7262 # Enhanced content > Babelthèque
7263 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7264 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque javascript նիշքի համար: "
7266 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7267 # Enhanced content > Babelthèque
7268 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7269 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7271 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7272 # Enhanced content > Babelthèque
7273 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7274 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
7276 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7277 # Enhanced content > Baker and Taylor
7278 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7279 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7281 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7282 # Enhanced content > Baker and Taylor
7283 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7284 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7286 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7287 # Enhanced content > Baker and Taylor
7288 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7289 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7291 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7292 # Enhanced content > Baker and Taylor
7293 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7294 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
7296 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7297 # Enhanced content > Baker and Taylor
7298 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7299 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
7301 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7302 # Enhanced content > Baker and Taylor
7303 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7304 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7306 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7307 # Enhanced content > Baker and Taylor
7308 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7309 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and Taylor օգտվողի անունով"
7311 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7312 # Enhanced content > Baker and Taylor
7313 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7314 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
7316 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7317 # Enhanced content > Coce cover images cache
7318 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7319 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7321 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7322 # Enhanced content > Coce cover images cache
7323 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7324 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7326 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7327 # Enhanced content > Coce cover images cache
7328 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7329 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7331 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7332 # Enhanced content > Coce cover images cache
7333 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7334 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7336 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7337 # Enhanced content > Coce cover images cache
7338 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7339 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7341 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7342 # Enhanced content > Local or remote cover images
7343 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7344 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց մի տուր"
7346 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7347 # Enhanced content > Local or remote cover images
7348 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7349 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
7351 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7352 # Enhanced content > Local or remote cover images
7353 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7354 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ Օրինակ՝ {024$a}։"
7356 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7357 # Enhanced content > Amazon
7358 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7359 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց տուր"
7361 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7362 # Enhanced content > Local or remote cover images
7363 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7364 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
7366 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7367 # Enhanced content > Local or remote cover images
7368 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7369 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7371 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7372 # Enhanced content > Local or remote cover images
7373 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7374 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, ՀՕԱՔում։<br/>"
7376 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7377 # Enhanced content > Local or remote cover images
7378 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7379 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
7381 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7382 # Enhanced content > All
7383 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7384 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7386 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7387 # Enhanced content > All
7388 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7389 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7391 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7392 # Enhanced content > All
7393 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7394 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
7396 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7397 # Enhanced content > Google
7398 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7399 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
7401 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7402 # Enhanced content > Google
7403 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7404 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
7406 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7407 # Enhanced content > Google
7408 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7409 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
7411 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7412 # Enhanced content > HTML5 media
7413 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7414 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
7416 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7417 # Enhanced content > HTML5 media
7418 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7419 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
7421 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7422 # Enhanced content > HTML5 media
7423 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7424 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
7426 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7427 # Enhanced content > HTML5 media
7428 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7429 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
7431 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7432 # Enhanced content > HTML5 media
7433 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7434 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
7436 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7437 # Enhanced content > HTML5 media
7438 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7439 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
7441 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7442 # Enhanced content > HTML5 media
7443 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7444 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
7446 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7447 # Enhanced content > HTML5 media
7448 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7449 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
7451 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7452 # Enhanced content > HTML5 media
7453 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7454 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
7456 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7457 # Enhanced content > HTML5 media
7458 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7459 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես տեսահոլովակներ։"
7461 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7462 # Enhanced content > Coce cover images cache
7463 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7464 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7466 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7467 # Enhanced content > Coce cover images cache
7468 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7469 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7471 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7472 # Enhanced content > Coce cover images cache
7473 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7474 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը աշխատակազմի միջերեսում։"
7476 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7477 # Enhanced content > Manual
7478 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7479 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7481 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7482 # Enhanced content > Manual
7483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7484 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7486 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7487 # Enhanced content > Manual
7488 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7489 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7491 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7492 # Enhanced content > Manual
7493 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7494 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7496 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7497 # Enhanced content > Manual
7498 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7499 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7501 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7502 # Enhanced content > Manual
7503 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7504 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7506 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7507 # Enhanced content > Manual
7508 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7509 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7511 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7512 # Enhanced content > Manual
7513 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7514 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7516 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7517 # Enhanced content > Manual
7518 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7519 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7521 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7522 # Enhanced content > Manual
7523 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7524 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7526 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7527 # Enhanced content > Manual
7528 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7529 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7531 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7532 # Enhanced content > Manual
7533 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7534 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7536 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7537 # Enhanced content > Manual
7538 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7539 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7541 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7542 # Enhanced content > Manual
7543 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7544 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7546 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7547 # Enhanced content > Manual
7548 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7549 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7551 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7552 # Enhanced content > Manual
7553 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7554 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7556 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7557 # Enhanced content > Library Thing
7558 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7559 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7561 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7562 # Enhanced content > Library Thing
7563 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7564 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7566 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7567 # Enhanced content > Library Thing
7568 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7569 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7571 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7572 # Enhanced content > Library Thing
7573 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7574 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7576 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7577 # Enhanced content > Library Thing
7578 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7579 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7581 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7582 # Enhanced content > Library Thing
7583 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7584 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
7586 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7587 # Enhanced content > Library Thing
7588 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7589 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
7591 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7592 # Enhanced content > Library Thing
7593 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7594 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
7596 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7597 # Enhanced content > Library Thing
7598 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7599 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
7601 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7602 # Enhanced content > Local or remote cover images
7603 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7604 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
7606 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7609 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց տուր"
7611 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7612 # Enhanced content > Local or remote cover images
7613 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7614 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
7616 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7617 # Enhanced content > Novelist Select
7618 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7619 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
7621 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7622 # Enhanced content > Novelist Select
7623 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7624 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
7626 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7627 # Enhanced content > Novelist Select
7628 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7629 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
7631 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7632 # Enhanced content > Novelist Select
7633 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7634 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7636 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7637 # Enhanced content > Novelist Select
7638 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7639 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7641 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7642 # Enhanced content > Novelist Select
7643 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7644 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
7646 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7647 # Enhanced content > Novelist Select
7648 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7649 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
7651 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7652 # Enhanced content > Novelist Select
7653 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7654 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
7656 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7657 # Enhanced content > Novelist Select
7658 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7659 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
7661 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7662 # Enhanced content > Novelist Select
7663 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7664 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
7666 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7667 # Enhanced content > Novelist Select
7668 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7669 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7671 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7672 # Enhanced content > Novelist Select
7673 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7674 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
7676 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7677 # Enhanced content > Novelist Select
7678 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7679 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7681 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7682 # Enhanced content > Novelist Select
7683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7684 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
7686 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7687 # Enhanced content > Novelist Select
7688 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7689 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7691 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7692 # Enhanced content > Novelist Select
7693 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7694 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
7696 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7697 # Enhanced content > Novelist Select
7698 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7699 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
7701 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7702 # Enhanced content > Novelist Select
7703 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7704 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7706 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7707 # Enhanced content > Novelist Select
7708 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7709 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select բովանդակությունը"
7711 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7712 # Enhanced content > Novelist Select
7713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7714 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7716 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7717 # Enhanced content > Novelist Select
7718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7719 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
7721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7722 # Enhanced content > Novelist Select
7723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7724 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
7726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7727 # Enhanced content > Novelist Select
7728 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7729 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի ներքևում, աջ մասում"
7731 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7732 # Enhanced content > Amazon
7733 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7734 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7736 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7737 # Enhanced content > Amazon
7738 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7739 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7741 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7742 # Enhanced content > Amazon
7743 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7744 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
7746 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7747 # Enhanced content > All
7748 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7749 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7751 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7752 # Enhanced content > All
7753 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7754 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7756 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7757 # Enhanced content > All
7758 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7759 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ հրատարակություններ։"
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7762 # Enhanced content > Local or remote cover images
7763 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
7764 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7767 # Enhanced content > Amazon
7768 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
7769 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց տուր"
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images
7773 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7774 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի որոնման և էջի մանրամասների։"
7776 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7777 # Enhanced content > Coce cover images cache
7778 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7779 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
7781 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7782 # Enhanced content > Coce cover images cache
7783 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7784 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
7786 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7787 # Enhanced content > Coce cover images cache
7788 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7789 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
7791 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7792 # Enhanced content > Open Library
7793 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7794 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
7796 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7797 # Enhanced content > Open Library
7798 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7799 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
7801 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7802 # Enhanced content > Open Library
7803 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7804 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
7806 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7807 # Enhanced content > Open Library
7808 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7809 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
7811 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7812 # Enhanced content > Open Library
7813 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7814 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
7816 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7817 # Enhanced content > Open Library
7818 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
7819 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված որոնման արդյունքները"
7821 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7822 # Enhanced content > OverDrive
7823 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7824 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7826 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7827 # Enhanced content > OverDrive
7828 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
7829 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive Authname"
7831 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7832 # Enhanced content > OverDrive
7833 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7834 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
7836 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7837 # Enhanced content > OverDrive
7838 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7839 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
7841 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7842 # Enhanced content > OverDrive
7843 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7844 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
7846 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7847 # Enhanced content > OverDrive
7848 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
7849 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է ունենաս SIP միացում, գրանցված"
7851 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7852 # Enhanced content > OverDrive
7853 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7854 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
7856 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7857 # Enhanced content > OverDrive
7858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
7859 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման համար Կոհային հակակշիռ"
7861 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7862 # Enhanced content > OverDrive
7863 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7864 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է օգտվողների"
7866 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7867 # Enhanced content > OverDrive
7868 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7869 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
7871 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7872 # Enhanced content > OverDrive
7873 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7874 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
7876 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7877 # Enhanced content > OverDrive
7878 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
7879 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի համար։ <br />"
7881 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7882 # Enhanced content > OverDrive
7883 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7884 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
7886 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7887 # Enhanced content > OverDrive
7888 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
7889 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
7891 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7892 # Enhanced content > OverDrive
7893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7894 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7896 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7897 # Enhanced content > OverDrive
7898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
7899 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
7901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7902 # Enhanced content > OverDrive
7903 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7904 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
7906 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7907 # Enhanced content > OverDrive
7908 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7909 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7911 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7912 # Enhanced content > OverDrive
7913 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
7914 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive գրադարանի քարտարանից #"
7916 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7917 # Enhanced content > OverDrive
7918 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7919 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7921 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7922 # Enhanced content > OverDrive
7923 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
7924 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive կայքի id-ն #"
7926 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7927 # Enhanced content > RecordedBooks
7928 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7929 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7931 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7932 # Enhanced content > RecordedBooks
7933 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
7934 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
7936 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
7937 # Enhanced content > RecordedBooks
7938 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7939 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
7941 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7942 # Enhanced content > RecordedBooks
7943 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7944 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7946 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7947 # Enhanced content > RecordedBooks
7948 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
7949 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
7951 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7952 # Enhanced content > Syndetics
7953 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7954 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
7956 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7957 # Enhanced content > Syndetics
7958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7959 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
7961 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7962 # Enhanced content > Syndetics
7963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7964 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7966 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7967 # Enhanced content > Syndetics
7968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7969 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
7971 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7972 # Enhanced content > Syndetics
7973 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7974 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
7976 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7977 # Enhanced content > Syndetics
7978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7979 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7981 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7982 # Enhanced content > Syndetics
7983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7984 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7986 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7987 # Enhanced content > Syndetics
7988 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7989 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
7991 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7992 # Enhanced content > Syndetics
7993 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7994 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
7996 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7997 # Enhanced content > Syndetics
7998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7999 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8001 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8002 # Enhanced content > Syndetics
8003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8004 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից և աշխատակազմի միջերեսից"
8006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8007 # Enhanced content > Syndetics
8008 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8009 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8011 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8012 # Enhanced content > Syndetics
8013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8014 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8016 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8017 # Enhanced content > Syndetics
8018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8019 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8021 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8022 # Enhanced content > Syndetics
8023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8024 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8026 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8027 # Enhanced content > Syndetics
8028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8029 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8031 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8032 # Enhanced content > Syndetics
8033 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8034 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված է)։"
8036 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8037 # Enhanced content > Syndetics
8038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8039 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8041 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8042 # Enhanced content > Syndetics
8043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8044 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8046 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8047 # Enhanced content > Syndetics
8048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8049 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8052 # Enhanced content > Syndetics
8053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8054 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8056 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8057 # Enhanced content > Syndetics
8058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8059 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8061 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8062 # Enhanced content > Syndetics
8063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8064 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8066 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8067 # Enhanced content > Syndetics
8068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8069 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8071 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8072 # Enhanced content > Syndetics
8073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8074 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8076 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8077 # Enhanced content > Syndetics
8078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8079 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8081 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8082 # Enhanced content > Syndetics
8083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8084 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8086 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8087 # Enhanced content > Syndetics
8088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8089 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8091 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8092 # Enhanced content > Syndetics
8093 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8094 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8096 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8097 # Enhanced content > Syndetics
8098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8099 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8101 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8102 # Enhanced content > Syndetics
8103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8104 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8106 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8107 # Enhanced content > Syndetics
8108 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8109 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8111 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8112 # Enhanced content > Syndetics
8113 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8114 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8116 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8117 # Enhanced content > Syndetics
8118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8119 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8121 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8122 # Enhanced content > Syndetics
8123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8124 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8126 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8127 # Enhanced content > Tagging
8128 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8129 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8131 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8132 # Enhanced content > Tagging
8133 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8134 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8136 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8137 # Enhanced content > Tagging
8138 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8139 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8141 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8142 # Enhanced content > Tagging
8143 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8144 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում ispell կատարողում։"
8146 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8147 # Enhanced content > Tagging
8148 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8149 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի առանց մոդերացիայի։"
8151 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8152 # Enhanced content > Tagging
8153 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8154 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8156 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8157 # Enhanced content > Tagging
8158 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8159 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8161 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8162 # Enhanced content > Tagging
8163 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8164 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8166 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8167 # Enhanced content > Tagging
8168 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8169 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8171 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8172 # Enhanced content > Tagging
8173 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8174 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8176 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8177 # Enhanced content > Tagging
8178 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8179 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8181 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8182 # Enhanced content > Tagging
8183 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8184 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8186 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8187 # Enhanced content > Tagging
8188 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8189 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8191 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8192 # Enhanced content > Tagging
8193 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8194 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
8196 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8197 # Enhanced content > Tagging
8198 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8199 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
8201 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8202 # Enhanced content > Tagging
8203 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8204 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
8206 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8207 # Enhanced content > Tagging
8208 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8209 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
8211 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8212 # Enhanced content > Tagging
8213 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8214 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
8216 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8217 # Enhanced content > Library Thing
8218 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8219 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
8221 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8222 # Enhanced content > Library Thing
8223 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8224 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
8226 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8227 # Enhanced content > Library Thing
8228 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8229 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
8235 # E-resource management
8236 # Circulation > Interface
8237 msgid "erm.pref Interface"
8238 msgstr "erm.pref Միջերես"
8240 # E-resource management > Interface > ERMModule
8241 # Circulation > Interlibrary loans
8242 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8243 msgstr "erm.pref#ERMModule# Անջատել"
8245 # E-resource management > Interface > ERMModule
8246 # Circulation > Interlibrary loans
8247 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8248 msgstr "erm.pref#ERMModule# Միացնել"
8250 # E-resource management > Interface > ERMModule
8251 # Circulation > Interlibrary loans
8252 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8253 msgstr "erm.pref#ERMModule# էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլ"
8255 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8256 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8257 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8258 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API բանալի EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
8260 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8261 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8262 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8263 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Հաճախորդի ID EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
8265 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8266 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8267 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8268 msgstr "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8270 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8271 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8272 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8273 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Տեղային"
8275 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8276 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8277 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլի մատակարարներ"
8280 msgid "i18n_l10n.pref"
8281 msgstr "i18n_l10n.pref"
8284 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8285 msgstr "i18n_l10n.pref Global"
8287 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8289 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8290 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8292 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8295 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8297 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8299 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8300 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
8302 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8304 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8305 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8307 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8309 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8310 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8312 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8315 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
8317 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8319 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8320 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
8322 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8324 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8325 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
8327 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8329 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8330 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
8332 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8334 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8335 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
8337 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8339 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8340 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
8342 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8344 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8345 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
8347 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8349 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8350 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
8352 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8354 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8355 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
8357 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8359 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8360 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8362 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8364 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8365 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
8367 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8369 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8370 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8372 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8374 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8375 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
8377 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8379 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8380 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
8382 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8384 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8385 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8387 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8389 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8390 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
8392 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8394 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8395 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
8397 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8399 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8400 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
8402 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8404 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8405 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
8407 # I18N/L10N > Global > alphabet
8409 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8410 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի 'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ այբուբեն։"
8412 # I18N/L10N > Global > alphabet
8414 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8415 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
8417 # I18N/L10N > Global > alphabet
8419 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8420 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
8422 # I18N/L10N > Global > dateformat
8424 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8425 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8427 # I18N/L10N > Global > dateformat
8429 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8430 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
8432 # I18N/L10N > Global > dateformat
8434 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8435 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8437 # I18N/L10N > Global > dateformat
8439 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8440 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
8442 # I18N/L10N > Global > dateformat
8444 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8445 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
8447 # I18N/L10N > Global > dateformat
8449 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8450 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
8452 # I18N/L10N > Global > language
8454 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8455 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8457 # I18N/L10N > Global > language
8459 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8460 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8462 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8464 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8465 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8467 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8469 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8470 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8472 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8474 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8475 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8478 msgid "interlibrary_loans.pref"
8479 msgstr "interlibrary_loans.pref"
8481 # Interlibrary loans
8482 # Searching > Features
8483 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8484 msgstr "interlibrary_loans.pref Առանձնահատկություններ"
8486 # Interlibrary loans
8487 # Patrons > Notices and notifications
8488 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8489 msgstr "interlibrary_loans.pref Ծանուցումներ"
8491 # Interlibrary loans
8492 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8493 msgstr "interlibrary_loans.pref ՀՕԱՔ"
8495 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8496 # Circulation > Interlibrary loans
8497 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8498 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Անջատել"
8500 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8501 # Circulation > Interlibrary loans
8502 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8503 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Միացնել"
8505 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8506 # Circulation > Interlibrary loans
8507 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8508 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
8510 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8511 # Circulation > Interlibrary loans
8512 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8513 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
8515 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8516 # Circulation > Interlibrary loans
8517 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8518 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
8520 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8521 # Circulation > Interlibrary loans
8522 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8523 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների մատչելիություն։"
8525 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8526 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
8527 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8528 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի հասցեն."
8530 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8531 # Circulation > Interlibrary loans
8532 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8533 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված ըստ |): Եթե թողնված է դատարկ, կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը սահմանվում են հետնամասերում, և լրացուցիչ անունները կարող են կազմաձևվել սրա միջոցով <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> թույլատրված արժեքի դաս:"
8535 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8536 # Circulation > Interlibrary loans
8537 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8538 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
8540 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8541 # Circulation > Interlibrary loans
8542 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8543 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Անջատել"
8545 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8546 # Circulation > Interlibrary loans
8547 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8548 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Միացնել"
8550 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8551 # Circulation > Interlibrary loans
8552 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8553 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ միացում)։"
8555 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8556 # Circulation > Interlibrary loans
8557 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8558 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
8560 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8561 # Circulation > Interlibrary loans
8562 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8563 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Անջատել"
8565 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8566 # Circulation > Interlibrary loans
8567 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8568 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Միացնել"
8570 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8571 # Circulation > Interlibrary loans
8572 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8573 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# չմիջնորդավորված միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
8575 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8576 # Circulation > Interlibrary loans
8577 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8578 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8580 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8581 # Circulation > Interlibrary loans
8582 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8583 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի նախաձեռնած հարցումների համար։"
8585 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8586 # Circulation > Interlibrary loans
8587 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8588 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (բաժանված |)։ օր․՝ ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ ծանուցումները կուղարկվեն:"
8590 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8591 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
8592 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8593 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում ուղարկեք ՄԳԲ այս ծանուցումներն անձնակազմին."
8596 msgid "local_use.pref"
8597 msgstr "local_use.pref"
8601 msgid "local_use.pref Local use"
8602 msgstr "local_use.pref Տեղային օգտագործում"
8604 # Local use > Local use >
8606 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8607 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8614 # Logging > Debugging
8615 msgid "logs.pref Debugging"
8616 msgstr "logs.pref Debugging"
8620 msgid "logs.pref Logging"
8621 msgstr "logs.pref Մուտք"
8623 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8625 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8626 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
8628 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8630 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8631 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
8633 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8635 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8636 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
8638 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8639 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8640 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# Գործողությունները գրանցելիս պահեք կույտի հետքը, որն առավելագույնը գնում է"
8642 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8643 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8644 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# մակարդակները խորը."
8646 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8648 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8649 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչման ձախողումներ։"
8651 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8653 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8654 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8656 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8658 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8659 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8661 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8663 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8664 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ։"
8666 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8668 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8669 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8671 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8673 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8674 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8676 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8678 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8679 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
8681 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8683 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8684 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
8686 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8688 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8689 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
8691 # Logging > Logging > BorrowersLog
8693 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8694 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
8696 # Logging > Logging > BorrowersLog
8698 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8699 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
8701 # Logging > Logging > BorrowersLog
8703 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8704 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
8706 # Logging > Logging > CataloguingLog
8708 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8709 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
8711 # Logging > Logging > CataloguingLog
8713 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8714 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
8716 # Logging > Logging > CataloguingLog
8718 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8719 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ ցանկացած փոփոխություն։"
8721 # Logging > Logging > ClaimsLog
8723 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8724 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
8726 # Logging > Logging > ClaimsLog
8728 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8729 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
8731 # Logging > Logging > ClaimsLog
8733 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8734 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է ուղարկվում։"
8736 # Logging > Logging > CronjobLog
8738 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8739 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
8741 # Logging > Logging > CronjobLog
8743 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8744 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
8746 # Logging > Logging > CronjobLog
8748 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8749 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
8751 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8752 # Logging > Debugging
8753 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8754 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
8756 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8757 # Logging > Debugging
8758 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8759 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
8761 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8762 # Logging > Debugging
8763 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
8764 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի համար HTML աղբյուրի մեկնաբանության մեջ տեղադրեք որոնման հարցումը:"
8766 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8767 # Logging > Debugging
8768 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8769 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
8771 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8772 # Logging > Debugging
8773 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8774 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
8776 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8777 # Logging > Debugging
8778 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
8779 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
8781 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8782 # Logging > Debugging
8783 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8784 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
8786 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8787 # Logging > Debugging
8788 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8789 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
8791 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8792 # Logging > Debugging
8793 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
8794 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
8796 # Logging > Logging > FinesLog
8798 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8799 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
8801 # Logging > Logging > FinesLog
8803 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8804 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
8806 # Logging > Logging > FinesLog
8808 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8809 msgstr "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
8811 # Logging > Logging > HoldsLog
8813 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8814 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
8816 # Logging > Logging > HoldsLog
8818 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8819 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
8821 # Logging > Logging > HoldsLog
8823 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
8824 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
8826 # Logging > Logging > IllLog
8828 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8829 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
8831 # Logging > Logging > IllLog
8833 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8834 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
8836 # Logging > Logging > IllLog
8838 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8839 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
8841 # Logging > Logging > IssueLog
8843 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8844 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
8846 # Logging > Logging > IssueLog
8848 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8849 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
8851 # Logging > Logging > IssueLog
8853 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8854 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
8856 # Logging > Logging > NewsLog
8858 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
8859 msgstr "logs.pref#NewsLog# նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
8861 # Logging > Logging > NewsLog
8863 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8864 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
8866 # Logging > Logging > NewsLog
8868 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8869 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
8871 # Logging > Logging > NoticesLog
8873 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8874 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
8876 # Logging > Logging > NoticesLog
8878 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8879 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
8881 # Logging > Logging > NoticesLog
8883 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8884 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
8886 # Logging > Logging > RecallsLog
8888 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8889 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Մի գրանցվեք"
8891 # Logging > Logging > RecallsLog
8893 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8894 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Գրանցվեք"
8896 # Logging > Logging > RecallsLog
8898 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
8899 msgstr "logs.pref#RecallsLog# հետկանչի վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, ժամկետանց, կատարել)։"
8901 # Logging > Logging > RenewalLog
8903 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8904 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
8906 # Logging > Logging > RenewalLog
8908 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8909 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
8911 # Logging > Logging > RenewalLog
8913 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8914 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
8916 # Logging > Logging > ReportsLog
8918 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8919 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
8921 # Logging > Logging > ReportsLog
8923 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8924 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
8926 # Logging > Logging > ReportsLog
8928 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8929 msgstr "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ փոփոխված են։"
8931 # Logging > Logging > ReturnLog
8933 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8934 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
8936 # Logging > Logging > ReturnLog
8938 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8939 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
8941 # Logging > Logging > ReturnLog
8943 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8944 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
8946 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8948 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8949 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
8951 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8953 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8954 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
8956 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8958 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8959 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված են։"
8966 # OPAC > Advanced search options
8967 msgid "opac.pref Advanced search options"
8968 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
8972 msgid "opac.pref Appearance"
8973 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
8976 # Administration > CAS authentication
8977 msgid "opac.pref Authentication"
8978 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
8982 msgid "opac.pref Features"
8983 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
8987 msgid "opac.pref OpenURL"
8988 msgstr "opac.pref OpenURL"
8992 msgid "opac.pref Policy"
8993 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
8997 msgid "opac.pref Privacy"
8998 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9001 # OPAC > Restricted page
9002 msgid "opac.pref Restricted page"
9003 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9006 # OPAC > Self registration and modification
9007 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9008 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
9011 # OPAC > Shelf browser
9012 msgid "opac.pref Shelf browser"
9013 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9017 msgid "opac.pref Suggestions"
9018 msgstr "opac.pref Առաջարկություններ"
9020 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9022 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9023 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9025 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9027 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9028 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9030 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9032 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9033 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին ցույց տալու համար:"
9035 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9037 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9038 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9040 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9042 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9043 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9045 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9047 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9048 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի գանձումները երաշխավորին ցույց տալու համար:"
9050 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9052 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9053 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9055 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9057 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9058 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9060 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9062 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9063 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվության հետ։"
9065 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9067 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9068 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9070 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9072 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9073 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և տացքի պատմության համար)։"
9075 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9076 # Staff interface > Appearance
9077 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9079 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
9080 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
9081 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի "
9082 "համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
9083 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի "
9084 "լեզվով</li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - "
9085 "սա կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
9087 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9088 # Staff interface > Appearance
9089 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9091 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
9092 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9094 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9095 # Staff interface > Appearance
9096 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9097 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
9099 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9100 # Staff interface > Appearance
9101 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9102 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9104 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9106 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9107 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական գրառումները"
9109 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9111 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9112 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9114 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9116 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9117 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9119 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9121 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9122 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9124 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9126 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9127 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9129 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9131 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9132 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9134 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9136 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9137 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9139 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9140 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9141 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9143 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9145 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9146 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9148 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9150 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9151 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9153 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9155 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9156 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9158 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9160 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9161 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9163 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9165 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9166 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9168 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9170 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9171 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9173 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9175 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9176 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
9178 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9179 # Acquisitions > Policy
9180 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9181 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Եթե ընտրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> դուք պետք է մուտքագրեք վավեր էլփոստի հասցե. "
9183 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9184 # Acquisitions > Policy
9185 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9186 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Ընտրեք էլփոստի հասցեն, որին կուղարկվեն նոր այցելուների ինքնագրանցումները. "
9188 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9189 # Acquisitions > Policy
9190 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9191 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9193 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9194 # Acquisitions > Policy
9195 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9196 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9198 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9199 # Acquisitions > Policy
9200 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9201 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
9203 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9204 # OPAC > Self registration and modification
9205 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9206 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# ոչ ոք"
9208 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9210 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9211 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9213 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9215 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9216 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9218 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9220 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9221 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9223 # OPAC > Appearance > LibraryName
9225 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9226 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9228 # OPAC > Appearance > LibraryName
9230 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9231 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9233 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9235 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9236 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9238 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9240 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9241 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն առաջարկներին։"
9243 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9245 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9246 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9248 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9250 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9251 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9253 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9255 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9256 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9258 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9260 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9261 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց մի տուր"
9263 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9265 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9266 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց տուր"
9268 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9270 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9271 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
9273 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9275 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9276 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Արտածել"
9278 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9280 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9281 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Չարտածել"
9283 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9284 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9285 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Այս գործառույթը պահանջում է հեղինակավորներ՝ 024$2 և 024$a:"
9287 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9288 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9289 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Վավեր կոդերը $2 այս պահին սրանք են: orcid, scopus, loop, rid և viaf."
9291 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9293 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9294 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# ՀՕԱՔ-ում մանրամասն էջերի հեղինակների և ներդրողների նույնացուցիչներ:"
9296 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9298 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9299 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9301 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9303 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9304 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9306 # OPAC > Features > OPACComments
9307 # OPAC > Self registration and modification
9308 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9309 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
9311 # OPAC > Features > OPACComments
9313 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9314 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
9316 # OPAC > Features > OPACComments
9318 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9319 msgstr "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն նշումներ։"
9321 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9323 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9324 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
9326 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9328 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9329 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9331 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9333 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9334 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը ցույց տվող ընտրանք։"
9336 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9338 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9339 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
9341 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9343 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9344 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9346 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9348 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9349 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9351 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9353 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9354 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
9356 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9358 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9359 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
9361 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9363 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9364 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
9366 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9368 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9369 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9371 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9373 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9374 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9376 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9378 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9379 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9381 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9383 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9384 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9386 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9388 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9389 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9391 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9393 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9394 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] գանձումներում (թող դատարկ արգելափակելու համար)։"
9396 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9398 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9399 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
9401 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9403 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9404 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
9406 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9408 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9409 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
9411 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9413 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9414 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
9416 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9418 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9419 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9421 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9423 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9424 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
9426 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9428 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9429 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
9431 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9433 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9434 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
9436 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9438 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9439 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն պահումներ։"
9441 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9443 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9444 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
9446 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9448 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9449 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
9451 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9453 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9454 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
9456 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9458 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9459 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց տեսակավորման դաշտն է"
9461 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9463 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9464 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
9466 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9468 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9469 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
9471 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9473 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9474 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած պահումների ցուցակը։"
9476 # OPAC > Features > OPACISBD
9478 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9479 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
9481 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9483 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9484 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9486 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9488 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9489 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
9491 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9493 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9494 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին {QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
9496 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9498 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9499 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
9501 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9503 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9504 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9506 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9508 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9509 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
9511 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9512 # OPAC > Self registration and modification
9513 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9514 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9516 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9517 # OPAC > Self registration and modification
9518 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9519 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
9521 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9522 # OPAC > Self registration and modification
9523 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9524 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
9526 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9528 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9529 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
9531 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9533 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9534 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9536 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9538 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9539 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
9541 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9543 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9544 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց մի տուր"
9546 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9548 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9549 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց տուր"
9551 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9553 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9554 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
9556 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9558 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9559 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9561 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9563 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9564 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9566 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9568 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9569 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային նախապատվություններ։"
9571 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9573 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9574 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9576 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9578 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9579 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
9581 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9583 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9584 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
9586 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9588 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9589 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
9591 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9593 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9594 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
9596 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9598 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9599 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
9601 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9603 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9604 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ նյութի"
9606 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9608 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9609 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
9611 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9613 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9614 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9616 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9617 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9618 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ «միայն ենթակարգավիճակի»՝ թվարկելով նյութերի քանակը ըստ ենթակարգի: Նմանապես, «միայն գրադարան» տարբերակը հանգեցնում է յուրաքանչյուր գրադարանի համար անհասանելի նյութերի քանակի:)"
9620 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9622 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9623 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
9625 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9626 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9627 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> դրված է «գրադարան և ենթակարգ», ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
9629 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9631 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9632 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
9634 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9635 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9636 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# անհատական (հասանելի) տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման արդյունքներում:<br>"
9638 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9639 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9640 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհատական (անհասանելի) տարրեր ըստ գրադարանի և դասի (օրինակ՝ Դուրս տրվածծ, Վնասված, Պահված և այլն<br>"
9642 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9644 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9645 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# գրադարան և ենթակարգավիճակ"
9647 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9649 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9650 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն գրադարան"
9652 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9654 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9655 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն ենթակարգավիճակ"
9657 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9659 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9660 msgstr "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների ներքո։"
9662 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9664 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9665 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նշում: Այս տեղապահները {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն ցուցադրվող գրառումից ստացված տեղեկություններով:"
9667 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9669 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9670 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
9672 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9673 # OPAC > Shelf browser
9674 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9675 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
9677 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9678 # OPAC > Shelf browser
9679 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9680 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
9682 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9683 # OPAC > Shelf browser
9684 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9685 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
9687 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9689 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9690 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
9692 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9694 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9695 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
9697 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9699 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9700 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
9702 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9704 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9705 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
9707 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9709 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9710 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
9712 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9714 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9715 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
9717 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9720 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
9722 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9724 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9725 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
9727 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9729 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9730 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց կարևորության մակարդակը։"
9732 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9734 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9735 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
9737 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9739 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9740 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
9742 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9744 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9745 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
9747 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9749 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9750 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
9752 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9754 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
9755 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9757 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9759 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9760 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
9762 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9764 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9765 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
9767 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9769 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
9770 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
9772 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9773 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
9774 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# . Նկատի ունեցեք, որ ցուցադրվող խնայողությունները կարող են սխալ լինել, եթե վճարումների պատմությունը անանուն է:"
9776 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9777 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
9778 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# Հաշվարկեք հաճախորդի կողմից «խնայած» գումարը՝ օգտագործելով գրադարանը՝ հիմնված փոխարինման գների վրա և ցուցադրեք."
9780 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9781 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
9782 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ՀՕԱՔ-ի գլխավոր էջի օգտատիրոջ ամփոփման վանդակում (համակարգի նախապատվությունը <em>OPACUserSummary</em> պետք է միացված լինի)"
9784 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9785 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
9786 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ընթերցողի «ձեր ամփոփագիրը» էջում"
9788 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9789 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
9790 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# հաճախորդի վճարումների պատմության էջում (համակարգի նախապատվությունը <em>opacreadinghistory</em> պետք է միացված լինի)"
9792 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9794 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9795 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
9797 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9799 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9800 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
9802 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9804 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9805 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում չօգտագործված հեղինակավորներ։"
9807 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9809 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9810 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Արգելել"
9812 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9814 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9815 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Թույլատրել"
9817 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9818 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9819 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
9820 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# ՀՕԱՔ-ի առաջարկների ձևը ինքնաշխատ կերպով լրացվում է Google Books API-ի տվյալների հետ:"
9822 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9824 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9825 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և լռակյաց։"
9827 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9829 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
9830 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
9832 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9834 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9835 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
9837 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9839 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
9840 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
9842 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9844 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9845 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
9847 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9849 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9850 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
9852 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9854 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9855 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
9857 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9859 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9860 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
9862 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
9864 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9865 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9867 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
9869 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
9870 msgstr "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9872 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9874 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9875 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
9877 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9879 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9880 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
9882 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9884 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9885 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
9887 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9889 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9890 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
9892 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9894 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9895 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
9897 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9899 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
9900 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ ընթերցողների կողմից։"
9902 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9903 # Staff interface > Appearance
9904 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9905 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:.</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9907 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9909 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
9910 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
9912 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9913 # Staff interface > Appearance
9914 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9915 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9917 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9919 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
9920 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
9922 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9923 # Staff interface > Appearance
9924 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9925 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
9927 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9929 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
9930 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
9932 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9934 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9935 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
9937 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9939 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9940 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
9942 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9944 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
9945 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի տեղեկատվության էջից"
9947 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9949 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9950 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
9952 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9954 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9955 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
9957 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9959 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
9960 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
9962 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9964 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9965 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
9967 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9969 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9970 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
9972 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9973 # OPAC > Advanced search options
9974 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9975 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
9977 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9978 # OPAC > Advanced search options
9979 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9980 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
9982 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9983 # OPAC > Advanced search options
9984 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9985 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
9987 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9988 # OPAC > Advanced search options
9989 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9990 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
9992 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9993 # OPAC > Advanced search options
9994 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
9995 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները ընդլայնված դիտման համար։"
9997 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9998 # OPAC > Advanced search options
9999 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10000 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10002 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10003 # OPAC > Advanced search options
10004 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10005 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10007 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10008 # OPAC > Advanced search options
10009 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10010 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10012 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10013 # OPAC > Advanced search options
10014 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10015 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10017 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10018 # OPAC > Advanced search options
10019 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10020 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10022 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10023 # OPAC > Advanced search options
10024 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10025 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10027 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10028 # OPAC > Advanced search options
10029 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10030 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
10032 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10033 # OPAC > Advanced search options
10034 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10035 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10037 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10038 # OPAC > Advanced search options
10039 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10040 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10042 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10043 # Searching > Search form
10044 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10045 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10047 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10048 # Searching > Search form
10049 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10050 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ խորացված փնտրում, սահմանափակելու համար որոնումները"
10052 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10053 # Searching > Search form
10054 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10055 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10057 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10059 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10060 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10062 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10064 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10065 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10067 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10069 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10070 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային ցուցակներ․"
10072 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10074 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10075 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10077 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10079 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10080 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10082 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10084 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10085 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10087 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10089 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10090 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10092 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10094 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10095 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10097 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10099 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10100 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր գրառումները։"
10102 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10104 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10105 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10107 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10109 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10110 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10112 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10114 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10115 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների դիտում։"
10117 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10119 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10120 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10122 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10124 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10125 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10127 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10129 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10130 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն Elasticsearch)."
10132 # OPAC > Features > OpacBrowser
10134 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10135 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10137 # OPAC > Features > OpacBrowser
10139 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10140 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10142 # OPAC > Features > OpacBrowser
10144 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10145 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10147 # OPAC > Features > OpacBrowser
10149 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10150 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների թերթում"
10152 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10153 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10154 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Միացնելով `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` թույլ կտա մտահոգությունների ներկայացում անձնակազմի միջերեսից:</p>"
10156 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10157 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10158 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլատրել"
10160 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10161 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10162 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլ մի տվեք"
10164 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10165 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10166 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# ՀՕԱՔ օգտվողները պետք է զեկուցեն քարտարանի գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
10168 # OPAC > Features > OpacCloud
10170 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10171 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10173 # OPAC > Features > OpacCloud
10175 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10176 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10178 # OPAC > Features > OpacCloud
10180 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10181 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10183 # OPAC > Features > OpacCloud
10185 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10186 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
10188 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10189 # OPAC > Appearance
10190 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10191 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10193 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10194 # OPAC > Appearance
10195 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10196 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10198 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10199 # OPAC > Appearance
10200 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10201 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10203 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10204 # OPAC > Appearance
10205 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10206 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10208 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10209 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10211 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10213 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10214 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10216 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10218 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10219 # OPAC > Appearance
10220 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10221 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10223 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10224 # OPAC > Appearance
10225 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10226 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10228 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10229 # OPAC > Appearance
10230 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10231 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10233 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10234 # OPAC > Appearance
10235 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10236 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10238 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10241 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10243 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10244 # OPAC > Appearance
10245 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10246 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
10248 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10250 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10251 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10253 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10255 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10256 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցանկ, որոնք կարող են տեսնել այլ կերպ թաքցված նյութերը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10258 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10259 # OPAC > Appearance
10260 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10261 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
10263 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10264 # OPAC > Appearance
10265 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10266 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
10268 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10270 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10271 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
10273 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10274 # OPAC > Appearance
10275 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10276 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
10278 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10279 # OPAC > Appearance
10280 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10281 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10283 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10284 # OPAC > Appearance
10285 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10286 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10288 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10289 # OPAC > Appearance
10290 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10291 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
10293 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10295 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10296 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
10298 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10300 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10301 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
10303 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10305 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10306 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են պահում։"
10308 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10310 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10311 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10313 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10315 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10316 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
10318 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10320 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10321 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
10323 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10325 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10326 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
10328 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10330 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10331 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
10333 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10335 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10336 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
10338 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10339 # OPAC > Appearance
10340 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10341 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին մասում։"
10343 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10344 # OPAC > Appearance
10345 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10346 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
10348 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10351 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
10353 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10354 # OPAC > Appearance
10355 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10356 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10358 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10359 # OPAC > Appearance
10360 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10361 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
10363 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10364 # OPAC > Appearance
10365 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10366 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
10368 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10371 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
10373 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10374 # OPAC > Appearance
10375 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10376 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10378 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10379 # OPAC > Appearance
10380 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10381 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
10383 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10386 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի նյութերի համար։"
10388 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10391 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
10393 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10396 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
10398 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10399 # OPAC > Appearance
10400 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10401 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
10403 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10406 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10408 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10409 # OPAC > Appearance
10410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10411 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
10413 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10414 # OPAC > Appearance
10415 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10416 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման գրադարանները"
10418 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10419 # OPAC > Appearance
10420 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10421 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
10423 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10426 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
10428 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10431 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջում։"
10433 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10436 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
10438 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10439 # OPAC > Appearance
10440 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10441 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
10443 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10446 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
10448 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10451 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
10453 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10456 msgstr "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
10458 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10459 # OPAC > Appearance
10460 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10461 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
10463 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10466 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր նյութերը)։"
10468 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10469 # OPAC > Appearance
10470 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10471 msgstr "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
10473 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10475 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10476 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց մի տուր"
10478 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10480 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10481 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց տուր"
10483 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10485 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10486 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ նորությունների համար։"
10488 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10491 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց մի տուր"
10493 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10494 # OPAC > Appearance
10495 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10496 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր"
10498 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10501 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
10503 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10505 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10506 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
10508 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10510 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10511 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
10513 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10515 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10516 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP փոխճանաչումը։"
10518 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10521 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
10523 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10526 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
10528 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10529 # OPAC > Appearance
10530 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10531 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
10533 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10536 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
10538 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10540 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10541 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
10543 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10545 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10546 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
10548 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10550 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10551 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց սեփական գրքերը։"
10553 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10555 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10556 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10558 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10560 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10561 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10563 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10565 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10566 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
10568 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10570 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10571 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության աղյուսակում։"
10573 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10575 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10576 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
10578 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10580 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10581 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
10583 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10585 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10586 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
10588 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10590 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
10591 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի վերականգնման համար"
10593 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10595 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10596 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
10598 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10600 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10601 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
10603 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10605 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10606 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
10608 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10609 # OPAC > Appearance
10610 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10611 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
10613 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10614 # OPAC > Appearance
10615 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10616 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
10618 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10621 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
10623 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10626 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
10628 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10631 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
10633 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10634 # OPAC > Appearance
10635 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10636 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
10638 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10639 # OPAC > Appearance
10640 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10641 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
10643 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10644 # OPAC > Appearance
10645 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10646 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
10648 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10651 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային տվալների համար"
10653 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10654 # OPAC > Appearance
10655 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10656 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
10658 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10659 # OPAC > Appearance
10660 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10661 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
10663 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10664 # OPAC > Appearance
10665 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10666 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
10668 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10669 # OPAC > Appearance
10670 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10671 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
10673 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10674 # OPAC > Appearance
10675 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10676 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
10678 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10681 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
10683 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10684 # OPAC > Appearance
10685 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10686 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
10688 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10689 # OPAC > Appearance
10690 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
10691 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
10693 # OPAC > Features > OpacTopissue
10695 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10696 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
10698 # OPAC > Features > OpacTopissue
10700 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10701 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
10703 # OPAC > Features > OpacTopissue
10705 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10706 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
10708 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10710 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10711 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10713 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10715 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10716 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10718 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10720 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
10721 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող <code>http://</code> կամ"
10723 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10725 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10726 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
10728 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10730 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10731 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
10733 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10735 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10736 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների տեղաբաշխումը։"
10738 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
10740 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10741 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է <code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
10743 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10745 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10746 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> սահմանված է):"
10748 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
10749 # OPAC > Self registration and modification
10750 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
10751 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման պաստառին:"
10753 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10754 # OPAC > Self registration and modification
10755 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
10756 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# Հետևյալ <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակները</a> պետք է լրացվեն այցելուի փոփոխության պաստառում․"
10758 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10759 # OPAC > Self registration and modification
10760 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
10761 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
10763 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10764 # OPAC > Self registration and modification
10765 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10766 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
10768 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10769 # OPAC > Self registration and modification
10770 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10771 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
10773 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10774 # OPAC > Self registration and modification
10775 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
10776 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով գրանցվելու համար:"
10778 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
10779 # OPAC > Self registration and modification
10780 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10781 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10783 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
10784 # OPAC > Self registration and modification
10785 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10786 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
10788 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
10789 # OPAC > Self registration and modification
10790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
10791 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման պաստառին:"
10793 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10794 # OPAC > Self registration and modification
10795 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10796 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
10798 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10799 # OPAC > Self registration and modification
10800 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10801 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
10803 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10804 # OPAC > Self registration and modification
10805 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
10806 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
10808 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10809 # OPAC > Self registration and modification
10810 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
10811 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Մի օգտագործեք ընթերցողի սովորական դասը ինքնագրանցման համար:</strong>"
10813 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10815 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Եթե <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob -ը ստեղծված է ջնջելու չստուգված և անավարտ ՀՕԱՔ ինքնագրանցումները, այն ընդմիշտ և անվերականգնելի կերպով կջնջի բոլոր այն հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ավելի քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> օր առաջ (եթե այդ ուշացումը դատարկ է կամ զրո)։"
10817 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10818 # OPAC > Self registration and modification
10819 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10820 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործիր"
10822 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10823 # OPAC > Self registration and modification
10824 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
10825 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
10827 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10828 # OPAC > Self registration and modification
10829 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10830 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
10832 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10833 # OPAC > Self registration and modification
10834 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10835 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
10837 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10838 # OPAC > Self registration and modification
10839 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
10840 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է շտեմարանում։"
10842 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10843 # OPAC > Self registration and modification
10844 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
10845 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։<br>Ոչ մի հաճախորդ չի ջնջվի, եթե նախապատվությունը դրվի որպես զրո, կամ դատարկ դարձնեք:"
10847 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10848 # OPAC > Self registration and modification
10849 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10850 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10852 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10853 # OPAC > Self registration and modification
10854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
10855 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի ստեղծման պահից։"
10857 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10858 # OPAC > Self registration and modification
10859 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10860 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
10862 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10863 # OPAC > Self registration and modification
10864 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
10865 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը հետևյալ գրադարանների համար․"
10867 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10868 # OPAC > Self registration and modification
10869 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
10870 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր գրադարանները։"
10872 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10873 # OPAC > Self registration and modification
10874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
10875 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց մի տուր և նախապես մի լրացրու"
10877 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10878 # OPAC > Self registration and modification
10879 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
10880 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց տուր և նախապես լրացրու"
10882 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10883 # OPAC > Self registration and modification
10884 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
10885 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
10887 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10888 # OPAC > Self registration and modification
10889 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10890 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
10892 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10893 # OPAC > Self registration and modification
10894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10895 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
10897 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10898 # OPAC > Self registration and modification
10899 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10900 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
10902 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10903 # OPAC > Self registration and modification
10904 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
10905 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
10907 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10909 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10910 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
10912 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10914 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10915 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
10917 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10919 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10920 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
10922 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10924 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10925 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
10927 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10928 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10929 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
10931 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10932 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
10933 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
10935 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
10936 # OPAC > Restricted page
10937 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10938 msgstr "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը (հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10940 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10941 # OPAC > Restricted page
10942 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10943 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
10945 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10946 # OPAC > Restricted page
10947 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10948 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
10950 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10951 # OPAC > Restricted page
10952 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10953 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
10955 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10956 # OPAC > Restricted page
10957 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10958 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր (հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
10960 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10962 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10963 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
10965 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10967 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10968 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
10970 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10972 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
10973 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված գրադարանում։"
10975 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10976 # OPAC > Shelf browser
10977 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10978 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
10980 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10981 # OPAC > Shelf browser
10982 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10983 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
10985 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10986 # OPAC > Shelf browser
10987 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10988 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
10990 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10991 # OPAC > Shelf browser
10992 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10993 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
10995 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10996 # OPAC > Shelf browser
10997 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10998 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11000 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11001 # OPAC > Shelf browser
11002 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11003 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11005 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11006 # OPAC > Shelf browser
11007 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11008 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11010 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11011 # OPAC > Shelf browser
11012 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11013 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11015 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11016 # OPAC > Shelf browser
11017 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11018 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11020 # OPAC > Features > ShowReviewer
11022 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11023 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11025 # OPAC > Features > ShowReviewer
11027 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11028 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11030 # OPAC > Features > ShowReviewer
11032 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11033 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11035 # OPAC > Features > ShowReviewer
11037 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11038 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11040 # OPAC > Features > ShowReviewer
11042 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11043 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11045 # OPAC > Features > ShowReviewer
11047 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11048 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11050 # OPAC > Features > ShowReviewer
11052 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11053 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11055 # OPAC > Features > ShowReviewer
11057 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11058 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11060 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11062 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11063 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց մի տուր"
11065 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11067 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11068 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11070 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11072 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11073 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
11075 # OPAC > Features > SocialNetworks
11077 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11078 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11080 # OPAC > Features > SocialNetworks
11082 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11083 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11085 # OPAC > Features > SocialNetworks
11087 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11088 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11090 # OPAC > Features > SocialNetworks
11092 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11093 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11095 # OPAC > Features > SocialNetworks
11097 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11098 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11100 # OPAC > Features > SocialNetworks
11102 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11103 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների էջերում։"
11105 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11107 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11108 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
11110 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11112 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11113 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
11115 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11117 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11118 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
11120 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11122 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11123 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
11125 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11126 # OPAC > Appearance
11127 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11128 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
11130 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11131 # OPAC > Appearance
11132 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11133 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
11135 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11136 # OPAC > Appearance
11137 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11138 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
11140 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11142 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11143 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
11145 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11147 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11148 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
11150 # OPAC > Features > opacbookbag
11152 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11153 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
11155 # OPAC > Features > opacbookbag
11157 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11158 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
11160 # OPAC > Features > opacbookbag
11162 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11163 msgstr "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր \"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
11165 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11166 # OPAC > Appearance
11167 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11168 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
11170 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11171 # OPAC > Appearance
11172 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11173 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
11175 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11177 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11178 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
11180 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11182 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11183 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
11185 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11187 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11188 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
11190 # OPAC > Appearance > opacthemes
11191 # OPAC > Appearance
11192 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11193 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
11195 # OPAC > Appearance > opacthemes
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11198 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
11200 # OPAC > Features > opacuserlogin
11202 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11203 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
11205 # OPAC > Features > opacuserlogin
11207 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11208 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
11210 # OPAC > Features > opacuserlogin
11212 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11213 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
11215 # OPAC > Suggestions > suggestion
11217 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11218 msgstr "opac.pref#suggestion# Անջատել"
11220 # OPAC > Suggestions > suggestion
11222 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11223 msgstr "opac.pref#suggestion# Միացնել"
11225 # OPAC > Suggestions > suggestion
11226 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11227 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11228 msgstr "opac.pref#suggestion# Երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">առաջարկություն</a> միացված է և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> անջատված է, հետևյալ ընթերցողական դասերին չեն թույլատրվում գնման առաջարկներ անել."
11230 # OPAC > Suggestions > suggestion
11232 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11233 msgstr "opac.pref#suggestion#գնման առաջարկներ ՀՕԱՔ-ում:<br>"
11236 msgid "patrons.pref"
11237 msgstr "patrons.pref"
11240 # Patrons > General
11241 msgid "patrons.pref General"
11242 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
11245 # Patrons > Membership expiry
11246 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11247 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
11250 # Patrons > Notices and notifications
11251 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11252 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11255 # Patrons > Patron forms
11256 msgid "patrons.pref Patron forms"
11257 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
11260 # Patrons > Patron relationships
11261 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11262 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
11265 # Patrons > Privacy
11266 msgid "patrons.pref Privacy"
11267 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
11270 # Patrons > Security
11271 msgid "patrons.pref Security"
11272 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
11274 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11275 # Patrons > General
11276 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11277 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
11279 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11280 # Patrons > General
11281 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11282 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
11284 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11285 # Patrons > General
11286 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11287 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
11289 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11290 # Patrons > Patron relationships
11291 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11292 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
11294 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11295 # Patrons > Patron relationships
11296 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11297 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
11299 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11300 # Patrons > Patron relationships
11301 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11302 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
11304 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11305 # Patrons > Patron relationships
11306 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11307 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11309 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11310 # Patrons > Patron relationships
11311 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11312 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11314 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11315 # Patrons > Patron relationships
11316 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11317 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# անձնակազմը սահմանելու հնարավորություն, որպեսզի հաճախորդների վճարները դիտվեն ՀՕԱՔ-ում կապակցված հաճախորդների կողմից:"
11319 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11320 # Patrons > General
11321 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11322 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
11324 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11325 # Patrons > General
11326 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11327 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
11329 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11330 # Patrons > General
11331 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11332 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
11334 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11335 # Patrons > General
11336 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11337 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
11339 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11340 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11341 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա օգտագործում է ՈՂՋՈՒՅՆ ծանուցումը:"
11343 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11344 # Patrons > Notices and notifications
11345 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11346 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Մի ուղարկիր"
11348 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11349 # Patrons > Notices and notifications
11350 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11351 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Ուղարկիր"
11353 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11354 # Patrons > Notices and notifications
11355 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11356 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված ընթերցողներին։"
11358 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11359 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11360 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն փոխանջատիչի"
11362 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11363 # Patrons > Notices and notifications
11364 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11365 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
11367 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11368 # Patrons > Patron forms
11369 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11370 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունների հիման վրա"
11372 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11373 # Circulation > Checkout policy
11374 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11375 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
11377 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11378 # Patrons > Patron forms
11379 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11380 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
11382 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11383 # Patrons > Patron forms
11384 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11385 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11387 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11388 # Patrons > Membership expiry
11389 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11390 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
11392 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11393 # Patrons > Membership expiry
11394 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11395 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
11397 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11398 # Patrons > Membership expiry
11399 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11400 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի լրանալը։"
11402 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11403 # Patrons > Membership expiry
11404 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11405 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից ամենաուշը։"
11407 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11408 # Patrons > Patron forms
11409 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11410 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11412 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11413 # Patrons > Patron forms
11414 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11415 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
11417 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11418 # Patrons > Patron forms
11419 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11420 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ վերնագրերը:"
11422 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11423 # Patrons > Patron forms
11424 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11425 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
11427 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11428 # Patrons > Patron forms
11429 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11430 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
11432 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11433 # Patrons > Patron forms
11434 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11435 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, 'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
11437 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11438 # Patrons > General
11439 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11440 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11442 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11443 # Patrons > General
11444 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11445 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11447 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11448 # Patrons > General
11449 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11450 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
11452 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11453 # Patrons > General
11454 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11455 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, կատարիր"
11457 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11458 # Patrons > General
11459 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11460 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, մի կատարիր"
11462 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11463 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11464 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
11466 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11467 # Patrons > General
11468 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11469 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
11471 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11472 # Patrons > General
11473 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11474 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
11476 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11477 # Patrons > Patron forms
11478 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11479 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և նույնացուցիչներ"
11481 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11482 # Patrons > Patron forms
11483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11484 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
11486 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11487 # Patrons > Patron forms
11488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11489 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
11491 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11492 # Patrons > Patron forms
11493 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11494 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
11496 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11497 # Patrons > Patron forms
11498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11499 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
11501 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11502 # Patrons > Patron forms
11503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11504 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
11506 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11507 # Patrons > Patron forms
11508 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11509 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
11511 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11512 # Patrons > Patron forms
11513 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11514 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
11516 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11517 # Patrons > Patron forms
11518 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11519 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
11521 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11522 # Patrons > Patron forms
11523 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11524 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի գրանցամուտք"
11526 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11527 # Patrons > Patron forms
11528 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11529 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա ընթերցողներ)"
11531 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11532 # Patrons > Patron forms
11533 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11534 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
11536 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11537 # Patrons > Patron forms
11538 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11539 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11541 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11542 # Patrons > Patron forms
11543 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11544 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ (առկա ընթերցողներ)"
11546 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11547 # Patrons > Patron forms
11548 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11549 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է հետագայում ընդլայնվել)․"
11551 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11552 # Patrons > General
11553 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11554 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետերով առանձնացված ցուցակ, որը սահմանում է ընթերցողի որոնման ընթացքում օգտագործվող լռելյայն դաշտերը՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը հաճախորդների կամ տացքի մոդուլում."
11556 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11557 # Patrons > General
11558 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11559 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Այս նախապատվությունին ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման ընտրանքներ հաճախորդների որոնման էջի բացվող ընտրացանկում:"
11561 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11562 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11564 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Ընթերցողի "
11565 "բոլոր դաշտերը կարող են օգտագործվել, բայց ճիշտ աշխատելու համար դրանք պետք է "
11566 "պարունակեն էլ փոստի վավեր հասցե կամ դատարկ տող:"
11568 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11569 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11570 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Օրինակ: email|emailpro|B_email"
11572 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11573 # Patrons > Patron forms
11574 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11576 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Վավեր տարբերակներն են <a "
11577 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11578 "target='blank'>database columns</a> այցելուների աղյուսակի` առանձնացված | "
11581 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11582 # Acquisitions > Policy
11583 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11585 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Երբ <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferenc"
11586 "es.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> "
11587 "կարգաբերված է '<strong>first valid</strong>', ստուգեք այցելուի էլ. հասցեի "
11588 "դաշտերը հետևյալ հաջորդականությամբ և օգտագործեք գտած առաջին վավեր էլ. հասցեն."
11590 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11591 # Patrons > Notices and notifications
11592 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11594 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե կարգաբերված "
11595 "է \"առաջին վավերը\", էլ. փոստի հասցեների ստուգման հերթականությունը սահմանված "
11596 "է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11597 "EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11599 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11600 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11601 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Օգտագործեք այցելուի"
11603 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11604 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11605 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# այլընտրանքային էլ. փոստ"
11607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11608 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11609 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11611 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11612 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11613 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջին վավեր էլփոստի հասցեն"
11615 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11616 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11617 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# էլեկտրոնային փոստով ծանուցումներ ուղարկելու համար:"
11619 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11620 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11621 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջնային էլ. փոստ"
11623 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11624 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11625 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# երկրորդական էլ. փոստ"
11627 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11628 # Patrons > General
11629 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11630 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
11632 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11633 # Patrons > General
11634 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11635 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
11637 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11638 # Patrons > General
11639 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11640 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
11642 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11643 # Patrons > General
11644 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11645 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Մի թույլատրի"
11647 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11648 # Patrons > General
11649 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11650 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Թույլատրի"
11652 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11653 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11654 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Եթե միացված չէ, հաճախորդները պետք է կամ օգտագործեն «Մոռացել եք գաղտնաբառը» գործառույթը կամ ունենան աշխատակազմի"
11656 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11657 # Patrons > Security
11658 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11659 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# վերականգնի իր գաղտնաբառը:"
11661 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11662 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
11663 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# ընթերցողների կարողությունը ուղղակիորեն վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը, երբ դրա ժամկետը լրացել է:"
11665 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11666 # Patrons > Notices and notifications
11667 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11668 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
11670 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11671 # Patrons > Notices and notifications
11672 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
11673 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11675 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11676 # Patrons > Notices and notifications
11677 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11678 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
11680 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11681 # Patrons > Notices and notifications
11682 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11683 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
11685 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11686 # Patrons > Notices and notifications
11687 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
11688 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
11690 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11691 # Patrons > Notices and notifications
11692 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11693 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
11695 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11696 # Patrons > Notices and notifications
11697 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11698 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
11700 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11701 # Patrons > Notices and notifications
11702 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11703 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
11705 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11706 # Patrons > Notices and notifications
11707 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
11708 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
11710 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11711 # Patrons > General
11712 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11713 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
11715 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11716 # Patrons > General
11717 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11718 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11720 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11721 # Patrons > General
11722 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11723 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների որոնում, խմբագրում և արտածում։"
11725 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11726 # Patrons > Security
11727 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11728 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի հաշիվը"
11730 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11731 # Patrons > Security
11732 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11733 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
11735 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11736 # Patrons > Notices and notifications
11737 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11738 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
11740 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11741 # Patrons > Notices and notifications
11742 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11743 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
11745 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11746 # Patrons > Notices and notifications
11747 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
11748 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
11750 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11751 # Patrons > General
11752 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11753 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
11755 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11756 # Patrons > General
11757 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11758 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
11760 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11761 # Patrons > General
11762 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
11763 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
11765 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11766 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
11767 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>Հաճախորդի ջնջման ժամանակ սեփականատիրոջը փոխելիս օգտագործեք վարկառուի համարը "
11769 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11770 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
11771 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Այս այցելուի բոլոր հրապարակային կամ համօգտագործվող ցուցակները կամ ջնջվում են կամ փոխանցվում են նոր սեփականատիրոջ՝ ըստ ձեր ընտրության. այլ մասնավոր ցուցակները (չհամօգտագործվող) ջնջվում են:"
11773 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11774 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
11775 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Հանրային կամ համօգտագործվող ցուցակների սեփականատեր այցելուին ջնջելիս,"
11777 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11778 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
11779 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# որպես ցուցակի նոր սեփականատեր, կամ թողեք այս դաշտը դատարկ՝ սեփականատիրոջը ակտիվ անձնակազմի անդամով փոխելու համար, ով ջնջում է այցելուին:"
11781 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11782 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
11783 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# փոխեք այս ցուցակների տիրոջը։"
11785 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11786 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
11787 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# ջնջեք այս ցուցակները։"
11789 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11790 # OPAC > Self registration and modification
11791 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11792 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11794 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11795 # Patrons > Privacy
11796 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11797 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
11799 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11800 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11801 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու համար:"
11803 # Patrons > General > MaxFine
11804 # Patrons > General
11805 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11806 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
11808 # Patrons > General > MaxFine
11809 # Patrons > General
11810 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11811 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես կգնա վեր"
11813 # Patrons > General > MaxFine
11814 # Patrons > General
11815 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11816 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11818 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11819 # Patrons > Membership expiry
11820 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11821 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11823 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11824 # Patrons > Membership expiry
11825 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
11826 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
11828 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11829 # Patrons > Membership expiry
11830 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11831 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
11833 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11834 # Patrons > Membership expiry
11835 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
11836 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
11838 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11839 # Patrons > Membership expiry
11840 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11841 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
11843 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11845 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
11846 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Մի ծանուցեք"
11848 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11850 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
11851 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Ծանուցեք"
11853 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11854 # Patrons > Security
11855 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
11856 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# այցելուները, երբ նրանց գաղտնաբառը փոխվում է:"
11858 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11859 # Patrons > Patron forms
11860 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11861 msgstr "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
11863 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11864 # Patrons > Patron forms
11865 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
11866 msgstr "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
11868 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11869 # Patrons > Patron forms
11870 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11871 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
11873 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11874 # Patrons > Patron forms
11875 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
11876 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
11878 # Patrons > General > PatronsPerPage
11879 # Patrons > General
11880 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11881 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
11883 # Patrons > General > PatronsPerPage
11884 # Patrons > General
11885 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11886 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
11888 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11889 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11890 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
11892 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11893 # Patrons > Notices and notifications
11894 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11895 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
11897 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11898 # Patrons > Notices and notifications
11899 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11900 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
11902 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11903 # Patrons > Notices and notifications
11904 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
11905 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
11907 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11908 # Patrons > Patron relationships
11909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11910 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
11912 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11913 # Patrons > Patron relationships
11914 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11915 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
11917 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11918 # Patrons > Patron relationships
11919 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11920 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
11922 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11923 # Patrons > Patron relationships
11924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11925 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
11927 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11928 # Patrons > Patron relationships
11929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11930 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
11932 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11933 # Patrons > Patron relationships
11934 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11935 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
11937 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11938 # Patrons > Patron relationships
11939 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11940 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
11942 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11943 # Patrons > Patron relationships
11944 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11945 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
11947 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11948 # Patrons > Patron relationships
11949 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11950 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
11952 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11953 # Patrons > Patron relationships
11954 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
11955 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի տեսակը"
11957 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11958 # Patrons > Patron relationships
11959 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11960 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
11962 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11963 # Patrons > Patron relationships
11964 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11965 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
11967 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11968 # Patrons > Patron relationships
11969 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11970 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
11972 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11973 # Patrons > Patron relationships
11974 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11975 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
11977 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11978 # Patrons > Patron relationships
11979 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11980 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
11982 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11983 # Patrons > Patron relationships
11984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11985 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
11987 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11988 # Patrons > Patron relationships
11989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11990 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
11992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11993 # Patrons > Patron relationships
11994 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11995 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
11997 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11998 # Patrons > Patron relationships
11999 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12000 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
12002 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12003 # Patrons > Patron relationships
12004 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12005 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12007 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12008 # Patrons > Patron relationships
12009 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12010 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12012 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12013 # Patrons > Patron relationships
12014 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12015 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
12017 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12018 # Patrons > Patron relationships
12019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12020 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
12022 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12023 # Patrons > Patron relationships
12024 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12025 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
12027 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12028 # Patrons > Patron relationships
12029 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12030 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
12032 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12033 # Patrons > Patron relationships
12034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12035 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
12037 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12038 # Patrons > Patron relationships
12039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12040 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
12042 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12043 # Patrons > Patron relationships
12044 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12045 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
12047 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12048 # Patrons > Patron relationships
12049 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12050 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
12052 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12053 # Patrons > Patron relationships
12054 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12055 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
12057 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12058 # Patrons > Patron relationships
12059 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12060 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12062 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12063 # Patrons > Patron relationships
12064 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12065 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
12067 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12068 # Patrons > Patron relationships
12069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12070 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի տեսակը"
12072 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12073 # Patrons > Patron relationships
12074 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12075 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12077 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12078 # Patrons > Patron relationships
12079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12080 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Ազգանունը"
12082 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12083 # Patrons > Patron relationships
12084 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12085 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը երաշխավորների գրառումից."
12087 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12088 # Patrons > Privacy
12089 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12091 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . Երբ դուք հարկադրում եք տվյալների "
12092 "գաղտնիության քաղաքականությունը, հաճախորդները պետք է համաձայնություն տան "
12093 "նախքան ՀՕԱՔ-ի օգտագործելը: Եթե թույլատրեք, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի կիրառի:"
12095 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12096 # Patrons > Privacy
12097 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12099 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
12100 "թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության "
12101 "քաղաքականության URL-ը <a href=\"/cgi-"
12102 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\""
12103 ">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
12105 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12106 # Patrons > Privacy
12107 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12109 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Սահմանել տվյալների գաղտնիության "
12110 "քաղաքականությունը հետևյալի համար."
12112 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12113 # Patrons > Privacy
12114 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12115 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# անջատված"
12117 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12118 # Patrons > Privacy
12119 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12120 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# պարտադրված"
12122 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12123 # Patrons > Privacy
12124 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12125 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# թույլատրելի"
12127 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12128 # Patrons > Privacy
12129 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12131 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
12132 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-"
12133 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12134 ">PrivacyPolicyConsent</a> կարգաբերված է։"
12136 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12137 # Patrons > Privacy
12138 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12139 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
12141 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12142 # Patrons > Privacy
12143 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12145 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
12146 "հաղորդագրություններում հղում կատարելով ձեր տեղական գաղտնիության "
12147 "քաղաքականությանը: (Եթե դուք կիրառում եք տվյալների գաղտնիության "
12148 "քաղաքականություն, համոզվեք, որ այս էջն արգելափակված չէ:)"
12150 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12151 # Patrons > General
12152 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12153 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե գերգրադարանավար չէ)։"
12155 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12156 # Patrons > General
12157 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12158 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված օգտվողներին"
12160 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12161 # Patrons > General
12162 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12163 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն գերգրադարանավարներին"
12165 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12166 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12168 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
12170 # Patrons > Security > Pseudonymization
12171 # Patrons > Security
12172 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12173 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
12175 # Patrons > Security > Pseudonymization
12176 # Patrons > Security
12177 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12178 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ դաշտերը."
12180 # Patrons > Security > Pseudonymization
12181 # Patrons > Security
12182 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12183 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
12185 # Patrons > Security > Pseudonymization
12186 # Patrons > Security
12187 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12188 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածու"
12190 # Patrons > Security > Pseudonymization
12191 # Patrons > Security
12192 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12193 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
12195 # Patrons > Security > Pseudonymization
12196 # Patrons > Security
12197 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12198 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
12200 # Patrons > Security > Pseudonymization
12201 # Patrons > Security
12202 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12203 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
12205 # Patrons > Security > Pseudonymization
12206 # Patrons > Security
12207 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12208 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
12210 # Patrons > Security > Pseudonymization
12211 # Patrons > Security
12212 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12213 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
12215 # Patrons > Security > Pseudonymization
12216 # Patrons > Security
12217 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12218 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման գրադարան"
12220 # Patrons > Security > Pseudonymization
12221 # Patrons > Security
12222 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12223 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային գրադարան"
12225 # Patrons > Security > Pseudonymization
12226 # Patrons > Security
12227 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12228 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
12230 # Patrons > Security > Pseudonymization
12231 # Patrons > Security
12232 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12233 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
12235 # Patrons > Security > Pseudonymization
12236 # Patrons > Security
12237 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12238 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12240 # Patrons > Security > Pseudonymization
12241 # Patrons > Security
12242 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12243 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
12245 # Patrons > Security > Pseudonymization
12246 # Patrons > Security
12247 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12248 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
12250 # Patrons > Security > Pseudonymization
12251 # Patrons > Security
12252 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12253 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
12255 # Patrons > Security > Pseudonymization
12256 # Patrons > Security
12257 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12258 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
12260 # Patrons > Security > Pseudonymization
12261 # Patrons > Security
12262 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12263 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
12265 # Patrons > Security > Pseudonymization
12266 # Patrons > Security
12267 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12268 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
12270 # Patrons > Security > Pseudonymization
12271 # Patrons > Security
12272 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12274 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
12275 "առանձին աղյուսակում վիճակագրական նպատակներով։"
12277 # Patrons > Security > Pseudonymization
12278 # Patrons > Security
12279 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12280 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12282 # Patrons > Security > Pseudonymization
12283 # Patrons > Security
12284 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12285 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12287 # Patrons > Security > Pseudonymization
12288 # Patrons > Security
12289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12290 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
12292 # Patrons > Security > Pseudonymization
12293 # Patrons > Security
12294 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12295 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
12297 # Patrons > Security > Pseudonymization
12298 # Patrons > Security
12299 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12300 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփ/Փոստային կոդ"
12302 # Patrons > Security > Pseudonymization
12303 # Patrons > Security
12304 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12306 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում` տվյալների գաղտնիության "
12307 "քաղաքականությանը և կանոնակարգերին համապատասխանելու համար, ինչպիսիք են GDPR-ը՝"
12308 " անձնական տեղեկատվությունը կառավարելու համար:"
12310 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12311 # Patrons > Security
12312 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12313 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
12315 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12316 # Patrons > Security
12317 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12318 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
12320 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12321 # Patrons > Security
12322 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12323 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
12325 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12326 # Patrons > Security
12327 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12328 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ գաղտնաբառ"
12330 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12331 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12332 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Բջջային շատ մատակարարներ հնացած են համարում այս գործառույթի աջակցությունը, և այն խորհուրդ չի տրվում օգտագործել, եթե չունեք հատուկ SMS ծառայություն էլ․ փոստի դարպասին:"
12334 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12335 # Patrons > Notices and notifications
12336 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12337 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
12339 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12340 # Patrons > Notices and notifications
12341 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12342 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
12344 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12345 # Patrons > Notices and notifications
12346 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12347 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
12349 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12350 # Patrons > Notices and notifications
12351 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12352 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
12354 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12355 # Patrons > Notices and notifications
12356 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12357 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
12359 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12360 # Patrons > Notices and notifications
12361 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12362 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
12364 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12365 # Patrons > Notices and notifications
12366 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12367 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում են \"Email\" առաքման վարորդը։"
12369 # Patrons > General > StatisticsFields
12370 # Patrons > General
12371 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12372 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12374 # Patrons > General > StatisticsFields
12375 # Patrons > General
12376 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12377 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
12379 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12380 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12381 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
12383 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12384 # Patrons > Notices and notifications
12385 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12386 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
12388 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12389 # Patrons > Notices and notifications
12390 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12391 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
12393 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12394 # Patrons > Notices and notifications
12395 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12396 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12398 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12399 # Patrons > General
12400 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12401 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
12403 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12404 # Patrons > General
12405 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12406 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
12408 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12409 # Patrons > General
12410 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12411 msgstr "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
12413 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12414 # Patrons > General
12415 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12416 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
12418 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12419 # Patrons > Privacy
12420 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12421 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված համաձայնություն), սրանից հետո"
12423 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12424 # Patrons > Privacy
12425 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12426 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի հաշիվները, սրանից հետո"
12428 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12429 # Patrons > Privacy
12430 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12431 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12433 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12434 # Patrons > Privacy
12435 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12436 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
12438 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12439 # Patrons > Notices and notifications
12440 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12441 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12443 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12444 # Patrons > Notices and notifications
12445 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12446 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12448 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12449 # Patrons > Notices and notifications
12450 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12451 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, վճարումների և դուրս գրումների համար։"
12453 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12454 # Patrons > Patron forms
12455 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12456 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
12458 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12459 # Patrons > Patron forms
12460 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12461 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
12463 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12464 # Patrons > Patron forms
12465 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12466 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
12468 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12469 # Patrons > Patron forms
12470 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12471 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
12473 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12476 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
12478 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12479 # Patrons > Patron relationships
12480 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12481 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
12483 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12484 # Patrons > General
12485 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12486 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
12488 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12489 # Patrons > General
12490 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12491 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
12493 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12494 # Patrons > General
12495 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12496 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
12498 # Patrons > Security > minPasswordLength
12499 # Patrons > Security
12500 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12501 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
12503 # Patrons > Security > minPasswordLength
12504 # Patrons > Security
12505 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12506 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
12508 # Patrons > General > patronimages
12509 # Patrons > General
12510 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12511 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12513 # Patrons > General > patronimages
12514 # Patrons > General
12515 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12516 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12518 # Patrons > General > patronimages
12519 # Patrons > General
12520 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12521 msgstr "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
12523 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12524 # Patrons > Patron forms
12525 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12526 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
12528 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12529 # Patrons > Patron forms
12530 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12531 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
12533 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12534 # Patrons > Patron forms
12535 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12536 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
12538 # Patrons > General > useDischarge
12539 # Patrons > General
12540 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12541 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12543 # Patrons > General > useDischarge
12544 # Patrons > General
12545 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12546 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12548 # Patrons > General > useDischarge
12549 # Patrons > General
12550 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12551 msgstr "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
12554 msgid "searching.pref"
12555 msgstr "searching.pref"
12558 # Searching > Did you mean/spell checking
12559 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12560 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
12563 # Searching > Features
12564 msgid "searching.pref Features"
12565 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
12568 # Searching > Results display
12569 msgid "searching.pref Results display"
12570 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
12573 # Searching > Search form
12574 msgid "searching.pref Search form"
12575 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
12577 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12578 # Searching > Search form
12579 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12580 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
12582 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12583 # Searching > Search form
12584 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12585 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր արժեքները | կամ ,)։"
12587 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12588 # Searching > Search form
12589 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12590 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
12592 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12593 # Searching > Search form
12594 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12595 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)։"
12597 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12598 # Searching > Search form
12599 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12600 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները աշխատակազմի միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
12602 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12603 # Searching > Search form
12604 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12605 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
12607 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12608 # Searching > Results display
12609 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12610 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական գրառում:"
12612 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12613 # Searching > Results display
12614 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12615 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց մի տվեք"
12617 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12618 # Searching > Results display
12619 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12620 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց տվեք"
12622 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12623 # Searching > Features
12624 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12625 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
12627 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12628 # Searching > Features
12629 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12630 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
12632 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12633 # Searching > Features
12634 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
12635 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
12637 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12638 # Searching > Results display
12639 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12640 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
12642 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12643 # Searching > Results display
12644 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12645 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
12647 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12648 # Searching > Results display
12649 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12650 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
12652 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12653 # Searching > Results display
12654 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12655 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
12657 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12658 # Searching > Features
12659 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12660 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
12662 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12663 # Searching > Features
12664 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12665 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
12667 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12668 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12669 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12671 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12672 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12673 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
12675 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12676 # Searching > Features
12677 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12678 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
12680 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12681 # Searching > Features
12682 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12683 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
12685 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12686 # Searching > Features
12687 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
12688 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
12690 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12691 # Searching > Results display
12692 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12693 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը մինչև"
12695 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12696 # Searching > Results display
12697 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
12698 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, ՀՕԱՔ/աշխատակազմի միջերեսում (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ZEBRA)."
12700 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12701 # Searching > Results display
12702 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12703 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
12705 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12706 # Searching > Results display
12707 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12708 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
12710 # Searching > Results display > FacetOrder
12711 # Searching > Results display
12712 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12713 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
12715 # Searching > Results display > FacetOrder
12716 # Searching > Features
12717 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12718 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
12720 # Searching > Results display > FacetOrder
12721 # Searching > Results display
12722 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12723 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
12725 # Searching > Results display > FacetOrder
12726 # Searching > Results display
12727 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12728 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
12730 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12731 # Searching > Features
12732 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12733 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս նախապատվությունը։"
12735 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12736 # Searching > Features
12737 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12738 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
12740 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12741 # Searching > Features
12742 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12743 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
12745 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12746 # Searching > Search form
12747 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12748 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12750 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12751 # Searching > Search form
12752 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12753 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
12755 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12756 # Searching > Search form
12757 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
12758 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
12760 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12761 # Searching > Search form
12762 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12763 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
12765 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12766 # Searching > Did you mean/spell checking
12767 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
12768 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
12770 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12771 # Searching > Did you mean/spell checking
12772 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12773 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
12775 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12776 # Searching > Did you mean/spell checking
12777 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12778 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։<br/>"
12780 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12781 # Searching > Did you mean/spell checking
12782 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12783 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
12785 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12786 # Searching > Did you mean/spell checking
12787 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
12788 msgstr "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն փոխելու կարիք ունի:"
12790 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12791 # Searching > Search form
12792 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12793 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
12795 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12796 # Searching > Search form
12797 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12798 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
12800 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12801 # Searching > Search form
12802 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
12803 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
12805 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12806 # Searching > Results display
12807 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12808 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ գրառման մանրամասներում։"
12810 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12811 # Searching > Results display
12812 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
12813 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ առանց սահմանափակումների դեպքում։"
12815 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12816 # Searching > Results display
12817 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
12818 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
12820 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12821 # Searching > Results display
12822 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12823 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
12825 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12826 # Searching > Search form
12827 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12828 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12830 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12831 # Searching > Search form
12832 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12833 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
12835 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12836 # Searching > Search form
12837 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
12838 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում։"
12840 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12841 # Searching > Search form
12842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12843 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
12845 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12846 # Searching > Results display
12847 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12848 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12850 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12851 # Searching > Results display
12852 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
12853 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում փնտրման արդյունքները ըստ"
12855 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12856 # Searching > Results display
12857 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12858 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
12860 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12861 # Searching > Results display
12862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12863 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
12865 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12866 # Searching > Results display
12867 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12868 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
12870 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12871 # Searching > Results display
12872 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12873 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
12875 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12876 # Searching > Results display
12877 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12878 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
12880 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12881 # Searching > Results display
12882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12883 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
12885 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12886 # Searching > Results display
12887 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12888 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
12890 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12891 # Searching > Results display
12892 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12893 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
12895 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12896 # Searching > Results display
12897 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12898 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
12900 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12901 # Searching > Results display
12902 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12903 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
12905 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12906 # Searching > Results display
12907 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12908 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
12910 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12911 # Searching > Results display
12912 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12913 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12915 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12916 # Searching > Results display
12917 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12918 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
12920 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12921 # Searching > Results display
12922 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12923 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
12925 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12926 # Searching > Results display
12927 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12928 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
12930 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12931 # Searching > Results display
12932 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
12933 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
12935 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12936 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12937 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը ցուցադրվում են այլ մեթոդներով:"
12939 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12940 # Searching > Search form
12941 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12942 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
12944 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12945 # Searching > Features
12946 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12947 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
12949 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12950 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
12951 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ դաշտերը (MARC21 952, UNIMARC 995) հասանելի դարձրեք XSLT ոճաթերթերին ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի արդյունքների էջերի համար:"
12953 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12954 # Searching > Features
12955 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12956 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: <cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
12958 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12959 # Searching > Features
12960 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
12961 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
12963 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12964 # Searching > Features
12965 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12966 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
12968 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12969 # Searching > Features
12970 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12971 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
12973 # Searching > Features > QueryFuzzy
12974 # Searching > Features
12975 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12976 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
12978 # Searching > Features > QueryFuzzy
12979 # Searching > Features
12980 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12981 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
12983 # Searching > Features > QueryFuzzy
12984 # Searching > Features
12985 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12986 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի <cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
12988 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12989 # Searching > Features
12990 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12991 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
12993 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12994 # Searching > Features
12995 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12996 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
12998 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12999 # Searching > Features
13000 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13001 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13003 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13004 # Searching > Features
13005 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13006 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն Elasticsearch։)"
13008 # Searching > Features > QueryStemming
13009 # Searching > Features
13010 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13011 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
13013 # Searching > Features > QueryStemming
13014 # Searching > Features
13015 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13016 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
13018 # Searching > Features > QueryStemming
13019 # Searching > Features
13020 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13021 msgstr "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև <cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13023 # Searching > Features > QueryWeightFields
13024 # Searching > Features
13025 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13026 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
13028 # Searching > Features > QueryWeightFields
13029 # Searching > Features
13030 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13031 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
13033 # Searching > Features > QueryWeightFields
13034 # Searching > Features
13035 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13036 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13038 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13039 # Searching > Features
13040 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13041 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Մի պահեք"
13043 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13044 # Searching > Features
13045 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13046 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Պահեք"
13048 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13049 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13050 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Որոնման տերմիններ որոնումների միջև, երբ անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրիցգրից որոնում եք «որոնել քարտարանում» ներդիրից:"
13052 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13053 # Searching > Features
13054 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13055 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Մի պահեք"
13057 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13058 # Searching > Features
13059 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13060 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Ներառեք"
13062 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13063 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13064 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# որոնման տերմիններ որոնումների միջև, երբ որոնում եք անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրի «դուրս տրում» և «որոնեք այցելուներին» ներդիրից:"
13066 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13067 # Searching > Features
13068 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13069 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Անջատել"
13071 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13072 # Searching > Features
13073 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13074 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Միացնել"
13076 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13077 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13078 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# անհատական պահպանված որոնման զտիչներ ստեղծելու/խմբագրելու թույլտվություն ունեցող անձնակազմի տարբերակը:"
13080 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13081 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13082 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
13084 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13085 # Searching > Results display
13086 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13087 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
13089 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13090 # Searching > Results display
13091 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13092 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
13094 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13095 # Searching > Results display
13096 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13097 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
13099 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13102 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13104 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13105 # Searching > Results display
13106 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13107 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13109 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13110 # Searching > Results display
13111 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13112 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13114 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13115 # Searching > Results display
13116 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13117 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13119 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13120 # Searching > Results display
13121 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13122 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# ISSN ինդեքսում որոնելիս,"
13124 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13125 # Searching > Results display
13126 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13127 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# մի որոնիր"
13129 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13130 # Searching > Results display
13131 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13132 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISSN-ի բոլոր տարբերակների վրա:"
13134 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13135 # Searching > Results display
13136 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13137 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# փնտրիր"
13139 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13140 # Searching > Results display
13141 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13142 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց մի տուր"
13144 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13145 # Searching > Results display
13146 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13147 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց տուր"
13149 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13150 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13151 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# արդյոք հեղինակավոր գրառումը պարունակում է սահմանված վերնախորագիրը, որը համապատասխանում է նկարագրական քարտագրման կանոններին և, հետևաբար, կարող է օգտագործվել որպես հիմնական/ավելացված մուտք, թեմա կամ շարքի վերնագիր:"
13153 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13154 # Searching > Features
13155 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13156 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
13158 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13159 # Searching > Features
13160 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13161 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
13163 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13164 # Searching > Features
13165 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13166 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield համընկնումները։"
13168 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13169 # Searching > Features
13170 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13171 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
13173 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13174 # Searching > Features
13175 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13176 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
13178 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13179 # Searching > Features
13180 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13181 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
13183 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13184 # Searching > Results display
13185 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13186 msgstr "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
13188 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13189 # Searching > Features
13190 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13191 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
13193 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13194 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13195 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
13197 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13198 # Searching > Features
13199 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13200 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
13202 # Searching > Results display > defaultSortField
13203 # Searching > Results display
13204 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13205 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
13207 # Searching > Results display > defaultSortField
13208 # Searching > Results display
13209 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13210 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
13212 # Searching > Results display > defaultSortField
13213 # Searching > Results display
13214 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13215 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
13217 # Searching > Results display > defaultSortField
13218 # Searching > Results display
13219 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13220 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
13222 # Searching > Results display > defaultSortField
13223 # Searching > Results display
13224 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13225 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
13227 # Searching > Results display > defaultSortField
13228 # Searching > Results display
13229 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13230 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13232 # Searching > Results display > defaultSortField
13233 # Searching > Results display
13234 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13235 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13237 # Searching > Results display > defaultSortField
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13240 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
13242 # Searching > Results display > defaultSortField
13243 # Searching > Results display
13244 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13245 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
13247 # Searching > Results display > defaultSortField
13248 # Searching > Results display
13249 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13250 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
13252 # Searching > Results display > defaultSortField
13253 # Searching > Results display
13254 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13255 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
13257 # Searching > Results display > defaultSortField
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13260 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
13262 # Searching > Results display > defaultSortField
13263 # Searching > Results display
13264 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13265 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
13267 # Searching > Results display > displayFacetCount
13268 # Searching > Results display
13269 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13270 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13272 # Searching > Results display > displayFacetCount
13273 # Searching > Results display
13274 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13275 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13277 # Searching > Results display > displayFacetCount
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13280 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
13282 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13285 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
13287 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13288 # Searching > Search form
13289 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13290 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
13292 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13293 # Searching > Search form
13294 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13295 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13297 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13298 # Searching > Search form
13299 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13300 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13302 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13305 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
13307 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13308 # Searching > Results display
13309 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13310 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ մատենագիտական գրառումների"
13312 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13315 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
13317 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13318 # Searching > Results display
13319 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13320 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
13322 # Searching > Results display > numSearchResults
13323 # Searching > Results display
13324 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13325 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13327 # Searching > Results display > numSearchResults
13328 # Searching > Results display
13329 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13330 msgstr "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջերի։"
13332 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13335 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13337 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13338 # Searching > Results display
13339 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13340 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13342 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13345 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
13348 msgid "serials.pref"
13349 msgstr "serials.pref"
13352 # Searching > Features
13353 msgid "serials.pref Features"
13354 msgstr "serials.pref Առանձնահատկություններ"
13356 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13358 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13359 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13361 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13363 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13364 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ համարները։"
13366 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13368 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13369 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
13371 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13373 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13374 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
13376 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13378 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13379 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
13381 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13383 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13384 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
13386 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13388 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13389 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
13391 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13393 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13394 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
13396 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13398 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13399 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
13401 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13403 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13404 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
13406 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13408 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13409 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք շրջաբերական ցուցակում են։"
13411 # Serials > Features > RoutingListNote
13413 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13414 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական ցուցակներում։"
13416 # Serials > Features > RoutingSerials
13418 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13419 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
13421 # Serials > Features > RoutingSerials
13423 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13424 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
13426 # Serials > Features > RoutingSerials
13428 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13429 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի հնարավորություն։"
13431 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13433 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13434 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13436 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13438 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13439 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները աշխատակազմի միջերեսում։"
13441 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13443 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13444 msgstr "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
13446 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13448 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13449 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
13451 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13453 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13454 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
13456 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13458 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13459 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
13461 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13463 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13464 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
13466 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13468 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13469 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
13471 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13473 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13474 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
13476 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13478 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13479 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
13481 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13483 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13484 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
13486 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13488 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13489 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
13491 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13493 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13494 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
13496 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13498 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13499 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
13501 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13503 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13504 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
13507 msgid "staff_interface.pref"
13508 msgstr "staff_interface.pref"
13511 # Staff interface > Appearance
13512 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13513 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
13516 # Staff interface > Options
13517 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13518 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
13521 # Staff interface > Options
13522 msgid "staff_interface.pref Options"
13523 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
13525 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13526 # Staff interface > Options
13527 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13528 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
13530 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13531 # Staff interface > Options
13532 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13533 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
13535 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13536 # Staff interface > Options
13537 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13538 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
13540 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13541 # Staff interface > Appearance
13542 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13543 msgstr "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ներկայիս լեզվով և {authtypecode} -ը կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
13545 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13546 # Staff interface > Appearance
13547 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13548 msgstr "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13550 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13551 # Staff interface > Appearance
13552 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13553 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
13555 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13556 # Staff interface > Appearance
13557 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13558 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի էջեր։"
13560 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13561 # Staff interface > Appearance
13562 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13563 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
13565 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13566 # Staff interface > Appearance
13567 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13568 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես պատկեր: "
13570 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13571 # Staff interface > Appearance
13572 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13573 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի էջերը"
13575 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13576 # Staff interface > Appearance
13577 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13578 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
13580 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13581 # Staff interface > Appearance
13582 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13583 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
13585 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13586 # Staff interface > Appearance
13587 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13588 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
13590 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13591 # Staff interface > Appearance
13592 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
13593 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
13595 # Staff interface > Options > HidePatronName
13596 # Staff interface > Options
13597 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13598 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
13600 # Staff interface > Options > HidePatronName
13601 # Staff interface > Options
13602 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13603 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
13605 # Staff interface > Options > HidePatronName
13606 # Staff interface > Options
13607 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13608 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր ունեն:"
13610 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13611 # Staff interface > Options
13612 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
13613 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց մի տուր"
13615 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13616 # Staff interface > Options
13617 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
13618 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց տուր"
13620 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13621 # OPAC > Appearance
13622 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
13623 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանի ընտրության բացվող ընտրացանկը աշխատակազմի վերնախորագրի որոնման մեջ:"
13625 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13626 # Staff interface > Options
13627 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13628 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
13630 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13631 # Staff interface > Options
13632 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13633 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
13635 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13636 # Staff interface > Options
13637 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
13638 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
13640 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
13641 # Staff interface > Appearance
13642 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13643 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
13645 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13646 # Staff interface > Appearance
13647 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13648 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
13650 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13651 # Staff interface > Appearance
13652 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13653 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: (Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
13655 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
13656 # Staff interface > Appearance
13657 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
13658 msgstr "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
13660 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
13661 # Staff interface > Appearance
13662 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13663 msgstr "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
13665 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
13666 # Staff interface > Appearance
13667 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13668 msgstr "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
13670 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
13671 # Staff interface > Appearance
13672 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
13673 msgstr "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի միջերեսի բոլոր էջերում."
13675 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
13676 # Staff interface > Appearance
13677 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
13678 msgstr "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
13680 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
13681 # Staff interface > Appearance
13682 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
13683 msgstr "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
13685 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13686 # Staff interface > Appearance
13687 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13688 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
13690 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13691 # Staff interface > Appearance
13692 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13693 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
13695 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13696 # Staff interface > Options
13697 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13698 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
13700 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13701 # Staff interface > Options
13702 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13703 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
13705 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13706 # Staff interface > Options
13707 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
13708 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման մանրամասնի էջից։"
13710 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13711 # OPAC > Appearance
13712 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13713 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13715 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13716 # OPAC > Appearance
13717 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13718 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Վերհանիր"
13720 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13721 # Staff interface > Appearance
13722 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
13723 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# անձնակազմի միջերեսի որոնման արդյունքների էջերում փնտրված բառերը:"
13725 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13726 # Staff interface > Appearance
13727 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13728 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
13730 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13731 # Staff interface > Appearance
13732 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13733 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
13735 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13736 # Staff interface > Appearance
13737 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13738 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
13740 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13741 # Staff interface > Appearance
13742 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13743 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
13745 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
13746 # Staff interface > Appearance
13747 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
13748 msgstr "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
13750 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13751 # Staff interface > Options
13752 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13753 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Մի թույլատրեք"
13755 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13756 # Staff interface > Options
13757 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13758 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Թույլատրեք"
13760 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13761 # Staff interface > Options
13762 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
13763 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Պարտադրել"
13765 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13766 # Administration > CAS authentication
13767 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
13768 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# երկու գործոնով նույնականացում (2FA) անձնակազմի անդամների համար:"
13770 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13771 # Staff interface > Options
13772 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13773 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
13775 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13776 # Staff interface > Options
13777 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13778 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
13780 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13781 # Staff interface > Options
13782 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
13783 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
13785 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13786 # Staff interface > Appearance
13787 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13788 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13790 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13791 # Staff interface > Appearance
13792 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13793 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13795 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13796 # Staff interface > Appearance
13797 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13798 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>IԵթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13800 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13801 # Staff interface > Appearance
13802 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13803 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13805 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13806 # Staff interface > Appearance
13807 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13808 msgstr "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մո \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>նշեք ուղին սահմանելու xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL -ը արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար։</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13810 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13811 # Staff interface > Appearance
13812 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13813 msgstr "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
13815 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13816 # Staff interface > Appearance
13817 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13818 msgstr "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
13820 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13821 # Staff interface > Appearance
13822 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13823 msgstr "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն <code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
13825 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13826 # Staff interface > Options
13827 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13828 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
13830 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13831 # Staff interface > Options
13832 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13833 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
13835 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13836 # Staff interface > Options
13837 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13838 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի ընտրանքներ։"
13840 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13841 # Staff interface > Appearance
13842 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13843 msgstr "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
13845 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13846 # Staff interface > Appearance
13847 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13848 msgstr "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
13850 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13851 # Staff interface > Appearance
13852 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13853 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
13855 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13856 # Staff interface > Appearance
13857 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13858 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
13860 # Staff interface > Options > showLastPatron
13861 # Staff interface > Options
13862 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13863 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
13865 # Staff interface > Options > showLastPatron
13866 # Staff interface > Options
13867 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13868 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
13870 # Staff interface > Options > showLastPatron
13871 # Staff interface > Options
13872 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
13873 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին փնտրված ընթերցողը։"
13875 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13876 # Staff interface > Appearance
13877 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13878 msgstr "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
13880 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13881 # Staff interface > Appearance
13882 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
13883 msgstr "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
13885 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13886 # Staff interface > Options
13887 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
13888 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
13890 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13891 # Staff interface > Options
13892 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
13893 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
13895 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13896 # Staff interface > Appearance
13897 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
13898 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
13900 # Staff interface > Appearance > template
13901 # Staff interface > Appearance
13902 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13903 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
13905 # Staff interface > Appearance > template
13906 # Staff interface > Appearance
13907 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13908 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
13910 # Staff interface > Options > viewISBD
13911 # Staff interface > Options
13912 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13913 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
13915 # Staff interface > Options > viewISBD
13916 # Staff interface > Options
13917 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13918 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
13920 # Staff interface > Options > viewISBD
13921 # Staff interface > Options
13922 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
13923 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
13925 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13926 # Staff interface > Options
13927 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13928 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
13930 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13931 # Staff interface > Options
13932 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13933 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
13935 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
13938 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
13940 # Staff interface > Options > viewMARC
13941 # Staff interface > Options
13942 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13943 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
13945 # Staff interface > Options > viewMARC
13946 # Staff interface > Options
13947 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13948 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
13950 # Staff interface > Options > viewMARC
13951 # Staff interface > Options
13952 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
13953 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ աշխատակազմի միջերեսից։"
13957 msgstr "tools.pref"
13961 msgid "tools.pref Barcodes"
13962 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
13965 # Tools > Batch item
13966 msgid "tools.pref Batch item"
13967 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
13971 msgid "tools.pref News"
13972 msgstr "tools.pref Նորություններ"
13975 # Tools > Patron cards
13976 msgid "tools.pref Patron cards"
13977 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
13981 msgid "tools.pref Upload"
13982 msgstr "tools.pref Upload"
13984 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13986 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13987 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13989 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13991 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
13992 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ բովանդակությունը և նորությունները"
13994 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13996 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13997 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
13999 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14001 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14002 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
14004 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14006 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14007 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար նիշերը"
14009 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14011 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14012 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը (նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
14014 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14015 # Tools > Patron cards
14016 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14017 msgstr "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների քանակը սրանով"
14019 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14020 # Tools > Patron cards
14021 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14022 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
14024 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14025 # Tools > Batch item
14026 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14027 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
14029 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14030 # Tools > Batch item
14031 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14032 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
14034 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14035 # Tools > Batch item
14036 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14037 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
14039 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14040 # Tools > Batch item
14041 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14042 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14044 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14045 # Tools > Batch item
14046 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14047 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
14049 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14050 # Tools > Batch item
14051 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14052 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14054 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14056 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14057 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14059 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14061 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14062 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14064 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14066 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14067 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի համար:"
14069 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14071 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14072 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
14074 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14076 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14077 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
14079 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14081 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14082 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
14084 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14086 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14087 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր վերբեռնումները որոնք հին են քան"
14089 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14091 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14092 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
14095 msgid "web_services.pref"
14096 msgstr "web_services.pref"
14099 # Web services > General
14100 msgid "web_services.pref General"
14101 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
14104 # Web services > ILS-DI
14105 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14106 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14109 # Web services > IdRef
14110 msgid "web_services.pref IdRef"
14111 msgstr "web_services.pref"
14114 # Web services > Mana KB
14115 msgid "web_services.pref Mana KB"
14116 msgstr "web_services.pref Mana KB"
14119 # Web services > OAI-PMH
14120 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14121 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14124 # Web services > REST API
14125 msgid "web_services.pref REST API"
14126 msgstr "web_services.pref REST API"
14129 # Web services > Reporting
14130 msgid "web_services.pref Reporting"
14131 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
14133 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14134 # Web services > General
14135 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14136 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14138 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14139 # Web services > General
14140 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14141 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14143 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14144 # Web services > Mana KB
14145 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14146 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -ի հետ"
14148 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14149 # Web services > Mana KB
14150 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14151 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
14153 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14154 # Web services > ILS-DI
14155 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14156 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
14158 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14159 # Web services > ILS-DI
14160 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14161 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
14163 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14164 # Web services > ILS-DI
14165 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14166 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14168 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14169 # Web services > ILS-DI
14170 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14171 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
14173 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14174 # Web services > ILS-DI
14175 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14176 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
14178 # Web services > IdRef > IdRef
14179 # Web services > IdRef
14180 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14181 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
14183 # Web services > IdRef > IdRef
14184 # Web services > IdRef
14185 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14186 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
14188 # Web services > IdRef > IdRef
14189 # Web services > IdRef
14190 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14191 msgstr "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
14193 # Web services > IdRef > IdRef
14194 # Web services > IdRef
14195 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14196 msgstr "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
14198 # Web services > Mana KB > Mana
14199 # Web services > Mana KB
14200 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14201 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
14203 # Web services > Mana KB > Mana
14204 # Web services > Mana KB
14205 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14206 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
14208 # Web services > Mana KB > Mana
14209 # Web services > Mana KB
14210 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14211 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
14213 # Web services > Mana KB > Mana
14214 # Web services > Mana KB
14215 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14216 msgstr "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14218 # Web services > Mana KB > ManaToken
14219 # Web services > Mana KB
14220 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14221 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
14223 # Web services > Mana KB > ManaToken
14224 # Web services > Mana KB
14225 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14226 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
14228 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14229 # Web services > OAI-PMH
14230 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14231 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14233 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14234 # Web services > OAI-PMH
14235 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14236 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
14238 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14239 # Web services > OAI-PMH
14240 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14241 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
14243 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14244 # Web services > OAI-PMH
14245 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14246 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14248 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14249 # Web services > OAI-PMH
14250 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14251 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
14253 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14254 # Web services > OAI-PMH
14255 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14256 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
14258 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14259 # Web services > OAI-PMH
14260 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14261 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ նյութերի գրառումը:"
14263 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14264 # Web services > OAI-PMH
14265 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14266 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> միացնելու համար:"
14268 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14269 # Web services > OAI-PMH
14270 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14271 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
14273 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14274 # Web services > OAI-PMH
14275 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14276 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
14278 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14279 # Web services > OAI-PMH
14280 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14281 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
14283 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14284 # Web services > OAI-PMH
14285 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14286 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
14288 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14289 # Web services > OAI-PMH
14290 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14291 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
14293 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14294 # Web services > OAI-PMH
14295 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14296 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14298 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14299 # Web services > OAI-PMH
14300 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14301 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14303 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14304 # Web services > OAI-PMH
14305 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14306 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ կցել իրար (ժամանակավոր)"
14308 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14309 # Web services > OAI-PMH
14310 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14311 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
14313 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14314 # Web services > OAI-PMH
14315 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14316 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
14318 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14319 # Web services > OAI-PMH
14320 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14321 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
14323 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14324 # Web services > OAI-PMH
14325 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14326 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ ListIdentifiers հարցման."
14328 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14329 # Web services > OAI-PMH
14330 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14331 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի (\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
14333 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14334 # Web services > OAI-PMH
14335 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14336 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
14338 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14339 # Web services > OAI-PMH
14340 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14341 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
14343 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14344 # Web services > OAI-PMH
14345 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14346 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ նախածանցով"
14348 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14349 # Web services > REST API
14350 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14351 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա համար REST API."
14353 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14354 # Web services > REST API
14355 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14356 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
14358 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14359 # Web services > REST API
14360 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14361 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
14363 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14364 # Web services > REST API
14365 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14366 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
14368 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14369 # Web services > REST API
14370 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14371 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
14373 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14374 # Web services > REST API
14375 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14376 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 հաճախորդի հավատարմագրերի տրամադրում REST API -ի համար։ Պահանջում է Net::OAuth2::AuthorizationServer տեղադրում։"
14378 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14379 # Web services > REST API
14380 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14381 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
14383 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14384 # Web services > REST API
14385 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14386 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
14388 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14389 # Web services > REST API
14390 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14391 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14393 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14394 # Web services > REST API
14395 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14396 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
14398 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14399 # Web services > REST API
14400 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14401 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
14403 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14404 # Web services > REST API
14405 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14406 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
14408 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14409 # Web services > REST API
14410 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14411 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը REST API վերջնակետերից"
14413 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14414 # Web services > REST API
14415 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14416 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
14418 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14419 # Web services > Reporting
14420 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14421 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
14423 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14424 # Web services > Reporting
14425 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14426 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"
14428 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14429 # Circulation > Checkout policy
14430 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14431 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14433 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14434 # Circulation > Checkout policy
14435 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14436 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
14438 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14439 # Circulation > Checkout policy
14440 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14441 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
14443 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14444 # Circulation > Checkout policy
14445 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14446 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14448 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14449 # Circulation > Checkout policy
14450 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14451 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
14453 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14454 # Circulation > Checkout policy
14455 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14456 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
14458 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14459 # Circulation > Checkout policy
14460 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14461 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
14463 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14464 # Circulation > Checkout policy
14465 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14466 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
14468 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14469 # Circulation > Checkout policy
14470 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14471 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
14473 # Patrons > Notices and notifications
14474 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
14475 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
14477 # Patrons > Notices and notifications
14478 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
14479 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
14481 # Patrons > Notices and notifications
14482 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
14483 #~ msgstr "رقم البطاقة"
14485 # Patrons > Notices and notifications
14486 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
14487 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
14489 # Patrons > Notices and notifications
14490 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
14491 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
14493 # Patrons > Notices and notifications
14494 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
14495 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
14497 # Patrons > Notices and notifications
14498 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
14499 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
14501 # Administration > Interface options
14502 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14503 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
14505 # Authorities > General
14506 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14507 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
14509 # Authorities > General
14510 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14511 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
14513 # Authorities > General
14514 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
14515 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
14517 # Authorities > General
14518 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
14519 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
14521 # Circulation > Interlibrary loans
14522 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
14523 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
14525 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
14526 #~ msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled too."
14527 #~ msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր. Նկատի ունեցեք, որ այս նախապատվությունը գործում է միայն պահման մեկնարկի ամսաթվի համար, երբ OPACAllowHoldDateInFuture -ը նույնպես միացված է:"
14529 # Circulation > Interface
14530 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14531 #~ msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
14533 # Enhanced content > Local or remote cover images
14534 # Enhanced content > Local or remote cover images
14535 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14536 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
14538 # Enhanced content > Local or remote cover images
14539 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14540 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
14542 # Enhanced content > Local or remote cover images
14543 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14544 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
14546 # Logging > Debugging
14547 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
14548 #~ msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] -ը լինի տեսանելի։"
14550 # OPAC > Appearance
14551 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14552 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
14555 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14556 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
14559 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
14560 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"