1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:51-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:59+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1448366348.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
394 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա գրադարան է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
469 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
474 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
475 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
480 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
481 "description as desired), also the location expected by "
482 "InProcessingToShelvingCart."
484 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
485 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
486 "InProcessingToShelvingCart։"
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
491 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
492 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
493 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
494 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
495 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
497 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
498 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
499 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
500 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
501 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
506 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
508 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
514 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
515 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
516 "Catalog, Circulation, Patrons)"
518 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
519 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
520 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
525 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
526 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
527 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
528 "subgroup to the appropriate group."
530 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
531 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
532 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
533 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
537 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
538 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
542 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
544 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
545 "օգտատերերի հասցեներում։"
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
550 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
551 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
553 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
554 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
559 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
562 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
563 "հեղինակավոր թիրախ է։"
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
568 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
569 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
570 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
571 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
572 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
575 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
576 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
577 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
578 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
579 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
580 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
585 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
586 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
587 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
588 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
589 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
592 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
593 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
594 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
595 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
596 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
597 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
601 msgid "'Required match checks' - ??"
602 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
607 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
608 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
609 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
610 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
611 "specific search field, the whole record will be searched."
613 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
614 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
615 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
616 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
617 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
622 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
623 "It appears when managing suggestions."
625 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
626 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
631 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
632 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
633 "match to the existing record"
635 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
636 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
637 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
642 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
643 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
646 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
647 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
653 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
654 "the source (such as the library name)."
656 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
657 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
662 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
663 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
665 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
666 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
672 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
673 "This is also used for setting up renewal alerts"
675 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
676 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
682 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
683 "is used for setting up renewal alerts"
685 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
686 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
690 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
691 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
696 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
697 "the text for librarian is used instead"
699 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
700 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
705 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
708 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
709 "գրադարանավարի միջերեսում։"
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
714 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
715 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
716 "a reasonable amount of time."
718 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
719 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
720 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
725 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
728 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
729 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
734 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
735 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
737 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
738 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
743 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
744 "or editing an item."
746 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
747 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
752 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
753 "names that you want to apply on the search results."
755 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
756 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
762 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
763 "need a simple yes/no pull down menu."
765 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
766 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
770 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
772 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
964 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
965 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
969 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
970 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
974 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
975 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
979 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
980 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
984 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
985 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
989 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
990 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
994 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
995 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
999 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1000 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1004 msgid "-8 => Flag"
1005 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1009 msgid "-9 => Future use"
1010 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
1015 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1016 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1017 "as the barcode not being found). "
1019 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1020 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1026 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1027 "kohastructure.sql or online at: "
1029 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1030 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1034 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1035 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1040 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1041 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1042 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1043 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1046 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1047 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1048 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1049 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1054 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1055 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1060 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1063 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1068 msgid "1 = Circulation"
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1073 msgid "1 = Expected"
1074 msgstr "1 = Սպասվող"
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1078 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1079 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1083 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1084 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1088 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1089 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1093 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1094 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1098 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1099 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1103 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1104 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1108 msgid "1/day: Daily"
1109 msgstr "1/օր։ Օրական"
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1113 msgid "1/month: Monthly"
1114 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1119 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1122 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1127 msgid "1/week: Weekly"
1128 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1132 msgid "1/year: Annual"
1133 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1137 msgid "2 - Source of classification"
1138 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1143 msgstr "2 = Ժամանած"
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1148 msgstr "2 = Քարտարան"
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1152 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1153 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1157 msgid "2/day: Twice daily"
1158 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1162 msgid "2/year: Half yearly"
1163 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1168 msgstr "3 = Ուշացած"
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1173 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1177 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1178 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1182 msgid "3/week: Three times a week"
1183 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1187 msgid "4 = Acquisitions"
1188 msgstr "4 = Համալրում"
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1197 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1198 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1202 msgid "410 Library Rd. "
1203 msgstr "410 Library Rd. "
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1207 msgid "5 = Accounts"
1208 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1212 msgid "5 = Not Available"
1213 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1217 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1218 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1227 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1228 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1233 msgstr "7 = Պահանջված է"
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1237 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1238 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1243 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1247 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1248 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1252 msgid "9 => Future use"
1253 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1258 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1259 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1260 "statement (or any other number above 10,000."
1262 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1263 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1264 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1269 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1272 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1277 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1278 "old_reserves tables?"
1280 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1286 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1289 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1294 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1295 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1299 msgid "A = Account management fee"
1300 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1305 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1307 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1308 "գործողություններ իրականացնել։"
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1313 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1314 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1315 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1316 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1317 "workflow used in your library."
1319 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1320 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1321 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1322 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1323 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1328 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1329 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1334 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1336 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1341 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1342 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1343 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1346 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1347 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1348 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1349 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1353 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1354 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1359 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1362 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1368 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1371 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1378 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1379 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1380 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1382 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1383 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1384 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1389 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1390 "installation using the import framework option."
1392 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1393 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1397 msgid "A fund is added to a budget."
1398 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1404 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1405 "where it will appear."
1407 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1414 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1416 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1417 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1421 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1422 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1427 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1429 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1435 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1436 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1438 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1439 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1445 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1446 "to prevent duplication"
1448 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1449 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1454 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1455 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1456 "items as received by the home branch."
1458 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1459 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1460 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1465 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1466 "the 'Manage Patron Image' section "
1468 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1469 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1475 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1476 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1477 "printer (to which the profile is assigned). "
1479 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1480 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1481 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1487 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1488 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1489 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1490 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1491 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1492 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1493 "text to the left, right, top or bottom."
1495 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1496 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1497 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1498 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1499 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1500 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1501 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1507 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1508 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1509 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1510 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1511 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1512 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1513 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1515 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1516 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1517 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1518 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1519 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1520 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1521 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1527 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1528 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1530 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1531 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1536 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1537 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1538 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1540 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1541 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1542 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1548 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1551 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1552 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1558 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1559 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1560 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1561 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1562 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1563 "on the vendor's website."
1565 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1566 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1567 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1568 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1569 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1575 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1576 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1577 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1578 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1579 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1582 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1583 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1584 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1585 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1586 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1587 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1592 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1593 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1595 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1596 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1600 msgid "ACCTDETAILS "
1601 msgstr "ACCTDETAILS "
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1605 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1606 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1610 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1611 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1615 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1617 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1622 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1624 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1625 "մատենագիտական գրառումները"
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1630 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1633 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1634 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1639 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1644 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1645 "the status will be changed to 'cleaned'"
1647 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1652 msgid "Access to all librarian functions "
1653 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1657 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1658 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1662 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1663 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1667 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1668 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1672 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1673 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1677 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1678 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1682 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1683 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1687 msgid "Access to the Comments Tool"
1688 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1692 msgid "Access to the Export Data Tool"
1693 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1697 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1698 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1702 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1703 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1707 msgid "Access to the Inventory Tool"
1708 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1712 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1713 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1717 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1718 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1722 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1723 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1727 msgid "Access to the News Tool"
1728 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1732 msgid "Access to the Notices Tool"
1733 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1737 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1738 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1742 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1743 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1747 msgid "Access to the Tags Tool"
1748 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1752 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1753 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1757 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1758 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1763 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1764 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1765 "increasing late fines."
1767 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1768 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1769 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1773 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1774 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1778 msgid "Acquisitions"
1779 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1784 msgid "Acquisitions Searching"
1785 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1789 msgid "Acquisitions statistics"
1790 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1794 msgid "Acquisitions:"
1795 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1800 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1801 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1802 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1804 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1805 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1806 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1811 msgid "Add A New Serial Subscription"
1812 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1816 msgid "Add CSV Profiles"
1817 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1821 msgid "Add New Authorized Value"
1822 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1826 msgid "Add New Authorized Value Category"
1827 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1831 msgid "Add New Framework"
1832 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1837 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1843 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1847 msgid "Add a Contract"
1848 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1853 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1858 msgid "Add a Layout"
1859 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1864 msgid "Add a Profile"
1865 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1869 msgid "Add a Staff Patron"
1870 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1875 msgid "Add a Template"
1876 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1880 msgid "Add a Vendor"
1881 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1885 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1886 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1890 msgid "Add a custom report"
1891 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1895 msgid "Add a new Patron"
1896 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1900 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1901 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1903 #. INPUT type=submit name=submit
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1906 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1910 msgid "Add or modify patrons"
1911 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1916 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1920 msgid "Add subfields to Frameworks"
1921 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1925 msgid "Add to a list"
1926 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1930 msgid "Add/edit a course"
1931 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1935 msgid "Add/edit course items"
1936 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1940 msgid "Adding Authorities"
1941 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1945 msgid "Adding Events"
1946 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1950 msgid "Adding Item Types"
1951 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1955 msgid "Adding Notices & Slips"
1956 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1960 msgid "Adding Patron Attributes"
1961 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1965 msgid "Adding a Basket"
1966 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1970 msgid "Adding a City"
1971 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1975 msgid "Adding a Library"
1976 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1980 msgid "Adding a Message"
1981 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1985 msgid "Adding a budget"
1986 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1990 msgid "Adding a group"
1991 msgstr "Ավելացնել խումբ"
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1995 msgid "Adding a new alert"
1996 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2000 msgid "Adding a new budget"
2001 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2005 msgid "Adding a patron category"
2006 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2010 msgid "Adding items"
2011 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2015 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2016 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2020 msgid "Additional Content Types"
2021 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2025 msgid "Additional Help"
2026 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2030 msgid "Additional Parameters"
2031 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2035 msgid "Administration Help"
2036 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2040 msgid "Administration:"
2041 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2050 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2052 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2057 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2058 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2061 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2062 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2063 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2068 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2069 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2070 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2071 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2074 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2075 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2076 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2077 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2078 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2084 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2085 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2088 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2089 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2090 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2095 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2096 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2098 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2099 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2105 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2107 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2108 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2115 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2116 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2117 "subtract that shipping amount from."
2119 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2120 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2121 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2126 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2127 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2130 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2131 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2136 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2137 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2139 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2140 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2146 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2147 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2149 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2150 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2155 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2156 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2157 "pagination options at the top of the table."
2159 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2160 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2161 "աղյուսակի վերին մասում։"
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2166 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2167 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2168 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2170 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2171 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2172 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2178 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2179 "help you find your subscription"
2181 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2182 "քո բաժանորդագրությունը։"
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2188 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2190 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2195 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2196 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2198 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2199 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2205 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2206 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2208 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2209 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2214 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2215 "confirmation message."
2217 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2218 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2222 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2223 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2228 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2229 "assign it to the template."
2231 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2232 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2237 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2238 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2239 "'Manage Templates' page."
2241 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2242 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2248 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2249 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2250 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2251 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2252 "choosing 'New item'"
2254 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2255 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2256 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2257 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2258 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2263 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2266 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2272 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2275 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2281 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2282 "what preferences were saved"
2284 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2285 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2290 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2292 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2297 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2298 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2303 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2304 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2310 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2312 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2317 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2318 "uploaded into a temporary editing table."
2320 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2321 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2326 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2327 "message at the top of the screen"
2329 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2330 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2335 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2336 "actions' on the right to process the actions."
2338 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2339 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2344 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2345 "catalog to 'in transit'"
2347 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2352 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2353 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2358 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2359 "them on the course page."
2361 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2362 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2366 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2368 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2373 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2374 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2375 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2377 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2378 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2379 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2385 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2388 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2389 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2395 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2396 "can be uploaded from."
2398 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2399 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2405 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2408 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2414 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2415 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2416 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2418 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2419 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2420 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2421 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2426 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2429 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2434 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2435 "'Catalog details.'"
2437 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2442 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2443 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2446 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2447 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2452 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2453 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2454 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2455 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2458 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2459 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2460 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2461 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2462 "իրենց գրառման մեջ։"
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2467 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2468 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2469 "public lists that they have no created themselves."
2471 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2472 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2473 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2478 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2479 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2480 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2483 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2484 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2485 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2486 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2491 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2492 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2496 msgid "Allow access to the reports module"
2497 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2502 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2505 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2506 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2510 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2512 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2518 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2521 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2527 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2529 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2534 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2535 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2538 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2539 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2540 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2545 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2546 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2547 "file' to generate this file."
2549 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2550 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2551 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2555 msgid "Always contains "
2556 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2561 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2562 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2563 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2564 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2566 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2567 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2568 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2569 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2570 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2575 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2577 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2582 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2583 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2584 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2585 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2586 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2587 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2588 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2590 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2591 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2592 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2593 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2594 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2595 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2600 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2601 "academic settings to store the patron's home address."
2603 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2604 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2610 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2611 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2612 "other system using the instructions above to be available for import here."
2614 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2615 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2616 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2621 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2623 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2634 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2635 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2637 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2638 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2643 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2644 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2646 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2647 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2652 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2654 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2659 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2660 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2661 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2664 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2665 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2666 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2667 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2691 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2692 "system is working."
2694 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2699 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2700 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2701 "items checked out today will appear at the top."
2703 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2704 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2705 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2710 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2712 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2717 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2718 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2719 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2720 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2721 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2722 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2723 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2724 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2726 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2727 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2728 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2729 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2730 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2731 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2732 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2738 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2739 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2740 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2741 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2742 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2743 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2744 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2745 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2746 "corner of every page."
2748 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2749 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2750 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2751 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2752 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2753 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2754 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2755 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2760 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2761 "item's barcode into. "
2763 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2764 "մուտք անելու համար։ "
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2769 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2770 "link to 'Go to item search'"
2772 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2773 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2778 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2779 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2782 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2783 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2784 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2789 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2790 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2793 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2794 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2800 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2801 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2802 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2804 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2805 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2806 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2812 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2813 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2815 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2816 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2821 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2822 "should be entered for new items:"
2824 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2825 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2830 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2833 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2837 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2838 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2847 msgid "Audio alerts"
2848 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2859 msgstr "Հեղինակություններ"
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2864 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2865 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2867 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2868 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2869 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2873 msgid "Authorities:"
2874 msgstr "Հեղինակություններ;"
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2878 msgid "Authority Record Tags"
2879 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2883 msgid "Authority Types"
2884 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2889 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2890 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2892 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2893 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2900 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2901 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2902 "personal names and places."
2904 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2905 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2906 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2910 msgid "Authorized Values"
2911 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2916 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2917 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2918 "entered into MARC fields by catalogers."
2920 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2921 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2922 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2927 msgid "Authorized value "
2928 msgstr "Լիազորված արժեք "
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2933 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2934 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2936 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2937 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2941 msgid "Average loan time"
2942 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2946 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2947 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2951 msgid "Barcode not found "
2952 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2957 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2958 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2959 "manipulate to your needs."
2961 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
2962 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
2963 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2967 msgid "Basic Parameters"
2968 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2972 msgid "Basket Groups"
2973 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2977 msgid "Batch Delete Items"
2978 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2982 msgid "Batch Item Deletions"
2983 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2987 msgid "Batch Item Modifications"
2988 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2992 msgid "Batch Patron Modification"
2993 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2997 msgid "Batch modify items"
2998 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3002 msgid "Batch record deletion"
3003 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3007 msgid "Batch record modification"
3008 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3022 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3023 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3026 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3027 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3033 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3034 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3036 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3037 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3043 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3044 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3045 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3047 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3048 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3049 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3050 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3055 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3056 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3058 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3059 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3064 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3066 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3071 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3072 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3074 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3075 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3081 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3082 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3084 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3085 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3086 "կոմբինացիայի համար։"
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3091 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3092 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3094 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3095 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3096 "կոմբինացիայի համար։"
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3101 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3102 "'Built-in offline circulation interface'"
3104 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3105 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3109 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3111 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3117 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3118 "have completed all of the set up."
3120 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3126 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3129 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3130 "սահմանափակումները։"
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3135 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3136 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3137 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3138 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3139 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3140 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3142 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3143 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3144 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3145 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3146 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3147 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3151 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3153 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3159 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3160 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3161 "different from the bibliographic record's history page."
3163 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3164 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3165 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3169 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3170 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3175 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3176 "default due date for the item."
3178 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3179 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3184 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3185 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3186 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3188 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3189 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3190 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3195 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3198 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3203 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3204 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3206 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3207 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3212 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3213 "specific framework "
3215 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3216 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3220 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3222 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3229 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3232 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3233 "տեղադրված ձևաչափը։"
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3237 msgid "Borrow books"
3238 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3243 msgid "Borrower number: "
3244 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3248 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3249 msgstr "Երկուսն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ դաշտեր "
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3253 msgid "Browse the system logs"
3254 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3258 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3259 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3263 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3264 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3268 msgid "Budget Planning"
3269 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3278 msgid "Budgets are broken into funds."
3279 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3284 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3285 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3286 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3289 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3290 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3291 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3297 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3298 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3300 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3301 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3305 msgid "Build and manage batches of labels"
3306 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3310 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3311 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3316 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3321 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3322 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3323 "you would like to stop notices for."
3325 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3326 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3327 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3328 "զգուշացումների ստացումը։"
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3333 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3334 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3336 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3337 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3342 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3343 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3345 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3346 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3347 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3352 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3353 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3354 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3355 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3356 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3357 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3358 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3360 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3361 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3362 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3363 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3364 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3365 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3366 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3370 msgid "By default, this includes:"
3371 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3391 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3392 "to be imported in to a variety of applications"
3394 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3395 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3399 msgid "CSV File Uploading"
3400 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3405 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3408 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3409 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3413 msgid "CSV profiles"
3414 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3418 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3419 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3423 msgid "Can I edit the online help?"
3424 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3429 msgstr "Չեղյալ անել"
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3438 msgid "Catalog by item type"
3439 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3444 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3447 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3448 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3452 msgid "Catalog statistics"
3453 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3464 msgstr "Քարտարգրում։"
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3468 msgid "Change Patron Password"
3469 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3473 msgid "Charging Fines/Fees"
3474 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3478 msgid "Chat with Koha users and developers"
3479 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3484 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3487 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3493 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3496 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3502 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3503 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3506 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3507 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3513 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3514 "be selected by default."
3516 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3517 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3522 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3525 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3530 msgid "Check In Messages"
3531 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3536 msgstr "Դուրս տրում"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3540 msgid "Check Out Messages"
3541 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3545 msgid "Check Out Warnings"
3546 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3550 msgid "Check Serial Expiration"
3551 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3555 msgid "Check out and check in items"
3556 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3561 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3564 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3570 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3573 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3579 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3580 "drop down list for this category."
3582 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3583 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3588 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3591 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3597 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3598 "budget should no longer be used."
3600 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3601 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3606 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3607 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3609 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3610 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3615 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3616 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3617 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3619 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3620 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3621 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3626 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3627 "values of this attribute. "
3629 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3630 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3634 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3636 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3642 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3643 "type you have selected at the top."
3645 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3646 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3650 msgid "Check the expiration of a serial"
3651 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3656 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3657 "button to finish the process."
3659 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3660 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3666 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3669 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3670 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3675 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3676 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3678 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3679 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3680 "նախապատվություններից։"
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3684 msgid "Checking Items In"
3685 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3689 msgid "Checking in (Returning)"
3690 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3694 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3695 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3699 msgid "Checking out (Issuing)"
3700 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3705 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3706 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3707 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3709 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3710 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3711 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3716 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3717 "the prediction pattern."
3719 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3720 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս"
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3724 msgid "Checkout History"
3725 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3729 msgid "Checkouts Per Patron"
3730 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3739 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3740 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3744 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3745 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3750 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3751 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3752 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3754 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3755 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3756 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3760 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3761 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3765 msgid "Choose \"matches\""
3766 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3770 msgid "Choose 'Add/Update'"
3771 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3776 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3777 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3782 msgid "Choose 'Copy'"
3783 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3787 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3788 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3792 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3793 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3797 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3798 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3804 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3808 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3809 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3814 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3815 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3817 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3818 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3823 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3824 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3827 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3828 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3829 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3833 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3835 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3840 msgid "Choose a title for your entry"
3841 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3845 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3846 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3851 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3852 "'All' to perform the report on all item types)"
3854 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3855 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3859 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3860 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3865 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3866 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3867 "instead of making an option."
3869 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3870 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3871 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3876 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3877 "method is used when displaying the lost items)"
3879 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3880 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3885 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3886 "in the database, simply click Finish."
3888 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3889 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3894 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3895 "data you're about to import"
3897 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
3898 "ներմուծվող ամսաթիվը"
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3903 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3904 "this to 'All' it will apply to all item types"
3906 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3907 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3911 msgid "Choose the character encoding"
3912 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3917 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3918 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3919 "before clicking the Add button."
3921 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
3922 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
3923 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3928 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3929 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3933 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3934 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3939 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3940 "is closed in the calculation or don't include them."
3942 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
3943 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3947 msgid "Choose the module this notice is related to"
3948 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3953 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3954 "fields are available for you to query."
3956 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
3957 "հասանելի քո հարցման համար։"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3962 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3963 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3968 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3969 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3974 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3977 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3983 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3984 "fiscal year, a quarter, etc."
3986 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
3987 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3993 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3994 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3999 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4001 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4002 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4006 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4007 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4011 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4012 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4016 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4017 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4022 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4023 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4024 "to \"Unmap\"' button."
4026 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4027 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4028 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4032 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4033 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4037 msgid "Choose which library will be using this fund"
4038 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4043 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4044 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4045 "to use while walking around the library checking your collection"
4047 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4048 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4049 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4055 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4056 "will be calculate in"
4058 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4059 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4064 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4065 "of duplicate card numbers to the system"
4067 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4068 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4072 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4073 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4078 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4079 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4082 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4083 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4084 "տեսակ ներմուծման համար։"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4089 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4092 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4093 "ծախսված մեծությունների"
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4098 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4101 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4106 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4107 "and the record in the catalog. "
4109 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4110 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4115 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4116 "record in the catalog."
4118 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4123 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4126 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4132 msgstr "Տացքի իրականացում"
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4141 msgid "Circulation History"
4142 msgstr "Տացքի պատմություն"
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4146 msgid "Circulation Messages"
4147 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4151 msgid "Circulation and Fines Rules"
4152 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4157 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4158 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4159 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4160 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4161 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4163 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4164 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4165 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4166 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4167 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4172 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4173 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4175 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4176 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4177 "BOR_NOTES արժեքով։"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4182 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4183 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4185 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4186 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4192 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4195 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4196 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4201 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4204 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4205 "դուրս տրման պաստառին։"
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4209 msgid "Circulation statistics"
4210 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4214 msgid "Circulation:"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4219 msgid "Cities and Towns"
4220 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4224 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4225 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4229 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4230 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4234 msgid "Claims & Late Orders"
4235 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4239 msgid "Classification Filing Rules"
4240 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4244 msgid "Classification Sources"
4245 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4249 msgid "Clear Patron Information"
4250 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4261 msgid "Click \"Confirm\""
4262 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4267 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4269 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4274 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4276 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4280 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4281 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4286 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4288 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4294 msgid "Click 'Add action'"
4295 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4299 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4300 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4304 msgid "Click 'Export authority records'"
4305 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4309 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4310 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4314 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4315 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4319 msgid "Click 'New Category.'"
4320 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4324 msgid "Click 'New Entry' "
4325 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4329 msgid "Click 'New Framework' "
4330 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4334 msgid "Click 'New Library'"
4335 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4339 msgid "Click 'New Notice'"
4340 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4344 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4345 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4349 msgid "Click 'New Record'"
4350 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4354 msgid "Click 'New Record' "
4355 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4359 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4360 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4365 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4366 "import the record by clicking the caret on the right)."
4368 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4369 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4374 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4378 msgid "Click 'Next'"
4379 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4384 msgid "Click 'Process images'"
4385 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4389 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4391 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4397 msgid "Click 'Save'"
4398 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4402 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4403 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4407 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4408 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4412 msgid "Click 'Stage for import'"
4413 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4419 msgid "Click 'Submit'"
4420 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4424 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4425 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4430 msgid "Click 'Upload file'"
4431 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4435 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4436 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4440 msgid "Click Save to save your new attribute"
4441 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4445 msgid "Click on 'Save'"
4446 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4450 msgid "Click on 'Save' button'"
4451 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4456 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4457 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4459 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4460 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4465 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4466 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4471 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4472 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4474 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4475 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4476 "իրադարձության վրա)"
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4480 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4481 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4485 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4486 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4491 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4492 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4497 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4498 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4503 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4504 "added to the end of the current quote list."
4506 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4507 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4511 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4512 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4516 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4517 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4522 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4523 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4524 "to be redirected to the routing list."
4526 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4527 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4528 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4533 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4534 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4536 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4537 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4538 "ուշացած համարների համար։"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4543 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4544 "analytic and the host."
4546 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4547 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4551 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4553 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4559 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4561 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4566 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4567 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4571 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4572 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4577 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4578 "Description for the Framework"
4580 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4581 "միայն Նկարագրությունը"
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4586 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4587 "you can enter the title information"
4589 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4590 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4594 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4595 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4600 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4601 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4602 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4603 "left of the Acquisitions page."
4605 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4606 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4607 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4608 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4614 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4615 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4616 "an item isn't needed"
4618 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4619 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4620 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4625 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4626 "will have all of your library information followed by the items in your "
4629 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4630 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4636 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4639 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4645 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4646 "of the order search options available."
4648 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4649 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4654 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4655 "finalize the edit."
4657 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4658 "վերջացնես խմբագրումը։"
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4662 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4664 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4668 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4669 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4675 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4676 "option to edit the record."
4678 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4679 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4684 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4685 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4687 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4688 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4689 "առաջարկությունները։"
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4695 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4696 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4697 "their name or their card number."
4699 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4700 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4707 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4708 "of the message that was sent."
4710 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4711 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4716 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4717 "options available to you."
4719 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4725 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4727 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4728 "շրջաբերական ցուցակ։"
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4732 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4733 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4738 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4739 "uncertain prices to quick editing."
4741 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4742 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4747 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4748 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4749 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4750 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4751 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4752 "necessary hold and/or transfer information."
4754 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4755 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4756 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4757 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4758 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4759 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4764 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4765 "transit to the library where the hold was placed"
4767 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4768 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4773 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4776 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4781 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4782 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4783 "place on the book with the patron's information"
4785 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4786 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4787 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4792 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4793 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4794 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4796 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4797 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4798 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4803 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4804 "bottom of the list even if more requests are made."
4806 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4807 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4813 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4814 "search and allow you to search for additional fields."
4816 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4817 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4823 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4824 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4825 "to a specific category and/or library."
4827 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4828 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4834 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4835 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4836 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4839 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4840 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4841 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4846 msgid "Close a budget"
4847 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4852 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4853 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4854 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4855 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4857 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4858 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4859 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4860 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4864 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4865 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4869 msgid "Columns settings"
4870 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4875 msgstr "Դիտողություններ"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4879 msgid "Commonly used values of this field are:"
4880 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4884 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4885 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4890 msgstr "Բովանդակություն"
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4895 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4897 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4898 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4902 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4903 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4908 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4909 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4910 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4911 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4912 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4913 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4915 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
4916 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
4917 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
4918 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
4919 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
4920 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4925 msgid "Course Reserves Setup"
4926 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4930 msgid "Course details"
4931 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4935 msgid "Course reserves"
4936 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4940 msgid "Create SQL Reports"
4941 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4945 msgid "Create a basket group"
4946 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4950 msgid "Create a new subscription"
4951 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4955 msgid "Create a set"
4956 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4960 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4961 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4965 msgid "Create manual credit"
4966 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4970 msgid "Create manual invoice"
4971 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4975 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4976 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4980 msgid "Creating Patron File"
4981 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4990 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4991 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4996 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4998 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5004 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5005 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5007 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5008 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5012 msgid "Custom Reports "
5013 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5017 msgid "Customization:"
5018 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5022 msgid "Customize label layouts"
5023 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5027 msgid "Customize patron card layouts"
5028 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5032 msgid "DB table value for reports"
5033 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5053 msgid "Date of birth "
5054 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5058 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5059 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5063 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5064 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5070 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5073 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5077 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5078 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5082 msgid "Default Circulation Rules"
5083 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5088 msgid "Default value "
5089 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5093 msgid "Define days when the library is closed"
5094 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5098 msgid "Define mappings"
5099 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5103 msgid "Define notices"
5104 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5109 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5110 "SpineLabelFormat system preference"
5112 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5113 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5118 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5119 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5121 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5122 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5128 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5129 "Example :200|210$a|301"
5131 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5132 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5136 msgid "Defining a mapping"
5137 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5141 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5142 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5146 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5147 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5151 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5152 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5157 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5159 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5164 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5165 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5169 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5171 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5176 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5179 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5180 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5185 msgid "Delete Quote(s)"
5186 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5190 msgid "Delete a set"
5191 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5195 msgid "Delete all items at once"
5196 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5200 msgid "Delete an existing subscription"
5201 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5206 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5207 "borrower reading history)"
5209 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5210 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5214 msgid "Delete public lists"
5215 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5219 msgid "Deleting Item Types"
5220 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5224 msgid "Deleting alerts"
5225 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5229 msgid "Deleting items"
5230 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5235 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5236 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5237 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5240 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5241 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5242 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5247 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5248 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5251 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5252 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5253 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5258 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5259 "warning or a confirmation box"
5261 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5262 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5268 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5269 "patrons in various different ways."
5271 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5272 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5278 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5279 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5281 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5282 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5287 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5288 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5290 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5291 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5296 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5297 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5298 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5299 "under the vendor search."
5301 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5302 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5303 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5309 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5310 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5311 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5312 "on the main staff dashboard under the module labels."
5314 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5315 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5316 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5317 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5318 "պիտակների ներքևում։"
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5322 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5324 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5328 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5329 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5333 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5335 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5341 msgstr "Մանրամասներ"
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5350 msgid "Did you mean?"
5351 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5355 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5356 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5360 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5361 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5366 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5369 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5374 msgid "Display the language from the control field 008 "
5375 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5379 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5380 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5384 msgid "Duplicate Report"
5385 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5389 msgid "Duplicate a Patron"
5390 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5394 msgid "Duplicating a budget"
5395 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5399 msgid "Duplicating records"
5400 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5405 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5406 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5407 "number to the item record if it's not already there."
5409 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5410 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5411 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5417 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5418 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5419 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5420 "left of the record you are viewing."
5422 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5423 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5424 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5425 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5429 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5430 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5435 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5437 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5442 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5445 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5446 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5451 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5454 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5455 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5460 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5461 "edit/alter details associated with the library in question."
5463 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5464 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5470 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5473 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5474 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5479 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5481 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5486 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5487 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5488 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5489 "notices for all libraries."
5491 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5492 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5493 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5494 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5498 msgid "Each notice offers you the same options "
5499 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5503 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5504 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5509 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5512 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5513 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5517 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5518 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5523 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5524 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5526 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5527 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5528 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5532 msgid "Edit Authorities"
5533 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5537 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5538 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5542 msgid "Edit Custom Reports"
5543 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5547 msgid "Edit Existing Frameworks"
5548 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5552 msgid "Edit Framework Subfields"
5553 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5557 msgid "Edit an existing subscription"
5558 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5562 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5563 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5569 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5570 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5575 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5584 msgid "Editing Authorities"
5585 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5589 msgid "Editing Basket Headers"
5590 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5594 msgid "Editing Events"
5595 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5599 msgid "Editing Item Types"
5600 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5604 msgid "Editing Patrons"
5605 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5609 msgid "Editing items"
5610 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5614 msgid "Editing records"
5615 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5619 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5620 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5624 msgid "Editing/Deleting a Library"
5625 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5640 msgid "Enhanced Content:"
5641 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5646 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5647 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5648 "or until a specific date) "
5650 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5651 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5652 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5657 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5658 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5660 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5661 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5666 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5669 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5673 msgid "Enter a code and a description"
5674 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5680 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5681 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5685 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5686 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5690 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5691 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5695 msgid "Enter a list name and save the list."
5696 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5700 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5701 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5706 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5709 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5710 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5715 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5716 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5719 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5720 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5721 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5726 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5727 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5731 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5732 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5738 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5739 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5742 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5743 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5749 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5752 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5758 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5760 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5766 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5767 "you're logged in at)"
5769 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5770 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5774 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5775 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5780 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5781 "every 1 day, or every 2 hours)"
5783 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5784 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5788 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5789 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5793 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5794 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5798 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5799 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5803 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5804 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5809 msgid "Enter the Koha borrower number"
5810 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5815 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5817 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5822 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5823 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5829 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5830 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5832 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5833 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5839 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5841 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5846 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5847 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5850 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5851 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5856 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5857 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5861 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5862 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5867 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5870 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5874 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5875 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5881 msgid "Enter the information about your new tag:"
5882 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5886 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5887 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5891 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5892 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5897 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5898 "right result to add the patron."
5900 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
5901 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5906 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5907 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5909 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
5910 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5916 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5917 "between each batch of numbers."
5919 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5925 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5928 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
5929 "թարմացումների քանակը"
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5933 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5934 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5938 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5940 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5945 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5946 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5948 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
5949 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5954 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5956 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5961 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5962 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5964 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
5965 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5970 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5971 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5974 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
5975 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
5976 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5983 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5986 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5987 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5993 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5994 "entered or by searching for 212 555 1212"
5996 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
5997 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6001 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6002 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6007 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6008 "will appear in between each one in the column"
6010 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6011 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6017 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6018 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6019 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6022 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6023 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6024 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6031 msgstr "Օրինակներ։ "
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
6035 msgid "Execute SQL Reports"
6036 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6040 msgid "Execute overdue items report"
6041 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6045 msgid "Existing Notices & Slips"
6046 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6050 msgid "Existing Values"
6051 msgstr "Առկա արժեքներ"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6055 msgid "Export Authority Records"
6056 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6060 msgid "Export Bibliographic Records"
6061 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6065 msgid "Export Framework"
6066 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6070 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6071 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6076 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6077 "cards printable directly on a printer"
6079 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6080 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6084 msgid "Export label data in one of three formats: "
6085 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6090 msgid "Export single or multiple batches"
6091 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6095 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6096 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6100 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6101 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6105 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6106 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6110 msgid "F = Overdue fine"
6111 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6115 msgid "FOR = Forgiven"
6116 msgstr "FOR = Ներված"
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6120 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6121 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6125 msgid "Fast Add Cataloging"
6126 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6130 msgid "Fast cataloging"
6131 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6141 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6142 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6144 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6145 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6146 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6150 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6152 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6153 "հաջորդականությունը։"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6158 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6159 "fields are optional) "
6161 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6162 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6167 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6168 "of authority record (all fields are optional)"
6170 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6171 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6175 msgid "Fill in the form presented"
6176 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6181 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6182 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6183 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6184 "and 'Value' with XXX."
6186 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6187 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6188 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6189 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6193 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6194 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6199 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6202 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6203 "գրառումների խմբագրման համար։"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6208 msgid "Finally choose the file type and file name "
6209 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6213 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6214 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6219 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6220 "one you have originally selected "
6222 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6223 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6227 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6228 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6232 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6233 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6238 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6241 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6242 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6246 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6248 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6252 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6254 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6260 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6263 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6269 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6270 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6271 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6273 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6274 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6275 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6280 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6281 "choose the messaging preferences for this patron. "
6283 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6284 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6290 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6293 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6299 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6300 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6303 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6304 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6310 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6311 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6313 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6314 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6323 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6324 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6328 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6329 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6333 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6334 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6339 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6340 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6342 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6343 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6347 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6349 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6353 msgid "First find the MARC file on your computer"
6354 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6359 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6360 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6361 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6362 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6364 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6365 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6366 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6367 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6368 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6373 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6374 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6376 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6377 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6382 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6383 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6385 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6386 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6391 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6392 "Administration to match your library's workflow."
6394 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6395 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6399 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6400 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6405 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6406 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6407 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6408 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6410 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6411 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6412 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6413 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6418 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6419 "circulated on the 15th"
6421 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6422 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6427 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6430 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6435 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6436 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6440 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6441 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6447 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6448 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6449 "in the cataloging section of the manual."
6451 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6452 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6453 "քարտագրման բաժինը։"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6458 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6459 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6460 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6461 "that overdue notices and other messages go to."
6463 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6464 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6465 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6466 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6467 "հաղորդագրությունները։"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6472 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6473 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6475 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6476 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6481 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6483 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6488 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6490 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6496 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6498 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6502 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6503 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6508 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6509 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6510 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6511 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6513 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6514 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6515 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6519 msgid "For example, the following MARC record:"
6520 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6525 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6526 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6527 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6528 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6529 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6532 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6533 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6534 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6535 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6536 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6537 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6541 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6542 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6547 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6550 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6551 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6556 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6559 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6560 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6564 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6565 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6570 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6571 "in the 'Rental charge' field "
6573 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6574 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6579 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6580 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6581 "titles displayed on the screen."
6583 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6584 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6585 "վերնագրերի քանակը։"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6589 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6590 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6596 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6597 "positive numbers move the error down and to the right"
6599 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6600 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6605 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6606 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6608 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6609 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6614 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6615 "of a given category can make, regardless of the item type."
6617 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6618 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6623 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6624 "notice set up in the Notices Tool"
6626 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6627 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6631 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6632 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6642 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6644 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6650 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6651 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6652 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6655 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6656 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6657 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6658 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6664 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6665 "(default if none is defined)"
6667 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6668 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6674 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6677 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6678 "այս գիրքը դնել պահման։"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6682 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6683 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6688 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6689 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6692 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6693 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6694 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6698 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6699 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6704 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6705 "the hold for the patron."
6707 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6708 "համար արված պահումը։"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6713 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6714 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6715 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6716 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6717 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6719 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6720 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6721 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6722 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6723 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6724 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6728 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6730 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6735 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6737 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6743 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6744 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6745 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6746 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6747 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6748 "your custom groups."
6750 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6751 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6752 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6753 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6754 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6755 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6761 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6762 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6763 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6764 "some edits to split things more accurately."
6766 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6767 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6768 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6774 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6775 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6776 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6778 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6779 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6780 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6785 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6787 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6792 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6793 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6794 "their name, their library and/or patron category."
6796 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6797 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6798 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6802 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6804 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6809 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6810 "the bottom of the page"
6812 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6813 "ներքևում առկա վանդակում"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6819 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6820 "bibliographic records they are attached to."
6822 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6823 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6828 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6829 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6830 "preference set to 'allow.'"
6832 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6833 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6834 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6839 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6840 "to add the records in the staged file to your order."
6842 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6843 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6848 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6849 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6854 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6855 "location and/or cancel the hold."
6857 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
6858 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6863 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6864 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6865 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6867 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
6868 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
6869 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
6870 "զգուշացում' կոճակը։"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6875 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6876 "to add to your order. "
6878 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
6879 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6884 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6887 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
6888 "ես ավարտել ներմուծումը "
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6894 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6895 "delete the subfields"
6897 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6903 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6904 "erase the subfield in question."
6906 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6912 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6913 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6915 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
6916 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6921 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6923 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6928 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6929 "'New course' button at the top left."
6931 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
6932 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6937 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6938 "types to apply the rules to"
6940 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
6941 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6945 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6946 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6951 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6952 "want to receive checked."
6954 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
6955 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6960 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6963 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6969 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6970 "you would like to add to Koha"
6972 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
6973 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6978 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6979 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6980 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6981 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6982 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6984 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
6985 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
6986 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
6987 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
6988 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6995 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6996 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6998 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
6999 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7005 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7006 "choose to Import them into Koha "
7008 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7009 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7015 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7016 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7017 "records attached)."
7019 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7020 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7027 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7028 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7030 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7031 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7037 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7039 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7043 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7045 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7050 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7052 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7057 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7058 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7060 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7061 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7066 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7067 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7068 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7070 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7071 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7072 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7073 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7078 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7079 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7081 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7082 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7088 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7089 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7090 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7092 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7093 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7094 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7095 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7101 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7102 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7104 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7105 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7111 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7112 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7113 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7114 "you to choose the link relationship between the authorities."
7116 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7117 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7118 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7119 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7127 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7128 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7129 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7130 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7131 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7132 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7133 "price) on the item record after saving."
7135 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7136 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7137 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7138 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7139 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7140 "պատվերի նորմալ գին)։"
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7146 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7148 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7149 "քարտարանի մանրամասներում"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7154 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7155 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7158 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7159 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7160 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7165 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7166 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7167 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7169 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7170 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7171 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7177 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7178 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7180 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7181 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7182 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7187 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7190 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7191 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7196 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7197 "Firefox plugin found at: "
7199 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7205 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7206 "and create new ones."
7208 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7214 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7215 "authority search history."
7217 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7218 "փնտրման պատմությունը։"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7222 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7224 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7229 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7230 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7232 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7233 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7237 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7238 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7248 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7249 "will show you the children funds."
7251 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7252 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7256 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7257 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7261 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7262 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7275 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7297 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7302 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7304 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7305 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7309 msgid "Global System Preferences"
7310 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7315 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7316 "Set these preferences before anything else in Koha."
7318 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7319 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7323 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7325 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7329 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7330 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7334 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7335 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7339 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7340 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7344 msgid "Granular Circulate Permissions"
7345 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7349 msgid "Granular Holds Permissions"
7350 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7354 msgid "Granular Lists Permissions"
7355 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7359 msgid "Granular Parameters Permissions"
7360 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7364 msgid "Granular Reports Permissions"
7365 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7369 msgid "Granular Serials Permissions"
7370 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7374 msgid "Granular Tools Permissions"
7375 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7379 msgid "Guided report wizard"
7380 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7384 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7385 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7389 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7390 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7394 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7395 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7399 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7400 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7405 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7407 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7413 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7414 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7415 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7417 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7418 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7419 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7420 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7425 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7426 "& Categories administration area"
7428 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7429 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7434 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7439 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7440 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7441 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7442 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7443 "items need to be purchased to meet this quota."
7445 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7446 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7447 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7448 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7449 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7450 "բավարարելու համար։"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7459 msgid "Holds awaiting pickup"
7460 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7465 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7466 "the bibliographic record."
7468 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7469 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7474 msgstr "Պահումների հերթ"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7478 msgid "Holds statistics"
7479 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7483 msgid "Holds to pull"
7484 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7488 msgid "Holidays calendar"
7489 msgstr "Տոների օրացույց"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7498 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7499 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7514 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7515 "preference may require that others are also set."
7517 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7518 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7523 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7524 "your staff client to a specific IP Address "
7526 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7527 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7542 msgstr "ISSUEQSLIP "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7551 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7552 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7557 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7558 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7560 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7561 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7566 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7567 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7568 "be given to a different record. "
7570 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7571 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7572 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7577 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7578 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7579 "item's home library is used or holding library is used."
7581 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7582 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7583 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7589 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7590 "be selected based on the patron's library"
7592 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7593 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7598 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7599 "will be selected based on the library you are logged in at"
7601 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7602 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7607 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7608 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7609 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7610 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7612 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7613 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7614 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7615 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7620 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7621 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7623 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7624 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7629 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7630 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7631 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7632 "hold(s)' button to save your changes."
7634 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7635 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7636 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7637 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7638 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7642 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7643 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7648 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7651 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7657 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7658 "expiration date or category"
7660 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7661 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7666 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7667 "selected, unspent funds will be moved."
7669 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7670 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7675 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7677 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7682 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7683 "subscription for each library"
7685 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7686 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7691 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7692 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7693 "related to the accounting."
7695 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7696 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7697 "արժեքները կիրառելու համար։"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7702 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7703 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7706 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7707 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7708 "նախապատվության արժեքները։"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7714 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7717 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7723 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7724 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7725 "system is offline. "
7727 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7728 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7729 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7734 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7735 "in the fields available"
7737 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7738 "անունը և ազգանունը"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7743 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7744 "holdings table on the OPAC"
7746 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7752 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7753 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7756 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7757 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7762 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7763 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7764 "receive a confirmation message."
7766 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7767 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7768 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7773 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7774 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7776 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7777 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7778 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7783 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7784 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7785 "minute of the day."
7787 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7788 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7793 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7794 "line item shows a link to that item"
7796 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7797 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7802 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7803 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7805 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7806 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7811 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7812 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7814 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7815 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7820 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7821 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7823 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
7824 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7829 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7830 "confirmation of your deletion."
7831 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7836 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7837 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7838 "enter a 'To Date' at the top"
7840 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
7841 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
7842 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7847 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7848 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7850 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
7851 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7856 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7857 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7858 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7860 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
7861 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
7862 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7869 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7870 "says 'Generate discharge'"
7872 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
7873 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7878 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7879 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7881 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
7882 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
7883 "թույլատրված են՛ դաշտից"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7888 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7889 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7890 "see that there is another item to give the patron"
7892 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
7893 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
7894 "ընթերցողին տալու համար։"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7900 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7901 "suggestions tab on the patron record."
7903 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
7904 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7909 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7910 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7911 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7913 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
7914 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
7915 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7920 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7921 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7923 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
7924 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7929 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7930 "in the 'Hold starts on date' field "
7932 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
7933 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7937 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7938 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7943 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7944 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7945 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7947 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
7948 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
7949 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
7950 "հնարավորություններից։"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7955 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7956 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7957 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7959 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
7960 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7961 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7962 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7967 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7968 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7969 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7971 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
7972 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7973 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7974 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7979 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7980 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7981 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7983 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
7984 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7985 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7986 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7991 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7992 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7993 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7995 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
7996 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7997 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7998 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8003 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8004 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8005 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8007 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8008 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8009 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8010 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8015 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8016 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8017 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8019 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8020 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8021 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8022 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8027 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8028 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8029 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8032 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8033 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8034 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8035 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8040 "If the staff member has the right permission they can override the "
8041 "restriction temporarily"
8043 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8044 "վերագրել արգելանքը։"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8049 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8052 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8057 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8058 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8060 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8061 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8066 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8067 "'Discount' field. "
8069 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8075 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8076 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8081 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8084 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8090 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8091 "members have checked out."
8093 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8099 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8100 "so that the line item links to the right item"
8102 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8103 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8108 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8109 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8113 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8114 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8119 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8120 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8124 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8125 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8130 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8131 "search for an existing authority."
8133 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8134 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8138 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8139 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8144 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8145 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8147 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8148 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8153 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8155 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8160 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8161 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8162 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8165 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8166 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8167 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8168 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8173 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8176 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8181 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8182 "an organizational patron "
8184 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8185 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8190 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8193 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8194 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8198 msgid "If uploading a single image:"
8199 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8204 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8207 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8213 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8214 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8216 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8217 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8222 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8223 "appear in the two Planning Value fields."
8225 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8226 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8231 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8232 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8233 "those suggestions."
8235 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8236 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8242 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8243 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8244 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8245 "ordered and received you must place the order using this link."
8247 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8248 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8249 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8250 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8255 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8256 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8257 "issues with holds)"
8259 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8260 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8261 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8266 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8269 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8275 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8276 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8277 "based on the subscription pattern."
8279 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8280 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8281 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8286 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8287 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8288 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8289 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8290 "(along with other items awaiting action)."
8292 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8293 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8294 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8295 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8296 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8300 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8301 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8306 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8307 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8309 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8310 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8315 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8316 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8319 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8320 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8326 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8327 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8328 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8329 "the library was open."
8331 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8332 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8333 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8334 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8339 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8340 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8341 "form will include the bib info)."
8343 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8344 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8345 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8350 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8351 "the staff client to find them."
8353 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8354 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8359 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8360 "one of the sample profiles at install."
8362 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8363 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8369 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8370 "for the record in your system."
8372 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8373 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8378 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8379 "for the record in your system. "
8381 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8382 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8387 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8388 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8391 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8392 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8393 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8398 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8399 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8402 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8403 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8404 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8409 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8410 "staff will be happy to help resolve the issue."
8412 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8413 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8418 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8419 "run this tool to test for errors in your definition."
8421 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8422 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8427 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8428 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8430 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8431 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8436 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8437 "the 'Hold fee' field. "
8439 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8440 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8446 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8447 "have a value assigned to this tag"
8449 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8450 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8455 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8456 "have a value assigned to this tag."
8458 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8459 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8465 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8466 "allowing you to add multiples of that tag"
8468 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8469 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8474 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8475 "will allow you to add multiples of that tag."
8477 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8478 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8483 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8484 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8485 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8488 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8489 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8490 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8495 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8496 "red in the checkout summary."
8498 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8499 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8504 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8505 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8506 "back the pull down menu with authorized reasons."
8508 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8509 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8510 "թույլատրված պատճառներով։"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8515 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8518 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8524 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8525 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8526 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8528 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8529 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8530 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8535 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8536 "pricing information from that field and put that on each order line."
8538 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8539 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8544 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8545 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8548 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8549 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8550 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8566 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8567 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8572 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8573 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8575 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8576 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8581 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8582 "automatically remove that restriction with the "
8583 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8585 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8586 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8587 "նախապատվության միջոցով։"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8592 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8593 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8595 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8596 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8601 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8602 "presented with a search box"
8604 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8605 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8610 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8611 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8613 "Եթե ընտրես 'Թվեր' թվային ձևաչափը դու կտեսնես 'սպասվող համարներ' որում ու "
8614 "կարող ես մուտք անել ստացման ենթական սպասվող համարների քանակը։"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8619 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8620 "you would see other values too:"
8622 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8623 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8628 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8629 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8630 "based on criteria you enter."
8632 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8633 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8639 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8640 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8641 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8642 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8644 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8645 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8646 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8647 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8653 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8654 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8656 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8657 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8663 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8664 "that you need to first define a notice."
8666 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8667 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8673 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8674 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8675 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8676 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8679 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8680 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8681 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8682 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8683 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8688 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8689 "that in the restricted message as well"
8691 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8692 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8697 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8698 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8699 "the top right of the editor"
8701 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8702 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8703 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8708 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8709 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8710 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8711 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8712 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8713 "authorized_value>>. "
8715 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8716 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8717 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8718 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8719 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8720 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8725 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8726 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8728 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8729 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8735 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8736 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8739 "Եթե դու ունես StaffAuthorisedValueImages և/կամ AuthorisedValueImages "
8740 "կարգաբերված որ ցույց տա թույլատրված արժեքների համար պատկերները, դու կարող ես "
8741 "ընտրել պատկերը 'Ընտրի պատկերիկի' ներքո։"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8746 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8747 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8748 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8749 "attributes page to have sections of attributes"
8751 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8752 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8753 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8754 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8759 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8760 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8761 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8762 "the scanner to Koha"
8764 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8765 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8766 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8767 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8772 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8773 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8774 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8776 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8777 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8778 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8783 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8784 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8787 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8788 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8793 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8794 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8797 "Եթե ընտրել ես որևէ 'Նիշավորելու ձևաչափ'որը տարբեր է քան 'Թիվy' նշված 'Պտտիր' "
8798 "դաշտում, մուտք արա վերջին հմամարը մինչ հատորի համարը կփոխվի "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8803 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8804 "the list of checkouts below the check out box."
8806 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8807 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8812 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8813 "add form will appear"
8815 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8821 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8822 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8824 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8825 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8830 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8831 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8832 "make city selection easy."
8834 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
8835 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
8836 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8841 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8842 "set the text for your SMS notices next"
8844 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
8845 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8850 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8851 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8852 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8854 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
8855 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
8856 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8861 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8862 "after entering in the code and name"
8864 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
8865 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8870 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8871 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8872 "possible to check out using title and/or call number)."
8874 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
8875 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
8876 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8881 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8882 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8883 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8884 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8886 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
8887 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
8888 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
8889 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8894 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8895 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8896 "another attribute value."
8898 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
8899 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8904 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8905 "library card number to renew online."
8907 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
8908 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8912 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8914 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8919 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8920 "way on the add/edit patron form"
8922 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
8923 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8928 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8929 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8932 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
8933 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
8934 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8939 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8940 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8941 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8943 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
8944 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
8945 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8950 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8951 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8952 "will be cleared of the current patron."
8954 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
8955 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
8956 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8961 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8962 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8963 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8964 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8965 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8967 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
8968 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
8969 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
8970 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
8971 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8977 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8978 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8980 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
8981 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8987 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8988 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8989 "providing you a link to the payment page for that patron"
8991 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
8992 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
8993 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8998 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8999 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9001 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9002 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9003 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9008 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9009 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9010 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9012 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9013 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9014 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9015 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9020 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9021 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9023 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9024 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9029 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9030 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9033 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9034 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9035 "անել միայն նոր արժեքներ"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9040 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9041 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9042 "arrive at your library on the late orders report."
9044 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9045 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9046 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9051 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9052 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9053 "and it will remove all items from the record."
9055 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9056 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9057 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9062 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9063 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9066 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9067 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9068 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9072 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9074 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9080 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9081 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9083 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9084 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9090 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9091 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9092 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9095 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9096 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9097 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9098 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9104 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9105 "visible on the patron information page."
9107 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9108 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9113 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9114 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9116 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9117 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9118 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9123 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9126 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9132 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9133 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9134 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9135 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9138 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9139 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9140 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9141 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9146 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9147 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9149 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9150 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9156 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9157 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9159 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9160 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9165 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9167 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9174 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9177 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9183 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9184 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9185 "be entered as follows:"
9187 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9188 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9189 "է մուտք արվի այսպես:"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9194 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9195 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9197 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9198 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9199 "գրառումները' գործիքը"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9204 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9205 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9207 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9208 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9213 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9216 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9217 "դու կարող ես օգտագործել:"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9222 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9223 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9224 "found via a Z39.50 search."
9226 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9227 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9228 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9233 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9234 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9235 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9237 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9238 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9239 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9244 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9245 "required' to 'Yes'"
9247 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9248 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9253 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9254 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9256 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9257 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9263 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9264 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9265 "branches' to show it for all libraries."
9267 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9268 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9269 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9274 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9275 "'Restricted' flag "
9277 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9283 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9284 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9286 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9287 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9292 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9293 "Vendor pull down menu"
9295 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9296 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9301 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9302 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9305 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9306 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9311 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9312 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9313 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9314 "or log in at that library."
9316 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9317 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9318 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9319 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
9325 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9326 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9327 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9329 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9330 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9331 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9332 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9337 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9338 "lists tool or from the cataloging search results."
9340 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9341 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9346 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9347 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9348 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9349 "check out due to overdue items. "
9351 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9352 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9353 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9354 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9360 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9361 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9363 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9364 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9369 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9372 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9373 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9378 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9379 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9382 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9383 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9388 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9389 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9391 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9392 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9397 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9398 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9399 "'Show tags' at the top of the editor."
9401 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9402 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9403 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9408 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9409 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9411 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9412 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9417 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9419 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9424 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9425 "patron type from the 'Category' pull down"
9427 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9428 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9433 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9434 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9435 "button at the top of the patron record."
9437 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9438 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9439 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9444 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9445 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9447 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9448 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9453 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9454 "the email address that all replies will go to. "
9456 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9457 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9462 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9463 "you would like to export"
9465 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9466 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9471 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9474 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9475 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9480 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9481 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9483 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9484 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9490 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9491 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9493 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9494 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9495 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9500 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9501 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9503 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9504 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9505 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9510 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9511 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9512 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9514 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9520 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9523 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9529 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9530 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9532 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9533 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9538 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9539 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9540 "will say so on the confirmation screen."
9542 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9543 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9544 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9549 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9550 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9552 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9553 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9559 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9560 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9562 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9563 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9564 "'From a subscription' "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9569 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9570 "a Phone notification"
9572 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9573 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9578 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9581 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9587 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9588 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9589 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9590 "delete or delete the biblio records."
9592 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9593 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9594 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9595 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9600 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9601 "Issue information."
9603 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9609 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9612 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9618 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9619 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9622 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9623 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9624 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9628 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9630 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9636 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9639 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9640 "հնարավորությունների մասին։"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9645 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9646 "Expiry date will automatically be calculated"
9648 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9649 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9654 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9655 "message stating how late your items are."
9657 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9658 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9664 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9665 "Available (it will not cancel the hold)"
9667 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9668 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9672 msgid "Images must be under 500k in size."
9673 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9678 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9679 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9680 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9682 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9683 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9684 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9685 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9689 msgid "Import Framework"
9690 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9694 msgid "Import Quotes"
9695 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9699 msgid "Import patron data"
9700 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9704 msgid "Import/Export Frameworks"
9705 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9715 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9716 "options are here for future development."
9718 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9719 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9724 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9725 "not be able to be closed"
9727 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9732 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9733 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9738 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9739 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9740 "permission to delete public lists that they have not created."
9742 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9743 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9744 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9745 "իրենք չեն ստեղծել։"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9749 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9750 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9755 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9756 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9758 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9759 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9764 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9765 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9766 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9767 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9768 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9769 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9770 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9771 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9773 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9774 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9775 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9776 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9777 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9778 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9779 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9780 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9781 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9786 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9787 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9788 "field, you need to choose one or the other."
9790 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9791 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9792 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9798 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9799 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9801 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9802 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9807 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9808 "notices are sent to and from the right address"
9810 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
9811 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9816 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9817 "database. Changes made here are permanent."
9819 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
9820 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9825 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9826 "underscores and hyphens in it."
9828 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9834 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9835 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9837 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
9838 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9843 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9844 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9845 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9847 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
9848 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
9849 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9854 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9855 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9857 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
9858 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9862 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9864 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9869 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9870 "significant amount of time to run."
9872 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
9873 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9879 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9880 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9882 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
9883 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9888 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9890 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9895 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9896 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9897 "MaxFinesystem preference."
9899 "Կարևոր է։ եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
9900 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
9901 "օգտագործելով MaxFinesystem նախապատվությունը։"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9906 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9907 "running you will see no data on this report."
9909 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
9910 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9915 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9916 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9918 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
9919 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9924 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9925 "member), a delay value is required."
9927 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
9928 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9933 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9934 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9935 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9936 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9938 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
9939 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
9940 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
9941 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
9942 "<Branch|branches>>"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9947 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9948 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9949 "view the staff interface."
9951 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
9952 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
9953 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9958 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9959 "to set that patron category to require overdue notices."
9961 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
9962 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9967 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9968 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9969 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9971 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
9972 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
9973 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9978 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9979 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9981 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
9982 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9987 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9990 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
9991 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9996 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9997 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9999 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10000 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10001 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10006 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10007 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10011 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10012 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10017 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10018 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10021 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10022 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10023 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10029 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10030 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10032 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10033 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10034 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10039 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10040 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10041 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10042 "checks as one may desire."
10044 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10045 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10046 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10047 "որքան դուք կցանկանաք։"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10051 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10053 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10057 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10058 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10063 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10064 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10066 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10067 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10072 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10073 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10074 "prices for that vendor."
10076 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10077 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10078 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10083 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10084 "does not contain a valid value."
10086 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10087 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10092 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10094 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10099 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10100 "match valid entries in your database."
10102 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10103 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10108 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10109 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10112 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10113 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10119 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10120 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10122 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10123 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10129 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10130 "circulation related notices at this time."
10132 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10133 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10138 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10139 "library that the reserving staff member is from."
10141 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10142 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10146 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10148 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10153 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10154 "patron's messaging preferences."
10156 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10157 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10162 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10165 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10166 "ընթերցողական դասերից։"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10171 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10173 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10178 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10179 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10181 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10182 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10187 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10188 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10192 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10193 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10199 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10201 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10208 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10209 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10211 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10212 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10217 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10218 "noItemTypeImages to 'Show' "
10220 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10221 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10226 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10227 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10229 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10230 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10235 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10236 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10237 "front of the notice code for each branch."
10239 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10240 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10241 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10246 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10247 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10249 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10250 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10255 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10256 "not be before today's date."
10258 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10259 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10264 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10265 "enter either one or the other."
10267 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10268 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10273 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10276 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10282 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10285 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10286 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10290 msgid "Importing Patrons"
10291 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
10296 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10297 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10299 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10300 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10305 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10306 "can have checked out at one time"
10308 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10309 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10314 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10315 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10316 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10317 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10320 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10321 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10322 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10323 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10324 "պահումները կարող են կցվել։"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10330 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10331 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10332 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10333 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10335 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10336 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10337 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10338 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10344 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10345 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10346 "the record and import it"
10348 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10349 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10350 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10355 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10356 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10357 "that is entered into the system. To add a new category:"
10359 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10360 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10361 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10366 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10367 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10370 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10371 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10372 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10377 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10378 "enter the new start and end date and save the budget."
10380 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10381 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10386 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10389 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10390 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10395 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10396 "subfields are stored into an arrayref"
10398 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10404 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10405 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10407 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10408 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10409 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10414 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10415 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10416 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10417 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10420 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10421 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10422 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10423 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10424 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10429 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10430 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10431 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10432 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10433 "will be presented with a warning message."
10435 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10436 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10437 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10438 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10439 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10444 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10445 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10450 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10451 "this field will contain"
10453 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10454 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10459 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10460 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10463 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10464 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10465 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10469 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10470 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10475 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10478 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10483 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10485 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10490 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10493 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10499 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10500 "next to the title and on the search results."
10502 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10503 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10509 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10512 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10513 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10518 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10519 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10521 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10522 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10527 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10528 "budget with numbers and decimals."
10530 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10531 "թվերով և տասնորդականներով։"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10537 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10539 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10544 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10545 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10547 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10548 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10552 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10553 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10558 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10559 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10560 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10561 "closed on this date."
10563 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10564 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10565 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10570 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10571 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10574 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10575 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10576 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10581 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10583 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10584 "կատարես որոնում ըստ"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10588 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10589 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10594 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10595 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10598 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10599 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10605 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10608 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10613 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10616 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10621 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10624 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10629 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10630 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10631 "or renew it in one click."
10633 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10634 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10635 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10639 msgid "Inventory/Stocktaking"
10640 msgstr "Inventory/Stocktaking"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10646 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10651 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10652 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10653 "but you know when it's going to arrive."
10655 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10656 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10657 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10668 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10669 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10670 "for the serial you'd like to receive issues for"
10672 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10673 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10674 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10679 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10680 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10681 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10683 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10684 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10685 "ընթերցողներին սխալով։"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10690 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10691 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10692 "the top of the list of patterns."
10694 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10695 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10696 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10700 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10701 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10705 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10706 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10711 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10712 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10714 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10715 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10719 msgid "Item Circulation Alerts"
10720 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10724 msgid "Item Details"
10725 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10729 msgid "Item Hold Policies"
10730 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10734 msgid "Item Search"
10735 msgstr "Նյութի որոնում"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10739 msgid "Item Specific Circulation History"
10740 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10745 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10749 msgid "Item already checked out to this patron"
10750 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10754 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10755 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10759 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10760 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10765 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10768 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10769 "նախապատվության չափանիշին"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10773 msgid "Item cannot be renewed "
10774 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10778 msgid "Item checked out to another patron"
10779 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10783 msgid "Item floats "
10784 msgstr "Նյութեր լողում է "
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10789 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10790 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10791 "checked in at another library"
10793 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
10794 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10799 msgid "Item not for loan"
10800 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10804 msgid "Item on hold for someone else"
10805 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10809 msgid "Item returns home"
10810 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10815 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10816 "to its home library "
10818 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
10819 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10823 msgid "Item returns to issuing library"
10824 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10829 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10830 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10832 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
10833 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10837 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10838 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10843 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10844 "can be used in any way that works for your library."
10846 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
10847 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10851 msgid "Items can be edited in several ways."
10852 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10857 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10858 "'Attach item' option"
10860 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
10861 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10866 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10867 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10868 "hours) entered in this box."
10870 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
10871 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
10872 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10877 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10878 "checked out to patrons"
10880 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
10881 "սպասարկվի ընթերցողներին"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10886 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10887 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10888 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10889 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10890 "at the top of the list."
10892 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
10893 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
10894 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
10895 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
10896 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10900 msgid "Items with no checkouts"
10901 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10905 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10906 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
10908 #. %1$s: helpVersion
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10911 msgid "Koha %s manual"
10912 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10917 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10922 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10925 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
10926 "հավաքածուի կոդերի։"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10931 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10934 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
10935 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10940 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10941 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10943 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
10944 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
10945 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10951 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10952 "password unchanged."
10954 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
10955 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10960 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10961 "to, edit or delete."
10963 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
10964 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10969 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10970 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10971 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10974 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
10975 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
10976 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
10977 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10982 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10984 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10988 msgid "Koha database schema"
10989 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10994 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10995 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10996 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10997 "not changed afterwards."
10999 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11000 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11001 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11002 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11007 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11008 "for instance, 'Lost.'"
11010 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11011 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11016 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11017 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11019 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11020 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11026 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11027 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11028 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11031 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11032 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11033 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11034 "հետագա տարեբերակով։"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11040 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11041 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11042 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11043 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11044 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11045 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11047 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11048 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11049 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11050 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11051 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11052 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11053 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11058 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11061 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11062 "հաճախականությունները։"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11073 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11074 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11075 "the normalization process."
11077 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11078 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11079 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11083 msgid "Koha reports library"
11084 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11089 msgstr "Կոհա խումբ"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11093 msgid "Koha to MARC Mapping"
11094 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11099 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11100 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11101 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11103 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11104 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11105 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11110 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11111 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11112 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11113 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11116 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11117 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11118 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11119 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11120 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11125 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11126 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11127 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11129 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11130 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11131 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11137 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11138 "interface and circulation receipts."
11140 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11141 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11146 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11147 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11148 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11149 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11152 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11153 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11154 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11155 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11156 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11161 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11162 "are two main types of reports: "
11164 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11165 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11169 msgid "L = For Librarians"
11170 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11174 msgid "L = Lost item"
11175 msgstr "L = Կորած նյութ"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11190 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11191 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11193 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11194 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11198 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11199 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11203 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11204 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11208 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11209 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11213 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11214 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11218 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11219 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11223 msgid "Label Creator"
11224 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11226 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11229 msgid "Language=%s "
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11238 msgstr "Ձևանմուշներ"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11244 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11246 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
11250 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
11251 msgstr "Սովորիր ավելին Շրջաբերական ցուցակների մասին այս ձեռնարկում"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11255 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11256 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11261 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11262 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11263 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11264 "not randomly, but by alphabetical order."
11266 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11267 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11268 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11269 "այբենական կարգով։"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11274 msgstr "Երկարություն։ 0"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11278 msgid "Libraries & Groups"
11279 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11284 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11285 "circulation events (check ins and check outs)."
11287 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11288 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11293 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11294 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11295 "proper system preferences:"
11297 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11298 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11299 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11304 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11305 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11306 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11307 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11308 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11309 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11310 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11311 "Chapter 13 of AACR2."
11313 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11314 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11315 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11316 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11317 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11318 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11319 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11320 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11321 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11325 msgid "Library Property Groups"
11326 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11330 msgid "Library Transfer Limits"
11331 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11336 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11337 "the pull down at the top of the page"
11339 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11340 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11345 msgstr "Արտոնագրեր"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11350 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11351 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11353 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11354 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11359 "Limit item modification to subfields defined in the "
11360 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11362 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11363 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11368 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11369 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11371 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11372 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11377 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11378 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11380 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11381 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11385 msgid "Limit to a bib number range"
11386 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11390 msgid "Limit to a call number range"
11391 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11395 msgid "Limit to a specific item type"
11396 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11400 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11401 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11405 msgid "Limit to an acquisition date range"
11406 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11411 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11412 "the category is for) "
11414 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11415 "ինչի համար է դասը)։ "
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11430 msgid "Local Use System Preferences"
11431 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11436 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11440 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11441 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11446 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11449 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11455 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11465 msgstr "Կորած նյութեր"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11470 msgstr "M = Sundry"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11474 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11475 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11479 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11480 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11484 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11485 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11489 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11490 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11494 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11495 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11499 msgid "MARC Modification Templates"
11500 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11504 msgid "MARC Record Subfields"
11505 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11509 msgid "MARC export"
11510 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11514 msgid "MARC import"
11515 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11519 msgid "MARC21/NORMARC"
11520 msgstr "MARC21/NORMARC"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11524 msgid "MARC21/USMARC"
11525 msgstr "MARC21/USMARC"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11529 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11530 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11534 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11535 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11539 msgid "Manage CSV export profiles"
11540 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11544 msgid "Manage Images"
11545 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11549 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11550 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11554 msgid "Manage Staged MARC Records"
11555 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11559 msgid "Manage all budgets"
11560 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11564 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11566 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11570 msgid "Manage budget planning"
11571 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11575 msgid "Manage budgets"
11576 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11580 msgid "Manage circulation rules"
11581 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11585 msgid "Manage contracts"
11586 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11590 msgid "Manage orders and basket groups"
11591 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11596 msgid "Manage orders and baskets"
11597 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11601 msgid "Manage patrons fines and fees"
11602 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11606 msgid "Manage periods"
11607 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11611 msgid "Manage routing lists"
11612 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11616 msgid "Manage serial subscriptions"
11617 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11622 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11625 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11626 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11630 msgid "Manage vendors"
11631 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11636 msgid "Managed in tab "
11637 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11641 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11643 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11644 "hասցնելը և հակառակը"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11648 msgid "Managing Holds"
11649 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11660 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11663 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11664 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11669 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11670 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11671 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11674 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11675 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11676 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11677 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11682 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11683 "the patron the replacement cost for that item"
11685 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11686 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11690 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11692 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11696 msgid "Match threshold: 100"
11697 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11702 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11703 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11706 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11707 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11708 "միջև տարբերությունները։"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11712 msgid "Matchpoints (just the one):"
11713 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11717 msgid "Merge authorities"
11718 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11722 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11723 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11727 msgid "Merging items"
11728 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11732 msgid "Merging records"
11733 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11737 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11738 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11742 msgid "Moderate patron comments"
11743 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11747 msgid "Moderate patron tags"
11748 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11752 msgid "Modification Log"
11753 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11757 msgid "Modify CSV Profiles"
11758 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11762 msgid "Modify a set"
11763 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11767 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11769 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11774 msgid "Modify holds priority"
11775 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11779 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11780 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11784 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11786 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11791 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11792 "> finesCalendar "
11794 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11795 "Տացք > finesCalendar "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11800 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11801 "> useDaysMode "
11803 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11804 "Տացք > useDaysMode "
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11809 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11812 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
11813 "բնութագրիչի տեսակներ"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11817 msgid "More > Serials > New Subscription"
11818 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11822 msgid "Most circulated items"
11823 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11827 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11829 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
11830 "ընդհանուր դասի համար։"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11835 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11838 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11843 msgid "Moving items"
11844 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11848 msgid "N = New card"
11849 msgstr "N = Նոր քարտ"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11853 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11854 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11859 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11862 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11867 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11868 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11873 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11876 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
11877 "Դասը ավելացնելու համար։"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11882 msgstr "Նորություններ"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11886 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11887 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11891 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11892 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11897 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11900 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11906 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11907 "by a space (no commas) "
11909 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
11910 "չներառել արտահանման մեջ "
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11915 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11916 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11918 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
11919 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11923 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11924 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11928 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11929 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11934 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11935 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11937 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
11938 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
11939 "թույլատրված են' վանդակից"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11943 msgid "Next enter the contact information "
11944 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11949 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11950 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11955 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11956 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11961 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11962 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11963 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11964 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11965 "within the staged file."
11967 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
11968 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
11969 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
11970 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
11971 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11976 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11977 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11978 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11980 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
11981 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
11982 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11987 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11989 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
11990 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11995 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11998 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12004 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12005 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12006 "the OPACPrivacy system preference."
12008 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12009 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12010 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12015 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12016 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12017 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12019 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12020 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12021 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
12026 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
12028 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12033 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12034 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12036 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12037 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12041 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12043 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12049 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12050 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12051 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12053 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12054 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12055 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12059 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12061 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12066 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12068 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12069 "ներմուծման համար "
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12074 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12076 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12082 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12085 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12086 "Տերմինների համար։"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12090 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12092 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12097 msgid "Nicole Engard "
12098 msgstr "Nicole Engard "
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12103 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12105 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12110 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12111 "to keep track of your contact information within Koha."
12113 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12114 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12118 msgid "Normalization rule: Control-number"
12119 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12131 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12133 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12138 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12139 "is the required version; the installed version is in the next column."
12141 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12142 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12158 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12159 "library before you can graduate."
12161 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12162 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12167 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12168 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12169 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12172 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12173 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12174 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12180 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12181 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12184 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12185 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12186 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12191 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12194 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12195 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12201 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12202 "register for an account in a library or a university)."
12204 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12205 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12209 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12210 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12214 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12215 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12219 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12220 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12224 msgid "Notes are for internal use."
12225 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12230 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12231 "librarians know when to use this fund"
12233 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12234 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12239 msgstr "Ծանուցումներ"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12243 msgid "Notices & slips"
12244 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12248 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12249 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12253 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12254 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12258 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12259 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12270 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12271 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12281 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12284 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12289 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12290 "information should be added to help with generating claim letters and "
12293 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12294 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12299 msgid "Offline Circulation"
12300 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12304 msgid "Offline circulation"
12305 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12311 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12312 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12313 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12315 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12316 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12317 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12328 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12329 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12330 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12331 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12332 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12334 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12335 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12336 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12337 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12338 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12344 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12345 "comma (or tab) and then the image file name "
12347 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12348 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12353 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12354 "print out the data related to all items that are overdue."
12356 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12357 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12362 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12364 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12369 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12371 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12376 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12379 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12380 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12385 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12386 "and choose to Duplicate budget"
12388 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12389 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12394 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12395 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12396 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12397 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12398 "'Export this basket as CSV' button."
12400 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12401 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12402 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12403 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12404 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12408 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12410 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12416 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12417 "this patron is on."
12419 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12420 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12425 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12426 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12428 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12429 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12434 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12435 "the patron record add/edit form"
12437 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12438 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12443 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12444 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12447 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12448 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12454 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12457 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12458 "համառոտագրությունը։"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12464 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12465 "payment as reversed"
12467 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12468 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12473 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12474 "screen under the 'Hold' tab."
12476 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12477 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12482 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12483 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12484 "report and choosing 'Run'."
12486 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12487 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12488 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12493 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12494 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12495 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12498 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12499 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12500 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12501 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12505 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12506 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12510 msgid "Once finished, click 'Save'"
12511 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12517 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12519 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12525 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12526 "edit the quotes prior to saving them."
12528 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12529 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12533 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12534 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12539 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12540 "edit the quote source and text."
12542 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12543 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12548 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12549 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12553 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12554 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12559 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12560 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12561 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12562 "the 'Remove' link to the right of their name."
12564 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12565 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12566 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12567 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12571 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12573 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12578 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12579 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12584 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12585 "'Add to' menu at the top of the search results."
12587 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12588 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12593 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12594 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12596 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12597 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12602 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12603 "the toolbar and the quotes will be saved."
12605 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12606 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12611 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12612 "search other libraries for the record in question."
12614 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12615 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12620 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12621 "you will be presented with a list of these items."
12623 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12624 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12629 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12630 "page will list the items you have selected."
12632 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12633 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12638 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12639 "'Update' button to save them to the list."
12641 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12642 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12647 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12648 "a receipt by choosing one of two methods."
12650 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12651 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12656 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12657 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12658 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12659 "the status you have chosen."
12661 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12662 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12663 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12664 "ընտրած կարգավիճակին։"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12669 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12670 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12671 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12674 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12675 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12676 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12681 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12682 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12683 "record will be deleted."
12685 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12686 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12692 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12693 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12694 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12696 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12697 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12698 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12703 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12704 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12706 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12707 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12712 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12713 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12715 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12716 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12721 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12722 "appear next to the 'New profile' button."
12724 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
12725 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12730 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12731 "the data into Koha."
12733 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
12734 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12739 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12740 "Accounting information."
12742 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
12743 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12747 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12748 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12753 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12754 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12757 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
12758 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
12759 "ամսաթիվը այսօրվան։"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12764 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12765 "present you with the changed patron records."
12767 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
12768 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12773 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12776 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12781 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12782 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12783 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12784 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12785 "Budget Y is the selected budget."
12787 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
12788 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
12789 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
12790 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
12791 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12796 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12797 "the top left of the editor."
12799 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
12800 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12805 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12806 "brought to a list of your existing budgets."
12808 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
12809 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12814 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12817 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12823 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12824 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12826 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
12827 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12832 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12833 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12834 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12835 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12836 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12838 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12839 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12840 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12841 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12842 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12847 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12848 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12849 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12850 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12851 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12852 "merged record to use."
12854 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
12855 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
12856 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12857 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12858 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12863 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12864 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12865 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12866 "part of installation."
12868 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
12869 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
12870 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
12871 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12876 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12879 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
12880 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12885 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12886 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12888 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
12889 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12894 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12897 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
12898 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12903 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12904 "under the 'Patrons' section"
12906 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
12907 "ընթերցողների ցուցակը"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12912 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12913 "selected records' button and your records will be modified."
12915 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
12916 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12921 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12922 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12925 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
12926 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
12927 "ուղարկվել է մատակարարին։"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12931 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12932 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12937 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12938 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12939 "add/edit items attached to the record "
12941 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
12942 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
12943 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12948 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12949 "records that use this authority record will be updated."
12951 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
12952 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12958 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12959 "will be presented with the form to continue cataloging"
12961 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
12962 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12967 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12968 "by following the instructions for editing subfields"
12970 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
12971 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12976 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12977 "the list of Frameworks "
12979 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
12980 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12985 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12986 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12988 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
12989 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12995 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12996 "adding items to the order."
12998 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
12999 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13004 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13005 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13006 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13008 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13009 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13010 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13015 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13016 "be searchable by any field in the course."
13018 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13019 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13024 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13025 "synced to the right of each data set."
13027 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13028 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13033 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13034 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13035 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13036 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13038 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13039 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13040 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13041 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13046 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13047 "the right of each title that was imported"
13049 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13050 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13055 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13056 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13058 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13059 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13065 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13066 "the right of the rule"
13068 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13069 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13074 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13075 "other saved reports."
13077 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13078 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13083 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13084 "MARC Records for Import tool."
13086 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13087 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13091 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13093 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13099 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13100 "Cities and Towns page."
13102 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13106 msgid "Online Help"
13107 msgstr "Առցանց օգնություն"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13112 msgid "Online help"
13113 msgstr "Առցանց օգնություն"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13118 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13119 "duplicate information from)"
13121 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13122 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13126 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13127 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13131 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13132 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13136 msgid "Order from a New Empty Record"
13137 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13141 msgid "Order from a Staged File"
13142 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13146 msgid "Order from a subscription"
13147 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13151 msgid "Order from an Existing Record"
13152 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13156 msgid "Order from an External Source"
13157 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13162 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13163 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13164 "suggestions' page in the OPAC."
13166 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13167 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13168 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13175 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13178 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13179 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13184 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13187 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13188 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13192 msgid "Organizational "
13193 msgstr "Կազմակերպչական "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13198 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13199 "guarantors for Professional patrons."
13201 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13202 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13203 "հաճախորդների համար։"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13207 msgid "Other/Generic Classification"
13208 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13212 msgid "Overdue Notice Markup"
13213 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13217 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13218 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13223 msgstr "Ժամկետանցեր"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13227 msgid "Overdues with fines"
13228 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13232 msgid "Override blocked renewals"
13233 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13237 msgid "PAY = Payment"
13238 msgstr "PAY = Վճարում"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13243 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13244 "on a printer "
13246 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13247 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13256 msgid "PREDUEDGST "
13257 msgstr "PREDUEDGST "
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13261 msgid "Patron Attribute Types"
13262 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13266 msgid "Patron Card Creator"
13267 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13271 msgid "Patron Categories"
13272 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13276 msgid "Patron Permissions Defined"
13277 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13282 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13285 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13286 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13290 msgid "Patron attribute type code"
13291 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13296 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13297 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13298 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13300 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13301 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13302 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13303 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13308 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13309 "age groups, and patron types."
13311 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13312 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13316 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13317 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13322 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13323 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13325 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13326 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13330 msgid "Patron circulation history"
13331 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13335 msgid "Patron details"
13336 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13341 msgid "Patron discharges"
13342 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13346 msgid "Patron files"
13347 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13351 msgid "Patron fines"
13352 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13356 msgid "Patron has a restriction on their account "
13357 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13361 msgid "Patron has outstanding fines"
13362 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13366 msgid "Patron has too many things checked out"
13367 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13372 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13373 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13376 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13377 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13378 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13382 msgid "Patron import"
13383 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13387 msgid "Patron lists"
13388 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13393 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13394 "the batch patron modification tool or reporting."
13396 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13397 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13401 msgid "Patron needs to confirm their address "
13402 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13406 msgid "Patron notices"
13407 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13411 msgid "Patron owes too much in fines "
13412 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13417 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13418 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13419 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13420 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13422 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13423 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13424 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13425 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13426 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13430 msgid "Patron permissions"
13431 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13435 msgid "Patron routing lists"
13436 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13440 msgid "Patron search"
13441 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13446 msgid "Patron statistics"
13447 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13451 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13452 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13457 msgstr "Հաճախորդներ"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13461 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13462 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13466 msgid "Patrons and Circulation"
13467 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13471 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13472 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13476 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13477 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13482 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13484 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13485 "Ընթերցողական դրոշակները "
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13489 msgid "Patrons has lost their library card "
13490 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13494 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13496 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13501 msgid "Patrons with no checkouts"
13502 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13506 msgid "Patrons with the most checkouts"
13507 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13511 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13513 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13518 msgstr "Հաճախորդներ։"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13523 msgid "Pay Selected fines "
13524 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13529 msgid "Pay a fine in full "
13530 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13535 msgid "Pay a partial fine "
13536 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13541 msgid "Pay an amount towards all fines "
13542 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13547 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13548 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13552 msgid "Pending on-site checkouts"
13553 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13557 msgid "Perform batch deletion of items"
13558 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13562 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13563 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13567 msgid "Perform batch modification of items"
13568 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13572 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13573 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13578 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13579 "click Next instead of making an option."
13581 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13582 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13586 msgid "Perl modules"
13587 msgstr "Perl մոդուլներ"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13591 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13592 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13597 msgid "Phone number: "
13598 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13603 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13604 "minimum quality for a printable image."
13606 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13607 "նկարի նվազագույն որակն է"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13611 msgid "Place and modify holds for patrons"
13612 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13616 msgid "Place holds for patrons"
13617 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13621 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13622 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13626 msgid "Placing an Order"
13627 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13632 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13633 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13635 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13636 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13642 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13643 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13644 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13646 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13647 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13648 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13668 msgid "Pre-save Editing"
13669 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13673 msgid "Printing Baskets"
13674 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13678 msgid "Printing Invoices"
13679 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13683 msgid "Printing Receipts"
13684 msgstr "Ստացականների տպում"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13689 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13691 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13695 msgid "Professional "
13696 msgstr "Արհեստավարժ "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13700 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13701 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13705 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13706 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13719 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13721 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
13722 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13728 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13730 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13735 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13737 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13742 msgid "Purchase Suggestions"
13743 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13747 msgid "Purchase suggestions"
13748 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13753 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13755 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13774 msgid "Quick Item Status Updates"
13775 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13779 msgid "Quick Spine Label Creator"
13780 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13784 msgid "Quote of the day editor"
13785 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13789 msgid "Quote of the day uploader"
13790 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13795 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13799 msgid "RESERVESLIP "
13800 msgstr "RESERVESLIP "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13804 msgid "RLIST (Routing List) "
13805 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13809 msgid "Read Koha documentation"
13810 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13814 msgid "Read and contribute to discussions"
13815 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13819 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13820 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13825 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13826 "authorized value."
13828 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13833 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13834 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13838 msgid "Receiving Holds"
13839 msgstr "Պահումների ստացում"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13845 msgid "Receiving Orders"
13846 msgstr "Պատվերների ստացում"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13850 msgid "Receiving Serials"
13851 msgstr "Պարբերականների ստացում"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13855 msgid "Record Matching Rules"
13856 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13860 msgid "Record detail"
13861 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13865 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13867 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13874 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13875 "like to catalog a record using a blank template"
13877 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
13878 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13883 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13884 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13887 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
13888 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13894 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13895 "(category type = 'X') is returned"
13897 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
13898 "= 'X') վերադարձվել է"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13902 msgid "Remaining circulation permissions"
13903 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13907 msgid "Remaining system parameters permissions"
13908 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13913 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13914 "will be used to log into the staff client."
13916 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
13917 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13926 msgid "Renew a subscription"
13927 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13932 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13933 "administration area"
13935 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13946 msgid "Repeatable "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13951 msgid "Report Koha bugs"
13952 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13956 msgid "Report from SQL"
13957 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13962 msgstr "Հաշվետվություններ"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13967 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13968 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13970 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
13971 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
13972 "հաշվետվությունները։"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13976 msgid "Reports dictionary"
13977 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13982 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13984 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
13985 "իրավասության կողմից"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13989 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13990 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13995 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13997 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
13998 "նախապատվությունում"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14002 msgid "Required for staff login."
14003 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14007 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14009 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14010 "circulate_remaining_permissions"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14015 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14017 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14021 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14023 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14028 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14029 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14031 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14032 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14033 "ինչպես որ սպասում ես"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14038 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14043 msgid "Routing Lists"
14044 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14048 msgid "Running Custom Reports"
14049 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14054 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14055 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14057 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14058 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14063 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14064 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14065 "patron surname (%% if none)>>"
14067 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14068 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14069 "patron surname (%% if none)>>"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14073 msgid "SHARE_ACCEPT "
14074 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14078 msgid "SHARE_INVITE "
14079 msgstr "SHARE_INVITE "
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14083 msgid "SRU example"
14084 msgstr "SRU օրինակ"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14088 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14090 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14094 msgid "Sample Overdue Notice"
14095 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14099 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14100 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14104 msgid "Save Quotes"
14105 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14109 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14110 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14115 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14116 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14118 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14119 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14123 msgid "Schedule tasks to run"
14124 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14129 msgstr "Միավոր։ 101"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14133 msgid "Search Domain Groups"
14134 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14139 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14140 "time instead of searching just one library or all libraries."
14142 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14143 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14147 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14148 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14152 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14153 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14157 msgid "Search history"
14158 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14162 msgid "Search index: Control-number"
14163 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14168 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14170 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14180 msgid "Searching Authorities"
14181 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14185 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14186 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14195 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14196 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14200 msgid "See the full documentation for "
14201 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14206 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14207 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14211 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14212 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14216 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14217 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14221 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14222 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
14226 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14227 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14231 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14232 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14236 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14237 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14241 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14242 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14251 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14252 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
14256 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14257 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14261 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14262 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14266 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14267 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14271 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14272 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14276 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14277 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14281 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14282 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
14286 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14287 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14291 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14292 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14296 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14297 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14303 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14304 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14308 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14309 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14313 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14314 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14318 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14319 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14323 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14324 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14328 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14329 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14333 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14334 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14338 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14339 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14343 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14344 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14348 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14349 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14353 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14354 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14358 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14359 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14363 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14364 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14369 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14370 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14374 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14375 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14379 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14380 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14384 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14385 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14389 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14390 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14394 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14395 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14399 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14400 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14404 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14405 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14409 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14410 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14414 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14415 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14419 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14420 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14424 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14425 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14429 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14430 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14434 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14435 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14439 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14440 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14445 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14446 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14450 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14451 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14455 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14456 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14460 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14461 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14465 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14466 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14470 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14471 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14475 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14476 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14480 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14481 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14485 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14486 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14490 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14491 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14495 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14496 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14500 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14501 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14505 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14506 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14510 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14511 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14515 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14516 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14521 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14522 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14526 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14527 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14531 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14532 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14536 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14537 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14541 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14542 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14546 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14547 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14551 msgid "See the full documentation for News in the "
14552 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14556 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14557 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14562 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14563 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14568 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14569 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14580 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14581 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14585 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14586 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14590 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14591 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14595 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14596 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14600 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14601 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14605 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14606 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14610 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14611 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14615 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14616 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14620 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14621 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14625 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14626 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14630 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14631 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14635 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14636 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14641 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14642 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14646 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14647 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14652 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14653 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14657 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14658 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14662 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14663 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14667 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14668 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14674 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14675 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14679 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14680 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14684 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14685 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14689 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14690 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14694 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14695 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14699 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14700 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14704 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14705 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14710 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14711 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14715 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14716 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14720 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14721 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14725 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14726 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14730 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14731 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14737 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14738 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14742 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14743 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14748 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14749 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14754 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14755 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14759 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14760 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14764 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14765 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14769 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14770 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14774 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14775 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14779 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14781 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14785 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14786 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14791 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14793 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14797 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14798 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14802 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14803 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14807 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14808 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14812 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14813 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14817 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14818 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14822 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14823 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14827 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14828 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14832 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14833 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14837 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14838 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14842 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14844 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14848 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14849 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14853 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14854 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14859 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14861 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14865 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14866 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14870 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14871 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14875 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14876 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14881 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14882 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14886 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14887 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14891 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14893 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14898 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14900 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14905 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14907 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14911 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14912 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14917 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14918 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14922 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14923 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14927 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14928 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14932 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14933 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14937 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14938 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14942 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14943 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14947 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14948 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14953 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14954 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14958 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14959 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14964 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14965 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14970 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14972 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14976 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14977 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14981 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14982 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14986 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14987 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14991 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14992 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14996 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14997 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15001 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15002 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15006 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15007 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15011 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15012 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15018 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15021 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15026 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15027 "preference is set to 'Send'"
15029 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15030 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15034 msgid "Serial Collection"
15035 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15039 msgid "Serial Frequencies"
15040 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15044 msgid "Serial Numbering Patterns"
15045 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15051 msgstr "Պարբերականներ"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15055 msgid "Serials Claims"
15056 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15060 msgid "Serials receiving"
15061 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15065 msgid "Serials statistics"
15066 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15070 msgid "Server information"
15071 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15075 msgid "Set library"
15076 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15080 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15081 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15085 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15087 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15091 msgid "Set user permissions"
15092 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15096 msgid "Setting Patron Permissions"
15097 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15101 msgid "Setting up Messages"
15102 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15107 msgstr "Կարգաբերում"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15112 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15113 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15116 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15117 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15122 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15123 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15126 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15127 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15132 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15134 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15135 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15140 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15142 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15143 "կրկնակի չակերտներ։"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15147 msgid "Sincerely, Library Staff"
15148 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15152 msgid "Some examples:"
15153 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15157 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15159 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15164 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15165 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15167 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15168 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15172 msgid "Some may have been defined just for your library."
15173 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15178 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15179 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15181 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15182 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15187 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15192 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15193 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15194 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15195 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15198 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15199 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15200 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15201 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15207 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15208 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15209 "before you will be able to continue checking items out."
15211 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15212 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15213 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15218 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15219 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15220 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15221 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15222 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15223 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15226 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15227 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15228 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15229 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15230 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15231 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15232 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15237 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15238 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15239 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15240 "a lock symbol to the left of the field. "
15242 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15243 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15244 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15245 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15250 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15251 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15252 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15254 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15255 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15256 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15260 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15261 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15265 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15267 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15272 msgid "Sort field 1 "
15273 msgstr "Sort field 1 "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15278 msgid "Sort field 2 "
15279 msgstr "Sort field 2 "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
15283 msgid "Sound precedence"
15284 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15289 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15290 "that finds a match will have its sound played."
15292 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15298 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15299 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15302 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15303 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15309 msgstr "Աշխատակազմ "
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15314 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15317 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15318 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15329 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15330 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15334 msgid "Staff Client:"
15335 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15339 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15341 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15345 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15346 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15350 msgid "Standard ID"
15351 msgstr "Ստանդարտ ID"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15357 msgstr "Ստանդարտ։ "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15362 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15363 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15365 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15366 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
15371 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15372 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15374 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15375 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15380 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15381 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15382 "Guided Report Wizard."
15384 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15385 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15386 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15390 msgid "Statistical "
15391 msgstr "Վիճակագրական "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15395 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15397 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15398 "վերահսկելու համար "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15402 msgid "Statistical Reports "
15403 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15408 msgstr "Վիճակագրություն"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15417 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15418 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15427 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15428 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15437 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15438 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15448 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15449 "populated with options available in your database."
15451 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15452 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15467 msgid "Street address: "
15468 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15472 msgid "SuDOC classification"
15473 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15477 msgid "Subfields: a"
15478 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15485 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15486 #. %2$s: IF field.indicator.2
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15492 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15493 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15495 #. INPUT type=submit name=submit
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15502 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15504 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15509 msgid "Subscription Detail"
15510 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
15515 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
15516 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
15518 "Ցանկացած մատենագիտակն գրառման համար եղմելով 'Նոր' կոճակը, կարելի է ավելացնել "
15519 "բաժանորդագրություններ, կամ այցելելով Պարբերականների մոդուլը և սեղմելով 'Նոր "
15520 "բաժանորդագրություն' կոճակը"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15524 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15525 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15529 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15530 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15536 msgstr "Շարահյուսություն"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15540 msgid "System Preferences"
15541 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15545 msgid "System information"
15546 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15551 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15552 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15553 "box at the top of each system preferences page."
15555 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15556 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15557 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15558 "մասի որոնման վանդակը։"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15562 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15563 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15568 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15571 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15577 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15578 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15581 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15582 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15587 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15588 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15589 "run a report to gather the statistics from this card"
15591 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15592 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15593 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15594 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15598 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15599 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15603 msgid "TRANSFERSLIP "
15604 msgstr "TRANSFERSLIP "
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15608 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15609 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15614 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15619 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15628 msgid "Task scheduler"
15629 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15634 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15635 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15636 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15637 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15638 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15639 "the right place to make the task scheduler work."
15641 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15642 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15643 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15644 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15645 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15646 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15647 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15651 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15652 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15658 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15659 "list of templates"
15661 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
15662 "նմուշը նմուշների ցանկից"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15668 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15669 "is simply a system generated unique id"
15671 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
15672 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15676 msgid "Template Toolkit tags"
15677 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15683 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15684 "profile to on the template edit form"
15686 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15700 msgid "Text for OPAC "
15701 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15706 msgid "Text for librarian "
15707 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15718 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15719 "beginning and >> at the end of your parameter"
15721 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
15722 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15727 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15729 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15734 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15735 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15740 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15741 "records will belong to this set)"
15743 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
15744 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15749 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15751 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15757 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15759 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15765 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15766 "you start charging fines. "
15768 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
15769 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15774 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15775 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15776 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15778 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է միչ որը նյութը ավտոմատ "
15779 "տեղափոխվում է 'ակնկալվող' կարգավիճակից 'սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
15780 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15786 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15787 "the MARC version of the record"
15789 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15795 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15796 "the MARC version of the record."
15798 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15804 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15806 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15813 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15814 "the cataloging module"
15816 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15817 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15822 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15823 "the cataloging module."
15825 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15826 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15832 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15833 "advancedMARCeditor set to display labels"
15835 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
15836 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15841 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15842 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15843 "found the left of the Saved Reports page."
15845 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
15846 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
15847 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15852 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15854 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
15855 "նյութերը ձևավորելու համար"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15860 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15861 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15863 "'Նշագրման բանաձևը' խմբագրվող է որպեսզի համընկնի այն եղանակին որ դու "
15864 "ցանկանում ես որ քո համարակալումը տպվի նյութի գրառման համար և "
15865 "բաժանորդագրության էջերը"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15870 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15873 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
15874 "նյութի համադրման դեպքում "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15879 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15880 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15883 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
15884 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15890 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15891 "'Download' from your cart or list"
15893 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
15894 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15899 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15900 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15905 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15908 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15914 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15915 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15919 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15920 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15925 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15928 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15933 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15934 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15936 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
15937 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15942 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15943 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15944 "library to be able to use this category."
15946 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
15947 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
15948 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15953 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15956 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
15957 "առանց առաջնորդողի տողի։"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15961 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15962 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15967 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15968 "out which circulation rule to follow."
15970 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
15971 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15976 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15977 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15979 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
15980 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15984 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15985 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15990 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15991 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15992 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15994 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
15995 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
15996 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
15997 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16002 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16004 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16015 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16016 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16021 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16022 "the vendor record."
16024 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16030 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16031 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16032 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16033 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16034 "highly hierarchical authority data."
16036 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16037 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16038 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16039 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16040 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16044 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16045 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16050 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16051 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16052 "currently active currency."
16054 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16055 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16056 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16061 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16062 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16064 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16065 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16070 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16071 "three tables in the database to assign values to."
16073 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16074 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16079 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16080 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16081 "of the features of the Label Creator module:"
16083 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16084 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16085 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16086 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16091 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16094 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16095 "կատարել է փոփոխություններ"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16100 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16101 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16104 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16105 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16106 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16111 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16112 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16114 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16115 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16116 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16121 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16124 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16128 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16129 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16133 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16134 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16139 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16140 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16142 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16143 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16144 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16149 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16150 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16151 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16153 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16154 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16155 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16156 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16160 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16162 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16163 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16169 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16170 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16171 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16172 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16174 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16175 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16176 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16177 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16182 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16183 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16186 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16187 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16188 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16193 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16194 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16195 "(QOTD) feature in OPAC."
16197 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16198 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16199 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16203 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16204 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
16209 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16210 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16212 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16213 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16214 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16219 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16220 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16221 "log in to the staff client."
16223 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16224 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16225 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16230 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16231 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16232 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16234 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16235 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16236 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16237 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16242 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16243 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16246 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16247 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16248 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16253 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16254 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16255 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16257 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16258 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16259 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16264 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16265 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16266 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16269 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16270 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16271 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16276 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16277 "be using for your layout. "
16279 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16280 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16285 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16286 "be using for your profile."
16288 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16289 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16294 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16295 "be using for your profile. "
16297 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16298 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16303 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16304 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16306 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16307 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16312 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16313 "Circulation and fine rules)"
16315 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16316 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16321 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16324 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16330 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16333 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16334 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16338 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16340 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16341 "հաշվետվություններ։"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16345 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16347 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16348 "հաշվետվություններ"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16353 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16354 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16355 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16356 "an active currency."
16358 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16359 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16360 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16361 "ակտիվ արտարժույթը։"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16366 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16369 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16370 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16375 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16376 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16378 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16379 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16380 "մանրամասնացված ստորև։"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16385 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16386 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16387 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16389 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16390 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16391 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16395 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16396 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16401 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16402 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16403 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16404 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16405 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16406 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16407 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16408 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16409 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16410 "run time instead of nothing"
16412 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16413 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16414 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16415 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16416 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16417 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16418 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16419 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16420 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16421 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16427 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16428 "autoMemberNum system preference set that way"
16430 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16431 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16436 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16439 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16444 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16445 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16449 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16450 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16455 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16458 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16459 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16463 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16464 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16470 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16471 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16472 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16473 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16474 "checked out items."
16476 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16477 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16478 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16479 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16485 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16488 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16494 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16495 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16496 "are being used for a specific course."
16498 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16499 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16500 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16505 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16506 "Acquisitions Administration area."
16508 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
16509 "նշանակված արտարժույթները։"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16514 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16515 "you clicked on the calendar"
16517 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16518 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16523 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16524 "value, update your system preferences."
16526 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16527 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16532 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16534 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16539 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16541 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16545 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16546 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16551 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16554 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16560 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16561 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16563 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16564 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16569 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16570 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16571 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16572 "Project Bugzilla."
16574 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16575 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16576 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16581 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16582 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16583 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16585 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16586 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16587 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16592 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16593 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16595 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16596 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16600 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16601 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16606 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16607 "library in your system "
16609 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
16610 "համար պետք է լրացվի "
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16615 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16616 "highest hold ratios "
16618 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
16619 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16623 msgid "The final section is for billing information: "
16624 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16629 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16630 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16631 "'Serial Collection'"
16633 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
16634 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16640 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16643 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16649 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16650 "selected fines first."
16652 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
16653 "ընտրված տուգանքերի։"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16659 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16661 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16668 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16671 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16677 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16680 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
16681 "չափը գերազանցած գումարը։"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16685 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16686 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16690 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16691 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16696 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16697 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16702 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16703 "(in the Americas):"
16705 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
16706 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16711 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16713 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16717 msgid "The form to edit the report will appear."
16718 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16724 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16727 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16732 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16733 "generate a report."
16735 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
16736 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16740 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16741 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16745 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16746 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16751 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16752 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16755 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
16756 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16761 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16762 "007/02. Common values are:"
16764 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16769 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16770 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16774 msgid "The item edit form will appear:"
16775 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16779 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16780 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16785 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16786 "Location' to note where it resides at this time"
16788 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
16789 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16793 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16794 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16798 msgid "The item will now say that it is in transit"
16799 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16804 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16805 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16807 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
16808 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16813 "The library management section includes values that are used within the "
16816 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
16817 "գրադարանի ներսում "
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16822 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16824 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16830 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16831 "Acquisitions Administration area."
16833 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
16834 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16838 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16839 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16843 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16844 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16848 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16849 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16854 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16856 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16862 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16863 "vendor product packaging or website. "
16865 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
16866 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16871 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16872 "know how to open files split by commas."
16874 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
16875 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16879 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16880 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16885 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16886 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16888 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
16889 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16894 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16895 "that will be easy to identify at a later date"
16897 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16902 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16904 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16909 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16910 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16914 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16916 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16920 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16922 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16926 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16928 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16934 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16935 "can upload into Koha once your system comes back up."
16937 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
16938 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16943 msgid "The online help directory is: "
16944 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16949 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16950 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16952 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
16953 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
16954 "պատկերները' մոդուլը,"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16959 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16960 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16965 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16966 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16969 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
16970 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16975 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
16976 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16977 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
16978 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
16979 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
16980 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
16981 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
16982 "> </item>"
16984 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
16985 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
16986 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
16987 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
16988 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
16989 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
16990 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
16991 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16996 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16997 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16998 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17000 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17001 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17002 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17007 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17008 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17016 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17017 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17022 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17023 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17028 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17029 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17032 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17033 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17034 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17040 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17041 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17042 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17043 "may have for patrons."
17045 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17046 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17047 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17048 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17054 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17055 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17056 "are queued to be sent"
17058 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17059 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17060 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17064 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17066 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17071 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17072 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17075 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17076 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17077 "կապակցված Կոհայում։"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17082 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17083 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17086 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17087 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17092 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17093 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17100 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17101 "regardless of the basket the item is from."
17103 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17104 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17109 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17111 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17115 msgid "The record will open in the MARC editor"
17116 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17120 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17121 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17126 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17128 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17134 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17137 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17138 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17143 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17144 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17145 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17146 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17149 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17150 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17151 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17152 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17153 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17158 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17159 "found in this order:"
17161 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17162 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17167 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17168 "Records for Import."
17170 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17171 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17176 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17179 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17184 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17185 "magazines, and newspapers)."
17187 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17192 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17193 "are still checked out"
17195 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17196 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17201 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17202 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17203 "'Acquisition information' filter and change the library."
17205 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17206 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17207 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17212 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17213 "author for news item."
17215 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17216 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17221 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17223 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17224 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17228 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17229 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17233 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17234 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17239 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17240 "another in your system"
17242 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17243 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17248 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17249 "have not been implemented"
17251 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17256 "The value for an update can include variables that change each time the "
17257 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17258 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17259 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17260 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17262 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17263 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17264 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17265 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17266 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17270 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17271 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17275 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17277 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17281 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17282 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17287 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17288 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17293 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17295 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17301 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17302 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17305 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17306 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17307 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17312 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17313 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17314 "descriptions as you want."
17316 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17317 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17318 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17323 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17324 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17325 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17326 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17328 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17329 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17330 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17331 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17332 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17336 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17337 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17341 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17342 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17347 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17348 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17349 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17352 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17353 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17354 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17355 "'Խմբագրել նյութերը'"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17359 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17360 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
17365 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
17367 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17373 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17374 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17377 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17378 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17383 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17384 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17385 "values for each of these are:"
17387 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17388 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17389 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17394 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17395 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17396 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17398 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17399 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17400 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17405 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17406 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17407 "the menu above the list of late items."
17409 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17410 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17411 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17417 msgstr "Տեզաուրուս "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17422 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17423 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17425 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17426 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17430 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17432 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17433 "նյութի տեսակների վրա։"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17438 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17439 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17441 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17442 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17443 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17448 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17449 "calculated and how holds are handled."
17451 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17452 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17457 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17458 "set to 'enforce'."
17460 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17461 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17466 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17467 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17469 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17470 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17475 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17476 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17477 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17480 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
17481 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
17482 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
17483 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17488 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17489 "tables throughout the staff client."
17491 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
17492 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17497 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17498 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17499 "the columns when viewing the table."
17501 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
17502 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
17503 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
17508 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17509 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17510 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17513 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
17514 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
17515 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
17520 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17521 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17523 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
17524 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
17525 "'Գրադարան' դաշտը։"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17530 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17532 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17539 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17541 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17542 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17547 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17548 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17550 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17551 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17556 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17558 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17564 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17566 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17572 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17573 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17574 "be displayed as text.\""
17576 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
17577 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
17578 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17583 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17584 "not allow patron images"
17586 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
17587 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17592 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17595 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17604 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17607 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
17608 "ցանկացած տվյալների համար։"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17613 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17614 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17615 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17616 "at the top right or on the Circulation page."
17618 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
17619 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
17620 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
17621 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17626 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17627 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17628 "depending on your library's needs."
17630 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
17631 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
17632 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17637 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17639 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17644 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17646 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
17647 "որ ենթակա են վերադարձման"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17651 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17653 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17659 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17662 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17668 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17671 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
17672 "որոնք սպասարկված են"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17677 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17679 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17684 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17686 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17691 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17693 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17698 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17699 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17709 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17710 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17714 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17716 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17722 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17723 "be set to 'Enable'"
17725 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
17726 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17731 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17732 "currently in your library or libraries."
17734 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
17735 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17740 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17741 "table to the pool of quotes."
17743 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
17744 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17748 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17749 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17754 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17756 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17762 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17764 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
17765 "պարունակող CSV ֆայլ։"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17770 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17771 "is set to 'Allow'"
17773 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
17774 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17779 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17780 "preference to allow staff to override the due date"
17782 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
17783 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17789 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17790 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17791 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17792 "item to your basket."
17794 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
17795 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
17796 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
17797 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17802 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17805 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17810 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17811 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17813 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
17814 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17820 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17823 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
17824 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17829 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17830 "past as well as a few canned patterns."
17832 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
17833 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17838 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17841 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
17842 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17847 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17850 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
17851 "հնարավորությունը։"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17856 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17857 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17858 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17859 "month of October. "
17861 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
17862 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
17863 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
17864 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17868 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17869 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17874 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17877 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
17878 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17883 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17886 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
17887 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17892 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17895 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17901 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17902 "criteria you enter"
17904 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
17905 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17910 "This report will list the total number of items of each item type per "
17913 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
17914 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17919 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17922 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17927 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17928 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17933 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17934 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17935 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17936 "pull until one library triggers the hold."
17938 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
17939 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
17940 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
17941 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17946 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17949 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17955 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17958 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
17959 "սպասարկվածներն են։"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17963 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17965 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17970 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17973 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17985 msgid "This section can be expanded"
17986 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17991 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17992 "jQuery selector is matched."
17994 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
17995 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18000 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18001 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18004 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18005 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18006 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18011 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18012 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18013 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18014 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18015 "will provide patches and bug fixes you require."
18017 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18018 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18019 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18020 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18025 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18027 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18031 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18032 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18037 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18038 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18039 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18042 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18043 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18044 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18045 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18049 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18051 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18056 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18059 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18060 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18065 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18066 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18067 "without other required preferences."
18069 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18070 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18071 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18076 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18077 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18078 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18079 "the system completely)."
18081 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18082 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18083 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18084 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18089 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18090 "want the series number to show in the title on your search results you "
18091 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18093 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18094 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18095 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18100 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18101 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18102 "steps. The first is to stage records for import."
18104 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18105 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18106 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18111 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18112 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18117 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18118 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18119 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18121 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18122 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18123 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18124 "դաշտերը գործողությունը։"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18128 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18129 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18134 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18135 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18136 "will want to set up at least one MARC modification template."
18138 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18139 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18140 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18145 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18147 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18148 "բառերի բազմությանը։"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18152 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18154 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18159 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18160 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18161 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18162 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18163 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18165 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18166 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18167 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18168 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18169 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18170 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18175 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18176 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18177 "any items attached to them in a batch."
18179 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18180 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18181 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18186 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18187 "checked out as 'Lost'"
18189 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18195 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18196 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18198 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18199 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18204 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18205 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18206 "synchronize your data."
18208 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18209 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18213 msgid "This will charge the patron on checkout"
18214 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18218 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18219 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18223 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18224 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18229 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18230 "information and what library the item is at."
18232 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18233 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
18238 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18239 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18240 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18241 "a previous budget to the new budget."
18243 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18244 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18245 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18246 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18252 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18253 "from the original bibliographic record."
18255 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18256 "մատենագիտական գրառումից։"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18261 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18262 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18267 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18268 "the items on this record as a batch."
18270 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18271 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18276 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18279 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18284 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18286 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18291 msgstr "Ժամանակացույց"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18301 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18302 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18304 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18305 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18320 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18321 "spreadsheet application."
18323 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18324 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18329 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18330 "the Item Types list"
18332 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18333 "տեսակներ ցուցակից"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18338 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18339 "order in which you want them to appear."
18341 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18342 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18348 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18349 "SRU targets can search all of the fields above."
18351 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18352 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18358 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18359 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18362 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18363 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18364 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18369 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18370 "ReplytoDefault preference"
18372 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18373 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18378 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18379 "ReturnpathDefault preference"
18381 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18382 "նախապատվության հասցեն։"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18387 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18388 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18391 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18392 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18397 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18398 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18401 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18402 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
18407 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18408 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18409 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18411 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18412 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18413 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18418 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18419 "clicking on \"Create Analytics\""
18421 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18422 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18427 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18428 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18430 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18431 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18435 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18436 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18441 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18442 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18444 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18445 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18446 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18450 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18452 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18457 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18458 "date so that your accounting is kept correct."
18460 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18461 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18466 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18467 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18469 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
18470 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18474 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18476 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
18477 "today>> շարահյուսությունը"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18482 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18483 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18484 "Date|date>> "
18486 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
18487 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
18488 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18493 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18494 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18496 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
18497 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
18498 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18503 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18504 "952 field in the framework editor."
18506 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
18507 "խմբագրել 952 դաշտը։"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18512 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18513 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18515 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
18516 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18522 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18523 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18528 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18529 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18531 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
18532 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18539 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18540 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18544 msgid "Title=%s%s%s "
18545 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18550 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18551 "'fields' variables (which is a hashref)."
18553 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
18554 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18558 msgid "To add a CSV Profile"
18559 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18564 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18565 "button at the top of the screen."
18567 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
18568 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18573 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18574 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18575 "entering MARC field data."
18577 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
18578 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
18579 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18585 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18586 "Framework definition"
18588 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
18589 "սահմանման վերին մասում։"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18594 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18595 "button at the top of the page"
18597 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
18598 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
18602 msgid "To add a new alert:"
18603 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18608 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18609 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18610 "from Z39.50' button."
18612 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
18613 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
18614 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18619 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18620 "your page and choose 'New Batch'"
18622 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
18623 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18628 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18629 "enter the city name, state and zip/postal code."
18631 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
18632 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18636 msgid "To add a new framework"
18637 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18642 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18643 "would like to add the fund to."
18645 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
18646 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18651 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18652 "of the Item Types page."
18654 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
18655 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18661 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18662 "your page and choose 'New Layout'"
18664 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
18665 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18669 msgid "To add a new library:"
18670 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18674 msgid "To add a new notice or slip"
18675 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18680 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18682 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18689 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18690 "of your page and choose 'New Profile'"
18692 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
18693 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18699 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18700 "top of your page and choose 'New Template'"
18702 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
18703 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18708 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18710 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18715 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18716 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18718 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
18719 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18724 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18725 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18728 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
18729 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18735 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18737 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
18738 "ավելացնելու համար։"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18742 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18744 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
18745 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18750 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18753 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
18754 "ընթերցող' կապի վրա։"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18759 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18762 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18768 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18769 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18771 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
18772 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
18773 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18778 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18779 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18782 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
18783 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
18784 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18788 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18790 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
18795 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18796 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18802 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18803 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18805 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
18806 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18811 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18812 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18815 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
18816 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18822 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18823 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18824 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18827 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
18828 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
18829 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18833 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18834 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18838 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18839 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18844 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18846 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
18847 "Գործիք շարունակելու համար"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18851 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18853 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18857 msgid "To create a new matching rule:"
18858 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18863 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18864 "empty and click on 'Save'."
18866 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
18867 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18872 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18873 "clicking 'Submit Query'"
18875 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
18876 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18881 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18882 "you want to delete."
18884 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
18885 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18890 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18891 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18892 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18893 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18896 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
18897 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
18898 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
18899 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
18901 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
18905 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18906 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18907 "want to delete those alerts. %s "
18909 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
18910 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
18911 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18916 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18917 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18919 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
18920 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18925 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18926 "to the right of the hold line."
18928 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
18929 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18934 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18935 "name from the list of budgets"
18937 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18943 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18945 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18950 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18951 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18953 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
18954 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18959 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18960 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18961 "and choosing 'Edit record'"
18963 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
18964 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
18965 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18970 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18971 "section) click the 'Edit' link below the section"
18973 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
18974 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18978 msgid "To edit events"
18979 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18984 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18985 "click the 'Edit Serial' button."
18987 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
18988 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18993 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18994 "of the patron record."
18996 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
18997 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19003 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19004 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19006 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19007 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19012 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19013 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19017 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19018 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19022 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19023 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19028 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19029 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19031 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19032 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19036 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19037 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19042 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19043 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19044 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19045 "(...) to the right of the field."
19047 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19048 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19049 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19050 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19055 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19058 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19059 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19063 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19064 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19069 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19070 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19072 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19073 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19074 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19079 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19080 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19081 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19084 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19085 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19086 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19087 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19092 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19093 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19094 "Modify button next to this field."
19096 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19097 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19098 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19104 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19105 "of the patron record"
19107 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19108 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19113 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19114 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19115 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19116 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19118 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19119 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19120 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19121 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19122 "տրված պահման իրականացման համար։"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19127 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19128 "mark (?) to the right of each field number "
19130 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19131 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19136 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19137 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19139 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19140 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19145 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19146 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19147 "below the 'Fund Remaining' heading."
19149 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19150 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19151 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19156 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19157 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19159 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19160 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19165 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19166 "check the 'Remove non-local items' box"
19168 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19169 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19173 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19175 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19181 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19182 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19184 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19185 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19190 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19191 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19192 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19195 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19196 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19197 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19203 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19206 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19207 "տնային գրադարանում "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19212 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19213 "Cataloging module and perform a search."
19215 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19216 "և կատարել որոնում։"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19221 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19222 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19223 "of the comments awaiting moderation."
19225 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19226 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19227 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19233 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19234 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19237 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19238 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19239 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19244 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19245 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19246 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19248 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19249 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19250 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19251 "նկարագրությունները։"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19256 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19259 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19265 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19267 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19273 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19274 "new (empty) record.'"
19276 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19277 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19282 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19283 "new (empty) record.' "
19285 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19286 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19291 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19292 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19293 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19296 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19297 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19298 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19304 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19305 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19307 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19308 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19316 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19319 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19324 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19325 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19328 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19329 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19330 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19335 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19336 "- (minus sign) to the right of the field"
19338 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19339 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19344 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19345 "to the right of the title."
19347 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19348 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19353 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19356 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19357 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19362 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19363 "clone option above the rules matrix."
19365 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19366 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19367 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19373 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19376 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19377 "փոփոխությունները' կոճակը"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19382 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19385 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19386 "փոփոխությունները' կոճակը"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19390 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19392 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19397 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19398 "page in your Koha system"
19400 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
19401 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19406 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19407 "Routing Lists tab on their patron record."
19409 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
19410 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19414 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19416 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19421 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19423 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
19424 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19429 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19431 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19437 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19440 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
19441 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19445 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19447 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
19448 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19453 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
19454 "notification' field. "
19456 "Պարբերականների համար շրջաբերական ցուցակներ կարգաբերելու համար 'Ընթերցողական "
19457 "ծանուցումներ' դաշտից ընտրի 'Շրջաբերական ցուցակներ' "
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19461 msgid "To set up circulation alerts:"
19462 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19467 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19468 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19469 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19470 "code information."
19472 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
19473 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
19474 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
19475 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19480 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19481 "will clear our the field values."
19483 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
19484 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19489 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19490 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19491 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19493 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
19494 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
19495 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19500 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19501 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19503 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
19504 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19509 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19510 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19511 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19512 "the email address you have on file."
19514 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
19515 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
19516 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
19517 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19522 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19523 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19524 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19525 "easy editing and resaving."
19527 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
19528 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
19529 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
19530 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19536 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19537 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19538 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19539 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19541 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
19542 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
19543 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19548 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19549 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19551 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
19552 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19557 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19558 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19559 "to choose from are:"
19561 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
19562 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
19563 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19567 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19568 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19573 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19574 "print the spine label for."
19576 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
19577 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19582 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19583 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19584 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19587 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
19588 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
19589 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
19590 "խմբագրել կամ դիտել։"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19595 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19596 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19597 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19599 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
19600 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
19601 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19611 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19612 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19613 "management systems."
19615 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
19616 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
19617 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19622 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19623 "the Authorized Value administration area."
19625 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
19626 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19631 msgstr "Փոխանցումներ"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19635 msgid "Transfers to receive"
19636 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19640 msgid "Translations"
19641 msgstr "Թարգմանություններ"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19645 msgid "Transport cost matrix"
19646 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19650 msgid "Troubleshooting"
19651 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19660 msgid "Uncertain prices"
19661 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19666 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19667 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19669 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
19670 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19674 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19676 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
19677 "ներմուծման գործիքում"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19681 msgid "Unique identifier"
19682 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19686 msgid "Universal Decimal Classification"
19687 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
19691 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19693 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19697 msgid "Update patron records"
19698 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19702 msgid "Upload Koha plugin"
19703 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19707 msgid "Upload cover images"
19708 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19712 msgid "Upload local cover images"
19713 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19717 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19718 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19722 msgid "Upload patron images"
19723 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19727 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19728 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19732 msgid "Upload transactions"
19733 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19738 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19739 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19740 "filters will be applied only to closed baskets."
19742 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
19743 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
19744 "զամբյուղների վրա։"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19748 msgid "Use all tools"
19749 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
19754 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19757 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
19758 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19763 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19764 "unreceived orders."
19766 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
19767 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19772 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19773 "in the language pull down filter."
19775 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
19776 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19781 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19782 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19784 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
19785 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19792 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19793 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19796 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
19797 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19802 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19805 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
19806 "մանրամասն սահմանումը։"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19810 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19811 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19815 msgid "Used in the claim acquisition module"
19816 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19821 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19823 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
19824 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19829 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19832 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
19833 "ցուցակը իրենց հետ։"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19838 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19840 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
19841 "համատեղած ցուցակը։"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19845 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19846 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19850 msgid "Used to print a holds slip"
19851 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19855 msgid "Used to print a transfer slip"
19856 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19860 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19861 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19865 msgid "Using CSV Profiles"
19866 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19870 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19871 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19876 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19877 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19880 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
19881 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19888 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19889 "or without the vendor."
19891 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
19892 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19897 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19898 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19899 "that field for the records you are modifying."
19901 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
19902 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
19903 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19908 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19909 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19910 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19911 "choose from the filters on the far right of the form."
19913 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
19914 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
19915 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
19916 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19921 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19924 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19933 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19934 "Column and which will appear in the Row."
19936 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
19937 "Սյունակում և որը Տողում։"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19945 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19946 "with your template."
19948 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
19949 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19955 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19958 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19964 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19965 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19966 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19968 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
19969 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
19970 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
19971 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19976 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19977 "your item appears"
19979 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
19980 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19985 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19986 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19987 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19988 "using filters at the top."
19990 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
19991 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
19992 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
19993 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19998 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20001 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20002 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20007 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20008 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20009 "the subtitle field."
20011 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20012 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20013 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20018 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20019 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20021 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20022 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20026 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20027 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20031 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20032 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20036 msgid "Vendor Contracts"
20037 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20041 msgid "Vendor information is not required"
20042 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20047 msgstr "Մատակարարներ"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20056 msgid "View/Edit a Vendor"
20057 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20061 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20062 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20066 msgid "Viewing Messages"
20067 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20071 msgid "Viewing lists"
20072 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20077 msgid "Visibility "
20078 msgstr "Տեսանելիություն "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20083 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20084 "settings for the Koha search."
20086 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20087 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20092 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20093 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20095 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20096 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20100 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20101 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20106 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20109 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20110 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20115 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20116 "is waiting on the hold shelf"
20118 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20119 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20123 msgid "W = Writeoff"
20124 msgstr "W = Դուրս գրի"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
20129 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20130 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20131 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20132 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20133 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20135 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20136 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20137 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20138 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20139 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20144 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20145 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20146 "will prevent you from overspending."
20148 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20149 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20156 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20157 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20158 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20160 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20161 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20162 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20166 msgid "Web Services:"
20167 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20171 msgid "Welcome to Koha"
20172 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20176 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20177 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20182 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20185 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20191 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20192 "under the Notices & Slips tool."
20194 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20195 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20200 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20203 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20208 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20211 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20212 "թույլատրված արժեք "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20217 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20218 "question mark next to various different options on the form"
20220 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20221 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20227 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20228 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20229 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20231 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20232 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20233 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20234 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20240 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20243 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20244 "վերադառնում 'տուն'"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20249 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20250 "the funds for the budget."
20252 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20253 "դրամագլուխների ցանկ։"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20258 msgid "When creating or editing:"
20259 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20264 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20265 "various database fields that you can use in your notices."
20267 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20268 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20273 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20274 "change until you click the 'Save All' button"
20276 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20277 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20282 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20285 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20286 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20291 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20292 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20293 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20295 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20296 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20297 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20301 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20302 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20306 msgid "When finished, click 'Save' "
20307 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20312 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20313 "summing the values."
20315 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20316 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20321 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20322 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20323 "managing the hold."
20325 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20326 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20327 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20332 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20333 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20335 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20336 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20341 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20342 "message' to the right of the check out box."
20344 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20345 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20350 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20351 "'Create Routing List.'"
20353 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
20354 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20360 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20361 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20363 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
20364 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20369 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20370 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20371 "assigned to the patron record."
20373 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
20374 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20379 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20380 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20381 "sample XSLT files ready for use."
20383 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
20384 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
20385 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20391 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20392 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20393 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20394 "by checking the 'Delete selected' box."
20396 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
20397 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
20398 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
20399 "ընտրվածը' վանդակը։"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20404 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20405 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20408 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
20409 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
20410 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20416 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20419 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20425 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20426 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20428 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
20429 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20434 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20435 "pending offline circulation actions."
20437 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20444 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20445 "branch information."
20447 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
20448 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20453 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20454 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20455 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20457 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
20458 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
20459 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
20460 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20465 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20466 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20468 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
20469 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20474 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20475 "you would like to plan to spend your budget."
20477 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
20478 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20483 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20484 "active and one for inactive budgets."
20486 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
20487 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20492 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20493 "groups that have already been added to the system."
20495 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
20496 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20501 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20502 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20505 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
20506 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20512 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
20515 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
20516 "Enter> ստեղնը։"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20521 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20522 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20523 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20525 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
20526 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
20527 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20532 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20533 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20535 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
20536 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20541 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20542 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20545 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
20546 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
20547 "կցանկանաս թողնել։"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20552 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20555 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20561 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20562 "brought to a list of patrons with requested changes."
20564 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
20565 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20570 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20571 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20572 "profile has been saved."
20574 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
20575 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20580 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20581 "see the results right away"
20583 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
20584 "կտեսնես արդյունքները"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
20588 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20589 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20594 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20595 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20596 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20597 "page to manage the data."
20599 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
20600 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
20601 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20605 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20606 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20611 "When you're done checking an item out if you have the "
20612 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20613 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20614 "current patron from the screen and start over."
20616 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
20617 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
20618 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
20619 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20626 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20627 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20629 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
20630 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20636 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20639 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20645 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20648 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20654 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20655 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20657 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
20658 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
20659 "գործողությունները կատարելու համար։"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20665 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20666 "the specific item you would like to edit."
20668 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
20669 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20673 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20675 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20681 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20682 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20683 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20684 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20685 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20686 "used at any time."
20688 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
20689 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
20690 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
20691 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
20692 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
20693 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20698 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20699 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20701 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
20702 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20707 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20708 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20709 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20710 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20711 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20714 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
20715 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
20716 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
20717 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
20718 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
20719 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20724 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20725 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20726 "the box provided."
20728 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
20729 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
20730 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
20735 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20736 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20737 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20738 "regularity or known schedule."
20740 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
20741 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
20742 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
20743 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20747 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20748 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20753 msgid "Writeoff All fines "
20754 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20759 msgid "Writeoff a single fine "
20760 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20764 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20765 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20769 msgid "XSLT configuration"
20770 msgstr "XSLT կարգաբերում"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20775 "You can add your own source of classification by using the New "
20776 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20778 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
20779 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20785 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20786 "letters across the top."
20788 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20793 msgid "You can also choose how to sort the list"
20794 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20800 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20801 "pull down menu at the end of the form."
20803 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
20804 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20810 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20811 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20814 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
20815 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20831 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20834 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20840 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20841 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20844 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
20845 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20851 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20852 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20853 "your data to another library"
20855 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
20856 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
20857 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20862 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20863 "choose 'Duplicate'."
20865 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20871 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20872 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20874 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
20875 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20880 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20881 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20883 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
20884 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20890 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20891 "the item type in question. The options are: "
20893 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
20894 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20899 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20900 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20901 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20904 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
20905 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
20906 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
20907 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20912 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20913 "the 'Max suspension duration' setting"
20915 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
20916 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20921 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20922 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20924 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
20925 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
20931 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
20932 "hand side of the page."
20934 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
20935 "որոնման ընտրանքները։"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20942 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20943 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20944 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20945 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20946 "to mark the item(s) as received."
20948 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
20949 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
20950 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
20951 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
20952 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20957 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20958 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20960 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
20961 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20966 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20967 "choosing the 'Approved comments' tab"
20969 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
20970 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20975 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20976 "clicking the 'Schedule' link"
20978 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
20979 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20984 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20985 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20987 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
20988 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20993 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20994 "Pending offline circulation actions."
20996 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
20997 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21002 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21003 "right of the page you altered the columns for."
21005 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21006 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21011 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21014 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21015 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21020 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21021 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21022 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21024 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21025 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21026 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21031 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21034 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21039 msgid "You can choose from a series of image collections"
21040 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21045 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21046 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21048 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21049 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
21054 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21055 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21058 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21059 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21063 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21064 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21069 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21070 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21072 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21073 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21078 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21079 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21080 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21082 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21083 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21084 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21090 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21091 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21092 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21093 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21095 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21096 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21097 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21098 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21104 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21105 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21106 "workflow and policies can be documented within Koha."
21108 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21109 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21110 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21111 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21116 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21117 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21118 "is a hold on the item "
21120 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21121 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21122 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21128 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21129 "title and/or vendor name."
21131 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21132 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21136 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21137 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21142 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21145 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21146 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21150 msgid "You can link to a remote image"
21151 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21156 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21157 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21160 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21161 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21162 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21167 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21168 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21170 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21171 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21177 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21178 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21180 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21181 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21182 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21187 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21188 "noissuescharge system preference"
21190 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21191 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21195 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21197 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21201 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21202 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21207 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21208 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21209 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21210 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21212 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21213 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21214 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21215 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21216 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21221 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21223 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21229 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21230 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21231 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21232 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21234 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21235 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21236 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21237 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21238 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21244 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21247 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21248 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21253 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21254 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21256 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21257 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21263 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21264 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21265 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21266 "names in brackets like so - <firstname>"
21268 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21269 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21270 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21271 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21276 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21277 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21279 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21280 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21286 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21287 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21288 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21289 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21292 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21293 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21294 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21295 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21296 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21301 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21302 "simply by pressing the <Esc> key."
21304 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21305 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21312 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21315 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21320 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21321 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21323 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
21324 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21329 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21330 "this will make it easier than starting from scratch"
21332 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
21333 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21337 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21339 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21344 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21345 "name to start the hold process."
21347 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
21348 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21353 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21354 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21355 "find the items you want to add to the batch."
21357 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
21358 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
21359 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21363 msgid "You will be brought to your new patron"
21364 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21368 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21369 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21373 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21374 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21379 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21380 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21381 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21384 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
21385 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
21386 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21391 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21392 "file you wish to upload."
21394 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21400 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21401 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21402 "will delete that item."
21404 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
21405 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21411 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21412 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21414 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
21415 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21420 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21421 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21422 "edit at this time."
21424 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
21425 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
21426 "ցանկանում խմբագրել։"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21431 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21432 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21433 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21434 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21436 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
21437 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
21438 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
21439 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
21440 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21444 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21445 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21450 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21451 "you have just added the image to"
21453 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
21454 "նոր ավելացրել ես գրառում"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21459 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21460 "details about the item you are ordering."
21462 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21463 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21468 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21469 "details about the item."
21471 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21472 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21477 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21478 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21479 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21480 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21481 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21483 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21484 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21485 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21486 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
21487 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
21493 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21494 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21495 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21496 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21497 "which fields should be in the final (destination) record."
21499 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21500 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21501 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21502 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
21503 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21508 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21509 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21513 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21515 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21521 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21523 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21527 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21528 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21533 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21536 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21540 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21541 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21546 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21549 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
21550 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21555 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21556 "2-sided library cards"
21558 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
21559 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21563 msgid "You will need to enter a code and a description."
21564 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21569 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21570 "within your system."
21572 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21578 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21579 "you will be able to edit the description for the item."
21581 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
21582 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21587 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21590 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21595 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21596 "adult patron categories this Child should be updated to"
21598 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
21599 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21604 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21605 "it to your system"
21607 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21613 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21614 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21619 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21620 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21622 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
21623 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21628 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21629 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21630 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21633 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
21634 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
21635 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
21636 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21640 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21642 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21648 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21649 "or further modification."
21651 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
21652 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21656 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21657 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21662 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21665 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
21671 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21672 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21677 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21678 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21679 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21680 "will search your patron database to find you the right person."
21682 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
21683 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
21684 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
21685 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21689 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21690 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21695 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21696 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21697 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21700 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
21701 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
21702 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21709 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21710 "have an 'Order' link to the right"
21712 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
21713 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21718 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21719 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21720 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21721 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21723 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
21724 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
21725 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
21726 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21731 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21732 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21733 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21734 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21735 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21736 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21738 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
21739 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
21740 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
21741 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
21742 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
21743 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
21744 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21748 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21749 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21753 msgid "Zip up the text file and the image files"
21754 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21758 msgid "[- TAGS default -] "
21759 msgstr "[- TAGS default -] "
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21763 msgid "a - Permanent location"
21764 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21768 msgid "acquisition "
21769 msgstr "համալրում "
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21773 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
21774 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21778 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
21779 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21783 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
21784 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21788 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21789 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21795 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21796 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21797 "where you would like it hidden."
21799 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
21800 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
21801 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21810 msgid "aud:a Preschool"
21811 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21815 msgid "aud:b Primary"
21816 msgstr "aud:b Նախնական"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21820 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21821 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21825 msgid "aud:d Adolescent"
21826 msgstr "aud:d Անչափահաս"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21830 msgid "aud:e Adult"
21831 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21835 msgid "aud:f Specialized"
21836 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21840 msgid "aud:g General"
21841 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21845 msgid "aud:j Juvenile"
21846 msgstr "aud:j Պատանեկան"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21850 msgid "b - Shelving location"
21851 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21855 msgid "batch_upload_patron_images "
21856 msgstr "batch_upload_patron_images "
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21870 msgid "bath.standardIdentifier"
21871 msgstr "bath.standardIdentifier"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21875 msgid "be filled in in order to save the new quote."
21876 msgstr "նոր մեջբերումը հիշելու համար լրացնել։"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21880 msgid "bio:b Biography"
21881 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21891 msgstr "հաճախորդներ "
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21895 msgid "budget_add_del "
21896 msgstr "budget_add_del "
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21900 msgid "budget_manage "
21901 msgstr "բյուջե_կառավարել "
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21905 msgid "budget_manage_all "
21906 msgstr "budget_manage_all "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21910 msgid "budget_modify "
21911 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21916 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21917 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21918 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21919 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21920 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21921 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21922 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21923 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21924 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21925 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21926 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21927 "patron_attributes "
21929 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21930 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21931 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21932 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21933 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21934 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21935 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21936 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21937 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21938 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21939 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21940 "patron_attributes "
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
21949 msgid "check_expiration "
21950 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
21959 msgid "circulate_remaining_permissions "
21960 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
21964 msgid "claim_serials "
21965 msgstr "claim_serials "
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
21969 msgid "contracts_manage "
21970 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21974 msgid "cql.anywhere"
21975 msgstr "cql.anywhere"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
21979 msgid "create_reports "
21980 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
21984 msgid "create_subscription "
21985 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21989 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21990 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21994 msgid "ctype:b Bibliographies "
21995 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21999 msgid "ctype:c Catalogs"
22000 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22004 msgid "ctype:d Dictionaries"
22005 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22009 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22010 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22014 msgid "ctype:f Handbooks"
22015 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22019 msgid "ctype:g Legal articles"
22020 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22024 msgid "ctype:i Indexes "
22025 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22029 msgid "ctype:j Patent document"
22030 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22034 msgid "ctype:k Discographies"
22035 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22039 msgid "ctype:l Legislation"
22040 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22044 msgid "ctype:m Theses"
22045 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22049 msgid "ctype:n Surveys"
22050 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22054 msgid "ctype:o Reviews "
22055 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22059 msgid "ctype:p Programmed texts"
22060 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22064 msgid "ctype:q Filmographies"
22065 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22069 msgid "ctype:r Directories"
22070 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22074 msgid "ctype:s Statistics"
22075 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22079 msgid "ctype:t Technical reports"
22080 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22084 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22085 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22089 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22090 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22094 msgid "ctype:z Treaties"
22095 msgstr "ctype:z Treaties"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22100 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22103 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22104 "նախապատվություններից առանձին)"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22109 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22111 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22122 msgstr "dc.subject"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22131 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22132 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22138 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22139 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22142 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22143 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22144 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22150 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22151 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22152 "same value in a field often."
22154 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22155 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22156 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22160 msgid "delete_all_items "
22161 msgstr "delete_all_items "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22165 msgid "delete_anonymize_patrons "
22166 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
22170 msgid "delete_public_lists "
22171 msgstr "delete_public_lists "
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22175 msgid "delete_subscription "
22176 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22180 msgid "edit_calendar "
22181 msgstr "edit_calendar "
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22185 msgid "edit_catalogue "
22186 msgstr "edit_catalogue "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22190 msgid "edit_items "
22191 msgstr "edit_items "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22195 msgid "edit_items_restricted "
22196 msgstr "edit_items_restricted "
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22201 msgstr "edit_news "
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22205 msgid "edit_notice_status_triggers "
22206 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22210 msgid "edit_notices "
22211 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22215 msgid "edit_subscription "
22216 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22220 msgid "editauthorities "
22221 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22225 msgid "editcatalogue "
22226 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22230 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22231 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22236 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22237 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22240 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22241 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22242 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22246 msgid "execute_reports "
22247 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22251 msgid "export_catalog "
22252 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22256 msgid "fast_cataloging "
22257 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22261 msgid "fic:0 Non fiction"
22262 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22266 msgid "fic:1 Fiction"
22267 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22271 msgid "group_manage "
22272 msgstr "խմբի_կառավարում "
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22282 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22285 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22286 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22290 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22292 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22298 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22299 "words or allowing stemming."
22301 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22302 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22306 msgid "holds preference related to handling authority records."
22307 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22312 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22313 "suggestions and local taxes."
22315 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
22316 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22321 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22322 "date formats and languages."
22324 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
22325 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22330 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22332 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
22333 "են պահումները և տուգանքները։"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22338 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22339 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22342 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
22343 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
22344 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22349 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22350 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22352 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
22353 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22359 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22360 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22363 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
22364 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
22365 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22369 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22370 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22375 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22376 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22380 msgid "http://schema.koha-community.org"
22381 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22385 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22386 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22390 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22391 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22396 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22398 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22403 msgid "import_patrons "
22404 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22408 msgid "in the manual (online)."
22409 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22413 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22414 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22419 msgstr "գույքամատյան "
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22428 msgid "items_batchdel "
22429 msgstr "items_batchdel "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22433 msgid "items_batchmod "
22434 msgstr "items_batchmod "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22438 msgid "items_batchmod_restricted "
22439 msgstr "items_batchmod_restricted "
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22443 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22444 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22448 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22449 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22453 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22454 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22458 msgid "l-format:co CD Software"
22459 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22463 msgid "l-format:cr Website"
22464 msgstr "l-format:cr Website"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22468 msgid "l-format:fk Braille"
22469 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22473 msgid "l-format:sd CD audio"
22474 msgstr "l-format:sd CD audio"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22478 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22479 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22483 msgid "l-format:ta Regular print"
22484 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22488 msgid "l-format:tb Large print"
22489 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22493 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22494 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22498 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22499 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22503 msgid "label_creator "
22504 msgstr "label_creator "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22508 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22509 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22514 msgstr "ցուցակներ "
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22518 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22520 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22525 msgstr "Տեղային օգտագործում "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22529 msgid "lx2.loc.gov"
22530 msgstr "lx2.loc.gov"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22534 msgid "manage_circ_rules "
22535 msgstr "manage_circ_rules "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22539 msgid "manage_csv_profiles "
22540 msgstr "manage_csv_profiles "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22544 msgid "manage_staged_marc "
22545 msgstr "manage_staged_marc "
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22549 msgid "management "
22550 msgstr "Կառավարում "
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22742 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22743 "thesaurus of the selected category"
22745 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
22746 "տեզաուրուս բաժնում"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22752 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22753 "pull down generated by the authorized value list"
22755 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
22756 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22762 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22765 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
22766 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22770 msgid "moderate_comments "
22771 msgstr "moderate_comments "
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22775 msgid "moderate_tags "
22776 msgstr "moderate_tags "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22780 msgid "modify_holds_priority "
22781 msgstr "modify_holds_priority "
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22785 msgid "mus:i Non-musical recording"
22786 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22790 msgid "mus:j Musical recording"
22791 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22800 msgid "o - Full call number"
22801 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22807 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22808 "see all bib records with the same author."
22810 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
22811 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22817 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22818 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22820 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
22821 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22825 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22826 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22830 msgid "order_manage "
22831 msgstr "order_manage "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22835 msgid "order_manage_all "
22836 msgstr "order_manage_all "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22840 msgid "order_receive "
22841 msgstr "order_receive "
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22845 msgid "overdues_report "
22846 msgstr "overdues_report "
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22850 msgid "override_renewals "
22851 msgstr "override_renewals "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22855 msgid "p - Barcode"
22856 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22860 msgid "parameters "
22861 msgstr "պարամետրեր "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22865 msgid "parameters_remaining_permissions "
22866 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22875 msgid "period_manage "
22876 msgstr "period_manage "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22880 msgid "permissions "
22881 msgstr "թույլտվություններ "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22885 msgid "place_holds "
22886 msgstr "place_holds "
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22890 msgid "planning_manage "
22891 msgstr "planning_manage "
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22895 msgid "please do not change it manually."
22896 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22900 msgid "preference, "
22901 msgstr "նախապատվություն, "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
22905 msgid "receive_serials "
22906 msgstr "receive_serials "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
22910 msgid "records_batchdel "
22911 msgstr "records_batchdel "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
22920 msgid "renew_subscription "
22921 msgstr "renew_subscription "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22926 msgstr "հաշվետվություններ "
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22930 msgid "reserveforothers "
22931 msgstr "reserveforothers "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
22941 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22945 msgid "same library, all patron types, all item types"
22946 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22950 msgid "same library, all patron types, same item type"
22951 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22955 msgid "same library, same patron type, all item type"
22956 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22960 msgid "same library, same patron type, same item type"
22961 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
22965 msgid "schedule_tasks "
22966 msgstr "schedule_tasks "
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22971 msgstr "պարբերականներ "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22975 msgid "staffaccess "
22976 msgstr "staffaccess "
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
22980 msgid "stage_marc_import "
22981 msgstr "stage_marc_import "
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22985 msgid "superlibrarian "
22986 msgstr "Գերգրադարանավար "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
22990 msgid "superserials "
22991 msgstr "գերպարբերականներ "
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
22997 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23000 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23007 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23010 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23015 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23016 "using, or distributing the record"
23018 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23019 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23024 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23027 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23028 "միայն քո գրադարանի համար։"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23032 msgid "this will not work for Mac user"
23033 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23038 msgstr "գործիքներ "
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23042 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23043 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23047 msgid "updatecharges "
23048 msgstr "updatecharges "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23052 msgid "upload_local_cover_images "
23053 msgstr "upload_local_cover_images "
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23062 msgid "v - Cost, replacement price "
23063 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23067 msgid "vendors_manage "
23068 msgstr "vendors_manage "
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23072 msgid "view_system_logs "
23073 msgstr "view_system_logs "
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23078 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23079 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23084 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23085 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23089 msgid "will be stored into the following structure:"
23090 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23095 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
23096 "effective SQL Queries"
23098 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23099 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23108 msgid "y - Koha item type"
23109 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23114 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23115 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23116 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23117 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23119 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23120 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23121 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23122 "[ \"My third title\" ] } ] } } "