4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:03-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /hy/22.05/hy-Armn-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
22 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
25 msgid "accounting.pref Policy"
26 msgstr "accounting.pref Policy"
29 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
30 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
34 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
38 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
39 "automatically on each transaction adding debits or credits."
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
42 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
44 # Accounting > Features
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված "
51 "լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
52 "credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
54 # Accounting > Features
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
60 "հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
62 # Accounting > Features
64 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
65 "the form <branchcode>yyyymm0001"
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
68 "հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
70 # Accounting > Features
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <year>-0001"
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
76 "հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
78 # Accounting > Features
80 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
83 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
85 # Accounting > Features
87 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
88 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
89 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
90 "\">UseCashRegisters</a>)"
92 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
93 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
94 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
95 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
97 # Accounting > Features
98 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
99 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
101 # Accounting > Features
102 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
103 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
105 # Accounting > Policy
106 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
107 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
111 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
113 # Accounting > Policy
115 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
116 "for a payment receipt when making a payment."
118 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
119 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
121 # Accounting > Features
124 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
125 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
126 "\">UseCashRegisters</a>)"
128 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
129 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
130 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
131 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
133 # Accounting > Features
135 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
136 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
138 # Accounting > Features
140 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
141 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
143 # Accounting > Features
146 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
147 "CASH payment type is selected"
149 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
150 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
152 # Accounting > Policy
154 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
155 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
157 # Accounting > Policy
159 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
160 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
162 # Administration > Share anonymous usage statistics
165 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
166 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
167 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
168 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
171 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
172 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
173 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
174 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
176 # Accounting > Policy
179 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
182 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
183 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
185 # Accounting > Policy
186 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
187 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
189 # Accounting > Policy
190 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
191 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
193 # Accounting > Policy
195 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
196 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
197 "cents which may not be visible in the interface."
199 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
200 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
201 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
204 # Accounting > Features
206 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
209 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
210 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
212 # Accounting > Features
213 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
214 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
216 # Accounting > Features
217 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
218 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
221 msgid "acquisitions.pref"
222 msgstr "acquisitions.pref"
224 # Acquisitions > EDIFACT
225 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
226 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref Policy"
230 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
232 # Acquisitions > Printing
233 msgid "acquisitions.pref Printing"
234 msgstr "acquisitions.pref տպում"
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
238 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
240 # Acquisitions > Policy
242 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
243 "be changed per-basket."
245 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
250 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
254 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
258 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
262 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
266 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
268 # Acquisitions > Policy
270 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
271 "arbitrary files to invoices."
273 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
274 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
276 # Acquisitions > Policy
278 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
279 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
280 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
282 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը "
283 "չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր "
284 "կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
286 # Acquisitions > Policy
288 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
289 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
292 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո "
293 "թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ "
294 "o=5|a=\"foo bar\"):"
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
298 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
303 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
308 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
312 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
316 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
320 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
322 # Acquisitions > Policy
324 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
325 "create an invoice with a duplicate number."
327 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
328 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
330 # Acquisitions > Policy
332 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
334 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես "
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
339 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
341 # Acquisitions > Policy
342 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
343 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
347 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
351 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
353 # Acquisitions > Policy
355 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
356 "sending serial or acquisitions claims notices."
358 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
359 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
363 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
367 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
371 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
373 # Acquisitions > Policy
375 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
378 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
381 # Acquisitions > EDIFACT
383 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
384 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
386 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
387 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
390 # Acquisitions > EDIFACT
392 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
393 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
395 # Acquisitions > EDIFACT
397 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
398 "invoice message files when they are downloaded."
400 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ "
401 "ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
403 # Acquisitions > EDIFACT
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
405 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
407 # Acquisitions > EDIFACT
408 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
409 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
411 # Acquisitions > EDIFACT
413 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
414 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
416 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
417 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
420 # Acquisitions > EDIFACT
422 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
423 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
425 # Acquisitions > EDIFACT
427 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
428 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
430 # Acquisitions > Policy
432 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
433 "purchase suggestions will be sent to: "
435 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
436 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
440 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
442 # Acquisitions > Policy
444 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
445 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
446 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
448 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-bin/"
449 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
450 "\">EmailAddressForSuggestions</a> դուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի "
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
455 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
460 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
462 # Acquisitions > Policy
463 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
464 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
466 # Acquisitions > Policy
468 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
469 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
471 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
472 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
474 # Acquisitions > Policy
476 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
477 "line created from a MARC record in a staged file."
479 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր "
480 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
483 # Acquisitions > Policy
485 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
486 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
488 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
489 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
491 # Acquisitions > Policy
493 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
494 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
496 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
497 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
499 # Acquisitions > Policy
501 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
502 "records created from a MARC record in a staged file."
504 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
505 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
507 # Acquisitions > Policy
509 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
510 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
511 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
512 "fields: quantity and budget_code"
514 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
515 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
516 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
517 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
519 # Acquisitions > Printing
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
521 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
523 # Acquisitions > Printing
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
525 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
527 # Acquisitions > Printing
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
529 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
531 # Acquisitions > Printing
532 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
533 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
535 # Acquisitions > Printing
536 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
537 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
539 # Acquisitions > Printing
540 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
542 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
544 # Acquisitions > Policy
546 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
547 "values or rounded values should be used in price calculations."
549 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում "
550 "պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
552 # Acquisitions > Policy
553 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
554 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
556 # Acquisitions > Policy
557 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
558 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
560 # Acquisitions > Policy
561 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
562 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
567 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
568 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
570 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
571 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
572 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
573 "պլանավորելու համար։"
575 # Acquisitions > Policy
577 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
578 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
580 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
581 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
584 # Acquisitions > Policy
586 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
587 "purchase suggestions for a period of"
589 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված "
590 "առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
592 # Acquisitions > Policy
594 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
595 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
597 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
598 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
600 # Acquisitions > Policy
602 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
603 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
604 "separate with | (pipe)."
606 "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ "
607 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
608 "առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
610 # Acquisitions > Policy
612 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
613 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
615 "acquisitions.pref#TaxRates# Նկատի առ: Շտեմարանը միայն կընդունի արժեքներ "
616 "մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
618 # Acquisitions > Policy
619 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
620 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
622 # Acquisitions > Policy
624 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
625 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
626 "columns</a> should be unique in an item:"
628 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
629 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
630 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
632 # Acquisitions > Policy
634 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
635 "bibliographic records fields."
637 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակը "
638 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
640 # Acquisitions > Policy
641 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
642 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
644 # Acquisitions > Policy
645 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
646 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
652 # Administration > CAS authentication
653 msgid "admin.pref CAS authentication"
654 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
656 # Administration > Google OpenID Connect
657 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
658 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
660 # Administration > Interface options
661 msgid "admin.pref Interface options"
662 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
664 # Administration > Login options
665 msgid "admin.pref Login options"
666 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
670 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
672 # Administration > Search engine
673 msgid "admin.pref Search engine"
674 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
678 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
680 # Administration > Interface options
682 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
683 "notices are sent to: "
685 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող "
686 "ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
688 # Administration > Interface options
690 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
691 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
692 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
693 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
694 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
695 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
697 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի "
698 "հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a "
699 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
700 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-"
701 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
702 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
704 # Administration > SSL client certificate authentication
705 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
706 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
708 # Administration > SSL client certificate authentication
710 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
713 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
714 "փոխճանաչման համար: "
716 # Administration > SSL client certificate authentication
717 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
718 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
720 # Administration > SSL client certificate authentication
721 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
722 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
724 # Administration > Login options
726 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
727 "library administration</a>"
729 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
730 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
732 # Administration > Login options
733 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
734 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
736 # Administration > Login options
738 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
739 "address range specified by their library (if any): "
741 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
742 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
744 # Administration > Login options
745 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
746 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
750 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
752 # Administration > Interface options
754 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
757 "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
759 # Administration > Interface options
760 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
761 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
763 # Administration > Interface options
764 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
765 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
767 # Administration > Interface options
768 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
769 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
771 # Administration > Interface options
772 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
773 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
777 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
781 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
783 # Administration > Interface options
785 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
786 "when an internal error occurs: "
788 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
789 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
791 # Administration > Interface options
792 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
793 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
795 # Administration > Interface options
796 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
797 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
799 # Administration > Interface options
800 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
801 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
803 # Administration > Interface options
805 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
806 "circulation rules: "
808 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
809 "են տացքի օրենքները: "
811 # Administration > Interface options
812 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
813 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
815 # Administration > Interface options
816 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
817 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
819 # Administration > Interface options
821 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
822 "notices and slips: "
824 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
825 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
827 # Administration > Interface options
828 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
830 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
832 # Administration > Interface options
833 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
834 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
836 # Administration > Interface options
838 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
839 "editing overdue notice/status triggers: "
841 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
842 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
844 # Administration > Interface options
846 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
848 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
850 # Administration > Search engine
852 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
853 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
856 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
857 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
858 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
860 # Administration > Search engine
862 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
863 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
866 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
867 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
868 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
870 # Administration > Search engine
871 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
872 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
874 # Administration > Search engine
875 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
876 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
878 # Administration > Search engine
879 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
880 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
882 # Patrons > Notices and notifications
883 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
884 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Մի ուղարկիր"
886 # Patrons > Notices and notifications
887 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
888 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Ուղարկիր"
890 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
892 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
895 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# առանց էլ. հասցեի այցելուների համար "
896 "ժամկետանցների ծանուցումներ աշխատակիցներին:"
898 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
900 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
901 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
902 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
903 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
906 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
907 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
908 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
909 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
910 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
912 # Administration > Google OpenID Connect
913 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
914 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
916 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
918 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
919 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
920 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
921 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
922 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
924 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
925 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
926 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
927 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
930 # Administration > Google OpenID Connect
931 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
932 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
934 # Administration > Google OpenID Connect
935 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
936 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
938 # Administration > Google OpenID Connect
940 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect "
945 # Administration > Google OpenID Connect
946 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
947 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
949 # Administration > Google OpenID Connect
951 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
952 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
953 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
954 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
955 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
956 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
957 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
960 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս "
961 "պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի "
962 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href="
963 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
964 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
965 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
967 "a> կարգաբերման համար։"
969 # Administration > Google OpenID Connect
970 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
971 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
973 # Administration > Google OpenID Connect
974 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
975 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
977 # Administration > Google OpenID Connect
979 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
980 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
981 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
982 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
984 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են "
985 "գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a "
986 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
987 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
991 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
992 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
993 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
995 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/"
996 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
997 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
999 # Administration > Google OpenID Connect
1001 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1002 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1004 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին "
1005 "ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
1009 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1010 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1011 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1013 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
1014 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1015 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1017 # Administration > Google OpenID Connect
1019 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1020 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1022 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին "
1023 "ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
1027 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1028 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1029 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1031 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների "
1032 "համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1033 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1035 # Administration > Google OpenID Connect
1037 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1038 "domain (or subdomain of this domain): "
1040 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս "
1041 "տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
1043 # Administration > Login options > IndependentBranches
1045 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1046 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1047 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1049 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</"
1050 "strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի "
1051 "վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
1053 # Administration > Login options
1054 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1055 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
1057 # Administration > Login options
1059 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1060 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1063 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
1064 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
1065 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
1067 # Administration > Login options
1068 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1069 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
1071 # Administration > Login options
1072 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1073 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
1075 # Administration > Login options
1077 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1078 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1079 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1081 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց "
1082 "ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման "
1083 "հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
1085 # Administration > Login options
1086 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1087 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
1089 # Administration > Login options
1090 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1091 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
1093 # Administration > Login options
1095 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1096 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1098 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
1099 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
1101 # Administration > Login options
1102 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1103 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
1105 # Administration > Interface options
1107 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1108 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1109 "when an internal error occurs.)"
1111 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1112 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1113 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1115 # Administration > Interface options
1117 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1120 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1122 # Administration > Interface options
1124 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1126 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1129 # Administration > Interface options
1131 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1132 "be used (often defaulting to the admin address)."
1134 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1135 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1137 # Administration > Interface options
1139 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1140 "undeliverable mail messages: "
1142 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1143 "հաղորդագրությունների համար։ "
1145 # Administration > Search engine
1146 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1147 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1149 # Administration > Search engine
1150 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1151 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1153 # Administration > Search engine
1154 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1155 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1157 # Administration > Interface options
1159 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1160 "their normal recipient.)"
1162 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական "
1163 "ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
1165 # Administration > Interface options
1166 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1168 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1169 "վերահասցեագրելու համար: "
1171 # Administration > Login options
1173 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1174 "changes frequently.)"
1176 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1179 # Administration > Login options
1181 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1182 "address for session security: "
1184 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1185 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1187 # Administration > Login options
1188 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1189 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1191 # Administration > Login options
1192 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1193 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1195 # Administration > Login options
1196 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1197 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1199 # Administration > Login options
1200 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1201 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1203 # Administration > Login options
1204 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1205 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1207 # Administration > Login options
1208 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1210 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1212 # Administration > Login options
1213 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1214 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1218 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1223 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1224 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1227 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/"
1228 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> "
1229 "համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի "
1230 "այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1235 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1236 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1238 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1239 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1240 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1241 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1246 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1247 "the statistics you share."
1249 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-"
1250 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր "
1251 "տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1256 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1258 "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման "
1259 "վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա "
1260 "համանյքի կայք</a>."
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1264 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1268 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1275 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1280 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1289 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1291 "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-"
1292 "community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1297 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1298 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1299 "to \"No\" (don't share)."
1301 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
1302 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1303 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
1304 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1308 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1312 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1316 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1320 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1328 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1332 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1336 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1340 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1348 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1352 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1356 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1360 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1368 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1372 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1376 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1380 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1388 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1392 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1396 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1400 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1404 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1408 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1412 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1416 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1420 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1424 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1428 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1432 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1436 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1440 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1444 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1448 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1452 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1456 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1460 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1464 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1468 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1472 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1476 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1480 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1484 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1488 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1492 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1496 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1500 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1504 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1508 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1516 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1520 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1524 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1528 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1532 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1536 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1540 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1548 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1552 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1556 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1560 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1568 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1572 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1576 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1580 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1588 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1592 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1596 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1600 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1608 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1612 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1616 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1620 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1628 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1632 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1636 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1640 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1648 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1652 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1656 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1660 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1668 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1672 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1676 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1680 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1688 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1692 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1696 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1700 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1708 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1712 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1716 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1720 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1728 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1732 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1736 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1740 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1748 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1752 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1756 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1760 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1768 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1772 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1776 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1780 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1788 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1792 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1796 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1800 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1808 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1812 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1816 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1820 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1828 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1832 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1836 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1840 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1848 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1852 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1856 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1860 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1868 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1872 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1876 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1880 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1888 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1892 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1896 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1900 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1908 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1912 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1916 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1920 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1928 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1932 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1936 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1940 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1948 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1952 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1956 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1960 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1968 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1972 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1976 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1980 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1988 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1992 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1996 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2001 "be shown on the Hea Community website: "
2003 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
2004 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2008 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2012 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2016 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2020 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2028 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2032 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2036 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2040 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2048 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2052 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2056 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2060 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2068 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2072 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2076 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2080 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2088 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2093 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2094 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2095 "to \"No\" (don't share)."
2097 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2098 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2099 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2100 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2105 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2106 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2108 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2109 "օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված "
2110 "կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու "
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2115 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2120 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2121 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2122 "to \"No\" (don't share)."
2124 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2125 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2126 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2127 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2131 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2135 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2142 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, "
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2150 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները "
2151 "կուղարկվեն անանուն:"
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2156 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2157 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2158 "to \"No\" (don't share)."
2160 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2161 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2162 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2163 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2168 "on the Hea Community website: "
2170 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2171 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2175 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2180 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2181 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2182 "to \"No\" (don't share)."
2184 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2185 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2186 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2187 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2192 "Community website: "
2194 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2195 "համայնքի կայք էջում: "
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2199 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2203 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2207 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2211 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2215 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2219 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics
2222 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2223 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2227 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2231 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2235 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2240 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2241 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2242 "to \"No\" (don't share)."
2244 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2245 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2246 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2247 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2252 "Community website: "
2254 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2255 "համայնքի կայքում: "
2257 # Administration > CAS authentication
2258 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2259 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2261 # Administration > CAS authentication
2262 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2264 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2266 # Administration > CAS authentication
2267 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2268 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2270 # Administration > CAS authentication
2271 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2272 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2274 # Administration > CAS authentication
2275 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2276 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2278 # Administration > CAS authentication
2279 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2280 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2282 # Administration > CAS authentication
2284 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2287 "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի "
2290 # Administration > CAS authentication
2291 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2292 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2294 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2295 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2296 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2298 # Administration > CAS authentication
2300 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2301 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2303 # Administration > Interface options
2304 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2305 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2307 # Administration > Interface options
2309 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2311 "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները "
2312 "աշխատակազմի միջերեսում "
2314 # Administration > Interface options
2315 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2316 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
2318 # Administration > Login options
2320 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2323 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2325 # Administration > Login options
2327 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2330 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու "
2333 # Administration > Interface options
2335 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2338 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2339 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2341 # Administration > Interface options
2342 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2343 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2345 # Administration > Interface options
2346 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2347 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2350 msgid "authorities.pref"
2351 msgstr "authorities.pref"
2353 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref General"
2355 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2357 # Authorities > Linker
2358 msgid "authorities.pref Linker"
2359 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2363 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2367 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2369 # Authorities > General
2371 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2372 "hierarchies when viewing authorities."
2374 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2375 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2377 # Authorities > General
2379 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2380 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2381 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2384 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2385 "վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն "
2386 "է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2388 # Authorities > General
2390 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2391 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2392 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2395 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2396 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2397 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2400 # Authorities > General
2402 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2403 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2405 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2406 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2408 # Authorities > General
2410 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2411 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2412 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2414 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ "
2415 "թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են "
2416 "մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2418 # Authorities > General
2420 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2421 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2422 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2424 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> "
2425 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
2426 "merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու "
2429 # Authorities > General
2431 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2432 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2434 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2435 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2437 # Authorities > General
2439 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2440 "merge_authority cron job will merge them.)"
2442 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի "
2443 "դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2445 # Authorities > General
2447 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2448 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2449 "relevant bibliographic record fields in"
2451 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2452 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2453 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2455 # Authorities > General
2456 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2457 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2459 # Authorities > General
2461 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2462 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2463 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2465 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2466 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2467 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2470 # Authorities > General
2471 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2472 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2474 # Authorities > General
2475 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2476 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2478 # Authorities > General
2480 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2481 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2482 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2483 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2485 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a "
2486 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2487 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> պետք "
2488 "է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա ունենա որևէ արդյունք)."
2490 # Authorities > General
2491 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2492 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2494 # Authorities > General
2495 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2496 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2498 # Authorities > General
2499 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2500 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
2502 # Authorities > General
2503 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2504 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
2506 # Authorities > General
2507 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2508 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
2510 # Authorities > General
2512 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2513 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2516 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ "
2517 "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
2519 # Authorities > Linker
2520 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2521 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2523 # Authorities > Linker
2524 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2525 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2527 # Authorities > Linker
2529 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2530 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2532 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները "
2533 "որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
2538 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2539 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2540 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2541 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2542 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2543 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2545 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
2546 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
2547 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2548 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2549 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
2550 "նախապատվություններ։"
2555 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2556 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2557 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2558 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2559 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2560 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2562 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
2563 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
2564 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2565 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2566 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
2567 "նախապատվություններ։"
2569 # Authorities > Linker
2570 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2571 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2573 # Authorities > Linker
2574 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2575 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2577 # Authorities > Linker
2579 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2580 "for headings where the linker is unable to find a match."
2582 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
2583 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
2586 # Authorities > Linker
2587 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2588 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2590 # Authorities > Linker
2591 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2592 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
2594 # Authorities > Linker
2595 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2596 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
2598 # Authorities > Linker
2599 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2600 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
2602 # Authorities > Linker
2604 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2605 "authority records."
2607 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
2608 "առաջնորդողների համար։"
2610 # Authorities > Linker
2611 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2612 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
2614 # Authorities > Linker
2616 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2619 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ "
2622 # Authorities > Linker
2623 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2624 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2626 # Authorities > Linker
2627 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2628 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2630 # Authorities > Linker
2632 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2633 "linked to authority records."
2635 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
2636 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2638 # Authorities > General
2640 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2641 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2642 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2644 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը "
2645 "MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար "
2646 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
2648 # Authorities > General
2650 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2651 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2652 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2654 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC "
2655 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության "
2656 "տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
2658 # Authorities > General
2659 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2660 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
2662 # Authorities > General
2663 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2664 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
2666 # Authorities > General
2668 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2669 "of text strings for searches from subject tracings."
2671 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
2672 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2675 msgid "cataloguing.pref"
2676 msgstr "cataloguing.pref"
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid "cataloguing.pref Display"
2680 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2682 # Cataloging > Exporting
2683 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2684 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2686 # Cataloging > Importing
2687 msgid "cataloguing.pref Importing"
2688 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2690 # Cataloging > Interface
2691 msgid "cataloguing.pref Interface"
2692 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2694 # Cataloging > Record structure
2695 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2696 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2698 # Cataloging > Spine labels
2699 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2700 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2702 # Cataloging > Display
2703 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2704 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2706 # Cataloging > Display
2707 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2708 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2710 # Cataloging > Display
2712 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2713 "bibliographic record detail page."
2715 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
2716 "գրառման մանրամասների էջից։"
2718 # Cataloging > Importing
2720 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2721 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2722 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2724 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման "
2725 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
2726 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2728 # Cataloging > Importing
2730 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2733 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
2736 # Cataloging > Importing
2738 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2739 "record import tool,"
2741 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
2742 "ներմուծման գործիքից,"
2744 # Cataloging > Importing
2746 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2747 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2748 "ISBN fields of already cataloged records."
2750 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
2751 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
2752 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2754 # Cataloging > Importing
2755 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2756 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2758 # Cataloging > Importing
2759 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2760 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2762 # Cataloging > Importing
2764 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2765 "record import tool,"
2767 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
2768 "ներմուծման գործիքի հետ,"
2770 # Cataloging > Importing
2772 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2773 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2774 "ISSN fields of already cataloged records."
2776 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
2777 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
2778 "արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2780 # Cataloging > Importing
2781 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2782 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2784 # Cataloging > Importing
2785 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2786 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2788 # Cataloging > Record structure
2789 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2790 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2792 # Cataloging > Record structure
2793 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2794 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2796 # Cataloging > Record structure
2798 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2799 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2800 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2801 "with the subfields separated by"
2803 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների "
2804 "վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր "
2805 "որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i "
2806 "ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
2808 # Cataloging > Display
2809 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2810 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
2812 # Cataloging > Display
2814 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2817 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու "
2818 "ստորաբաժանումները ըստ "
2820 # Cataloging > Exporting
2821 # Cataloging > Exporting
2822 # Cataloging > Exporting
2823 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2824 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2826 # Cataloging > Exporting
2828 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2829 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2831 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
2832 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2834 # Cataloging > Exporting
2836 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2837 "when exporting BibTeX:"
2839 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք "
2842 # Cataloging > Exporting
2844 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2845 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2846 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2848 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/"
2849 "ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք "
2850 "հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: "
2853 # Cataloging > Exporting
2855 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2856 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2859 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
2860 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2862 # Cataloging > Exporting
2864 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2865 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2867 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար "
2868 "օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
2870 # Cataloging > Interface
2871 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2872 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
2874 # Cataloging > Interface
2875 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2876 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
2878 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2880 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2881 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2884 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է "
2885 "ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի "
2886 "manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
2888 # Cataloging > Interface
2889 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2890 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2892 # Cataloging > Interface
2894 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2897 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
2900 # Cataloging > Record structure
2902 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2905 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին "
2908 # Cataloging > Record structure
2910 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2911 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2912 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2913 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2915 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 "
2916 "008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման "
2917 "վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2918 "html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2922 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2924 # Cataloging > Record structure
2926 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2927 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2928 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2929 "for Languages</a>):"
2931 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 "
2932 "միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://"
2933 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</"
2936 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2938 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2939 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2940 "staff interface, use the"
2942 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում "
2943 "պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի "
2944 "մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
2946 # Cataloging > Record structure
2947 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2948 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
2950 # Searching > Results display
2951 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2952 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2956 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
2958 # Cataloging > Interface
2959 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2960 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2962 # Cataloging > Interface
2963 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2964 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2966 # Cataloging > Interface
2968 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2969 "record relationships."
2971 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման "
2972 "հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
2974 # Cataloging > Interface
2976 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2978 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</"
2981 # Cataloging > Interface
2983 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2984 "support for UNIMARC fixed fields."
2986 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
2987 "աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2989 # Cataloging > Interface
2990 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2991 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2993 # Cataloging > Interface
2994 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2995 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2997 # Cataloging > Interface
2999 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3002 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
3005 # Cataloging > Display
3007 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3010 "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք "
3013 # Cataloging > Display
3015 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3016 "bibliographic records in"
3018 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
3019 "մատենագիտական գրառումները"
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3023 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
3025 # Cataloging > Display
3026 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3027 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
3029 # Cataloging > Display
3030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3031 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
3033 # Cataloging > Display
3034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3035 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3039 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3043 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
3045 # Cataloging > Display
3047 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3048 "one tag entry on the display."
3050 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
3051 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
3053 # Cataloging > Record structure
3055 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3056 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3058 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3059 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3061 # Cataloging > Record structure
3063 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3064 "to disable). This can be also set on libraries level."
3066 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
3067 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
3070 # Cataloging > Display
3071 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3072 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
3074 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3076 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3077 "to decide which action to take for each field."
3079 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային "
3080 "գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր "
3083 # Cataloging > Display
3084 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3085 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
3087 # Cataloging > Display
3089 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3090 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3092 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
3093 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3095 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3098 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3100 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը "
3101 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
3102 "ifla.org (UNIMARC)"
3104 # Cataloging > Display
3106 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3107 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3108 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3111 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
3112 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
3113 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
3114 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3116 # Cataloging > Display
3117 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3118 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3120 # Cataloging > Display
3122 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3123 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3125 # Cataloging > Record structure
3126 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3127 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3129 # Cataloging > Record structure
3131 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3132 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3134 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
3135 "Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
3137 # Cataloging > Record structure
3139 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3140 "borrowernumber in MARC subfield"
3142 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3143 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3145 # Cataloging > Record structure
3147 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3148 "borrowernumber in MARC subfield"
3150 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3151 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3153 # Cataloging > Record structure
3155 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3158 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3161 # Cataloging > Record structure
3163 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3166 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3169 # Cataloging > Display
3170 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3171 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
3173 # Cataloging > Display
3175 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3177 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3179 # Cataloging > Display
3181 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3183 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3185 # Cataloging > Display
3186 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3187 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3189 # Cataloging > Display
3190 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3191 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3193 # Cataloging > Display
3195 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3196 "records after a merge:"
3198 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3199 "համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
3201 # Cataloging > Display
3202 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3203 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3205 # Cataloging > Record structure
3207 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3208 "blank to disable)."
3210 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3211 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3213 # Cataloging > Record structure
3215 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3216 "the temporary location of"
3218 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3219 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3223 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3225 # Cataloging > Display
3226 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3227 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3229 # Cataloging > Display
3231 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3232 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3233 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3235 "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը "
3236 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության "
3237 "կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3239 # Cataloging > Display
3241 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3242 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3243 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3246 "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում "
3247 "և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: "
3248 "Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 "
3249 "(MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3251 # Cataloging > Display
3253 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3254 "like <code>192.168.</code>.)"
3256 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
3257 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3259 # Cataloging > Display
3261 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3262 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3264 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների "
3265 "համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
3267 # Cataloging > Display
3269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3270 "suppressed records to"
3272 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը "
3273 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
3275 # Cataloging > Display
3277 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3278 "addresses outside of the IP range"
3280 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
3281 "IP հասցեների ճնշումը"
3283 # Cataloging > Display
3284 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3285 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3287 # Cataloging > Display
3288 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3289 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3291 # Cataloging > Display
3293 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3296 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
3299 # Cataloging > Display
3301 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3302 "from OPAC search results."
3304 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
3305 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3307 # Cataloging > Display
3308 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3309 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3311 # Cataloging > Record structure
3312 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3313 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
3315 # Cataloging > Record structure
3317 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3318 "created item values."
3320 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3321 "նյութի արժեքներով։"
3323 # Cataloging > Record structure
3325 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3328 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3329 "նյութի արժեքներով։"
3331 # Cataloging > Exporting
3332 # Cataloging > Exporting
3333 # Cataloging > Exporting
3334 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3335 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3337 # Cataloging > Exporting
3339 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3340 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3342 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
3343 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3345 # Cataloging > Exporting
3347 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3348 "when exporting RIS:"
3350 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ "
3353 # Cataloging > Exporting
3355 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3356 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3357 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3359 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC "
3360 "պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ "
3361 "ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, "
3364 # Cataloging > Exporting
3366 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3367 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3370 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) "
3371 "որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
3373 # Cataloging > Exporting
3375 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3376 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3378 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող "
3379 "յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
3381 # Cataloging > Display
3382 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3383 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3385 # Cataloging > Display
3386 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3387 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3389 # Cataloging > Display
3390 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3391 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3393 # Cataloging > Display
3394 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3395 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3397 # Cataloging > Display
3399 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3400 "second tab will contain all other items."
3402 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
3403 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3405 # Cataloging > Display
3407 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3408 "first tab contains items whose"
3410 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, "
3411 "որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3413 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3414 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3415 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
3417 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3418 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3419 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
3421 # Cataloging > Record structure
3422 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3423 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
3425 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3427 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3428 "linked via field 773, in"
3430 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների "
3431 "ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
3433 # Cataloging > Display
3434 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3436 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
3438 # Cataloging > Spine labels
3439 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3440 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3444 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
3446 # Cataloging > Interface
3447 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3448 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
3450 # Cataloging > Record structure
3451 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3452 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
3454 # Cataloging > Spine labels
3456 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3459 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
3462 # Cataloging > Spine labels
3464 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3466 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
3469 # Cataloging > Spine labels
3470 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3471 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3473 # Cataloging > Spine labels
3474 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3475 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3477 # Cataloging > Spine labels
3479 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3480 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3483 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
3484 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
3485 "ներառնված < և >.)"
3487 # Cataloging > Spine labels
3489 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3490 "printed spine label:"
3492 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
3493 "է հետևյալ դաշտերը:"
3495 # Cataloging > Spine labels
3496 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3497 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
3499 # Cataloging > Spine labels
3500 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3501 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
3503 # Cataloging > Spine labels
3505 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3506 "bibliographic details page to print item spine labels."
3508 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների "
3509 "էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
3511 # Cataloging > Record structure
3512 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3513 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3515 # Cataloging > Record structure
3517 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3518 "preference is empty, no fields are restricted."
3520 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային "
3521 "նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
3523 # Cataloging > Record structure
3525 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3526 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3527 "permission is enabled, separated by spaces:"
3529 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
3530 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted "
3531 "թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
3533 # Cataloging > Record structure
3535 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3538 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3541 # Cataloging > Record structure
3543 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3544 "framework is excluded from the permission."
3546 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
3547 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3549 # Cataloging > Record structure
3551 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3554 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3557 # Cataloging > Record structure
3558 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3559 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3561 # Cataloging > Record structure
3563 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3564 "preference is empty, no fields are restricted."
3566 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային "
3567 "նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
3569 # Cataloging > Record structure
3571 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3572 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3573 "enabled, separated by spaces:"
3575 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
3576 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted "
3577 "թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
3579 # Cataloging > Record structure
3581 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3584 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3587 # Cataloging > Record structure
3589 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3590 "framework is excluded from the permission."
3592 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
3593 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3595 # Cataloging > Record structure
3597 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3600 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3603 # Cataloging > Record structure
3605 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3606 "use when prefilling items (separated by space):"
3608 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, "
3609 "որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
3611 # Cataloging > Record structure
3612 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3613 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3615 # Cataloging > Record structure
3617 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3618 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3620 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
3621 "100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
3623 # Cataloging > Display
3624 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3625 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3627 # Cataloging > Display
3629 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3632 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված "
3635 # Cataloging > Display
3636 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3637 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3639 # Cataloging > Display
3640 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3641 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3643 # Cataloging > Display
3645 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3646 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3648 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
3649 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3651 # Cataloging > Interface
3652 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3653 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3655 # Cataloging > Interface
3656 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3657 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3659 # Cataloging > Interface
3661 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3664 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
3667 # Cataloging > Record structure
3668 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3669 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3671 # Cataloging > Record structure
3672 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3673 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3675 # Cataloging > Record structure
3677 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3679 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
3680 "<branchcode>yymm0001."
3682 # Cataloging > Record structure
3684 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3686 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
3689 # Cataloging > Record structure
3690 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3691 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
3693 # Cataloging > Record structure
3694 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3695 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3697 # Cataloging > Display
3698 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3699 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3701 # Cataloging > Display
3702 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3703 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3705 # Cataloging > Display
3707 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3710 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
3711 "դիտման ինդիկատորներ։"
3713 # Cataloging > Record structure
3714 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3715 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3717 # Cataloging > Record structure
3719 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3720 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3721 "either opac detail or results page, etc)."
3723 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
3724 "տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման "
3725 "համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3727 # Cataloging > Record structure
3728 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3729 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3731 # Cataloging > Record structure
3732 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3733 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3735 # Cataloging > Record structure
3737 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3738 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3741 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: "
3742 "050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: "
3745 # Cataloging > Record structure
3746 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3747 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3749 # Cataloging > Record structure
3751 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3752 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3753 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3754 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3755 "the 092$a and 092$b."
3757 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով "
3758 "առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր "
3759 "դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ "
3760 "կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
3762 # Cataloging > Record structure
3763 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3764 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
3766 # Cataloging > Record structure
3767 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3768 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3770 # Cataloging > Record structure
3771 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3772 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3774 # Cataloging > Record structure
3775 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3776 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3778 # Cataloging > Record structure
3779 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3780 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3782 # Cataloging > Record structure
3783 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3784 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3786 # Cataloging > Record structure
3787 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3788 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3790 # Cataloging > Record structure
3792 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3793 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3795 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
3796 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3799 msgid "circulation.pref"
3800 msgstr "circulation.pref"
3802 # Circulation > Article requests
3803 msgid "circulation.pref Article requests"
3804 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3806 # Circulation > Batch checkout
3807 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3808 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3810 # Circulation > Checkin policy
3811 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3812 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3814 # Circulation > Checkout policy
3815 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3816 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3818 # Circulation > Course reserves
3819 msgid "circulation.pref Course reserves"
3820 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3822 # Circulation > Fines Policy
3823 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3824 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3826 # Circulation > Holds policy
3827 msgid "circulation.pref Holds policy"
3828 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3830 # Circulation > Housebound module
3831 msgid "circulation.pref Housebound module"
3832 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3834 # Circulation > Interface
3835 msgid "circulation.pref Interface"
3836 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3838 # Circulation > Interlibrary loans
3839 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3840 msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
3842 # Circulation > Return claims
3844 msgid "circulation.pref Recalls"
3845 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3847 # Circulation > Return claims
3848 msgid "circulation.pref Return claims"
3849 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3853 msgid "circulation.pref SIP2"
3854 msgstr "circulation.pref"
3856 # Circulation > Self check-in module
3857 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3858 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
3860 # Circulation > Self check-out module
3861 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3862 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
3864 # Circulation > Stock rotation module
3865 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3866 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3868 # Circulation > Checkout policy
3870 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3871 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3872 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3873 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3874 "empty to not apply an age restriction."
3876 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային "
3877 "լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա "
3878 "սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում "
3879 "եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի "
3880 "արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային "
3881 "սահմանափակում չկիրառելու համար:"
3883 # Circulation > Checkout policy
3885 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3886 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3888 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
3889 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3891 # Circulation > Checkout policy
3892 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3893 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3895 # Circulation > Checkout policy
3896 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3897 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3899 # Circulation > Checkout policy
3901 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3904 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
3905 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3909 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3913 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
3915 # Circulation > Checkout policy
3917 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3918 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3919 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3920 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3921 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3923 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր "
3924 "տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3925 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
3926 "համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի այս նախապատվությունը "
3927 "միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված այցելուների բոլոր "
3928 "դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, և՛ SIP-ի միջոցով:"
3930 # Circulation > Interface
3931 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3932 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
3934 # Circulation > Interface
3935 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3936 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
3938 # Circulation > Interface
3940 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3941 "from other libraries."
3943 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի "
3944 "հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3946 # Circulation > Interface
3947 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3948 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3950 # Circulation > Interface
3951 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3952 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3954 # Circulation > Interface
3956 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3959 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
3960 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3962 # Circulation > Checkout policy
3963 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3964 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3968 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3970 # Circulation > Checkout policy
3972 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3973 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3974 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3975 "\">noissuescharge</a> system preference."
3977 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և "
3978 "դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a "
3979 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3980 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
3981 "կարգաբերված նախապատվությունում։"
3983 # Circulation > Holds policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3985 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3987 # Circulation > Holds policy
3988 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3989 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3991 # Circulation > Holds policy
3993 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3994 "not enter the waiting list until a certain future date."
3996 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
3997 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3999 # Circulation > Holds policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4001 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
4003 # Circulation > Holds policy
4004 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
4007 # Circulation > Holds policy
4009 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4012 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է "
4013 "սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
4015 # Circulation > Holds policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4017 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
4019 # Circulation > Holds policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
4023 # Circulation > Holds policy
4025 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4026 "when placing holds."
4028 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
4029 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
4031 # Circulation > Holds policy
4032 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4033 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
4035 # Circulation > Holds policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
4039 # Circulation > Holds policy
4041 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4042 "filled by damaged items."
4044 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
4045 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
4047 # Circulation > Holds policy
4048 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4049 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
4051 # Circulation > Holds policy
4052 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4053 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
4055 # Circulation > Holds policy
4057 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4058 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4059 "record checked out."
4061 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
4062 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը "
4065 # Circulation > Checkout policy
4066 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4067 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
4069 # Circulation > Checkout policy
4070 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4071 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
4073 # Circulation > Checkout policy
4075 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4076 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4077 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4079 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4080 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4081 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4083 # Circulation > Checkout policy
4084 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4085 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4089 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
4091 # Circulation > Checkout policy
4093 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4096 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
4097 "գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
4099 # Circulation > Checkout policy
4101 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4102 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4103 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4105 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր "
4106 "կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, "
4107 "առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես "
4110 # Circulation > Checkout policy
4112 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4113 "someone else via SIP checkout messages."
4115 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
4116 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4120 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
4122 # Circulation > Checkout policy
4123 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4124 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
4126 # Circulation > Checkout policy
4128 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4129 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4130 "records without a subscription attached.)"
4132 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն "
4133 "գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն "
4134 "գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
4136 # Circulation > Checkout policy
4137 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4138 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4142 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
4144 # Circulation > Checkout policy
4146 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4147 "items that are marked as not for loan."
4149 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
4150 "սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
4152 # Circulation > Interface
4153 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4154 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
4156 # Circulation > Interface
4157 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4158 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
4160 # Circulation > Interface
4162 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4163 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4164 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4166 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման "
4167 "կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս "
4168 "նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
4170 # Circulation > Holds policy
4171 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4172 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
4174 # Circulation > Holds policy
4175 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4176 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
4178 # Circulation > Holds policy
4180 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4181 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4183 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
4184 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
4187 # Circulation > Checkout policy
4188 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4189 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
4191 # Circulation > Checkout policy
4192 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4193 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
4195 # Circulation > Checkout policy
4197 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4198 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4199 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4200 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4202 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է "
4203 "թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման "
4204 "ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում "
4205 "չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
4207 # Circulation > Checkout policy
4208 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4209 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
4211 # Circulation > Checkout policy
4212 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4213 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
4215 # Circulation > Checkout policy
4217 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4218 "on hold by manually specifying a due date."
4220 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
4221 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
4223 # Circulation > Checkout policy
4224 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4226 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
4228 # Circulation > Checkout policy
4229 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4230 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
4232 # Circulation > Checkout policy
4234 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4235 "or the library it was checked out from."
4237 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, "
4238 "կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
4240 # Circulation > Checkout policy
4242 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4244 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
4247 # Circulation > Checkout policy
4249 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4252 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
4253 "նյութը սպասարկված է։"
4255 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4258 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4260 # Circulation > Interface
4262 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4263 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4265 # Circulation > Interface
4268 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4269 "autorenewal on the checkout page."
4271 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման "
4272 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
4274 # Circulation > Checkout policy
4275 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4276 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4278 # Circulation > Checkout policy
4279 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4280 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4282 # Circulation > Checkout policy
4284 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4285 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4287 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
4288 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4290 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4292 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4296 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4298 # Circulation > Article requests
4299 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4301 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4303 # Circulation > Article requests
4304 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4305 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4307 # Circulation > Article requests
4309 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4311 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
4312 "տալու կամ թաքցնելու համար"
4314 # Circulation > Article requests
4316 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4319 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
4322 # Circulation > Article requests
4323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4324 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4326 # Circulation > Article requests
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4328 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4330 # Circulation > Article requests
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4332 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4334 # Circulation > Article requests
4336 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4337 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4339 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
4340 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
4342 # Circulation > Article requests
4343 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4344 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4346 # Circulation > Article requests
4347 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4348 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4350 # Circulation > Article requests
4351 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4352 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4354 # Circulation > Article requests
4355 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4356 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4358 # Circulation > Article requests
4359 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4360 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4362 # Circulation > Article requests
4363 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4364 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4366 # Circulation > Article requests
4367 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4368 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4370 # Circulation > Article requests
4372 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4373 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4375 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
4376 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4379 # Circulation > Article requests
4380 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4381 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4383 # Circulation > Article requests
4384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4385 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4387 # Circulation > Article requests
4388 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4389 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4391 # Circulation > Article requests
4392 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4393 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4395 # Circulation > Article requests
4396 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4397 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4399 # Circulation > Article requests
4400 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4401 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4403 # Circulation > Article requests
4404 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4405 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4407 # Circulation > Article requests
4409 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4410 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4412 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
4413 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4416 # Circulation > Article requests
4417 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4418 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4420 # Circulation > Article requests
4421 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4422 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4424 # Circulation > Article requests
4425 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4426 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4428 # Circulation > Article requests
4429 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4430 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4432 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4434 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4435 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4436 "articles on the Opac."
4438 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# վերահասցեավորում "
4439 "երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի "
4440 "նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
4442 # Circulation > Article requests
4443 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4444 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
4446 # Circulation > Article requests
4447 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4448 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
4450 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4452 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4453 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4454 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4457 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող "
4458 "ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց "
4459 "գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք "
4460 "կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
4462 # Circulation > Article requests
4464 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4465 "request formats are supported:"
4467 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ "
4468 "ձևաչափերը աջակցվում են."
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4472 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4474 # Circulation > Checkout policy
4475 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4476 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4478 # Circulation > Checkout policy
4480 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4481 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4482 "are returned by a patron."
4484 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
4485 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
4486 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4488 # Circulation > Holds policy
4490 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4491 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4492 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4495 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4496 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
4497 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
4500 # Circulation > Holds policy
4501 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4502 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4504 # Circulation > Holds policy
4505 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4506 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4508 # Circulation > Holds policy
4510 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4511 "automatically resumed by a set date."
4513 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
4514 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4516 # Circulation > Checkout policy
4517 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4518 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4522 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4524 # Circulation > Checkout policy
4526 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4527 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4529 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
4530 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4532 # Circulation > Self check-out module
4533 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4534 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4536 # Circulation > Self check-out module
4537 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4538 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4540 # Circulation > Self check-out module
4541 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4542 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4544 # Circulation > Self check-out module
4546 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4547 "unable to log into the OPAC."
4549 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած "
4550 "ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
4552 # Circulation > Self check-out module
4553 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4554 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4556 # Circulation > Self check-out module
4558 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4559 "automatically log in with this staff login"
4561 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված "
4562 "ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի "
4565 # Circulation > Interface
4566 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4567 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4569 # Circulation > Interface
4570 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4571 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4573 # Circulation > Interface
4575 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4576 "overlapping patron and book barcodes."
4578 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
4579 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4581 # Circulation > Interface
4583 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4584 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4586 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
4587 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4591 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4595 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4597 # Circulation > Checkout policy
4599 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4600 "home library when they are checked in."
4602 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը "
4603 "տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
4605 # Circulation > Batch checkout
4606 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4607 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4609 # Circulation > Batch checkout
4610 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4611 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4613 # Circulation > Batch checkout
4614 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4615 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
4617 # Circulation > Batch checkout
4619 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4620 "checkout in a batch:"
4622 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
4623 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4625 # Circulation > Checkin policy
4626 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4627 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4629 # Circulation > Checkin policy
4630 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4631 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4633 # Circulation > Checkin policy
4635 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4637 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4639 # Circulation > Checkin policy
4640 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4641 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4643 # Circulation > Checkin policy
4644 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4645 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4647 # Circulation > Checkin policy
4649 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4652 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4654 # Circulation > Checkin policy
4655 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4656 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4658 # Circulation > Checkin policy
4659 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4660 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4662 # Circulation > Checkin policy
4664 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4665 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4667 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
4668 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4670 # Circulation > Checkin policy
4672 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4673 "are doing hourly loans then you should have this on."
4675 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
4676 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
4678 # Circulation > Checkin policy
4680 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4681 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4682 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4685 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4686 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4687 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> "
4688 "կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
4690 # Circulation > Checkin policy
4691 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4692 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4694 # Circulation > Checkin policy
4695 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4696 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4698 # Circulation > Checkin policy
4700 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4701 "charges when an item is returned."
4703 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
4704 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4706 # Circulation > Holds policy
4707 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4709 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4712 # Circulation > Holds policy
4714 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4717 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4718 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4720 # Circulation > Holds policy
4722 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4724 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
4727 # Circulation > Holds policy
4729 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4730 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4731 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4732 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4734 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ "
4735 "Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4736 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4737 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
4739 # Circulation > Interface
4740 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4741 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4743 # Circulation > Interface
4745 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4746 "submitted in circulation"
4748 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
4749 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4751 # Circulation > Interface
4752 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4753 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4755 # Circulation > Interface
4756 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4758 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4760 # Circulation > Interface
4761 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4762 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4764 # Circulation > Interface
4765 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4766 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
4768 # Circulation > Interface
4769 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4770 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
4772 # Circulation > Interface
4774 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4775 "item are present at checkin/checkout."
4777 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ "
4778 "նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
4780 # Circulation > Checkout policy
4781 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4782 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4786 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4790 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4794 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4796 # Circulation > Interface
4797 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4798 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4800 # Circulation > Interface
4801 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4802 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4804 # Circulation > Interface
4806 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4809 "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
4811 # Circulation > Interlibrary loans
4812 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4813 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
4815 # Circulation > Interlibrary loans
4816 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4817 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
4819 # Circulation > Interlibrary loans
4820 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4821 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
4823 # Circulation > Return claims
4824 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4825 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4827 # Circulation > Return claims
4829 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4832 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
4833 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
4835 # Circulation > Return claims
4837 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4839 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
4842 # Circulation > Return claims
4843 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4844 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4846 # Circulation > Return claims
4847 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4848 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4850 # Circulation > Return claims
4851 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4853 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
4855 # Circulation > Return claims
4857 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4859 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված "
4862 # Circulation > Return claims
4864 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4865 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4868 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
4869 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
4870 "ավելին վերադարձնել"
4872 # Circulation > Return claims
4873 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4874 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4876 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4878 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4879 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4881 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի "
4882 "այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4884 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4886 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4889 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած "
4890 "վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
4892 # Circulation > Return claims
4893 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4894 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
4896 # Circulation > Holds policy
4898 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4901 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
4902 "(սկսված ոչ ուշ քան"
4904 # Circulation > Holds policy
4906 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4907 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4908 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4909 "renewing or transferring items."
4911 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ "
4912 "Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց "
4913 "արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ "
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4918 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4920 # Circulation > Checkout policy
4922 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4923 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4925 # Circulation > Checkout policy
4927 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4928 "values will be checked separately."
4930 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
4931 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4933 # Circulation > Checkout policy
4935 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4936 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4937 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4939 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, "
4940 "տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի "
4941 "սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում "
4942 "կատարվող տացքի համար:"
4944 # Circulation > Checkout policy
4946 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4947 "as normal checkouts."
4949 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
4950 "ոպես նորմալ տացքեր։"
4952 # Circulation > Checkin policy
4953 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4954 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4956 # Circulation > Checkin policy
4957 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4958 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4960 # Circulation > Checkin policy
4961 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4963 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
4964 "ժամանակահատվածներ."
4966 # Circulation > Fines Policy
4967 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4968 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
4970 # Circulation > Interface
4972 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4974 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք "
4975 "պիտանելիության ժամկետը"
4977 # Circulation > Holds policy
4978 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4979 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
4981 # Circulation > Checkout policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4983 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
4985 # Circulation > Interface
4987 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4988 "holds automatically."
4990 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է "
4991 "պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4995 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
4997 # Circulation > Fines Policy
4998 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4999 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
5001 # Circulation > Fines Policy
5002 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5003 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
5005 # Circulation > Checkout policy
5007 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5008 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5010 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5011 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5013 # Circulation > Checkout policy
5015 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5016 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5017 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5019 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5020 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
5021 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5023 # Circulation > Checkout policy
5025 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5026 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5028 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
5029 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
5031 # Circulation > Checkout policy
5033 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5034 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5036 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
5037 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
5039 # Circulation > Checkout policy
5041 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5042 "pl script is called without the --lost parameter)"
5044 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
5045 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5047 # Circulation > Checkout policy
5049 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5050 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5051 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5053 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
5054 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
5055 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5057 # Circulation > Checkout policy
5059 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5060 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5062 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
5063 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
5065 # Circulation > Checkout policy
5067 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5068 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5069 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5071 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
5072 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
5073 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
5075 # Circulation > Checkout policy
5077 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5080 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5085 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
5087 # Circulation > Checkout policy
5089 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5092 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5097 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5099 # Circulation > Checkout policy
5101 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5102 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5104 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս "
5105 "դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
5107 # Circulation > Checkout policy
5109 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5110 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5112 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել "
5113 "ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
5115 # Circulation > Checkout policy
5117 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5118 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ "
5121 "կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք "
5122 "համապատասխանում են ցանկացածին"
5124 # Circulation > Interface
5125 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5126 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
5128 # Circulation > Interface
5129 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5130 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
5132 # Circulation > Interface
5134 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5135 "patron from the screen on the circulation screen."
5137 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ "
5138 "ընթերցողին ջնջելու համար։"
5140 # Circulation > Holds policy
5141 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5142 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
5144 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5146 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
5148 # Circulation > Holds policy
5150 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5151 "multiple bibliographic records from the search results"
5153 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
5154 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
5156 # Circulation > Holds policy
5157 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5158 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
5160 # Circulation > Holds policy
5161 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5163 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
5165 # Circulation > Holds policy
5167 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5168 "period for a hold's max pickup delay."
5170 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
5171 "ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
5173 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5175 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5177 # Circulation > Holds policy
5178 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5179 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
5181 # Circulation > Holds policy
5183 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5184 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5185 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5186 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5187 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5188 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5189 "your system administrator to schedule it."
5191 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով "
5192 "լրանալը, եթե դրանք չեն ընտրվել <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5193 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5194 "համակարգի նախապատվության մեջ նշված ժամկետում:<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5195 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5196 "cancel_expired_holds.pl</code> կրոն։ Խնդրեք ձեր համակարգի կառավարիչին այն "
5199 # Circulation > Holds policy
5200 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5201 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5203 # Circulation > Holds policy
5205 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5206 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5207 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5208 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5209 "waiting hold to expire a fee of"
5211 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a "
5212 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5213 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5214 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս "
5215 "իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
5217 # Circulation > Holds policy
5219 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5220 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5221 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5223 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-"
5224 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5225 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5226 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5228 # Circulation > Holds policy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5230 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
5232 # Circulation > Holds policy
5233 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5234 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
5236 # Circulation > Holds policy
5238 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5239 "days the library is closed per the calendar."
5241 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
5242 "չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
5244 # Circulation > Interface
5245 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5246 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
5248 # Circulation > Interface
5249 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5250 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
5252 # Circulation > Interface
5254 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5257 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
5259 # Circulation > Interface
5261 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5264 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a "
5267 # Circulation > Interface
5269 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5270 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5272 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
5273 "տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
5275 # Circulation > Interface
5276 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5277 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
5279 # Circulation > Interface
5280 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5281 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
5283 # Circulation > Interface
5285 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5286 "to show before running the overdues report."
5288 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
5289 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5291 # Circulation > Interface
5292 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5293 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5295 # Circulation > Interface
5296 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5297 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5299 # Circulation > Interface
5301 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5302 "items they are checking in."
5304 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
5305 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
5307 # Circulation > Fines Policy
5308 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5309 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5311 # Circulation > Fines Policy
5312 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5313 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5315 # Circulation > Fines Policy
5317 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5318 "the fine for an overdue item."
5320 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5321 "the fine for an overdue item."
5323 # Circulation > Checkin policy
5324 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5325 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5327 # Circulation > Checkin policy
5328 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5329 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5331 # Circulation > Checkin policy
5333 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5334 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5336 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում "
5337 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5339 # Circulation > Fines Policy
5340 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5341 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5343 # Circulation > Fines Policy
5344 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5345 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5347 # Circulation > Fines Policy
5348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5349 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5351 # Circulation > Fines Policy
5353 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5354 "record has at least one hold already."
5356 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
5357 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5359 # Circulation > Checkin policy
5360 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5361 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5363 # Circulation > Checkin policy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5365 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5367 # Circulation > Checkin policy
5369 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5372 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
5373 "լրացրու պահումները։"
5375 # Circulation > Checkin policy
5376 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5377 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5379 # Circulation > Checkin policy
5380 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5381 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5383 # Circulation > Checkin policy
5385 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5386 "dialog for auto-filled holds."
5388 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար "
5389 "ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5391 # Circulation > Checkout policy
5392 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5393 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5395 # Circulation > Checkout policy
5396 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5397 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
5399 # Circulation > Checkout policy
5401 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5402 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5403 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5405 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-"
5406 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
5407 "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը "
5408 "բազմության սահմանափակման համար։"
5410 # Circulation > Checkin policy
5411 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5412 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
5414 # Circulation > Checkin policy
5415 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5416 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
5418 # Circulation > Checkin policy
5420 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5421 "item is returned via SIP protocol."
5423 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե "
5424 "համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
5426 # Circulation > Holds policy
5427 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5428 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5430 # Circulation > Holds policy
5432 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5433 "queue into separate tables by"
5435 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների "
5436 "հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
5438 # Circulation > Holds policy
5439 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5440 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
5442 # Circulation > Holds policy
5443 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5444 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5446 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5448 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5452 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
5454 # Circulation > Holds policy
5456 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5457 "group is numbered separately"
5459 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
5460 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5464 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5466 # Circulation > Holds policy
5468 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5471 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
5472 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
5474 # Circulation > Holds policy
5476 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5479 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
5480 "կարող է լինել արտահերթ"
5482 # Circulation > Interface
5484 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5485 "Holds to pull list to"
5487 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
5488 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5490 # Circulation > Interface
5492 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5493 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5494 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5495 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5497 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
5498 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5499 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> "
5500 "համակարգային նախապատվության կողմից։"
5502 # Circulation > Checkout policy
5504 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5506 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների "
5509 # Circulation > Checkout policy
5511 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5514 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5516 # Circulation > Checkout policy
5518 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5520 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5522 # Circulation > Housebound module
5523 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5524 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5526 # Circulation > Housebound module
5527 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5528 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5530 # Circulation > Housebound module
5531 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5532 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
5534 # Circulation > Interlibrary loans
5535 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5536 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
5538 # Circulation > Interlibrary loans
5539 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5540 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
5542 # Circulation > Interlibrary loans
5544 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5545 "during the request process."
5547 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների "
5550 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5552 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5553 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5555 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության "
5556 "դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի "
5559 # Circulation > Interlibrary loans
5561 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5562 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5563 "the ILLSTATUS authorized value category."
5565 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված |). Դատարկ թողնելու "
5566 "դեպքում կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը կարելի է գտնել "
5567 "ILLSTATUS-ի կողմից թույլատրված արժեքի դասում:"
5569 # Circulation > Interlibrary loans
5571 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5572 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5574 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք "
5575 "ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
5577 # Circulation > Interlibrary loans
5578 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5579 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
5581 # Circulation > Interlibrary loans
5582 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5583 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
5585 # Circulation > Interlibrary loans
5587 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5589 "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ "
5592 # Circulation > Interlibrary loans
5594 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5595 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5596 "the text displayed."
5598 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի "
5599 "հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը "
5602 # Circulation > Interlibrary loans
5603 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5604 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
5606 # Circulation > Interlibrary loans
5607 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5608 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
5610 # Circulation > Interlibrary loans
5612 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5613 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5614 "immediately requested by backend."
5616 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի "
5617 "հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր "
5618 "ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
5620 # Circulation > Interlibrary loans
5622 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5623 "installed backends will be enabled."
5625 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
5626 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
5628 # Circulation > Interlibrary loans
5630 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5633 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
5634 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
5636 # Circulation > Interlibrary loans
5638 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5639 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5642 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ օր․՝ ILL_REQUEST_CANCEL|"
5643 "ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ ծանուցումները "
5646 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5648 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5651 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում ուղարկեք ՄԳԲ "
5652 "այս ծանուցումներն անձնակազմին."
5654 # Circulation > Checkout policy
5655 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5656 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5658 # Circulation > Checkout policy
5660 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5663 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել "
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5668 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5672 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5674 # Circulation > Checkout policy
5675 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5676 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5680 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5682 # Circulation > Checkout policy
5683 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5684 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5686 # Circulation > Checkout policy
5688 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5689 "rental charge would take them over the limit."
5691 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
5692 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5694 # Circulation > Checkout policy
5696 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5697 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5698 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5700 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' "
5701 "բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, "
5702 "մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
5704 # Circulation > Checkout policy
5706 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5707 "table followed by a colon then a space then"
5709 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
5710 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5712 # Circulation > Checkout policy
5713 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5714 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5718 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5720 # Circulation > Checkout policy
5722 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5723 "items from renewal."
5725 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
5726 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5730 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
5732 # Circulation > Checkout policy
5734 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5737 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
5738 "չակերտներով ցուցակ։"
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5742 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5746 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5750 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5752 # Circulation > Holds policy
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5755 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5757 # Circulation > Holds policy
5758 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5759 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5761 # Circulation > Holds policy
5762 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5763 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5765 # Circulation > Holds policy
5767 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5770 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
5771 "պահումը լրացնելու, որոնց"
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5775 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5777 # Circulation > Checkout policy
5778 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5779 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
5781 # Circulation > Checkout policy
5783 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5784 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5785 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5786 "system preference."
5788 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
5789 "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5790 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
5791 "նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5795 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5797 # Circulation > Checkout policy
5799 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5802 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
5803 "դրոշմված են որպես կորած "
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5808 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5810 # Circulation > Checkout policy
5812 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5815 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5817 # Circulation > Checkout policy
5819 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5822 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5824 # Circulation > Checkout policy
5825 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5826 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5830 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5832 # Circulation > Checkout policy
5834 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5837 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես "
5840 # Circulation > Checkout policy
5842 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5844 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
5847 # Circulation > Checkout policy
5849 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5850 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5852 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
5853 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5855 # Circulation > Checkout policy
5857 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5859 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5861 # Circulation > Checkout policy
5863 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5864 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5865 "guarantees owing in total more than"
5867 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին "
5868 "տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները "
5871 # Circulation > Checkout policy
5873 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5876 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5879 # Circulation > Fines Policy
5881 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5882 "lost item is checked in more than"
5884 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած "
5885 "վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
5887 # Circulation > Fines Policy
5889 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5892 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է "
5895 # Circulation > Checkout policy
5897 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5900 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
5903 # Circulation > Checkout policy
5905 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5906 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5908 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
5909 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
5911 # Circulation > Checkout policy
5912 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5913 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
5915 # Circulation > Checkout policy
5916 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5917 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5919 # Circulation > Checkout policy
5921 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5923 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
5926 # Circulation > Interface
5927 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5928 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5930 # Circulation > Interface
5932 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5933 "starting with <code>http://</code>)"
5935 "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող "
5936 "<code>http://</code>)"
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5940 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5942 # Circulation > Holds policy
5943 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5944 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5946 # Circulation > Holds policy
5948 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5949 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5950 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5951 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5953 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
5954 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href="
5955 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5956 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5957 "նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5959 # Circulation > Holds policy
5960 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5961 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5963 # Circulation > Holds policy
5964 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5965 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5967 # Circulation > Holds policy
5969 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5970 "to pick up a hold from."
5972 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
5975 # Circulation > Checkout policy
5977 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5978 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5979 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5981 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
5982 "ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5983 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5985 # Circulation > Checkout policy
5986 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5987 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5991 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5996 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5998 # Circulation > Holds policy
5999 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6000 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
6002 # Circulation > Holds policy
6003 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6004 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
6006 # Circulation > Holds policy
6008 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
6009 "where the item is available."
6011 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները "
6012 "վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
6014 # Circulation > Holds policy
6016 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6017 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6018 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6019 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6021 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
6022 "որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6023 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6024 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
6026 # Circulation > Holds policy
6028 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
6029 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
6031 # Circulation > Article requests
6033 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6034 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
6036 # Circulation > Holds policy
6038 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6039 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
6041 # Circulation > Holds policy
6043 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6044 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
6046 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6048 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
6049 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
6053 # Circulation > Article requests
6055 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6056 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6060 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6064 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
6066 # Circulation > Checkout policy
6068 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6069 "last checkout was an on-site one."
6071 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե "
6072 "վերջին տացքը տեղում էր:"
6074 # Circulation > Checkout policy
6075 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6076 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6080 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6084 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
6086 # Circulation > Checkout policy
6087 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6088 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
6090 # Circulation > Checkout policy
6091 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6092 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
6094 # Circulation > Checkout policy
6096 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6097 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6099 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված "
6100 "տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
6102 # Circulation > Checkout policy
6103 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6104 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
6106 # Circulation > Checkout policy
6107 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6108 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
6110 # Circulation > Checkout policy
6112 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6115 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6120 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6124 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6128 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
6130 # Circulation > Checkout policy
6132 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6133 "overdues outstanding."
6135 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
6138 # Circulation > Checkout policy
6140 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6143 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
6146 # Circulation > Checkout policy
6147 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6148 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
6150 # Circulation > Checkout policy
6152 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6155 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
6156 "արգելափակիր թարմացումը։"
6158 # Circulation > Checkout policy
6160 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6162 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
6165 # Circulation > Interface
6166 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6167 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
6169 # Circulation > Interface
6171 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6174 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
6177 # Circulation > Interface
6178 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6179 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
6181 # Circulation > Interface
6183 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6184 "typing a patron search for circulation or patron search."
6186 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
6187 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
6189 # Circulation > Checkout policy
6190 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6191 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
6193 # Circulation > Checkout policy
6195 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6196 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6197 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6198 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6199 "notice, no matter how many there are."
6201 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
6202 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը "
6203 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
6204 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց "
6205 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
6207 # Circulation > Fines Policy
6209 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6210 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6213 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' "
6214 "սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է "
6215 "նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
6217 # Circulation > Interlibrary loans
6219 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6220 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
6222 # Circulation > Interlibrary loans
6224 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6225 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
6227 # Circulation > Holds policy
6230 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6232 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
6233 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
6235 # Circulation > Holds policy
6238 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6239 "has been waiting to be picked up for"
6241 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, "
6242 "եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6244 # Circulation > Holds policy
6246 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6247 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6249 # Circulation > Interface
6250 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6251 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
6253 # Circulation > Interface
6254 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6255 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
6257 # Circulation > Interface
6259 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6262 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
6263 "համարի նյութ է ընդունվում։"
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6268 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
6270 # Circulation > Interface
6271 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6272 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
6274 # Circulation > Interface
6275 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6276 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
6278 # Circulation > Checkout policy
6280 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6282 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
6284 # Circulation > Fines Policy
6286 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6287 "apply the refunding rules defined for the"
6289 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
6290 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
6292 # Circulation > Fines Policy
6293 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6294 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
6296 # Circulation > Fines Policy
6297 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6298 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
6300 # Circulation > Fines Policy
6301 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6302 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
6304 # Circulation > Checkout policy
6306 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6307 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6309 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
6310 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի "
6313 # Circulation > Checkout policy
6314 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6315 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
6317 # Circulation > Checkout policy
6318 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6319 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
6321 # Circulation > Checkout policy
6323 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6324 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6325 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6326 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6328 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/"
6329 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
6330 "\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես "
6331 "\"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6333 # Circulation > Checkout policy
6335 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6336 "on an overdue item that is accruing fines,"
6338 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է "
6339 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
6341 # Circulation > Checkout policy
6342 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6343 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
6345 # Circulation > Checkout policy
6346 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6347 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
6349 # Circulation > Checkout policy
6351 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6352 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6353 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6354 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6356 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a "
6357 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6358 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային "
6359 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
6360 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6362 # Circulation > Checkout policy
6364 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6367 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
6368 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
6370 # Circulation > Checkout policy
6371 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6372 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6374 # Circulation > Checkout policy
6375 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6377 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
6380 # Circulation > Checkout policy
6381 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6382 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
6384 # Circulation > Checkout policy
6385 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6386 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
6388 # Circulation > Checkout policy
6390 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6391 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6393 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item "
6394 "checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
6396 # Circulation > Checkout policy
6398 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6399 "with rental fees, "
6401 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
6402 "որն ունի վարձավճար, "
6404 # Circulation > Checkout policy
6405 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6406 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
6408 # Circulation > Checkout policy
6409 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6410 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
6412 # Circulation > Checkout policy
6413 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6414 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
6416 # Circulation > Checkout policy
6417 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6418 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
6420 # Circulation > Checkout policy
6421 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6422 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
6424 # Circulation > Checkout policy
6426 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6427 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6428 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6430 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href=\"/"
6431 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
6432 "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը "
6433 "բազմության սահմանափակման համար։"
6435 # Circulation > Holds policy
6436 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6437 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
6439 # Circulation > Holds policy
6440 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6441 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
6443 # Circulation > Holds policy
6444 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6445 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
6447 # Circulation > Holds policy
6449 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6452 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
6453 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
6455 # Circulation > Holds policy
6457 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6458 "has been waiting for more than"
6460 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, "
6461 "եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6463 # Circulation > Holds policy
6464 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6465 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6467 # Circulation > Holds policy
6468 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6469 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
6471 # Circulation > Holds policy
6472 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6473 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
6475 # Circulation > Holds policy
6477 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6478 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6480 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
6481 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
6483 # Circulation > Checkout policy
6484 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6486 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
6488 # Circulation > Checkout policy
6489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6490 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
6492 # Circulation > Checkout policy
6493 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6494 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
6496 # Circulation > Checkout policy
6499 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6500 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6503 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի "
6506 # Circulation > Checkout policy
6507 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6508 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
6510 # Circulation > Checkout policy
6511 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6512 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
6514 # Circulation > Checkout policy
6516 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6517 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6520 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն "
6521 "նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի "
6522 "ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
6524 # Circulation > Self check-out module
6525 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6526 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6528 # Circulation > Self check-out module
6529 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6530 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6532 # Circulation > Self check-out module
6534 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6535 "self checkout system."
6537 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
6538 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6540 # Circulation > Self check-out module
6542 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6543 "based self checkout screen:"
6545 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6546 "հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
6548 # Circulation > Self check-out module
6550 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6551 "web-based self checkout:"
6553 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
6554 "վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6556 # Circulation > Self check-out module
6558 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6559 "the web-based self checkout:"
6561 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
6562 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6564 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6566 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6567 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6570 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6572 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6573 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6576 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6578 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6579 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6582 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6584 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6585 "the items table<br/>"
6588 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6590 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6591 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6595 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6597 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6598 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6599 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6600 "branch than CPL).<br/><br/>"
6603 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6605 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6606 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6610 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6612 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6613 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6616 # Circulation > Checkin policy
6618 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6619 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6621 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6623 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6624 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6625 "in the item for comparison:<br/>"
6628 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6630 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6631 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6632 "one mapping per line.<br/>"
6635 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6637 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6638 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6641 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6642 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6645 # Circulation > Self check-out module
6647 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6648 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6649 "192.168.0.0/24</code>.)"
6651 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
6652 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք "
6653 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6655 # Circulation > Self check-out module
6657 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6658 "from the following IP addresses:"
6660 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի "
6661 "ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
6663 # Circulation > Self check-out module
6665 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6666 "Help page of the web-based self checkout system:"
6668 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6669 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6671 # Circulation > Self check-in module
6673 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6674 "self check-in screen:"
6676 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
6679 # Circulation > Self check-in module
6680 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6681 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6683 # Circulation > Self check-in module
6684 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6685 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6687 # Circulation > Self check-in module
6689 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6690 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6692 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /"
6693 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6695 # Circulation > Self check-in module
6697 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6700 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6702 # Circulation > Self check-in module
6703 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6704 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6706 # Circulation > Self check-in module
6708 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6709 "self check-in screens:"
6711 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6714 # Circulation > Self check-in module
6716 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6717 "the self check-in screens:"
6719 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6720 "հետևյալ JavaScript-ը:"
6722 # Circulation > Self check-out module
6723 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6724 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6726 # Circulation > Self check-out module
6727 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6728 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6730 # Circulation > Self check-out module
6732 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6733 "self checkout is finished."
6735 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
6736 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6738 # Circulation > Self check-out module
6740 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6741 "self checkout system login after"
6743 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
6744 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6746 # Circulation > Self check-out module
6747 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6748 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6750 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6752 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6753 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6754 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6756 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>Նշում: եթե օգտագործվում է "
6757 "'cardnumber' և AutoSelfCheckAllowed պետք է կարգաբերեք "
6758 "SelfCheckAllowByIPRanges կանխելու բիրտ ուժի հարձակումները գրադարանից դուրս "
6759 "ընթերցողների մասին տեղեկություններ ստանալու համար:"
6761 # Circulation > Self check-out module
6763 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6764 "self checkout system with their"
6766 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա "
6767 "հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
6769 # Circulation > Self check-out module
6770 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6771 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6773 # Circulation > Self check-out module
6774 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6775 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6777 # Circulation > Interface
6778 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6779 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6781 # Circulation > Interface
6782 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6783 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6785 # Circulation > Interface
6787 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6788 "list, even items that were not checked out."
6790 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
6791 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6793 # Circulation > Self check-out module
6794 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6795 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6797 # Circulation > Self check-out module
6798 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6799 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6801 # Circulation > Self check-out module
6803 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6804 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6806 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
6807 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6809 # Circulation > Checkin policy
6811 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6812 "separated with a pipe '|')"
6814 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6815 "separated with a pipe '|')"
6817 # Circulation > Checkin policy
6819 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6820 "for loan' values of"
6822 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի "
6823 "համար չէ\" նյութերը"
6825 # Circulation > Checkin policy
6826 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6827 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
6829 # Circulation > Interface
6830 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6831 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6833 # Circulation > Interface
6834 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6835 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6837 # Circulation > Interface
6839 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6841 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման "
6842 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
6844 # Circulation > Interface
6845 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6846 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6848 # Circulation > Interface
6849 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6850 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6852 # Circulation > Interface
6854 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6857 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6859 # Circulation > Checkout policy
6861 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6862 "staff interface, display"
6864 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում "
6865 "որոնման արդյունքների համար արտածիր"
6867 # Circulation > Checkout policy
6869 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6872 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
6875 # Circulation > Checkout policy
6877 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6880 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
6883 # Circulation > Holds policy
6885 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6886 "commas; if empty, uses all libraries)"
6888 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
6889 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6891 # Circulation > Holds policy
6893 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6894 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6895 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6897 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6898 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6899 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6901 # Circulation > Holds policy
6903 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6906 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
6907 "գրադարանների նյութերը։"
6909 # Circulation > Holds policy
6910 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6911 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6913 # Circulation > Holds policy
6914 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6915 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6917 # Circulation > Holds policy
6918 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6919 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6921 # Circulation > Holds policy
6922 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6923 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6925 # Circulation > Holds policy
6926 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6927 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6929 # Circulation > Stock rotation module
6930 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6931 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6933 # Circulation > Stock rotation module
6934 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6935 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6937 # Circulation > Stock rotation module
6938 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6939 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
6941 # Circulation > Checkin policy
6942 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6943 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6945 # Circulation > Checkin policy
6946 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6947 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6949 # Circulation > Checkin policy
6951 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6952 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6953 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6954 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6955 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6958 "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը "
6959 "վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6960 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6961 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6962 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
6963 "նախապատվություններից։"
6965 # Circulation > Holds policy
6966 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6967 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6969 # Circulation > Holds policy
6970 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6971 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6973 # Circulation > Holds policy
6975 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6978 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
6979 "աշխատակազմի միջերեսից։"
6981 # Circulation > Holds policy
6982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6983 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6985 # Circulation > Holds policy
6986 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6987 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6989 # Circulation > Holds policy
6990 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6991 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6993 # Circulation > Fines Policy
6994 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6995 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6997 # Circulation > Fines Policy
6998 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6999 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7001 # Circulation > Fines Policy
7003 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
7004 "suspension expiration."
7006 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
7007 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
7009 # Circulation > Checkout policy
7010 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
7011 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
7013 # Circulation > Checkout policy
7014 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
7015 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
7017 # Circulation > Checkout policy
7019 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
7020 "checkouts when checked out."
7022 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
7023 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
7025 # Circulation > Holds policy
7026 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7027 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
7029 # Circulation > Holds policy
7030 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7031 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
7033 # Circulation > Holds policy
7035 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7036 "all waiting holds."
7038 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
7039 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
7041 # Circulation > Checkin policy
7042 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7043 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
7045 # Circulation > Checkin policy
7046 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7047 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
7049 # Circulation > Checkin policy
7051 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7052 "when a transfer is triggered."
7054 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
7055 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
7057 # Circulation > Checkout policy
7059 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7060 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7062 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման "
7063 "փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
7065 # Circulation > Checkout policy
7066 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7067 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
7069 # Circulation > Checkin policy
7070 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7071 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
7073 # Circulation > Checkin policy
7074 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7075 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
7077 # Circulation > Checkin policy
7079 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7080 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7082 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7083 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7085 # Circulation > Holds policy
7086 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7087 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
7089 # Circulation > Holds policy
7090 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7091 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
7093 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7095 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7096 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7098 "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են "
7099 "որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված "
7100 "նորացումների սահմանափակումում:"
7102 # Circulation > Checkin policy
7103 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7104 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
7106 # Circulation > Checkin policy
7108 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7109 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7112 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
7113 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
7114 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
7116 # Circulation > Checkin policy
7118 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7119 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7121 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
7122 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/"
7125 # Circulation > Checkin policy
7127 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7128 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7129 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7132 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
7133 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
7134 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
7137 # Circulation > Checkin policy
7139 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7140 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7141 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7142 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7144 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
7145 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է "
7146 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
7147 "տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:"
7150 # Circulation > Checkin policy
7152 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7153 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7156 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
7157 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
7158 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
7160 # Circulation > Checkin policy
7162 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7163 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7166 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
7167 "նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
7170 # Circulation > Checkin policy
7172 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7173 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7174 "all other rules.</strong>"
7176 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
7177 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
7178 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
7180 # Circulation > Checkin policy
7182 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7183 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7184 "items with no location assigned.<br/>"
7186 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
7187 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
7188 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
7190 # Circulation > Checkin policy
7192 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7193 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7196 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
7197 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
7199 # Circulation > Checkin policy
7201 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7202 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7204 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
7205 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
7206 "գրականության։<br/>"
7208 # Circulation > Checkin policy
7210 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7211 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7214 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
7215 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
7216 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
7218 # Circulation > Holds policy
7220 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7221 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7224 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի "
7225 "արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» "
7228 # Circulation > Holds policy
7230 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7231 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7232 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7233 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7236 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" "
7237 "կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ "
7238 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7239 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7242 # Circulation > Checkin policy
7244 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7245 "be on a separate line."
7247 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
7248 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
7250 # Circulation > Checkin policy
7252 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7253 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7254 "matches the items not for loan value"
7256 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
7257 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
7258 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
7260 # Circulation > Checkin policy
7262 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7263 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7264 "'Ordered' to now be available for loan."
7266 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
7267 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
7268 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7272 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
7274 # Circulation > Interface
7275 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7276 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
7278 # Circulation > Interface
7280 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7281 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7282 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7283 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7285 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
7286 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
7287 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
7288 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
7289 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
7291 # Circulation > Checkout policy
7292 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7293 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7295 # Circulation > Checkout policy
7296 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7297 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
7299 # Circulation > Checkout policy
7300 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7301 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
7303 # Circulation > Checkout policy
7304 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7305 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
7307 # Circulation > Checkout policy
7308 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7309 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
7311 # Circulation > Checkout policy
7313 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7315 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
7316 "սահմանափակումներ հիմնված"
7318 # Circulation > Interface
7319 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7320 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
7322 # Circulation > Interface
7323 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7324 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
7326 # Circulation > Interface
7328 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7329 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
7331 # Circulation > Course reserves
7332 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7333 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7335 # Circulation > Course reserves
7336 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7337 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
7339 # Circulation > Course reserves
7340 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7341 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
7343 # Circulation > Course reserves
7345 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7346 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7348 # Circulation > Course reserves
7350 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7351 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
7353 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7355 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7356 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7360 # Circulation > Checkout policy
7361 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7362 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
7364 # Circulation > Checkout policy
7365 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7366 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
7368 # Circulation > Checkout policy
7370 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7371 "calculating optimal holds filling between libraries."
7373 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
7374 "որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
7376 # Circulation > Interface
7377 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7378 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
7380 # Circulation > Interface
7381 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7382 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
7384 # Circulation > Interface
7386 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7387 "patron whose items they are checking in."
7389 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
7390 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
7392 # Circulation > Self check-out module
7393 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7394 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
7396 # Circulation > Self check-out module
7397 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7398 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
7400 # Circulation > Self check-out module
7402 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7403 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7405 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման "
7406 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7408 # Circulation > Fines Policy
7409 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7410 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
7412 # Circulation > Fines Policy
7413 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7414 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
7416 # Circulation > Fines Policy
7418 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7419 "patron loses an item."
7421 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
7422 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
7424 # Circulation > Fines Policy
7425 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7426 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
7428 # Circulation > Fines Policy
7429 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7430 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
7432 # Circulation > Fines Policy
7434 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7437 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն "
7438 "նշված է որպես կորած։"
7440 # Circulation > Holds policy
7441 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7442 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
7444 # Circulation > Holds policy
7446 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7447 "independentbranches)"
7449 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի "
7450 "(independentbranches հետ)"
7452 # Circulation > Holds policy
7454 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7455 "place a hold on an item from another library"
7457 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
7458 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
7460 # Circulation > Holds policy
7462 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7463 "statuses when counting items:"
7465 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր "
7466 "այս կարգավիճակով նյութերը"
7468 # Circulation > Holds policy
7469 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7470 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
7472 # Circulation > Holds policy
7473 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7474 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
7476 # Circulation > Holds policy
7477 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7478 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
7480 # Circulation > Holds policy
7481 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7482 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
7484 # Circulation > Holds policy
7485 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7486 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
7488 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7490 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7491 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7494 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող "
7495 "է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
7497 # Circulation > Holds policy
7498 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7499 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
7501 # Circulation > Holds policy
7503 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7506 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
7507 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
7509 # Circulation > Holds policy
7510 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7511 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
7513 # Circulation > Holds policy
7514 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7515 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
7517 # Circulation > Holds policy
7519 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7522 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
7525 # Circulation > Holds policy
7526 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7528 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
7530 # Circulation > Holds policy
7531 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7533 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
7535 # Circulation > Holds policy
7536 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7537 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
7539 # Circulation > Holds policy
7541 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7542 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7544 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ "
7545 "նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
7547 # Circulation > Fines Policy
7548 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7549 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
7551 # Circulation > Fines Policy
7552 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7553 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7555 # Circulation > Fines Policy
7556 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7557 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
7559 # Circulation > Fines Policy
7561 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7562 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7563 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7564 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7565 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7566 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7568 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines."
7569 "pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների "
7570 "հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները "
7571 "վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/"
7572 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn"
7573 "\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները "
7574 "կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
7576 # Circulation > Fines Policy
7577 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7578 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7580 # Circulation > Fines Policy
7581 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7582 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
7584 # Circulation > Fines Policy
7585 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7586 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7588 # Circulation > Fines Policy
7589 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7590 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
7592 # Circulation > Fines Policy
7594 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7597 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
7600 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7602 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7603 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7605 "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի "
7606 "աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք "
7607 "օրացույցում որպես փակ են նշված։"
7609 # Circulation > Interface
7610 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7611 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
7613 # Circulation > Interface
7614 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7615 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
7617 # Circulation > Interface
7619 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7620 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7621 "not turn up any results during an item barcode search."
7623 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
7624 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
7625 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
7627 # Circulation > Interface
7628 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7629 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
7631 # Circulation > Interface
7632 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7633 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
7635 # Circulation > Interface
7636 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7637 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
7639 # Circulation > Interface
7641 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7643 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
7645 # Circulation > Interface
7646 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7647 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
7649 # Circulation > Interface
7651 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7654 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
7657 # Circulation > Interface
7658 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7660 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
7662 # Circulation > Checkout policy
7664 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7665 "OPAC if they owe more than"
7667 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
7668 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
7670 # Circulation > Checkout policy
7671 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7672 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7674 # Circulation > Holds policy
7675 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7676 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են ունենալ մեծագույնը"
7678 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7680 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7681 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7683 "circulation.pref#maxreserves# պահվում է միանգամից (թողեք դատարկ կամ դրեք 0՝ "
7684 "անջատելու համար): Տացքի կանոնների հիման վրա կարող են կիրառվել լրացուցիչ "
7687 # Circulation > Checkout policy
7689 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7690 "they have more than"
7692 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, "
7693 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
7695 # Circulation > Checkout policy
7696 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7697 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7699 # Circulation > Interface
7700 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7701 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
7703 # Circulation > Interface
7705 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7708 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
7709 "ընդունման պաստառին"
7711 # Circulation > Interface
7713 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7714 "the circulation page from"
7716 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
7717 "ընդունումները տացքի պաստառից"
7719 # Circulation > Interface
7720 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7721 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
7723 # Circulation > Interface
7724 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7725 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7727 # Circulation > Interface
7728 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7729 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7731 # Circulation > Interface
7733 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7734 "circulation page from"
7736 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
7739 # Circulation > Interface
7740 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7741 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7743 # Circulation > Interface
7744 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7745 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7747 # Circulation > Interface
7748 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7749 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7751 # Circulation > Checkout policy
7752 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7753 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7755 # Circulation > Checkout policy
7757 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7760 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
7761 "բաց օր մղելու համար"
7763 # Circulation > Checkout policy
7765 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7766 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7769 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
7770 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
7771 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7773 # Circulation > Checkout policy
7775 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7778 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
7779 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7781 # Circulation > Checkout policy
7782 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7783 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7785 # Circulation > Fines Policy
7786 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7787 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7789 # Circulation > Fines Policy
7790 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7791 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
7793 # Circulation > Fines Policy
7795 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7796 "defined for the item type."
7798 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված "
7799 "լռելյայն փոխարինման գինը:"
7802 msgid "enhanced_content.pref"
7803 msgstr "enhanced_content.pref"
7805 # Enhanced content > All
7806 msgid "enhanced_content.pref All"
7807 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7809 # Enhanced content > Amazon
7810 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7811 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7813 # Enhanced content > Babelthèque
7814 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7815 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7817 # Enhanced content > Baker and Taylor
7818 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7819 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7821 # Enhanced content > Coce cover images cache
7822 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7823 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7825 # Enhanced content > Google
7826 msgid "enhanced_content.pref Google"
7827 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7829 # Enhanced content > HTML5 media
7830 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7831 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7833 # Enhanced content > Library Thing
7834 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7835 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7837 # Enhanced content > Local or remote cover images
7838 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7839 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7841 # Enhanced content > Manual
7842 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7843 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7845 # Enhanced content > Novelist Select
7846 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7847 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7849 # Enhanced content > Open Library
7850 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7851 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7853 # Enhanced content > OverDrive
7854 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7855 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7857 # Enhanced content > RecordedBooks
7858 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7859 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7861 # Enhanced content > Syndetics
7862 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7863 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7865 # Enhanced content > Tagging
7866 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7867 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7869 # Enhanced content > All
7871 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7872 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7873 "all sources selected."
7875 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
7876 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
7879 # Enhanced content > Local or remote cover images
7880 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7881 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7883 # Enhanced content > Local or remote cover images
7884 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7885 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7887 # Enhanced content > Local or remote cover images
7889 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7890 "each bibliographic record and item."
7892 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և "
7893 "նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7895 # Enhanced content > Amazon
7896 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7897 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7899 # Enhanced content > Amazon
7901 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7902 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7904 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
7905 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7907 # Enhanced content > Amazon
7908 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7909 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7911 # Enhanced content > Amazon
7912 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7913 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7915 # Enhanced content > Amazon
7917 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7918 "results and item detail pages on the staff interface."
7920 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
7921 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7923 # Enhanced content > Amazon
7924 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7925 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7927 # Enhanced content > Amazon
7928 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7929 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7931 # Enhanced content > Amazon
7932 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7933 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7935 # Enhanced content > Amazon
7936 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7937 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7939 # Enhanced content > Amazon
7940 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7941 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7943 # Enhanced content > Amazon
7944 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7945 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7947 # Enhanced content > Amazon
7948 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7949 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7951 # Enhanced content > Amazon
7952 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7953 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7955 # Enhanced content > Amazon
7956 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7957 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7959 # Enhanced content > Babelthèque
7960 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7961 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7963 # Enhanced content > Babelthèque
7964 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7965 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7967 # Enhanced content > Babelthèque
7969 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7970 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7972 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
7973 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7975 # Enhanced content > Babelthèque
7977 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7980 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/"
7983 # Enhanced content > Babelthèque
7985 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7988 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque "
7989 "javascript նիշքի համար: "
7991 # Enhanced content > Babelthèque
7993 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7994 "com/.../file.csv.bz2)."
7996 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque."
7997 "com/.../file.csv.bz2)."
7999 # Enhanced content > Babelthèque
8001 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
8002 "Babelthèque periodic update: "
8004 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը "
8005 "Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
8007 # Enhanced content > Baker and Taylor
8009 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
8010 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
8011 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
8012 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
8014 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
8015 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
8016 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). "
8017 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
8019 # Enhanced content > Baker and Taylor
8021 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
8022 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
8024 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
8025 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
8027 # Enhanced content > Baker and Taylor
8028 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
8029 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
8031 # Enhanced content > Baker and Taylor
8033 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
8034 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
8035 "in a username and password (which can be seen in image links)."
8037 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
8038 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք "
8039 "անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի "
8042 # Enhanced content > Baker and Taylor
8043 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
8044 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
8046 # Enhanced content > Baker and Taylor
8047 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8048 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8050 # Enhanced content > Baker and Taylor
8052 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
8055 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
8056 "Taylor օգտվողի անունով"
8058 # Enhanced content > Baker and Taylor
8059 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
8060 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
8062 # Enhanced content > Coce cover images cache
8063 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
8064 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
8066 # Enhanced content > Coce cover images cache
8067 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8068 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8070 # Enhanced content > Coce cover images cache
8071 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8072 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8074 # Enhanced content > Coce cover images cache
8075 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8076 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8078 # Enhanced content > Coce cover images cache
8080 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8082 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8084 # Enhanced content > Local or remote cover images
8085 # Enhanced content > Local or remote cover images
8086 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
8087 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
8089 # Enhanced content > Local or remote cover images
8090 # Enhanced content > Local or remote cover images
8091 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
8092 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածիր"
8094 # Enhanced content > Local or remote cover images
8096 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8097 "{field}, like {001}."
8099 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք "
8100 "օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
8102 # Enhanced content > Local or remote cover images
8104 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8105 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8107 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
8108 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
8111 # Enhanced content > Local or remote cover images
8112 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8113 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
8115 # Enhanced content > Local or remote cover images
8117 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8118 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8120 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
8121 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
8124 # Enhanced content > Local or remote cover images
8126 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8129 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
8132 # Enhanced content > Local or remote cover images
8134 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8135 "staff interface.<br/>"
8137 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
8138 "աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
8140 # Enhanced content > All
8141 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8142 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8144 # Enhanced content > All
8145 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8146 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8148 # Enhanced content > All
8150 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8151 "staff interface (if found by one of the services below)."
8153 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ "
8154 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
8156 # Enhanced content > Google
8157 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8158 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
8160 # Enhanced content > Google
8161 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8162 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
8164 # Enhanced content > Google
8166 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8167 "search results and item detail pages on the OPAC."
8169 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
8170 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
8172 # Enhanced content > HTML5 media
8174 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8175 "player for files catalogued in field 856"
8177 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը "
8178 "HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
8180 # Enhanced content > HTML5 media
8181 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8183 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
8185 # Enhanced content > HTML5 media
8186 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8187 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
8189 # Enhanced content > HTML5 media
8190 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8191 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
8193 # Enhanced content > HTML5 media
8194 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8195 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
8197 # Enhanced content > HTML5 media
8198 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8199 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
8201 # Enhanced content > HTML5 media
8202 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8203 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
8205 # Enhanced content > HTML5 media
8206 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8207 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
8209 # Enhanced content > HTML5 media
8210 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8211 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
8213 # Enhanced content > HTML5 media
8214 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8216 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
8219 # Enhanced content > Coce cover images cache
8220 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8221 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
8223 # Enhanced content > Coce cover images cache
8224 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8225 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
8227 # Enhanced content > Coce cover images cache
8229 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8232 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
8233 "աշխատակազմի միջերեսում։"
8235 # Enhanced content > Manual
8237 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8238 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8239 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8242 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-"
8243 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
8244 "\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
8246 # Enhanced content > Manual
8247 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8248 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
8250 # Enhanced content > Manual
8252 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8253 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8255 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
8256 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
8258 # Enhanced content > Manual
8260 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8261 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8263 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
8264 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
8266 # Enhanced content > Manual
8267 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8268 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
8270 # Enhanced content > Manual
8271 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8272 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
8274 # Enhanced content > Manual
8275 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8276 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
8278 # Enhanced content > Manual
8279 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8280 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
8282 # Enhanced content > Manual
8283 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8284 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
8286 # Enhanced content > Manual
8287 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8288 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
8290 # Enhanced content > Manual
8292 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8293 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8296 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի "
8297 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
8299 # Enhanced content > Manual
8300 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8301 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
8303 # Enhanced content > Manual
8304 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8305 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
8307 # Enhanced content > Manual
8308 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8309 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
8311 # Enhanced content > Manual
8312 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8313 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
8315 # Enhanced content > Manual
8316 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8317 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
8319 # Enhanced content > Library Thing
8321 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8322 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8324 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8325 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8327 # Enhanced content > Library Thing
8328 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8329 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
8331 # Enhanced content > Library Thing
8332 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8333 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
8335 # Enhanced content > Library Thing
8337 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8338 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8339 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8341 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
8342 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
8343 "մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
8345 # Enhanced content > Library Thing
8346 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8347 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8349 # Enhanced content > Library Thing
8351 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8352 "Libraries using the customer ID"
8354 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
8355 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
8357 # Enhanced content > Library Thing
8359 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8360 "for Libraries content"
8362 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
8363 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
8365 # Enhanced content > Library Thing
8367 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8368 "bibliographic information."
8370 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
8371 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
8373 # Enhanced content > Library Thing
8374 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8376 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
8378 # Enhanced content > Local or remote cover images
8379 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8380 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
8382 # Enhanced content > Local or remote cover images
8383 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8384 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
8386 # Enhanced content > Local or remote cover images
8388 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8389 "interface search and details pages."
8391 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ "
8392 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
8394 # Enhanced content > Novelist Select
8395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8396 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8399 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8400 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
8402 # Enhanced content > Novelist Select
8404 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8405 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8406 "can be seen in image links)."
8408 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
8409 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
8410 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
8412 # Enhanced content > Novelist Select
8413 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8414 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8416 # Enhanced content > Novelist Select
8418 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8421 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8424 # Enhanced content > Novelist Select
8426 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8429 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
8430 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
8432 # Enhanced content > Novelist Select
8433 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8434 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
8436 # Enhanced content > Novelist Select
8437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8438 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
8440 # Enhanced content > Novelist Select
8441 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8442 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
8444 # Enhanced content > Novelist Select
8446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8447 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8448 "password, which can be seen in image links)."
8450 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select "
8451 "բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես "
8452 "օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների "
8455 # Enhanced content > Novelist Select
8457 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8458 "using user profile"
8460 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8461 "using user profile"
8463 # Enhanced content > Novelist Select
8465 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8467 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
8469 # Enhanced content > Novelist Select
8470 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8471 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8473 # Enhanced content > Novelist Select
8475 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8478 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select "
8479 "աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
8481 # Enhanced content > Novelist Select
8482 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8484 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8486 # Enhanced content > Novelist Select
8487 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8489 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
8491 # Enhanced content > Novelist Select
8492 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8493 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
8495 # Enhanced content > Novelist Select
8496 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8497 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8499 # Enhanced content > Novelist Select
8501 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8503 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
8506 # Enhanced content > Novelist Select
8507 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8508 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8510 # Enhanced content > Novelist Select
8511 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8512 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
8514 # Enhanced content > Novelist Select
8515 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8516 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
8518 # Enhanced content > Novelist Select
8520 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8523 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
8524 "ներքևում, աջ մասում"
8526 # Enhanced content > Amazon
8527 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8528 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
8530 # Enhanced content > Amazon
8531 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8532 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
8534 # Enhanced content > Amazon
8536 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8537 "search results and item detail pages on the OPAC."
8539 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
8540 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
8542 # Enhanced content > All
8543 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8544 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8546 # Enhanced content > All
8547 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8548 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8550 # Enhanced content > All
8552 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8555 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
8556 "հրատարակություններ։"
8558 # Enhanced content > Local or remote cover images
8559 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8560 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
8562 # Enhanced content > Local or remote cover images
8563 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8564 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
8566 # Enhanced content > Local or remote cover images
8568 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8569 "search and details pages."
8571 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
8572 "որոնման և էջի մանրամասների։"
8574 # Enhanced content > Coce cover images cache
8575 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8576 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
8578 # Enhanced content > Coce cover images cache
8579 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8580 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
8582 # Enhanced content > Coce cover images cache
8583 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8585 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
8587 # Enhanced content > Open Library
8588 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8589 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
8591 # Enhanced content > Open Library
8592 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8593 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
8595 # Enhanced content > Open Library
8597 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8598 "search results and item detail pages on the OPAC."
8600 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
8601 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
8603 # Enhanced content > Open Library
8604 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8605 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
8607 # Enhanced content > Open Library
8608 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8609 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
8611 # Enhanced content > Open Library
8613 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8616 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
8617 "որոնման արդյունքները"
8619 # Enhanced content > OverDrive
8621 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8622 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8623 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8625 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8626 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8627 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8629 # Enhanced content > OverDrive
8631 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8634 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8637 # Enhanced content > OverDrive
8638 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8639 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
8641 # Enhanced content > OverDrive
8642 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8643 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
8645 # Enhanced content > OverDrive
8646 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8647 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
8649 # Enhanced content > OverDrive
8651 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8652 "have a SIP connection registered with"
8654 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
8655 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
8657 # Enhanced content > OverDrive
8658 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8659 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
8661 # Enhanced content > OverDrive
8663 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8664 "authentication against Koha"
8666 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
8667 "համար Կոհային հակակշիռ"
8669 # Enhanced content > OverDrive
8670 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8672 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
8675 # Enhanced content > OverDrive
8676 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8677 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
8679 # Enhanced content > OverDrive
8680 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8681 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
8683 # Enhanced content > OverDrive
8684 # Enhanced content > OverDrive
8686 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8689 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
8692 # Enhanced content > OverDrive
8693 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8694 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
8696 # Enhanced content > OverDrive
8698 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8699 "circulation history, and circulate items.<br />"
8701 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
8702 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
8704 # Enhanced content > OverDrive
8705 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8706 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8708 # Enhanced content > OverDrive
8710 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8711 "information with the client key"
8713 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
8714 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
8716 # Enhanced content > OverDrive
8717 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8718 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
8720 # Enhanced content > OverDrive
8721 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8722 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8724 # Enhanced content > OverDrive
8726 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8727 "catalog of library #"
8729 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
8730 "գրադարանի քարտարանից #"
8732 # Enhanced content > OverDrive
8733 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8734 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8736 # Enhanced content > OverDrive
8738 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8741 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8744 # Enhanced content > RecordedBooks
8745 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8746 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8748 # Enhanced content > RecordedBooks
8750 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8751 "availability information with the client secret"
8753 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
8754 "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
8756 # Enhanced content > RecordedBooks
8757 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8758 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
8760 # Enhanced content > RecordedBooks
8761 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8762 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8764 # Enhanced content > RecordedBooks
8766 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8767 "RecordedBooks catalog of library ID"
8769 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի "
8770 "RecordedBooks քարտարանի ID"
8772 # Enhanced content > Syndetics
8773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8774 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
8776 # Enhanced content > Syndetics
8777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8778 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
8780 # Enhanced content > Syndetics
8782 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8783 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8785 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
8786 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8788 # Enhanced content > Syndetics
8789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8790 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
8792 # Enhanced content > Syndetics
8793 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8794 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
8796 # Enhanced content > Syndetics
8798 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8799 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8801 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
8802 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8804 # Enhanced content > Syndetics
8805 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8806 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8808 # Enhanced content > Syndetics
8809 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8810 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
8812 # Enhanced content > Syndetics
8813 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8814 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
8816 # Enhanced content > Syndetics
8817 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8818 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8820 # Enhanced content > Syndetics
8823 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8824 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8826 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
8827 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
8829 # Enhanced content > Syndetics
8830 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8831 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8833 # Enhanced content > Syndetics
8834 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8835 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8837 # Enhanced content > Syndetics
8838 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8839 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8841 # Enhanced content > Syndetics
8842 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8843 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8845 # Enhanced content > Syndetics
8846 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8847 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8849 # Enhanced content > Syndetics
8851 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8852 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8853 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8854 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8856 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
8857 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
8858 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8859 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
8862 # Enhanced content > Syndetics
8863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8864 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8866 # Enhanced content > Syndetics
8867 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8868 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8870 # Enhanced content > Syndetics
8872 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8873 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8874 "client code below."
8876 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
8877 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
8878 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8880 # Enhanced content > Syndetics
8881 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8882 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8884 # Enhanced content > Syndetics
8885 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8886 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8888 # Enhanced content > Syndetics
8890 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8891 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8893 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
8894 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
8896 # Enhanced content > Syndetics
8897 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8898 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8900 # Enhanced content > Syndetics
8901 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8902 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8904 # Enhanced content > Syndetics
8906 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8907 "item detail pages on the OPAC."
8909 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
8910 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8912 # Enhanced content > Syndetics
8913 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8914 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8916 # Enhanced content > Syndetics
8917 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8918 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8920 # Enhanced content > Syndetics
8922 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8923 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8925 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
8926 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8928 # Enhanced content > Syndetics
8929 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8930 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8932 # Enhanced content > Syndetics
8933 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8934 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8936 # Enhanced content > Syndetics
8938 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8939 "on item detail pages on the OPAC."
8941 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
8942 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8944 # Enhanced content > Syndetics
8945 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8946 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8948 # Enhanced content > Syndetics
8949 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8950 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8952 # Enhanced content > Syndetics
8954 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8955 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8957 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
8958 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8960 # Enhanced content > Tagging
8961 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8962 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8964 # Enhanced content > Tagging
8965 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8966 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8968 # Enhanced content > Tagging
8970 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8972 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
8973 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8975 # Enhanced content > Tagging
8977 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8978 "of the ispell executable"
8980 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
8981 "ispell կատարողում։"
8983 # Enhanced content > Tagging
8985 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8986 "without moderation."
8988 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
8989 "առանց մոդերացիայի։"
8991 # Enhanced content > Tagging
8992 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8993 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8995 # Enhanced content > Tagging
8996 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8997 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8999 # Enhanced content > Tagging
9001 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
9002 "detail pages on the OPAC."
9004 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
9005 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
9007 # Enhanced content > Tagging
9008 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
9009 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
9011 # Enhanced content > Tagging
9012 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
9013 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
9015 # Enhanced content > Tagging
9017 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
9018 "results on the OPAC."
9020 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
9021 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
9023 # Enhanced content > Tagging
9024 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
9025 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
9027 # Enhanced content > Tagging
9028 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
9029 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
9031 # Enhanced content > Tagging
9033 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
9034 "reviewed by a staff member before being shown."
9036 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
9037 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
9039 # Enhanced content > Tagging
9040 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9041 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
9043 # Enhanced content > Tagging
9045 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
9048 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
9050 # Enhanced content > Tagging
9051 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9052 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
9054 # Enhanced content > Tagging
9056 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9058 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
9060 # Enhanced content > Library Thing
9061 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9062 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
9064 # Enhanced content > Library Thing
9065 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9066 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
9068 # Enhanced content > Library Thing
9070 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
9071 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9072 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
9073 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9074 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
9077 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
9078 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9079 "preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> "
9080 "կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9081 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
9082 "է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
9085 msgid "i18n_l10n.pref"
9086 msgstr "i18n_l10n.pref"
9089 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9090 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9093 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9094 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9098 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9099 "Postal Code] [City] - [Country])"
9101 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
9102 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
9106 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9107 "Postal Code] [City] - [Country])"
9109 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9110 "Postal Code] [City] - [Country])"
9114 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9115 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9117 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9118 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9121 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9122 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
9125 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9126 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
9129 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9130 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
9133 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9134 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
9137 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9138 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
9141 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9142 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
9145 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9146 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
9149 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9150 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
9154 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9157 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
9161 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9162 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
9166 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9167 "the languages on the interface."
9169 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
9170 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
9173 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9174 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9177 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9178 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
9181 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9182 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
9185 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9186 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9189 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9190 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
9193 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9194 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
9198 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9199 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9200 "patron will be the one defined for the patron."
9202 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
9203 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
9204 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
9207 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9208 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
9212 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9213 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9214 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9216 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի "
9217 "'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան "
9218 "աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ "
9222 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9223 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
9227 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9228 "space separated list of uppercase letters."
9230 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
9231 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
9234 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9235 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9238 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9239 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
9242 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9243 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9246 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9247 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
9250 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9251 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
9254 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9255 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
9259 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9262 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
9266 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9267 "languages on the interface."
9269 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
9270 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
9273 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9274 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
9277 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9278 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
9282 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9285 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
9286 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
9289 msgid "local_use.pref"
9290 msgstr "local_use.pref"
9293 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9294 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
9300 # Logging > Debugging
9301 msgid "logs.pref Debugging"
9302 msgstr "logs.pref Debugging"
9305 msgid "logs.pref Logging"
9306 msgstr "logs.pref Մուտք"
9309 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9310 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
9313 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9314 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
9317 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9318 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
9321 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9322 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչման ձախողումներ։"
9325 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9326 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
9329 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9330 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
9333 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9334 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ։"
9337 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9338 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
9341 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9342 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
9345 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9346 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
9349 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9350 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
9353 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9354 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9357 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9358 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
9361 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9362 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
9365 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9366 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
9369 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9370 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
9373 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9374 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
9377 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9379 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
9380 "ցանկացած փոփոխություն։"
9383 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9384 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
9387 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9388 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
9392 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9395 "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է "
9399 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9400 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
9403 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9404 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
9407 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9408 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
9410 # Logging > Debugging
9411 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9412 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
9414 # Logging > Debugging
9415 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9416 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
9418 # Logging > Debugging
9420 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9421 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9422 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9425 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր "
9426 "դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9427 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] -ը "
9430 # Logging > Debugging
9431 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9432 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
9434 # Logging > Debugging
9435 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9436 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
9438 # Logging > Debugging
9440 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9441 "comment in the HTML source for the staff interface."
9443 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր "
9444 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9446 # Logging > Debugging
9447 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9448 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
9450 # Logging > Debugging
9451 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9452 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
9454 # Logging > Debugging
9456 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9457 "comment in the HTML source for the OPAC."
9459 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների "
9460 "փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9463 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9464 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9467 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9468 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9471 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9473 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
9476 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9477 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
9480 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9481 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
9485 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9488 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
9489 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9492 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9493 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
9496 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9497 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
9500 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9502 "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
9505 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9506 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
9509 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9510 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
9513 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9514 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
9518 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9521 "logs.pref#NewsLog# նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և "
9522 "այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
9525 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9526 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
9529 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9530 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
9533 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9534 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
9537 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9538 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
9541 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9542 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
9546 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9547 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9551 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9552 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9557 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9560 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
9561 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9564 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9565 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9568 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9569 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9572 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9573 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
9576 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9577 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
9580 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9581 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
9584 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9586 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
9590 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9591 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
9594 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9595 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
9598 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9599 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
9602 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9603 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9606 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9607 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9610 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9612 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
9619 # OPAC > Advanced search options
9620 msgid "opac.pref Advanced search options"
9621 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
9624 msgid "opac.pref Appearance"
9625 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
9627 # Administration > CAS authentication
9628 msgid "opac.pref Authentication"
9629 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
9632 msgid "opac.pref Features"
9633 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
9636 msgid "opac.pref OpenURL"
9637 msgstr "opac.pref OpenURL"
9640 msgid "opac.pref Policy"
9641 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
9644 msgid "opac.pref Privacy"
9645 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9647 # OPAC > Restricted page
9648 msgid "opac.pref Restricted page"
9649 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9651 # OPAC > Self registration and modification
9652 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9653 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
9655 # OPAC > Shelf browser
9656 msgid "opac.pref Shelf browser"
9657 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9660 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9661 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9664 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9665 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9669 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9670 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9671 "patron's guarantor."
9673 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները "
9674 "ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին "
9675 "ցույց տալու համար:"
9678 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9679 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9682 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9683 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9687 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9688 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9691 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու "
9692 "իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի տուգանքները երաշխավորին ցույց "
9696 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9697 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9700 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9701 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9705 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9706 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9707 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9708 "system preference."
9710 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
9711 "առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9712 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9713 "համակարգային նախապատվության հետ։"
9716 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9717 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9721 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9722 "suggestions and checkout history)."
9724 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
9725 "տացքի պատմության համար)։"
9728 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9730 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական "
9734 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9735 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9738 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9739 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9742 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9743 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9746 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9747 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9750 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9751 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9755 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9756 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9757 "category takes priority over this system preference."
9759 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
9760 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
9761 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9763 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9765 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9766 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9767 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9768 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9769 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9770 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9771 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9772 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9773 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9775 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9776 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9777 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9778 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9779 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9780 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9781 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9782 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9783 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9787 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9788 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9790 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
9791 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9795 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9796 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9799 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
9800 "արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
9801 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9804 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9805 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9808 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9809 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9812 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9813 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9816 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9817 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9821 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9822 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9824 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
9825 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
9829 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9830 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9833 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9834 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9837 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9839 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9842 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9843 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9846 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9847 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9850 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9851 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9855 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9856 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9858 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց "
9859 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
9863 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9865 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9868 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9869 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9872 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9873 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9876 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9877 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
9880 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9881 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
9885 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9888 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
9893 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9894 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9895 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9896 "search plugins to work.)"
9898 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
9899 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9900 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9901 "search plugins to work.)"
9904 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9905 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9907 # OPAC > Self registration and modification
9908 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9909 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
9912 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9913 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
9916 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9918 "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
9922 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9923 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
9926 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9927 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9931 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9932 "bibliographic detail page."
9934 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
9935 "ցույց տվող ընտրանք։"
9939 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9940 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9941 "option must be turned on."
9943 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9944 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը "
9945 "պետք է միացված լինի։"
9949 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9952 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9955 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9956 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9959 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9960 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
9963 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9965 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
9968 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9969 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
9972 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9973 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9976 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9977 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9980 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9981 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9984 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9985 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9989 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9990 "the OPAC if they have less than"
9992 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
9993 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9997 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
10000 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ "
10001 "արգելափակելու համար)։"
10004 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10005 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
10008 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10009 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
10013 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10014 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10015 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10018 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href="
10019 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
10020 "\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
10023 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10024 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
10027 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10028 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
10032 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10033 "page on the OPAC."
10035 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի "
10036 "ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
10039 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10040 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
10043 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10044 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
10048 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10050 "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10055 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
10057 # OPAC > Appearance
10058 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10059 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
10061 # OPAC > Appearance
10062 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10063 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
10065 # OPAC > Appearance
10067 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10070 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
10071 "տեսակավորման դաշտն է"
10074 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10075 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
10078 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10079 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
10083 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10085 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած "
10086 "պահումների ցուցակը։"
10089 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10090 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
10092 # OPAC > Appearance
10094 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10095 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10096 "displayed record."
10098 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
10099 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
10101 # OPAC > Appearance
10103 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10104 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10105 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10107 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ "
10108 "համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ "
10109 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
10111 # OPAC > Appearance
10113 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10114 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10116 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
10117 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
10119 # OPAC > Appearance
10121 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10122 "for a search in the OPAC:"
10124 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
10125 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
10128 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10129 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10133 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10134 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10136 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
10137 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
10139 # OPAC > Self registration and modification
10140 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10141 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
10143 # OPAC > Self registration and modification
10144 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10145 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
10147 # OPAC > Self registration and modification
10149 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10150 "their contact information from the OPAC."
10152 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
10153 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
10155 # OPAC > Appearance
10156 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10157 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
10159 # OPAC > Appearance
10161 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10162 "on the OPAC record details page."
10164 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
10165 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10169 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
10172 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
10173 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
10176 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
10177 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
10181 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10182 "for a combined search on OPAC detail pages."
10184 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
10185 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
10188 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10189 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
10192 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10193 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
10197 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10198 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10199 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10200 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10201 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10204 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
10205 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
10206 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10207 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10208 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
10209 "նախապատվություններ։"
10212 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10213 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10217 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10218 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10219 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10221 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-"
10222 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10223 "\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
10226 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10227 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
10230 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10231 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
10235 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10236 "pages to the library or Koha administrator."
10238 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
10239 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
10241 # OPAC > Appearance
10243 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10244 "available for MARC21 and UNIMARC."
10246 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
10247 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
10249 # OPAC > Appearance
10251 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10253 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
10256 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10258 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
10260 # OPAC > Appearance
10261 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10262 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10264 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10266 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10267 "search results, and show no more than"
10269 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (հասանելի) առանձին տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման "
10270 "արդյունքներում և ցուցադրել ոչ ավելի, քան"
10272 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10274 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10275 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10278 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհասանելի) առանձին նյութեր այնպիսի դասերի "
10279 "համար, ինչպիսիք են Դուրս տրված, Վնասված, Պահման մեջ, բայց միայն այն դեպքում, "
10280 "երբ դրանք խմբավորեք ըստ ճյուղերի:<br>"
10282 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10284 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10285 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10287 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների "
10288 "համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ "
10289 "ենթակարգավիճակի, թվարկելով միայն նյութերի հաշվառումը:)"
10291 # OPAC > Appearance
10292 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10293 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
10295 # OPAC > Appearance
10296 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10297 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
10299 # OPAC > Appearance
10300 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
10301 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# մասնաճյուղ"
10303 # OPAC > Appearance
10304 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
10305 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# ենթակարգավիճակ"
10307 # OPAC > Appearance
10309 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10310 "OPAC search results:"
10312 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
10313 "արդյունքների ներքո։"
10315 # OPAC > Appearance
10317 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10318 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
10319 "information from the displayed record."
10321 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, "
10322 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված "
10323 "գրառումից տեղեկատվությամբ։"
10325 # OPAC > Appearance
10327 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10328 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10331 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
10332 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
10334 # OPAC > Shelf browser
10335 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10336 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
10338 # OPAC > Shelf browser
10339 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10340 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
10342 # OPAC > Shelf browser
10344 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10345 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10346 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10347 "your collection has a large number of items."
10349 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
10350 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
10351 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
10352 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
10355 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10356 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
10359 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10360 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
10364 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10366 "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր "
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10371 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10375 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
10377 # OPAC > Appearance
10379 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10380 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10382 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
10383 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10388 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10392 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10397 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
10398 "կարևորության մակարդակը։"
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10402 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10406 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10410 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
10412 # OPAC > Appearance
10413 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10414 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
10416 # OPAC > Appearance
10418 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10421 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
10422 "մանրամասների էջում:"
10425 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10426 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
10429 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10430 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
10434 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10437 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
10438 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10442 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10446 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
10448 # OPAC > Appearance
10450 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10451 "authority browser."
10453 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
10454 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
10458 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10459 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
10463 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10464 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
10466 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10468 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10469 "filling with data from Google Books API."
10474 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10475 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10477 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
10478 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
10483 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10484 "patron purchase suggestions:"
10486 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
10487 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10491 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10492 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10493 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10494 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10496 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/"
10497 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10498 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10499 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
10503 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10504 "patron purchase suggestions:"
10506 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն "
10507 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10509 # OPAC > Appearance
10511 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10512 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10514 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
10515 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
10517 # OPAC > Appearance
10518 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10519 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
10521 # OPAC > Appearance
10522 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10523 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10527 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
10529 # OPAC > Appearance
10531 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10532 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10534 # OPAC > Appearance
10536 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10539 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10543 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10547 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
10549 # OPAC > Appearance
10551 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10552 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10554 "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների "
10555 "տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
10558 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10559 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
10562 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10563 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
10567 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10570 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
10571 "ընթերցողների կողմից։"
10573 # Staff interface > Appearance
10575 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10576 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10577 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10578 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10579 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10580 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10581 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10582 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10583 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10585 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեքEnter "
10586 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay"
10587 "\" data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
10588 "li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին "
10589 "հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href="
10590 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
10591 "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
10592 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
10593 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
10596 # OPAC > Appearance
10598 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10601 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
10604 # Staff interface > Appearance
10606 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10607 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10608 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10609 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10610 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10611 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10612 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10613 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10614 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10616 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a "
10617 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-"
10618 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
10619 "ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Put a URL for an external specific "
10620 "stylesheet.</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/"
10621 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
10622 "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
10623 "օգտագործում է տվյալներ ապրանքի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի "
10624 "ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, տեղապահը {langcode} կփոխարինվի ընթացիկ "
10627 # OPAC > Appearance
10629 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10632 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
10635 # Staff interface > Appearance
10637 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10638 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10639 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10640 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10641 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10642 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10643 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10644 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10645 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10647 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
10648 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" "
10649 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
10650 "li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL "
10651 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a "
10652 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10653 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է "
10654 "միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի "
10655 "դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, "
10656 "{langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
10658 # OPAC > Appearance
10660 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10663 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
10667 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10668 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
10671 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10672 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
10676 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10679 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
10680 "տեղեկատվության էջից"
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10684 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10688 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
10690 # OPAC > Appearance
10692 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10693 "the OPAC masthead."
10695 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
10696 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
10698 # OPAC > Appearance
10700 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10701 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
10703 # OPAC > Appearance
10705 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10706 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10707 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10708 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10709 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10710 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10711 "to start from your HTTP document root."
10713 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ "
10714 "կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): "
10715 "Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL "
10716 "սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ "
10717 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
10718 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
10719 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
10720 "արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
10722 # OPAC > Advanced search options
10723 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10724 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
10726 # OPAC > Advanced search options
10727 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10728 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
10730 # OPAC > Advanced search options
10731 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10732 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10734 # OPAC > Advanced search options
10735 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10736 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10738 # OPAC > Advanced search options
10740 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10743 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
10744 "ընդլայնված դիտման համար։"
10746 # OPAC > Advanced search options
10747 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10748 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10750 # OPAC > Advanced search options
10751 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10752 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10754 # OPAC > Advanced search options
10755 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10756 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10758 # OPAC > Advanced search options
10759 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10760 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10762 # OPAC > Advanced search options
10763 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10764 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10766 # OPAC > Advanced search options
10767 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10768 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10770 # OPAC > Advanced search options
10771 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10772 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
10774 # OPAC > Advanced search options
10775 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10776 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10778 # OPAC > Advanced search options
10779 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10780 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10782 # Searching > Search form
10785 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10786 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10787 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10789 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
10790 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
10791 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10793 # Searching > Search form
10796 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10797 "limiting searches on the"
10799 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ-ում և "
10800 "աշխատակազմի միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
10802 # Searching > Search form
10805 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10806 "appear in the order listed.<br/>"
10808 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
10809 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10812 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10813 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10816 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10817 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10821 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10823 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
10827 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10828 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10831 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10832 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10836 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10837 "with other patrons."
10839 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
10840 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10843 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10844 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10847 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10848 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10851 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10853 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
10857 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10858 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10861 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10862 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10866 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10867 "OPAC detail page."
10869 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
10873 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10874 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10877 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10878 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10882 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10883 "(Elasticsearch only)."
10885 "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն "
10890 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10891 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10892 "Ask your system administrator to schedule it."
10894 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10895 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10896 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10899 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10900 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10903 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10904 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10908 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10910 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
10915 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10916 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10917 "Ask your system administrator to schedule it."
10919 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10920 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10921 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10924 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10925 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10928 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10929 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10932 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10933 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
10935 # OPAC > Appearance
10936 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10937 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10939 # OPAC > Appearance
10940 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10941 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10943 # OPAC > Appearance
10944 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10945 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10949 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10951 # OPAC > Appearance
10952 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10953 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10955 # OPAC > Appearance
10956 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10957 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10959 # OPAC > Appearance
10960 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10961 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10963 # OPAC > Appearance
10965 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10966 "from OPAC detail page:"
10968 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
10969 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10971 # OPAC > Appearance
10972 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10973 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10975 # OPAC > Appearance
10977 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10978 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10980 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
10981 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10983 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10985 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10987 # OPAC > Appearance
10989 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10990 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10992 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
10993 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
10997 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10998 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10999 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11000 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11002 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
11003 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
11004 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
11005 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
11009 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
11010 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11011 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11013 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված "
11014 "ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ <a href=\"/"
11015 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems"
11016 "\">OpacHiddenItems</a>:"
11018 # OPAC > Appearance
11019 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11020 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
11022 # OPAC > Appearance
11023 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11024 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
11028 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11029 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11030 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11032 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր "
11033 "նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11034 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
11036 # OPAC > Appearance
11037 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11038 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
11040 # OPAC > Appearance
11041 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11042 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
11044 # OPAC > Appearance
11045 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11046 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
11048 # OPAC > Appearance
11050 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11051 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11052 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11054 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
11055 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
11056 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
11059 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11060 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
11063 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11064 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
11067 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11069 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
11073 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11074 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
11077 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11079 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
11082 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11083 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
11086 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11087 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
11090 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11091 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
11094 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11095 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
11097 # OPAC > Appearance
11098 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11100 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
11103 # OPAC > Appearance
11104 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11105 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
11107 # OPAC > Appearance
11108 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11109 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
11111 # OPAC > Appearance
11112 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11113 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11115 # OPAC > Appearance
11116 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11117 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
11119 # OPAC > Appearance
11120 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11121 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
11123 # OPAC > Appearance
11124 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11125 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
11127 # OPAC > Appearance
11128 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11129 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
11131 # OPAC > Appearance
11132 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11133 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
11135 # OPAC > Appearance
11137 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11140 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
11143 # OPAC > Appearance
11144 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11145 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
11147 # OPAC > Appearance
11148 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11149 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
11151 # OPAC > Appearance
11152 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11153 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
11155 # OPAC > Appearance
11157 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11158 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11159 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11160 "administration page."
11162 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate "
11163 "column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a "
11164 "href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11165 "administration page."
11167 # OPAC > Appearance
11168 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11169 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
11171 # OPAC > Appearance
11172 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11174 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
11177 # OPAC > Appearance
11178 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11179 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
11181 # OPAC > Appearance
11182 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11183 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
11185 # OPAC > Appearance
11187 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11189 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
11190 "մանրամասների էջում։"
11192 # OPAC > Appearance
11193 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11194 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11198 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
11200 # OPAC > Appearance
11201 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11202 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
11204 # OPAC > Appearance
11206 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11207 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11208 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11210 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
11211 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
11212 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
11214 # OPAC > Appearance
11216 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11217 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11218 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11220 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/"
11221 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11222 "\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
11224 # OPAC > Appearance
11225 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11226 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
11228 # OPAC > Appearance
11230 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11231 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11232 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11234 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
11235 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
11236 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր "
11239 # OPAC > Appearance
11241 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11242 "results (160 characters)."
11244 "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման "
11245 "շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
11248 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
11249 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
11252 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
11253 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
11257 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11260 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ "
11261 "նորությունների համար։"
11263 # OPAC > Appearance
11264 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
11265 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
11267 # OPAC > Appearance
11268 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
11270 "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
11272 # OPAC > Appearance
11273 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
11274 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
11277 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11278 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
11281 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11282 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
11286 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11287 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11289 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
11290 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
11293 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11295 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
11297 # OPAC > Appearance
11298 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11299 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
11301 # OPAC > Appearance
11303 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11304 "authentication before accessing the OPAC. "
11306 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
11307 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
11309 # OPAC > Appearance
11311 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11312 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11313 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11314 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11316 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/"
11317 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11318 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11319 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
11322 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11323 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
11326 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11327 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
11331 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11333 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
11337 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11338 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11341 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11342 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11345 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11346 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
11350 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11352 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
11356 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11357 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
11360 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11361 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
11364 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11365 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
11369 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11372 "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
11373 "վերականգնման համար"
11376 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11377 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
11380 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11381 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
11384 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11385 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
11387 # OPAC > Appearance
11388 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11389 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
11391 # OPAC > Appearance
11392 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11393 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
11395 # OPAC > Appearance
11396 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11397 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
11399 # OPAC > Appearance
11400 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11401 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
11403 # OPAC > Appearance
11405 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11406 "second tab will contain all other items."
11408 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
11409 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
11411 # OPAC > Appearance
11413 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11414 "tab contains items whose"
11416 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
11417 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
11419 # OPAC > Appearance
11420 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11421 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
11423 # OPAC > Appearance
11424 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11425 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
11427 # OPAC > Appearance
11429 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11432 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
11435 # OPAC > Appearance
11436 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11437 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
11439 # OPAC > Appearance
11440 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11441 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
11443 # OPAC > Appearance
11444 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11445 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
11447 # OPAC > Appearance
11448 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11449 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
11451 # OPAC > Appearance
11452 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11453 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
11455 # OPAC > Appearance
11456 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11457 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
11459 # OPAC > Appearance
11460 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11461 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
11463 # OPAC > Appearance
11465 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11466 "a suggestion in OPAC."
11468 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
11469 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
11472 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11473 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
11476 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11477 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
11481 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11482 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11483 "avoided if your collection has a large number of items."
11485 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
11486 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
11487 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
11491 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11492 "OpenURL.png</code>"
11494 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11495 "OpenURL.png</code>"
11499 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11500 "openurl.png</code>"
11502 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11503 "openurl.png</code>"
11507 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11508 "<code>http://</code> or"
11510 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
11511 "<code>http://</code> կամ"
11514 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11515 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
11518 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11520 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
11523 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11525 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
11530 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11531 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11533 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
11534 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
11538 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11539 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11540 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11542 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
11543 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11544 "op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> "
11547 # OPAC > Self registration and modification
11549 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11550 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11551 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11552 "modification screen:"
11554 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11555 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11556 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
11559 # OPAC > Self registration and modification
11561 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11562 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11563 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11564 "modification screen:"
11566 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# Հետևյալ <a href='http://"
11567 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11568 "target='blank'>շտեմարանի սյունակները</a> պետք է լրացվեն այցելուի փոփոխության "
11571 # OPAC > Self registration and modification
11573 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11574 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11575 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11576 "a> to be set to a valid patron category code."
11578 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
11579 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11580 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11581 "a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
11583 # OPAC > Self registration and modification
11584 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11585 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
11587 # OPAC > Self registration and modification
11588 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11589 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
11591 # OPAC > Self registration and modification
11593 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11596 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով "
11597 "գրանցվելու համար:"
11599 # OPAC > Self registration and modification
11601 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11602 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11603 "( HTML is allowed ):"
11605 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11606 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11607 "( HTML is allowed ):"
11609 # OPAC > Self registration and modification
11611 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11612 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11613 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11616 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
11617 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11618 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11620 # OPAC > Self registration and modification
11622 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11623 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11624 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11625 "registration screen:"
11627 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11628 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11629 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
11632 # OPAC > Self registration and modification
11633 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11634 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
11636 # OPAC > Self registration and modification
11637 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11638 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
11640 # OPAC > Self registration and modification
11642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11643 "address by entering it twice."
11645 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
11646 "էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
11648 # OPAC > Self registration and modification
11650 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11651 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11653 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Մի "
11654 "օգտագործեք ընթերցողի սովորական դասը ինքնագրանցման համար:</strong>"
11656 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11658 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11659 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11660 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11661 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11662 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11663 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11664 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11666 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Եթե <code>misc/cronjobs/"
11667 "cleanup_database.pl</code> cronjob -ը ստեղծված է ջնջելու չստուգված և անավարտ "
11668 "ՀՕԱՔ ինքնագրանցումները, այն ընդմիշտ և անվերականգնելի կերպով կջնջի բոլոր այն "
11669 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ավելի քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11671 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11672 "a> օր առաջ (եթե այդ ուշացումը դատարկ է կամ զրո)։"
11674 # OPAC > Self registration and modification
11675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11676 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործիր"
11678 # OPAC > Self registration and modification
11680 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11681 "category for patrons registered via the OPAC."
11683 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
11684 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11686 # OPAC > Self registration and modification
11687 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11688 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
11690 # OPAC > Self registration and modification
11691 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11692 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
11694 # OPAC > Self registration and modification
11696 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11697 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11698 "already exists in the database."
11700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
11701 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
11704 # OPAC > Self registration and modification
11706 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11707 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11708 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11709 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11712 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11713 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
11714 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
11715 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։<br>Ոչ մի հաճախորդ չի ջնջվի, եթե "
11716 "նախապատվությունը դրվի որպես զրո, կամ դատարկ դարձնեք:"
11718 # OPAC > Self registration and modification
11720 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11721 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11722 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11723 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11725 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք "
11726 "ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11727 "preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11728 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11730 # OPAC > Self registration and modification
11732 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11733 "account creation."
11735 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
11738 # OPAC > Self registration and modification
11740 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11742 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
11744 # OPAC > Self registration and modification
11746 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11747 "for the following libraries:"
11749 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
11750 "հետևյալ գրադարանների համար․"
11752 # OPAC > Self registration and modification
11754 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11757 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
11760 # OPAC > Self registration and modification
11761 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11762 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
11764 # OPAC > Self registration and modification
11765 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11767 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
11769 # OPAC > Self registration and modification
11771 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11772 "patron has self registered."
11774 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
11775 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
11777 # OPAC > Self registration and modification
11779 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11780 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11781 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11783 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11784 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
11785 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
11786 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11788 # OPAC > Self registration and modification
11789 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11790 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
11792 # OPAC > Self registration and modification
11793 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11794 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
11796 # OPAC > Self registration and modification
11798 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11799 "patron verify themselves via email."
11801 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
11802 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
11805 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11806 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
11809 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11810 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
11813 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11814 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
11817 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11818 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
11820 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11821 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11822 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
11824 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11826 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11827 "as available for reference in OPAC search results:"
11829 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման "
11830 "համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
11832 # OPAC > Restricted page
11834 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11835 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11837 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
11838 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11840 # OPAC > Restricted page
11842 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11843 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
11845 # OPAC > Restricted page
11847 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11848 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11850 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
11851 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
11853 # OPAC > Restricted page
11854 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11855 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
11857 # OPAC > Restricted page
11859 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11860 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11862 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
11863 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
11866 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11867 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
11870 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11871 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
11875 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11878 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
11881 # OPAC > Shelf browser
11882 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11883 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
11885 # OPAC > Shelf browser
11886 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11887 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
11889 # OPAC > Shelf browser
11891 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11892 "for the shelf browser."
11894 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
11895 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11897 # OPAC > Shelf browser
11898 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11899 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
11901 # OPAC > Shelf browser
11902 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11903 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11905 # OPAC > Shelf browser
11907 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11908 "items for the shelf browser."
11910 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
11911 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11913 # OPAC > Shelf browser
11914 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11915 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11917 # OPAC > Shelf browser
11918 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11919 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11921 # OPAC > Shelf browser
11923 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11924 "the shelf browser."
11926 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
11927 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11930 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11931 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11934 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11935 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11938 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11939 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11942 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11943 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11946 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11947 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11950 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11951 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11954 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11955 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11958 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11959 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11962 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11963 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
11966 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11967 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11971 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11972 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11973 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11975 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների "
11976 "կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11977 "\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
11980 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11981 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11984 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11985 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11988 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11989 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11992 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11993 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11996 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11997 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
12001 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
12003 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների "
12007 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12008 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
12011 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12012 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
12015 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12016 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
12019 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
12020 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
12022 # OPAC > Appearance
12023 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12024 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
12026 # OPAC > Appearance
12027 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12028 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
12030 # OPAC > Appearance
12031 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12032 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
12035 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12036 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
12039 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12040 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
12043 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12044 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
12047 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12048 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
12052 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12055 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
12056 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
12058 # OPAC > Appearance
12059 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12060 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
12062 # OPAC > Appearance
12064 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12065 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12066 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12067 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12068 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12069 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12070 "expected to start from your HTTP document root."
12072 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն "
12073 "(օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, "
12074 "լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը "
12075 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
12076 "նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
12077 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
12078 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
12081 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12082 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
12085 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12086 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
12090 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12093 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
12094 "գրքեր են վերցրել։"
12096 # OPAC > Appearance
12097 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12098 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
12100 # OPAC > Appearance
12101 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12102 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
12105 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12106 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
12109 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12110 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
12114 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12116 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
12120 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
12121 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
12124 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
12125 msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
12128 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
12130 "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
12133 msgid "patrons.pref"
12134 msgstr "patrons.pref"
12136 # Patrons > General
12137 msgid "patrons.pref General"
12138 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
12140 # Patrons > Membership expiry
12141 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12142 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
12144 # Patrons > Notices and notifications
12145 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12146 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
12148 # Patrons > Patron forms
12149 msgid "patrons.pref Patron forms"
12150 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12152 # Patrons > Patron relationships
12153 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12154 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12156 # Patrons > Privacy
12157 msgid "patrons.pref Privacy"
12158 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
12160 # Patrons > Security
12161 msgid "patrons.pref Security"
12162 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
12164 # Patrons > General
12165 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12167 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
12169 # Patrons > General
12170 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12172 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
12174 # Patrons > General
12176 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12177 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12178 "allow/disallow auto-renewal."
12180 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
12181 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` "
12182 "թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
12184 # Patrons > Patron relationships
12185 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12186 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
12188 # Patrons > Patron relationships
12190 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12192 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
12194 # Patrons > Patron relationships
12196 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12197 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12200 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
12201 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
12202 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
12204 # Patrons > Patron relationships
12205 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12206 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12208 # Patrons > Patron relationships
12209 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12210 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12212 # Patrons > Patron relationships
12214 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12215 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12217 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք "
12218 "է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն "
12219 "ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
12221 # Patrons > General
12222 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12223 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
12225 # Patrons > General
12226 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12227 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
12229 # Patrons > General
12231 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12232 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12233 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12235 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
12236 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12237 "\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
12239 # Patrons > General
12241 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12242 "detail changes from the OPAC."
12244 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների "
12245 "փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
12247 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12249 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12253 # Patrons > Notices and notifications
12255 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12256 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
12258 # Patrons > Notices and notifications
12260 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12261 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
12263 # Patrons > Notices and notifications
12265 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12267 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
12268 "ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
12270 # Patrons > Notices and notifications
12271 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12272 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
12274 # Patrons > Notices and notifications
12275 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12276 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
12278 # Patrons > Notices and notifications
12279 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12280 msgstr "رقم البطاقة"
12282 # Patrons > Notices and notifications
12283 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12284 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
12286 # Patrons > Notices and notifications
12287 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12288 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
12290 # Patrons > Notices and notifications
12292 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12295 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
12296 "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
12298 # Patrons > Notices and notifications
12299 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12300 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
12302 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12304 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12307 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն "
12310 # Patrons > Notices and notifications
12311 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12313 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
12315 # Patrons > Patron forms
12317 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12319 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
12320 "նախապատվությունների հիման վրա"
12322 # Circulation > Checkout policy
12323 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12324 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
12326 # Patrons > Patron forms
12328 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12329 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12330 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12331 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12332 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12335 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/"
12336 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12337 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12338 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12339 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
12340 "չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
12342 # Patrons > Patron forms
12344 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12345 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12346 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12349 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12350 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12351 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
12353 # Patrons > Membership expiry
12355 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12356 "new expiry date on"
12358 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
12359 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
12361 # Patrons > Membership expiry
12362 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12363 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
12365 # Patrons > Membership expiry
12366 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12368 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
12371 # Patrons > Membership expiry
12373 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12376 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
12379 # Patrons > Patron forms
12381 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12382 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12383 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12386 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12387 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12388 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12390 # Patrons > Patron forms
12391 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12392 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
12394 # Patrons > Patron forms
12395 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12397 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
12400 # Patrons > Patron forms
12401 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12402 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
12404 # Patrons > Patron forms
12406 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12407 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12408 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12409 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12410 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12412 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a "
12413 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12414 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12415 "ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ "
12416 "Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
12418 # Patrons > Patron forms
12420 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12421 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12422 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12424 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
12425 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
12426 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
12428 # Patrons > General
12430 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12431 "the current item has been checked out before."
12433 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
12434 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
12436 # Patrons > General
12437 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12438 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
12440 # Patrons > General
12441 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12442 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
12444 # Patrons > General
12446 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12448 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12451 # Patrons > General
12453 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12455 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12458 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12460 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12461 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12462 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12464 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/"
12465 "admin/preferences.pl?"
12466 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի "
12467 "թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
12469 # Patrons > General
12471 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12472 "has been checked out no longer than"
12474 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ "
12475 "նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
12477 # Patrons > General
12478 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12479 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
12481 # Patrons > Patron forms
12483 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12486 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
12489 # Patrons > Patron forms
12490 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12491 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
12493 # Patrons > Patron forms
12494 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12495 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
12497 # Patrons > Patron forms
12498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12499 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
12501 # Patrons > Patron forms
12502 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12503 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
12505 # Patrons > Patron forms
12506 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12507 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
12509 # Patrons > Patron forms
12510 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12511 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
12513 # Patrons > Patron forms
12514 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12515 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
12517 # Patrons > Patron forms
12518 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12519 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
12521 # Patrons > Patron forms
12522 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12524 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի "
12527 # Patrons > Patron forms
12529 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12532 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
12535 # Patrons > Patron forms
12536 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12537 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
12539 # Patrons > Patron forms
12540 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12542 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
12543 "նախապատվություններ"
12545 # Patrons > Patron forms
12547 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12550 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
12551 "(առկա ընթերցողներ)"
12553 # Patrons > Patron forms
12555 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12556 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12557 "still be expanded later):"
12559 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
12560 "առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
12561 "հետագայում ընդլայնվել)․"
12563 # Patrons > General
12565 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12566 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12569 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ, որը "
12570 "սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը, օգտագործելով ստանդարտ "
12573 # Patrons > General
12576 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12577 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12578 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12579 "the patron search page."
12581 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է "
12582 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\": Այս նախապատվությանը "
12583 "ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման ընտրանքներ ընթերցողի "
12584 "որոնման էջում գտնվող բացվող ընտրացանկում:"
12586 # Patrons > General
12587 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12588 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
12590 # Patrons > General
12591 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12592 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
12594 # Patrons > General
12596 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12597 "arbitrary files to a borrower record."
12599 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
12600 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
12602 # Patrons > General
12604 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12605 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12607 # Patrons > General
12609 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12610 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12612 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12614 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12615 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12618 # Patrons > Security
12620 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12621 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
12623 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12625 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12626 "reset their password when it is expired."
12629 # Patrons > Notices and notifications
12631 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12632 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12633 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12634 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12635 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12637 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
12638 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
12639 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-"
12640 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
12641 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12642 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
12644 # Patrons > Notices and notifications
12646 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12647 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12648 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12649 "your system administrator to schedule them."
12651 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12652 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12653 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
12654 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12656 # Patrons > Notices and notifications
12657 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12658 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
12660 # Patrons > Notices and notifications
12661 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12662 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
12664 # Patrons > Notices and notifications
12666 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12667 "patrons will receive and when they will receive them."
12669 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ "
12670 "ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
12672 # Patrons > Notices and notifications
12674 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12675 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12676 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12677 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12679 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12680 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12681 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12682 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
12684 # Patrons > Notices and notifications
12685 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12686 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
12688 # Patrons > Notices and notifications
12689 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12690 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
12692 # Patrons > Notices and notifications
12694 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12697 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
12698 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
12700 # Patrons > General
12701 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12702 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12704 # Patrons > General
12705 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12706 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12708 # Patrons > General
12710 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12711 "custom attributes on patrons."
12713 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
12714 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
12716 # Patrons > Security
12718 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12720 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
12723 # Patrons > Security
12724 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12725 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
12727 # Patrons > Notices and notifications
12728 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12729 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
12731 # Patrons > Notices and notifications
12732 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12733 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
12735 # Patrons > Notices and notifications
12737 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12738 "SMS if no patron email is defined."
12740 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի "
12741 "հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
12743 # Patrons > General
12744 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12745 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12747 # Patrons > General
12748 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12749 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
12751 # Patrons > General
12753 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12754 "to a category with an enrollment fee."
12756 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
12757 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
12759 # Patrons > Privacy
12761 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12762 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12763 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12765 "patrons.pref#GDPR_Policy# . ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության "
12766 "կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ "
12767 "է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, "
12770 # Patrons > Privacy
12772 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12773 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12774 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12775 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12777 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, "
12778 "դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL-ը <a "
12779 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12780 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
12782 # Patrons > Privacy
12783 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12784 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես․"
12786 # Patrons > Privacy
12787 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12788 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# արգելափակված"
12790 # Patrons > Privacy
12791 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12792 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# պարտադրված"
12794 # Patrons > Privacy
12795 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12796 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# ամենաթողություն"
12798 # OPAC > Self registration and modification
12800 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12801 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12802 "system administrator to schedule it."
12804 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
12805 "նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի "
12806 "աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
12808 # Patrons > Privacy
12809 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12811 "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
12813 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12815 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12817 "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու "
12820 # Patrons > General
12822 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12823 "specified in the circulation rules matrix."
12825 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
12826 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
12828 # Patrons > General
12830 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12832 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
12835 # Patrons > General
12836 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12837 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12839 # Patrons > Membership expiry
12841 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12842 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12843 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12845 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12846 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12847 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12849 # Patrons > Membership expiry
12851 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12852 "when a patron's card will expire in"
12854 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
12855 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
12857 # Patrons > Membership expiry
12858 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12859 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
12861 # Patrons > Membership expiry
12863 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12864 "to expire or has expired"
12866 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
12867 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
12869 # Patrons > Membership expiry
12870 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12871 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
12873 # Patrons > Patron forms
12875 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12876 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12877 "target='blank'>database columns</a>:"
12879 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12880 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12881 "target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
12883 # Patrons > Patron forms
12885 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12886 "possible duplicates when adding a new patron."
12888 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր "
12889 "կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
12891 # Patrons > Patron forms
12893 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12894 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12897 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12898 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի "
12901 # Patrons > Patron forms
12903 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12904 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12905 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12906 "individual fields in that form will be ignored."
12908 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
12909 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
12910 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
12911 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
12913 # Patrons > General
12914 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12915 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12917 # Patrons > General
12918 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12920 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
12922 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12924 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12925 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12926 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12927 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12928 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12929 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12931 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12932 "\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12933 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված "
12934 "է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12935 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12936 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
12938 # Patrons > Notices and notifications
12939 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12940 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
12942 # Patrons > Notices and notifications
12943 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12944 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
12946 # Patrons > Notices and notifications
12948 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12949 "plugin will be required to process the phone notifications."
12951 "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների "
12952 "գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
12954 # Patrons > Patron relationships
12955 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12956 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
12958 # Patrons > Patron relationships
12959 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12960 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
12962 # Patrons > Patron relationships
12963 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12964 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
12966 # Patrons > Patron relationships
12967 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12969 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
12971 # Patrons > Patron relationships
12972 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12973 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
12975 # Patrons > Patron relationships
12976 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12977 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
12979 # Patrons > Patron relationships
12980 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12981 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
12983 # Patrons > Patron relationships
12984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12985 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
12987 # Patrons > Patron relationships
12988 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12989 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12991 # Patrons > Patron relationships
12992 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12994 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի տեսակը"
12996 # Patrons > Patron relationships
12997 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12999 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
13001 # Patrons > Patron relationships
13002 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
13003 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
13005 # Patrons > Patron relationships
13006 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
13007 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
13009 # Patrons > Patron relationships
13010 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
13011 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
13013 # Patrons > Patron relationships
13014 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
13015 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
13017 # Patrons > Patron relationships
13018 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
13019 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
13021 # Patrons > Patron relationships
13022 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
13023 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
13025 # Patrons > Patron relationships
13026 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
13027 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
13029 # Patrons > Patron relationships
13030 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
13031 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
13033 # Patrons > Patron relationships
13034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
13036 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
13038 # Patrons > Patron relationships
13039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
13040 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
13042 # Patrons > Patron relationships
13043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
13044 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
13046 # Patrons > Patron relationships
13047 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
13048 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
13050 # Patrons > Patron relationships
13051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
13052 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
13054 # Patrons > Patron relationships
13055 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
13056 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
13058 # Patrons > Patron relationships
13059 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
13060 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
13062 # Patrons > Patron relationships
13063 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
13064 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
13066 # Patrons > Patron relationships
13067 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
13068 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
13070 # Patrons > Patron relationships
13071 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
13072 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
13074 # Patrons > Patron relationships
13075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
13076 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
13078 # Patrons > Patron relationships
13079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
13080 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
13082 # Patrons > Patron relationships
13083 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
13084 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
13086 # Patrons > Patron relationships
13087 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
13088 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի տեսակը"
13090 # Patrons > Patron relationships
13091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
13092 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
13094 # Patrons > Patron relationships
13096 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
13097 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
13098 "the guarantors record:"
13100 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
13101 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
13102 "երաշխավորների գրառումից."
13104 # Patrons > Privacy
13106 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13107 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13108 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
13110 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
13111 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13112 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> կարգաբերված է։"
13114 # Patrons > Privacy
13115 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13116 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
13118 # Patrons > Privacy
13120 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13121 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
13122 "make sure that this page is not blocked.)"
13124 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
13125 "հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե "
13126 "հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
13128 # Patrons > General
13130 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13131 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13133 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
13134 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
13135 "գերգրադարանավար չէ)։"
13137 # Patrons > General
13138 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13140 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
13143 # Patrons > General
13145 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13147 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
13148 "գերգրադարանավարներին"
13150 # Patrons > General
13152 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13153 "superlibrarian privileges."
13155 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
13156 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
13158 # Patrons > Security
13160 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13163 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
13165 # Patrons > Security
13167 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13169 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ "
13172 # Patrons > Security
13173 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13174 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
13176 # Patrons > Security
13177 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13178 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածու"
13180 # Patrons > Security
13181 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13182 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
13184 # Patrons > Security
13185 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13186 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
13188 # Patrons > Security
13189 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13191 "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
13193 # Patrons > Security
13194 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13195 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
13197 # Patrons > Security
13198 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13199 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
13201 # Patrons > Security
13202 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13203 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման գրադարան"
13205 # Patrons > Security
13206 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13207 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային գրադարան"
13209 # Patrons > Security
13210 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13211 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
13213 # Patrons > Security
13214 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13215 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
13217 # Patrons > Security
13218 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13219 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13221 # Patrons > Security
13222 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13223 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
13225 # Patrons > Security
13226 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13227 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
13229 # Patrons > Security
13230 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13231 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
13233 # Patrons > Security
13234 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13235 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
13237 # Patrons > Security
13238 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13239 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
13241 # Patrons > Security
13242 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13243 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
13245 # Patrons > Security
13247 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13248 "separate table for statistics purpose."
13250 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
13251 "առանձին աղյուսակում`վիճակագրության համար:"
13253 # Patrons > Security
13254 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13255 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13257 # Patrons > Security
13258 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13259 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13261 # Patrons > Security
13262 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13263 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
13265 # Patrons > Security
13266 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13267 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
13269 # Patrons > Security
13270 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13271 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփկոդ"
13273 # Patrons > Security
13275 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13276 "personal information."
13278 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում`անձնական տվյալների համար GDPR-"
13279 "ին համապատասխանելու համար:"
13281 # Patrons > Security
13283 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13284 "lowercase and one uppercase)."
13286 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
13287 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
13289 # Patrons > Security
13290 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13291 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
13293 # Patrons > Security
13294 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13295 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
13297 # Patrons > Security
13299 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13301 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
13304 # Patrons > Notices and notifications
13306 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13307 "set SMSSendDriver to: Email"
13309 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
13310 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
13312 # Patrons > Notices and notifications
13313 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13314 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
13316 # Patrons > Notices and notifications
13317 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13318 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
13320 # Patrons > Notices and notifications
13321 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13322 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
13324 # Patrons > Notices and notifications
13325 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13326 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
13328 # Patrons > Notices and notifications
13329 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13330 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
13332 # Patrons > Notices and notifications
13334 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13336 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
13337 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
13339 # Patrons > General
13341 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13343 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13345 # Patrons > General
13347 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13348 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13350 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
13351 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
13353 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13355 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13356 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13357 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13358 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13359 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13360 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13362 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13363 "exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13364 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13365 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/"
13366 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13367 "\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
13369 # Patrons > Notices and notifications
13370 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13371 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
13373 # Patrons > Notices and notifications
13374 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13375 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
13377 # Patrons > Notices and notifications
13379 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13380 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13383 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
13384 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
13387 # Patrons > General
13388 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13389 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
13391 # Patrons > General
13392 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13393 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
13395 # Patrons > General
13397 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13398 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13399 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13401 "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը "
13402 "մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ "
13403 "է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
13405 # Patrons > General
13406 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13408 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
13410 # Patrons > Privacy
13412 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13413 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13415 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
13416 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
13417 "համաձայնություն), սրանից հետո"
13419 # Patrons > Privacy
13421 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13424 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
13425 "հաշիվները, սրանից հետո"
13427 # Patrons > Privacy
13429 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13432 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
13435 # Patrons > Privacy
13437 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13438 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13439 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13440 "cleanup database cron job."
13442 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
13443 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
13444 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
13445 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
13447 # Patrons > Notices and notifications
13448 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13449 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
13451 # Patrons > Notices and notifications
13452 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13453 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
13455 # Patrons > Notices and notifications
13457 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13460 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
13461 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
13463 # Patrons > Patron forms
13465 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13466 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13467 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13468 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13469 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13472 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/"
13473 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13474 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13475 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13476 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
13477 "պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
13479 # Patrons > Patron forms
13480 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13481 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
13483 # Patrons > Patron forms
13484 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13485 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
13487 # Patrons > Patron forms
13489 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13490 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13491 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13492 "default to 26345000012942)."
13494 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
13495 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
13496 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
13498 # Patrons > Patron relationships
13500 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13501 "Leave empty to deactivate."
13503 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
13504 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
13506 # Patrons > Patron relationships
13508 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13511 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը "
13512 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
13514 # Patrons > General
13515 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13516 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
13518 # Patrons > General
13519 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13520 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
13522 # Patrons > General
13524 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13525 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13526 "allowed access or not)."
13528 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
13529 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, "
13530 "անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
13532 # Patrons > Security
13534 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13537 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
13538 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
13540 # Patrons > Security
13541 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13542 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
13544 # Patrons > General
13545 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13546 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13548 # Patrons > General
13549 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13550 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13552 # Patrons > General
13554 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13555 "the staff interface."
13557 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից "
13558 "պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
13560 # Patrons > Patron forms
13561 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13562 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
13564 # Patrons > Patron forms
13565 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13566 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
13568 # Patrons > Patron forms
13570 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13572 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
13574 # Patrons > General
13575 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13576 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13578 # Patrons > General
13579 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13580 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13582 # Patrons > General
13584 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13585 "to request a discharge."
13587 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
13588 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
13591 msgid "searching.pref"
13592 msgstr "searching.pref"
13594 # Searching > Did you mean/spell checking
13595 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13596 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
13598 # Searching > Features
13599 msgid "searching.pref Features"
13600 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
13602 # Searching > Results display
13603 msgid "searching.pref Results display"
13604 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13606 # Searching > Search form
13607 msgid "searching.pref Search form"
13608 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
13610 # Searching > Search form
13612 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13613 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13615 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
13616 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
13618 # Searching > Search form
13620 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13621 "values with | or ,)."
13623 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
13624 "արժեքները | կամ ,)։"
13626 # Searching > Search form
13628 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13629 "advanced search drop-down to the"
13631 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
13632 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
13634 # Searching > Search form
13637 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13638 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13639 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13641 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13642 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
13643 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13645 # Searching > Search form
13648 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13649 "advanced search for limiting searches on the"
13651 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ-ում և "
13652 "աշխատակազմի միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
13654 # Searching > Search form
13656 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13657 "appear in the order listed.<br/>"
13659 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
13660 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13662 # Searching > Results display
13664 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13665 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13666 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13667 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13668 "preference is set to bibliographic record."
13670 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype "
13671 "տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի "
13672 "վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/"
13673 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-"
13674 "level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական "
13677 # Searching > Results display
13678 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
13679 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Արտածել"
13681 # Searching > Results display
13682 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
13683 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Մի արտածեք"
13685 # Searching > Features
13686 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13687 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
13689 # Searching > Features
13690 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13691 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
13693 # Searching > Features
13695 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13696 "bibliographic record detail page in staff interface."
13698 "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական "
13699 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
13701 # Searching > Results display
13702 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13703 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13705 # Searching > Results display
13706 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13708 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
13710 # Searching > Results display
13711 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13712 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13714 # Searching > Results display
13715 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13716 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13718 # Searching > Features
13719 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13720 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
13722 # Searching > Features
13723 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13724 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
13726 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13728 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13729 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13730 "query.html#type-cross-fields"
13732 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic."
13733 "co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query."
13734 "html#type-cross-fields"
13736 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13738 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13739 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13741 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը "
13742 "Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
13744 # Searching > Features
13745 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13746 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13748 # Searching > Features
13749 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13750 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
13752 # Searching > Features
13754 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13757 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման "
13760 # Searching > Results display
13761 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13763 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
13766 # Searching > Results display
13768 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13771 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-"
13774 # Searching > Results display
13775 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13776 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13778 # Searching > Results display
13779 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13780 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13782 # Searching > Results display
13783 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13784 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
13786 # Searching > Features
13787 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13788 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
13790 # Searching > Results display
13791 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13792 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
13794 # Searching > Results display
13795 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13796 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
13798 # Searching > Features
13800 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13801 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13802 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13804 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած "
13805 "ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
13806 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
13807 "նախապատվությունը։"
13809 # Searching > Features
13810 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13811 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
13813 # Searching > Features
13814 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13815 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
13817 # Searching > Search form
13818 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13819 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13821 # Searching > Search form
13822 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13823 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13825 # Searching > Search form
13827 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13828 "callnumber and standard number staff interface searches."
13830 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
13831 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13833 # Searching > Search form
13834 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13835 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
13837 # Searching > Did you mean/spell checking
13839 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13842 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
13844 # Searching > Did you mean/spell checking
13845 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13846 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
13848 # Searching > Did you mean/spell checking
13849 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13851 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
13854 # Searching > Did you mean/spell checking
13855 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13856 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
13858 # Searching > Did you mean/spell checking
13860 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13863 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
13864 "փոխելու կարիք ունի:"
13866 # Searching > Search form
13867 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13868 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
13870 # Searching > Search form
13871 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13872 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
13874 # Searching > Search form
13876 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13877 "unlogged user to the next patron logging in."
13879 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի "
13880 "որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
13882 # Searching > Results display
13884 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13885 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13886 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13888 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
13889 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
13890 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
13891 "գրառման մանրամասներում։"
13893 # Searching > Results display
13895 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13898 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
13899 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
13901 # Searching > Results display
13903 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13904 "many items, only check the availability status for the first"
13906 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
13907 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
13909 # Searching > Results display
13910 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13911 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
13913 # Searching > Search form
13914 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13915 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13917 # Searching > Search form
13918 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13919 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
13921 # Searching > Search form
13923 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13924 "callnumber and standard number OPAC searches."
13926 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
13927 "դասիչում և ստանդարտ համարում։"
13929 # Searching > Search form
13930 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13931 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
13933 # Searching > Results display
13934 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13935 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13937 # Searching > Results display
13939 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13942 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
13943 "փնտրման արդյունքները ըստ"
13945 # Searching > Results display
13946 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13947 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
13949 # Searching > Results display
13950 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13951 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
13953 # Searching > Results display
13954 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13955 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
13957 # Searching > Results display
13958 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13959 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13961 # Searching > Results display
13962 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13963 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13965 # Searching > Results display
13966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13967 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
13969 # Searching > Results display
13970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13971 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
13973 # Searching > Results display
13974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13975 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
13977 # Searching > Results display
13978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13979 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
13981 # Searching > Results display
13982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13983 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
13985 # Searching > Results display
13986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13987 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
13989 # Searching > Results display
13990 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13991 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13993 # Searching > Results display
13994 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13995 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
13997 # Searching > Results display
13998 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13999 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
14001 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
14003 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
14005 # Searching > Results display
14007 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
14008 "OPAC search results."
14010 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
14011 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
14013 # Searching > Search form
14014 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
14015 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
14017 # Searching > Features
14018 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
14019 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
14021 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14023 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
14024 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
14026 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ պիտակները հասանելի դարձրեք "
14027 "XSLT ոճաթերթերին: Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը ցուցադրվում են այլ "
14030 # Searching > Features
14032 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
14033 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14035 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
14036 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
14038 # Searching > Features
14040 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
14041 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
14044 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
14045 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
14047 # Searching > Features
14048 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14049 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
14051 # Searching > Features
14052 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14053 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
14055 # Searching > Features
14056 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14057 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
14059 # Searching > Features
14060 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14061 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
14063 # Searching > Features
14065 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
14066 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
14067 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
14068 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
14070 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
14071 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
14072 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա "
14073 "որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ "
14074 "տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
14076 # Searching > Features
14077 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
14078 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
14080 # Searching > Features
14081 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
14082 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
14084 # Searching > Features
14085 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14086 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14088 # Searching > Features
14090 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
14091 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
14092 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
14093 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
14094 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
14095 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
14097 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
14098 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
14099 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
14100 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
14101 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
14102 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
14105 # Searching > Features
14106 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14107 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
14109 # Searching > Features
14110 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14111 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
14113 # Searching > Features
14115 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
14116 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
14117 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14119 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
14120 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև "
14121 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
14123 # Searching > Features
14124 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14125 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
14127 # Searching > Features
14128 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14129 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
14131 # Searching > Features
14133 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
14134 "(REQUIRES ZEBRA)."
14136 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
14137 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
14139 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14141 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14142 "library or library group, limit by the item's"
14144 "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի "
14145 "որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
14147 # Searching > Results display
14148 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14149 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
14151 # Searching > Results display
14152 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14153 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
14155 # Searching > Results display
14156 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14157 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
14159 # Searching > Results display
14161 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14163 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
14166 # Searching > Results display
14167 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14168 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
14170 # Searching > Results display
14171 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14172 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
14174 # Searching > Results display
14175 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14176 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
14178 # Searching > Results display
14180 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14181 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
14183 # Searching > Results display
14185 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14186 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
14188 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14190 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14191 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14192 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14195 # Searching > Features
14196 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14197 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
14199 # Searching > Features
14200 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14201 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
14203 # Searching > Features
14205 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14206 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14208 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում "
14209 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
14212 # Searching > Features
14213 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14214 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
14216 # Searching > Features
14217 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14218 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
14220 # Searching > Features
14222 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14223 "by clicking on subject tracings."
14225 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
14226 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
14228 # Searching > Results display
14230 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14231 "separator for UNIMARC authors facets"
14233 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
14234 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
14236 # Searching > Features
14237 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14238 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
14240 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14242 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14243 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14245 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք "
14246 "խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
14248 # Searching > Features
14249 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14250 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
14252 # Searching > Results display
14253 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14254 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
14256 # Searching > Results display
14258 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14259 "staff interface by"
14261 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում "
14262 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
14264 # Searching > Results display
14265 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14266 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
14268 # Searching > Results display
14269 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14270 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
14272 # Searching > Results display
14273 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14274 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
14276 # Searching > Results display
14277 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14278 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
14280 # Searching > Results display
14281 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14282 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
14284 # Searching > Results display
14285 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14286 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
14288 # Searching > Results display
14289 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14290 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
14292 # Searching > Results display
14293 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14294 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
14296 # Searching > Results display
14297 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14298 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
14300 # Searching > Results display
14301 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14302 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
14304 # Searching > Results display
14305 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14306 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
14308 # Searching > Results display
14309 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14310 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
14312 # Searching > Results display
14313 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14314 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
14316 # Searching > Results display
14318 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14319 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14320 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14321 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14323 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
14324 "մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14325 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> "
14326 "նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
14328 # Searching > Search form
14330 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14331 "interface advanced search pages."
14333 "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
14334 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
14336 # Searching > Search form
14337 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14338 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
14340 # Searching > Search form
14341 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14342 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
14344 # Searching > Search form
14345 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14346 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
14348 # Searching > Results display
14349 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14350 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
14352 # Searching > Results display
14354 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14355 "the search results"
14357 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
14358 "մատենագիտական գրառումների"
14360 # Searching > Results display
14361 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14362 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
14364 # Searching > Results display
14365 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14366 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
14368 # Searching > Results display
14369 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14370 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
14372 # Searching > Results display
14374 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14376 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ "
14379 # Searching > Results display
14380 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14381 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
14383 # Searching > Results display
14384 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14385 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
14387 # Searching > Results display
14389 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14390 "interface search results."
14392 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի "
14393 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
14396 msgid "serials.pref"
14397 msgstr "serials.pref"
14400 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14401 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14405 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14408 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
14412 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14413 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
14416 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14417 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
14421 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14422 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14424 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
14425 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
14428 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14429 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
14432 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14433 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
14437 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14438 "record when its attached serial is renewed."
14440 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
14441 "երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
14444 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14445 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
14448 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14449 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
14453 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14456 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
14457 "շրջաբերական ցուցակում են։"
14461 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14464 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
14468 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14469 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
14472 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14473 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
14477 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14479 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
14483 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14484 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14488 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14489 "the staff interface."
14491 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
14492 "աշխատակազմի միջերեսում։"
14496 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14497 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14499 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
14500 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
14504 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14505 "for a bibliographic record, preselect"
14507 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
14508 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
14511 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14512 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
14515 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14516 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
14519 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14520 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
14523 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14524 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
14527 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14528 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
14532 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14533 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14534 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14535 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14536 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14539 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ "
14540 "կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս "
14541 "կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ "
14542 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14543 "level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
14544 "կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
14547 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14548 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
14552 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14553 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14556 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր "
14557 "պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին "
14558 "հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
14561 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14562 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
14565 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14566 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
14569 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14570 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
14573 msgid "staff_interface.pref"
14574 msgstr "staff_interface.pref"
14576 # Staff interface > Appearance
14577 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14578 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
14580 # Staff interface > Options
14581 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14582 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
14584 # Staff interface > Options
14585 msgid "staff_interface.pref Options"
14586 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
14588 # Staff interface > Options
14589 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14590 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
14592 # Staff interface > Options
14593 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14594 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
14596 # Staff interface > Options
14598 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14599 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14602 "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային "
14603 "ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl"
14604 "\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
14606 # Staff interface > Appearance
14609 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14610 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14611 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14612 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14614 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:"
14615 "<ul><li>Մուտքագրեքr \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14616 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</"
14617 "li><li>Դրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL արտաքին "
14618 "հատուկ ոճաթերթիկի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ներկայիս "
14621 # Staff interface > Appearance
14624 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14625 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14627 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
14628 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14630 # Staff interface > Appearance
14632 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14633 "option must be turned on."
14635 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը "
14636 "պետք է միացված լինի։"
14638 # Staff interface > Appearance
14639 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14641 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի "
14644 # Staff interface > Appearance
14645 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14646 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
14648 # Staff interface > Appearance
14650 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14653 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես "
14656 # Staff interface > Appearance
14657 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14659 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի "
14662 # Staff interface > Appearance
14663 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14664 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
14666 # Staff interface > Appearance
14667 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14668 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
14670 # Staff interface > Appearance
14671 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14672 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
14674 # Staff interface > Appearance
14676 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14677 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14680 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
14681 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի "
14682 "միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
14684 # Staff interface > Options
14685 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14686 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
14688 # Staff interface > Options
14689 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14690 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
14692 # Staff interface > Options
14694 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14695 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14697 "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք "
14698 "մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր "
14701 # Staff interface > Options
14702 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14703 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14705 # Staff interface > Options
14706 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14707 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14709 # Staff interface > Options
14711 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14712 "for 'Search the catalog' boxes."
14714 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» "
14715 "վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
14717 # Staff interface > Appearance
14719 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14720 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14722 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը "
14723 "իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
14725 # Staff interface > Appearance
14726 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14727 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
14729 # Staff interface > Appearance
14731 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14732 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14734 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: "
14735 "(Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
14737 # Staff interface > Appearance
14739 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14740 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14741 "of links or blank):"
14743 "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի "
14744 "միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է "
14745 "լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
14747 # Staff interface > Appearance
14749 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14750 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14752 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի "
14753 "գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
14755 # Staff interface > Appearance
14757 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14758 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14759 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14760 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14761 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14763 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար "
14764 "օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a "
14765 "href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14766 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox "
14767 "հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14768 "wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
14770 # Staff interface > Appearance
14772 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14773 "in the staff interface:"
14775 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի "
14776 "միջերեսի բոլոր էջերում."
14778 # Staff interface > Appearance
14780 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14781 "pages in the staff interface:"
14783 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում "
14784 "ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
14786 # Staff interface > Appearance
14788 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14789 "own column on the main page of the staff interface:"
14791 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
14792 "աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
14794 # Staff interface > Appearance
14795 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14796 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
14798 # Staff interface > Appearance
14800 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14801 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14803 "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի "
14804 "ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
14806 # Staff interface > Options
14807 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14808 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
14810 # Staff interface > Options
14811 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14812 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
14814 # Staff interface > Options
14816 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14819 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
14822 # OPAC > Appearance
14824 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14825 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
14827 # OPAC > Appearance
14829 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14830 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
14832 # Staff interface > Appearance
14835 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14836 "interface search results pages."
14838 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը "
14839 "անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
14841 # Staff interface > Appearance
14843 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14844 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
14846 # Staff interface > Appearance
14847 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14849 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
14851 # Staff interface > Appearance
14852 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14853 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
14855 # Staff interface > Appearance
14856 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14857 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
14859 # Staff interface > Appearance
14861 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14862 "staff interface login page"
14864 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը "
14865 "անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
14867 # Staff interface > Options
14869 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14870 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
14872 # Staff interface > Options
14874 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14875 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
14877 # Administration > CAS authentication
14880 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14883 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
14885 # Staff interface > Options
14886 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14887 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
14889 # Staff interface > Options
14890 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14891 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
14893 # Staff interface > Options
14895 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14896 "editing certain HTML system preferences."
14898 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ "
14899 "խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
14901 # Staff interface > Appearance
14903 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14904 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14905 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14906 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14907 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14908 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14909 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14910 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14911 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14912 "interface language."
14914 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14915 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14916 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14917 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14918 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14919 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14920 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14921 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14922 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14923 "interface language."
14925 # Staff interface > Appearance
14927 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14928 "interface using XSLT stylesheet at: "
14930 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
14931 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14933 # Staff interface > Appearance
14935 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14936 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14937 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14938 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14939 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14940 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14941 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14942 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14943 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14945 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք "
14946 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
14947 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
14948 "ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ "
14949 "ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/"
14950 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14951 "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
14952 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
14953 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
14956 # Staff interface > Appearance
14958 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14959 "using XSLT stylesheet at: "
14961 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
14962 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14964 # Staff interface > Appearance
14966 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14967 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14968 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14969 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14970 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14971 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14972 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14973 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14974 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14975 "interface language."
14977 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14978 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14979 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14980 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14981 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14982 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14983 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14984 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14985 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14986 "interface language."
14988 # Staff interface > Appearance
14990 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14991 "interface using XSLT stylesheet at: "
14993 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
14994 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14996 # Staff interface > Appearance
14997 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14999 "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
15001 # Staff interface > Appearance
15003 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
15004 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15006 "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն "
15007 "<code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
15009 # Staff interface > Options
15010 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
15011 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
15013 # Staff interface > Options
15014 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
15015 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
15017 # Staff interface > Options
15019 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
15021 "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի "
15024 # Staff interface > Appearance
15026 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
15029 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS "
15032 # Staff interface > Appearance
15034 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
15035 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
15036 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
15037 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15038 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15039 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15040 "expected to start from your HTTP document root."
15042 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված "
15043 "պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք "
15044 "միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած "
15045 "<code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք "
15046 "նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է "
15047 "լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha "
15048 "կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է "
15049 "տեղային ամբողջական ուղին:"
15051 # Staff interface > Appearance
15052 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15053 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
15055 # Staff interface > Appearance
15057 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
15058 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
15059 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
15060 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
15061 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
15062 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
15063 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
15066 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր "
15067 "էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): "
15068 "Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական "
15069 "URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ "
15070 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
15071 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
15072 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
15073 "արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
15075 # Staff interface > Options
15076 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
15077 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
15079 # Staff interface > Options
15080 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
15081 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
15083 # Staff interface > Options
15085 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
15086 "the staff interface."
15088 "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի "
15089 "վերջին փնտրված ընթերցողը։"
15091 # Staff interface > Appearance
15093 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
15095 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
15097 # Staff interface > Appearance
15099 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
15100 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
15101 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
15104 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
15105 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
15106 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
15108 # Staff interface > Options
15109 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
15110 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
15112 # Staff interface > Options
15113 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
15114 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
15116 # Staff interface > Appearance
15118 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
15121 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, "
15122 "shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
15124 # Staff interface > Appearance
15125 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
15126 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
15128 # Staff interface > Appearance
15129 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
15130 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
15132 # Staff interface > Options
15133 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
15134 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
15136 # Staff interface > Options
15137 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
15138 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
15140 # Staff interface > Options
15142 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15145 "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից "
15146 "դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
15148 # Staff interface > Options
15149 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15150 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
15152 # Staff interface > Options
15153 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15154 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
15156 # Staff interface > Options
15158 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15159 "form on the staff interface."
15161 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
15162 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
15164 # Staff interface > Options
15165 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15166 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
15168 # Staff interface > Options
15169 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15170 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
15172 # Staff interface > Options
15174 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15175 "the staff interface."
15177 "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
15178 "աշխատակազմի միջերեսից։"
15182 msgstr "tools.pref"
15185 msgid "tools.pref Barcodes"
15186 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
15188 # Tools > Batch item
15189 msgid "tools.pref Batch item"
15190 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
15193 msgid "tools.pref News"
15194 msgstr "tools.pref Նորություններ"
15196 # Tools > Patron cards
15197 msgid "tools.pref Patron cards"
15198 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
15201 msgid "tools.pref Upload"
15202 msgstr "tools.pref Upload"
15205 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15206 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15210 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15213 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ "
15214 "բովանդակությունը և նորությունները"
15217 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15218 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
15221 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15222 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
15226 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15228 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
15233 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15234 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15235 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15236 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15238 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
15239 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
15240 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
15241 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
15243 # Tools > Patron cards
15245 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15248 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
15251 # Tools > Patron cards
15252 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15253 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
15255 # Tools > Batch item
15256 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15257 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
15259 # Tools > Batch item
15261 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15264 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
15266 # Tools > Batch item
15267 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15268 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
15270 # Tools > Batch item
15272 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15275 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
15278 # Tools > Batch item
15279 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15280 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
15282 # Tools > Batch item
15284 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15287 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
15291 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15292 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15295 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15296 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
15299 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15301 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
15305 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15306 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
15309 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15310 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
15313 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15314 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
15318 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15319 "uploads older than"
15321 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
15322 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
15326 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15327 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15328 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15330 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
15331 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
15332 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
15335 msgid "web_services.pref"
15336 msgstr "web_services.pref"
15338 # Web services > General
15339 msgid "web_services.pref General"
15340 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
15342 # Web services > ILS-DI
15343 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15344 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15346 # Web services > IdRef
15347 msgid "web_services.pref IdRef"
15348 msgstr "web_services.pref"
15350 # Web services > Mana KB
15351 msgid "web_services.pref Mana KB"
15352 msgstr "web_services.pref Mana KB"
15354 # Web services > OAI-PMH
15355 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15356 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
15358 # Web services > REST API
15359 msgid "web_services.pref REST API"
15360 msgstr "web_services.pref REST API"
15362 # Web services > Reporting
15363 msgid "web_services.pref Reporting"
15364 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
15366 # Web services > General
15367 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15368 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15370 # Web services > General
15372 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15375 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15378 # Web services > Mana KB
15380 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15383 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -"
15386 # Web services > Mana KB
15387 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15388 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
15390 # Web services > ILS-DI
15391 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15392 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
15394 # Web services > ILS-DI
15395 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15396 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
15398 # Web services > ILS-DI
15400 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15401 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15403 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
15404 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15406 # Web services > ILS-DI
15407 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15408 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
15410 # Web services > ILS-DI
15412 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15413 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15414 "the field blank to allow any IP address."
15416 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
15417 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
15418 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
15420 # Web services > IdRef
15421 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15422 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
15424 # Web services > IdRef
15425 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15426 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
15428 # Web services > IdRef
15430 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15433 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
15434 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
15436 # Web services > IdRef
15438 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15439 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15441 "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս "
15442 "էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
15444 # Web services > Mana KB
15445 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15446 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
15448 # Web services > Mana KB
15449 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15450 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
15452 # Web services > Mana KB
15453 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15454 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
15456 # Web services > Mana KB
15458 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15459 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15460 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15461 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15462 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15465 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
15466 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
15467 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
15468 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
15469 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
15470 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15472 # Web services > Mana KB
15474 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15475 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15477 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
15478 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
15480 # Web services > Mana KB
15482 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15484 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
15485 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
15487 # Web services > OAI-PMH
15489 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15490 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15492 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15493 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15495 # Web services > OAI-PMH
15496 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15497 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
15499 # Web services > OAI-PMH
15500 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15501 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
15503 # Web services > OAI-PMH
15504 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15505 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15507 # Web services > OAI-PMH
15508 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15509 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
15511 # Web services > OAI-PMH
15512 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15513 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
15515 # Web services > OAI-PMH
15517 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15518 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15520 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH "
15521 "բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ "
15522 "նյութերի գրառումը:"
15524 # Web services > OAI-PMH
15526 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15527 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15528 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15529 "syspref to be enabled."
15531 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</"
15532 "strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15533 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15536 # Web services > OAI-PMH
15537 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15538 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
15540 # Web services > OAI-PMH
15541 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15542 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
15544 # Web services > OAI-PMH
15546 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15547 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15549 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների "
15550 "ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
15552 # Web services > OAI-PMH
15554 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15555 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15556 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15557 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15558 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15559 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15562 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
15563 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
15564 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
15565 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
15566 "ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը "
15567 "թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է "
15568 "դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
15570 # Web services > OAI-PMH
15572 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15574 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
15576 # Web services > OAI-PMH
15577 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15578 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15580 # Web services > OAI-PMH
15581 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15582 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15584 # Web services > OAI-PMH
15586 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15587 "some point (transient)"
15589 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
15590 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
15592 # Web services > OAI-PMH
15594 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15597 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
15599 # Web services > OAI-PMH
15601 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15603 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
15605 # Web services > OAI-PMH
15606 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15607 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
15609 # Web services > OAI-PMH
15611 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15612 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15614 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
15615 "ListIdentifiers հարցման."
15617 # Web services > OAI-PMH
15619 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15620 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15622 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
15623 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
15625 # Web services > OAI-PMH
15627 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15628 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15630 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15631 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
15633 # Web services > OAI-PMH
15635 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15637 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
15639 # Web services > OAI-PMH
15641 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15644 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
15647 # Web services > REST API
15649 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15650 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15653 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15654 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
15657 # Web services > REST API
15658 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15659 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
15661 # Web services > REST API
15662 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15663 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
15665 # Web services > REST API
15666 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15667 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
15669 # Web services > REST API
15670 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15671 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
15673 # Web services > REST API
15675 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15676 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15679 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15680 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15683 # Web services > REST API
15684 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15685 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
15687 # Web services > REST API
15688 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15689 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
15691 # Web services > REST API
15692 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15693 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15695 # Web services > REST API
15696 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15697 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
15699 # Web services > REST API
15700 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15701 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
15703 # Web services > REST API
15705 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15706 "routes (that don't require authenticated access)"
15708 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
15709 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
15711 # Web services > REST API
15713 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15714 "returned by the REST API endpoints to"
15716 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
15717 "REST API վերջնակետերից"
15719 # Web services > REST API
15720 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15721 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
15723 # Web services > Reporting
15724 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15725 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
15727 # Web services > Reporting
15729 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15730 "reports web service."
15732 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
15733 "հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"