4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:04-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /hyw/22.05/hyw-Armn-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
22 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
25 msgid "accounting.pref Policy"
26 msgstr "accounting.pref Policy"
29 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
30 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
35 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի կատարիր"
39 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
40 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
43 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
45 # Accounting > Features
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
52 # Cataloging > Record structure
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
59 # Cataloging > Record structure
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
66 "<branchcode>yymm0001."
68 # Cataloging > Record structure
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
72 "the form <year>-0001"
74 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
77 # Accounting > Features
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
83 # Accounting > Features
86 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
87 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
88 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
89 "\">UseCashRegisters</a>)"
91 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
92 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
93 "(Պահանջում է UseCashRegisters)"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
97 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
99 # Accounting > Features
100 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
101 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
105 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
107 # Accounting > Policy
108 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
109 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
111 # Accounting > Policy
113 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
114 "for a payment receipt when making a payment."
116 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
117 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
119 # Accounting > Policy
120 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
121 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
123 # Accounting > Policy
124 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
125 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
127 # Accounting > Policy
129 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
130 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
131 "cents which may not be visible in the interface."
133 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
134 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
135 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
138 # Accounting > Features
140 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
143 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
144 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
146 # Accounting > Features
147 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
148 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
150 # Accounting > Features
151 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
152 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
155 msgid "acquisitions.pref"
156 msgstr "acquisitions.pref"
160 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
161 msgstr "acquisitions.pref"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref Policy"
165 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref Printing"
169 msgstr "acquisitions.pref տպում"
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
173 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
175 # Acquisitions > Policy
177 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
178 "be changed per-basket."
180 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
185 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
189 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
193 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
197 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
201 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
203 # Acquisitions > Policy
205 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
206 "arbitrary files to invoices."
208 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
209 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
211 # Acquisitions > Policy
214 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
215 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
216 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
218 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացումը "
219 "չեղարկելուց հետ թարմացրու նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են երբ "
220 "դրվում էր պատվեր (օր.՝ o=5|a=\"bar foo\")."
222 # Acquisitions > Policy
225 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
226 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
229 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո, "
230 "թարմացրու դրանց ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են պահում դնելուց (օր. o=5|a="
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը"
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
240 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
245 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
253 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
257 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
259 # Acquisitions > Policy
261 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
262 "create an invoice with a duplicate number."
264 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
265 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
267 # Acquisitions > Policy
269 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
271 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս "
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
276 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
280 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
284 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
288 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
290 # Acquisitions > Policy
292 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
293 "sending serial or acquisitions claims notices."
295 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
296 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
300 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
304 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
308 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
310 # Acquisitions > Policy
312 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
315 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
320 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
321 msgstr "acquisitions.pref"
323 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
324 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
327 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
330 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
332 # Acquisitions > EDIFACT
334 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
335 "invoice message files when they are downloaded."
338 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
341 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
343 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
346 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
348 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
351 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
353 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
354 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
357 # Acquisitions > Policy
359 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
360 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
362 # Acquisitions > Printing
364 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
365 msgstr "acquisitions.pref տպում"
367 # Acquisitions > Policy
369 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
370 "purchase suggestions will be sent to: "
372 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
373 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
375 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
377 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
379 # Acquisitions > Policy
382 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
383 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
384 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
386 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես "
387 "EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
389 # Acquisitions > Policy
390 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
391 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
396 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
398 # Acquisitions > Policy
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
401 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ոչ մեկը"
403 # Acquisitions > Policy
405 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
406 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
408 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
409 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
411 # Acquisitions > Policy
413 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
414 "line created from a MARC record in a staged file."
416 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր "
417 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
420 # Acquisitions > Policy
422 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
423 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
425 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
426 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
428 # Acquisitions > Policy
430 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
431 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
433 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
434 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
436 # Acquisitions > Policy
438 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
439 "records created from a MARC record in a staged file."
441 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
442 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված ֆայլից։"
444 # Acquisitions > Policy
446 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
447 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
448 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
449 "fields: quantity and budget_code"
451 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
452 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
453 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
454 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
456 # Acquisitions > Printing
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
458 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
460 # Acquisitions > Printing
461 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
462 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
466 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
468 # Acquisitions > Printing
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
470 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
472 # Acquisitions > Printing
473 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
474 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
479 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
481 # Acquisitions > Policy
484 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
485 "values or rounded values should be used in price calculations."
487 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք ճշգրտության "
488 "ամբողջական արժեքները կամ կլորացված արժեքները պետք է օգտագործվեն գների "
491 # Acquisitions > Policy
492 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
493 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
495 # Acquisitions > Policy
496 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
497 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
501 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
503 # Acquisitions > Policy
505 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
506 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
507 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
509 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
510 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
511 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
512 "պլանավորելու համար։"
514 # Acquisitions > Policy
516 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
517 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
519 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
520 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
523 # Acquisitions > Policy
525 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
526 "purchase suggestions for a period of"
528 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման առաջարկները պահիր "
529 "ընդունված կամ մերժված այսօիսի ժամանակահատվածի համար"
531 # Acquisitions > Policy
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
534 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
536 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
537 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
539 # Acquisitions > Policy
542 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
543 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
544 "separate with | (pipe)."
546 "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ "
547 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
548 "անջատիր սրանով | (խողովակ)։"
550 # Acquisitions > Policy
553 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
554 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
556 "acquisitions.pref#gist# Նկատի առ: Շտեմարանը կընդունի արժեքներ մինչև 4 "
557 "տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
559 # Acquisitions > Policy
561 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
562 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
567 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
568 "columns</a> should be unique in an item:"
570 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
571 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
572 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
574 # Acquisitions > Policy
577 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
578 "bibliographic records fields."
580 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակ "
581 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար"
583 # Acquisitions > Policy
584 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
585 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
587 # Acquisitions > Policy
588 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
589 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
595 # Administration > CAS authentication
596 msgid "admin.pref CAS authentication"
597 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
599 # Administration > Google OpenID Connect
600 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
601 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref Interface options"
605 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
607 # Administration > Login options
608 msgid "admin.pref Login options"
609 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր"
611 # Administration > SSL client certificate authentication
612 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
613 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
615 # Administration > Search engine
616 msgid "admin.pref Search engine"
617 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
621 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
623 # Administration > Interface options
625 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
626 "notices are sent to: "
629 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
631 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
632 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
633 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
634 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
635 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
636 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
639 # Administration > SSL client certificate authentication
640 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
641 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
643 # Administration > SSL client certificate authentication
645 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
648 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
649 "փոխճանաչման համար: "
651 # Administration > SSL client certificate authentication
652 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
653 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
655 # Administration > SSL client certificate authentication
656 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
657 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
659 # Administration > Login options
661 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
662 "library administration</a>"
664 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
665 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
667 # Administration > Login options
668 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
669 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
671 # Administration > Login options
673 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
674 "address range specified by their library (if any): "
676 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
677 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
679 # Administration > Login options
680 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
681 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
683 # Administration > Interface options
685 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
686 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
688 # Administration > Interface options
691 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
694 "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
696 # Administration > Interface options
698 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
699 msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր"
701 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
704 msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ"
706 # Administration > Interface options
708 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
709 msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ"
711 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
714 msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր"
716 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
719 msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր"
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
723 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
725 # Administration > Interface options
727 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
728 "when an internal error occurs: "
730 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
731 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
735 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
739 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
743 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
745 # Administration > Interface options
747 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
748 "circulation rules: "
750 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
751 "են տացքի օրենքնեռը: "
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
755 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
759 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
761 # Administration > Interface options
763 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
764 "notices and slips: "
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
767 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
772 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
774 # Administration > Interface options
775 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
776 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
778 # Administration > Interface options
780 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
781 "editing overdue notice/status triggers: "
783 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
784 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
786 # Administration > Interface options
788 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
790 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
792 # Administration > Search engine
794 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
795 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
798 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
799 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
800 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
802 # Administration > Search engine
804 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
805 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
808 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
809 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
810 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
812 # Administration > Search engine
813 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
814 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
816 # Administration > Search engine
817 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
818 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
820 # Administration > Search engine
821 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
822 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
824 # Patrons > Notices and notifications
826 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
827 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
829 # Patrons > Notices and notifications
831 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
832 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
834 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
836 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
840 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
842 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
843 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
844 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
845 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
846 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
849 # Administration > Google OpenID Connect
850 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
851 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
853 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
855 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
856 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
857 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
858 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
859 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
862 # Administration > Google OpenID Connect
863 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
864 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
866 # Administration > Google OpenID Connect
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
868 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
870 # Administration > Google OpenID Connect
873 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
875 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր Google OpenID Connect login: "
877 # Administration > Google OpenID Connect
878 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
879 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
881 # Administration > Google OpenID Connect
884 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
885 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
886 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
887 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
888 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
889 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
890 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
893 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Քեզ կարիք կլինի ընտրել OAuth2 երբ ստեղծում "
894 "ես կիրառություն google ամպային կոնսոլում, և կարգաբերես ոստայնի բնօրինակը "
895 "your_opac_url և ուղղորդող urlժը դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
896 "googleopenidconnect ."
898 # Administration > Google OpenID Connect
899 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
900 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
902 # Administration > Google OpenID Connect
904 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
905 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
907 # Administration > Google OpenID Connect
910 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
911 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
912 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
913 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# ավտոմատ գրանցման նպատակով Google "
916 "Open ID-ով մուտք գործող օգտատերեր։"
918 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
920 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
921 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
922 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
925 # Administration > Google OpenID Connect
928 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
929 "automatically registering a Google Open ID patron: "
931 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Օգտագործիր մասնաճյուղի այս կոդը "
932 "երբ ավտոմատ գրանցում ես Google Open ID հաճախորդի։"
934 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
936 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
937 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
938 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
941 # Administration > Google OpenID Connect
944 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
945 "automatically registering a Google Open ID patron: "
947 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Օգտագործիր դասի այս կոդը երբ "
948 "ավտոմատ գրացնում ես Google Open ID հաճախորդի։"
950 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
952 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
953 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
954 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
957 # Administration > Google OpenID Connect
960 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
961 "domain (or subdomain of this domain): "
963 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
964 "domain (or subdomain of this domain): "
966 # Administration > Login options > IndependentBranches
968 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
969 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
970 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
973 # Administration > Login options
974 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
975 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
977 # Administration > Login options
979 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
980 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
983 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
984 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
985 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
989 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
993 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
995 # Administration > Login options
998 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
999 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1000 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1002 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխիր աշխատակազմին (բայց "
1003 "ոչ գերգրադարանավարներին) դիտելու և հաստատելու/արգելելու ընթերցողի ձևափոխման "
1004 "առաջարկները այն հաճախորդների համար, ովքեր պատկանում են այլ գրադարանների։"
1006 # Administration > Login options
1007 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1008 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1012 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
1014 # Administration > Login options
1017 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1018 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1020 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
1021 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը"
1023 # Administration > Login options
1024 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1025 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
1027 # Administration > Interface options
1029 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1030 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1031 "when an internal error occurs.)"
1033 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1034 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1035 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1037 # Administration > Interface options
1039 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1042 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1044 # Administration > Interface options
1046 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1048 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1051 # Administration > Interface options
1053 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1054 "be used (often defaulting to the admin address)."
1056 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1057 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1059 # Administration > Interface options
1061 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1062 "undeliverable mail messages: "
1064 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1065 "հաղորդագրությունների համար։ "
1067 # Administration > Search engine
1068 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1069 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1071 # Administration > Search engine
1072 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1073 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1075 # Administration > Search engine
1076 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1077 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1079 # Administration > Interface options
1082 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1083 "their normal recipient.)"
1085 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողնել այս դաշտը դատարկ, որպեսզի "
1086 "հաղորդագրություններ ուղարկվեն իրենց նորմալ ստացողներին)"
1088 # Administration > Interface options
1089 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1091 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1092 "վերահասցեագրելու համար: "
1094 # Administration > Login options
1096 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1097 "changes frequently.)"
1099 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1102 # Administration > Login options
1104 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1105 "address for session security: "
1107 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1108 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1110 # Administration > Login options
1111 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1112 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1114 # Administration > Login options
1115 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1116 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1118 # Administration > Login options
1119 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1120 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1122 # Administration > Login options
1123 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1124 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1126 # Administration > Login options
1127 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1128 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1130 # Administration > Login options
1131 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1133 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1137 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր ֆայլեր"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1142 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1148 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1149 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1152 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այլ \"UsageStats\" "
1153 "նախապատվությունը չունի ազդեցություն, եթե այս նախապատվությունը կարգաբերված է "
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1159 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1160 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1162 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1163 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1164 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1165 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1171 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1172 "the statistics you share."
1174 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործեք <a href="
1175 "\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման "
1176 "էջը</a> Hea-ի հետ կապված նախապատվությունը խմբագրելու համար:"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1182 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1184 "admin.pref#UsageStats# . Կայք, որում հրատարակվում են օգտագործման "
1185 "վիճկագրությունները: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha "
1186 "համայնքի կայք</a>."
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1190 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1194 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1201 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1206 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1210 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1216 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1218 "admin.pref#UsageStatsCountry# Սա ցույց կտրվի <a href=\"http://hea.koha-"
1219 "community.org\">Hea Koha համայնքային կայքում</a>։"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1225 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1226 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1227 "to \"No\" (don't share)."
1229 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի "
1230 "ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է "
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1423 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1671 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1803 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1928 "be shown on the Hea Community website: "
1930 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
1931 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1935 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1943 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2021 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2022 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2023 "to \"No\" (don't share)."
2025 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեք "
2026 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված "
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2033 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2034 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2036 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2037 "օգտագործես the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ "
2038 "ադմինների կազմաձևման էջը</a> Նախապատվությունը խմբագրելու համար։"
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2042 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2048 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2049 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2050 "to \"No\" (don't share)."
2052 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2053 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված "
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2059 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսիր"
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2063 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2071 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարնի տվյալներ (անուն, url, երկիր)"
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Եթե այս դաշտը դատարկ է տվյալները անանուն "
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2086 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2087 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2088 "to \"No\" (don't share)."
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2091 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2096 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2097 "on the Hea Community website: "
2099 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2100 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2104 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2110 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2111 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2112 "to \"No\" (don't share)."
2114 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2115 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2121 "Community website: "
2123 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2124 "համայնքի կայք էջում: "
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2128 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2132 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2136 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2140 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2144 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2148 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2152 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2156 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2160 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2164 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2170 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2171 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2172 "to \"No\" (don't share)."
2174 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2175 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2181 "Community website: "
2183 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2184 "համայնքի կայքում: "
2186 # Administration > CAS authentication
2187 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2188 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2190 # Administration > CAS authentication
2191 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2193 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2195 # Administration > CAS authentication
2196 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2197 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2199 # Administration > CAS authentication
2200 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2201 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2203 # Administration > CAS authentication
2204 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2205 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2209 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2211 # Administration > CAS authentication
2214 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2216 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2218 # Administration > CAS authentication
2220 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2221 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2223 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2224 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2227 # Administration > CAS authentication
2230 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2231 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2233 # Administration > Interface options
2234 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2235 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2237 # Administration > Interface options
2239 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2241 "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները "
2242 "աշխատակազմի միջերեսում "
2244 # Administration > Interface options
2245 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2246 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
2248 # Administration > Login options
2250 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2253 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2255 # Administration > Login options
2257 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2260 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ավտոմատ անջատելու "
2263 # Administration > Interface options
2265 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2268 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2269 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2271 # Administration > Interface options
2272 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2273 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2275 # Administration > Interface options
2276 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2277 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2280 msgid "authorities.pref"
2281 msgstr "authorities.pref"
2283 # Authorities > General
2284 msgid "authorities.pref General"
2285 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2287 # Authorities > Linker
2288 msgid "authorities.pref Linker"
2289 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2291 # Authorities > General
2292 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2293 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2295 # Authorities > General
2296 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2297 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2299 # Authorities > General
2301 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2302 "hierarchies when viewing authorities."
2304 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2305 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2307 # Authorities > General
2310 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2311 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2312 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2315 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2316 "առնչվում են հեղինակավոր գրառման ինդիկատորներին, ցուցիչը դա biblio դաշտի "
2317 "համարն է կամ աստղանիշ է (*), և some_value դա սևեռված արժեք է (մեկ նիշ)։<br>"
2319 # Authorities > General
2321 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2322 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2323 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2326 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2327 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2328 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2331 # Authorities > General
2333 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2334 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2336 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2337 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2339 # Authorities > General
2342 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2343 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2344 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2346 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը "
2347 "խմբագրելու թե ինչպես են հեղինակավոր գրառումները վերահսկում կցված biblio "
2348 "դաշտերի ինդիկատորներին (և հնարավոր է $2 ենթադաշտը)։<br>"
2350 # Authorities > General
2353 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2354 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2355 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2357 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգի "
2358 "այս նախապատվությունը պահանջում է<code>misc/migration_tools/merge_authority."
2359 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
2361 # Authorities > General
2363 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2364 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2366 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2367 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2369 # Authorities > General
2371 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2372 "merge_authority cron job will merge them.)"
2374 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահամանից ավելին, "
2375 "merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2377 # Authorities > General
2379 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2380 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2381 "relevant bibliographic record fields in"
2383 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2384 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2385 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2387 # Authorities > General
2388 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2389 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2391 # Authorities > General
2393 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2394 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2395 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2397 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2398 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2399 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2402 # Authorities > General
2403 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2404 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2408 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2410 # Authorities > General
2413 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2414 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2415 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2416 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2418 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները "
2419 "(BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա "
2420 "ունենա որևէ արդյունք)."
2422 # Authorities > General
2424 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2425 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2427 # Authorities > General
2428 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2429 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2431 # Authorities > General
2432 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2433 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
2435 # Authorities > General
2436 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2437 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
2439 # Authorities > General
2440 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2441 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
2443 # Authorities > General
2445 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2446 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2449 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ "
2450 "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
2452 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2454 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2456 # Authorities > Linker
2458 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2459 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2461 # Authorities > Linker
2463 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2464 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2466 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները որոնք "
2467 "առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
2469 # Authorities > Linker
2470 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2471 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2473 # Authorities > Linker
2475 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2476 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2478 # Authorities > Linker
2480 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2481 "for headings where the linker is unable to find a match."
2483 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
2484 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2489 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2491 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2494 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Լռակյաց"
2496 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2499 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Առաջին համընկնում"
2501 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Վերջին համընկնում"
2506 # Authorities > Linker
2508 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2509 "authority records."
2511 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
2512 "առաջնորդողների համար։"
2514 # Authorities > Linker
2516 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2517 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (տարանջատիր ընտրությունները ըստ |)"
2519 # Authorities > Linker
2522 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2525 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի կապի համար տեղադրի այս "
2528 # Authorities > Linker
2529 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2530 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2532 # Authorities > Linker
2534 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2535 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2537 # Authorities > Linker
2539 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2540 "linked to authority records."
2542 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
2543 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2545 # Authorities > General
2548 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2549 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2550 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2552 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը "
2553 "MARC21 հեղինակավորի վերահսկման 008 դաշտի 06-39 դիրքերի բովանդակության համար "
2554 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-05)։"
2556 # Authorities > General
2559 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2560 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2561 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2563 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը UNIMARC "
2564 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված "
2565 "երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-07)։"
2567 # Authorities > General
2568 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2569 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի"
2571 # Authorities > General
2572 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2573 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում"
2575 # Authorities > General
2577 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2578 "of text strings for searches from subject tracings."
2580 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
2581 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2584 msgid "cataloguing.pref"
2585 msgstr "cataloguing.pref"
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref Display"
2589 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2591 # Cataloging > Exporting
2592 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2593 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2595 # Cataloging > Importing
2596 msgid "cataloguing.pref Importing"
2597 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2599 # Cataloging > Interface
2600 msgid "cataloguing.pref Interface"
2601 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2603 # Cataloging > Record structure
2604 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2605 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2607 # Cataloging > Spine labels
2608 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2609 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2613 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2615 # Cataloging > Display
2616 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2617 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2619 # Cataloging > Display
2621 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2622 "bibliographic record detail page."
2624 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
2625 "գրառման մանրամասների էջից։"
2627 # Cataloging > Importing
2629 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2630 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2631 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2633 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման "
2634 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
2635 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2637 # Cataloging > Importing
2639 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2642 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
2645 # Cataloging > Importing
2647 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2648 "record import tool,"
2650 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
2651 "ներմուծման գործիքից,"
2653 # Cataloging > Importing
2655 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2656 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2657 "ISBN fields of already cataloged records."
2659 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
2660 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
2661 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2663 # Cataloging > Importing
2664 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2665 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2667 # Cataloging > Importing
2668 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2669 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2671 # Cataloging > Importing
2673 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2674 "record import tool,"
2676 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
2677 "ներմուծման գործիքի հետ,"
2679 # Cataloging > Importing
2681 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2682 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2683 "ISSN fields of already cataloged records."
2685 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
2686 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
2687 "արդեն իսկքարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2689 # Cataloging > Importing
2690 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2691 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2693 # Cataloging > Importing
2694 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2695 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2697 # Cataloging > Record structure
2698 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2699 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2701 # Cataloging > Record structure
2702 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2703 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2705 # Cataloging > Record Structure
2708 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2709 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2710 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2711 "with the subfields separated by"
2713 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես պահման տեղեկատվություն "
2714 "գրառումների համար որոնք չունեն նյութեր։ (Սա կարող է պարունակել բազմակի "
2715 "ենթադաշտերնայելու համար; օրինակ, <code>852abhi</code> կնայի 852 ենթադաշտերը "
2716 "a, b, h, և i.), բաժանված ըստ"
2718 # Cataloging > Display
2720 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2721 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2723 # Cataloging > Display
2726 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2729 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Տարանջատիր բազմակի արտածված "
2730 "հեղինակներին, մատենաշարերը կամ խորագրերը սրանով "
2732 # Cataloging > Exporting
2733 # Cataloging > Exporting
2734 # Cataloging > Exporting
2735 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2736 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2738 # Cataloging > Exporting
2740 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2741 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2743 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
2744 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2746 # Cataloging > Exporting
2749 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2750 "when exporting BibTeX:"
2752 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# երբ արտահանում է BibTeX, "
2753 "ներառ հետևյալ դաշտերը,"
2755 # Cataloging > Exporting
2758 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2759 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2760 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2762 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչներ/"
2763 "ենթադաշտեր որպես թիրախ նշանակելու համար կրկնվող BibTex ցուցիչին, օգտագործիր "
2764 "հետևյալ ձևաչափը: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, "
2765 "նշումներ: [501$a, 505$g] )"
2767 # Cataloging > Exporting
2769 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2770 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2773 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
2774 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2776 # Cataloging > Exporting
2779 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2780 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2782 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն "
2783 "ցուցիչի համար այս ձևաչափում BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, lccn: 010$a )"
2785 # Cataloging > Interface
2787 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2788 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2790 # Cataloging > Interface
2792 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2793 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2795 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2797 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2798 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2802 # Cataloging > Interface
2803 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2804 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2806 # Cataloging > Interface
2808 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2811 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
2814 # Cataloging > Record structure
2817 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2820 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյաց xxu ԱՄՆ-ի համար։"
2822 # Cataloging > Record Structure
2825 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2826 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2827 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2828 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2830 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրու լռակյաց երկրի կոդը MARC21-ի "
2831 "008 դաշտի 15-17 դիրքերի համար - հրատարակման, թողարկման, կամ կատարման վայր։ "
2832 "Տես <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC "
2833 "Code List for Countries</a>"
2835 # Cataloging > Record structure
2836 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2837 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2839 # Cataloging > Record Structure
2842 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2843 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2844 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2845 "for Languages</a>):"
2847 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2848 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2849 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">ՄԵԸՔ կոդեր "
2850 "Լեզուների ցուցակ</a>)"
2852 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2854 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2855 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2856 "staff interface, use the"
2859 # Cataloging > Record structure
2861 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2862 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
2864 # Searching > Results display
2866 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2867 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
2869 # Cataloging > Record structure
2871 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2872 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2874 # Cataloging > Interface
2875 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2876 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2878 # Cataloging > Interface
2879 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2880 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2882 # Cataloging > Interface
2885 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2886 "record relationships."
2888 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# հեշտ եղանակ ստեղծելու վերլուծական "
2891 # Cataloging > Interface
2894 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2895 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> ՆՇՈՒՄ:"
2897 # Cataloging > Interface
2900 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2901 "support for UNIMARC fixed fields."
2903 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
2904 "աջակցություն UNIMARC կամ NORMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2906 # Cataloging > Interface
2907 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2908 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2910 # Cataloging > Interface
2911 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2912 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2914 # Cataloging > Interface
2916 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2919 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
2922 # Cataloging > Display
2925 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2927 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Օգտագործիր սա որպես աշխատակազմի ISBD ձևանմուշ:"
2929 # Cataloging > Display
2931 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2932 "bibliographic records in"
2934 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
2935 "մատենագիտական գրառումները"
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2939 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2941 # Cataloging > Display
2942 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2943 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2945 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2948 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Պիտակավորված MARC ձև"
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2952 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2956 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2958 # Cataloging > Display
2959 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2960 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2962 # Cataloging > Display
2964 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2965 "one tag entry on the display."
2967 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
2968 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2970 # Cataloging > Record structure
2972 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2973 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2975 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2976 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2978 # Cataloging > Record structure
2980 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2981 "to disable). This can be also set on libraries level."
2983 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
2984 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
2987 # Cataloging > Display
2989 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2990 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
2992 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2994 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2995 "to decide which action to take for each field."
2998 # Cataloging > Display
3000 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3001 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3003 # Cataloging > Display
3005 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3006 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3008 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
3009 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3011 # Cataloging > Display
3013 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3014 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3016 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը "
3017 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
3018 "ifla.org (UNIMARC)"
3020 # Cataloging > Display
3022 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3023 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3024 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3027 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
3028 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
3029 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
3030 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3034 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3036 # Cataloging > Display
3038 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3039 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3041 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3044 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3046 # Cataloging > Record Structure
3049 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3050 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3052 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>ՆՇՈՒՄ: Օգտագործիր դոլարի նշանը "
3053 "դաշտի և ենթադաշտի միջև, ինչպես 123$a։"
3055 # Cataloging > Record structure
3057 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3058 "borrowernumber in MARC subfield"
3060 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3061 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3063 # Cataloging > Record structure
3065 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3066 "borrowernumber in MARC subfield"
3068 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3069 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3071 # Cataloging > Record structure
3073 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3076 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3079 # Cataloging > Record structure
3081 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3084 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3087 # Cataloging > Display
3089 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3090 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />օրինակ: '001,245ab,600'"
3092 # Cataloging > Display
3094 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3096 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3098 # Cataloging > Display
3100 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3102 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3104 # Cataloging > Display
3105 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3106 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3108 # Cataloging > Display
3109 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3110 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3112 # Cataloging > Display
3115 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3116 "records after a merge:"
3118 "cataloguing.pref#MergeReportFields# ձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3121 # Cataloging > Display
3122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3123 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3125 # Cataloging > Record structure
3127 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3128 "blank to disable)."
3130 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3131 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3133 # Cataloging > Record structure
3135 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3136 "the temporary location of"
3138 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3139 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3141 # Cataloging > Display
3143 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3144 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
3146 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3149 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Ցույց մի տուր"
3151 # Cataloging > Display
3154 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3155 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3156 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3158 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Նորմալ դիտմանը նման այլ էջերից դաշտերը "
3159 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության պարամետրերը "
3160 "կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3162 # Cataloging > Display
3165 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3166 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3167 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3170 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» "
3171 "ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» "
3172 "ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: "
3173 "Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3175 # Cataloging > Display
3177 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3178 "like <code>192.168.</code>.)"
3180 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
3181 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3183 # Cataloging > Display
3186 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3187 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3189 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Մատենագիտական գրառումների ճնշման "
3190 "համար արտածիր հետևյալ հաղորդագրությունը վերահասցեագրվող էջում"
3192 # Cataloging > Display
3194 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3195 "suppressed records to"
3197 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդի հօաք մանրամասնի էջը "
3198 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
3200 # Cataloging > Display
3202 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3203 "addresses outside of the IP range"
3205 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
3206 "IP հասցեների ճնշումը"
3208 # Cataloging > Display
3209 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3210 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3212 # Cataloging > Display
3213 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3214 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3216 # Cataloging > Display
3218 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3221 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
3224 # Cataloging > Display
3226 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3227 "from OPAC search results."
3229 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
3230 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3232 # Cataloging > Display
3233 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3234 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3236 # Cataloging > Record structure
3237 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3238 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավե։ացվում է նոր նյութ։"
3240 # Cataloging > Record structure
3242 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3243 "created item values."
3245 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3246 "նյութի արժեքներով։"
3248 # Cataloging > Record structure
3250 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3253 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3254 "նյութի արժեքներով։"
3256 # Cataloging > Exporting
3257 # Cataloging > Exporting
3258 # Cataloging > Exporting
3259 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3260 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3262 # Cataloging > Exporting
3264 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3265 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3267 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
3268 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3270 # Cataloging > Exporting
3273 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3274 "when exporting RIS:"
3276 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ներառում է հետևյալ դաշտերը երբ "
3277 "արտահանվում է RIS -ը"
3279 # Cataloging > Exporting
3282 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3283 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3284 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3286 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչնդերը/"
3287 "ենթադաշտերը որպես թիրախ RIS ցուցիչում բնորոշելու համար, օգտագործիր հետևյալ "
3288 "ձևաչափը: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, NT: [501$a, "
3291 # Cataloging > Exporting
3294 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3295 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3298 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործելով TY ( գրառման "
3299 "տեսակ ) որպես բանալի <i>կփոխարինի</i> լռակյաց TY քո ընտրությամբ դաշտի "
3302 # Cataloging > Exporting
3305 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3306 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3308 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի "
3309 "համար այս ձևաչափում RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, LC: 010$a )"
3311 # Cataloging > Display
3312 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3313 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3315 # Cataloging > Display
3316 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3317 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3319 # Cataloging > Display
3320 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3321 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3323 # Cataloging > Display
3324 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3325 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3327 # Cataloging > Display
3329 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3330 "second tab will contain all other items."
3332 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
3333 "տաբը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3335 # Cataloging > Display
3337 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3338 "first tab contains items whose"
3340 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբերում, "
3341 "որտեղ առաջին տաբը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3343 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3344 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3347 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3348 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3351 # Cataloging > Record structure
3353 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3354 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3356 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3358 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3359 "linked via field 773, in"
3362 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3363 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3366 # Cataloging > Spine labels
3368 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3369 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3371 # Cataloging > Record structure
3373 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3374 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3376 # Cataloging > Interface
3378 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3379 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
3381 # Cataloging > Record structure
3383 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3384 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3386 # Cataloging > Spine labels
3388 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3391 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
3394 # Cataloging > Spine labels
3396 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3398 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
3401 # Cataloging > Spine labels
3402 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3403 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3405 # Cataloging > Spine labels
3406 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3407 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3409 # Cataloging > Spine labels
3411 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3412 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3415 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
3416 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
3417 "ներառնված < և >.)"
3419 # Cataloging > Spine labels
3421 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3422 "printed spine label:"
3424 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
3425 "է հետևյալ դաշտերը:"
3427 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3429 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
3431 # Cataloging > Spine labels
3432 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3433 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
3435 # Cataloging > Spine Labels
3438 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3439 "bibliographic details page to print item spine labels."
3441 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# կոճակներ մատեն. "
3442 "մանրամասների էջում՝ տպելու նյութի կողային պիտակները։"
3444 # Cataloging > Record structure
3445 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3446 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3448 # Cataloging > Record Structure
3451 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3452 "preference is empty, no fields are restricted."
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե pref դատարկ է, "
3455 "արգելված դաշտեր չկան։"
3457 # Cataloging > Record Structure
3460 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3461 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3462 "permission is enabled, separated by spaces:"
3464 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Սահմանիր ենթադաշտերի "
3465 "ցուցակը որոնց համար խմբագրումը վավերացված է երբ items_batchmod_restricted "
3466 "թույլտվությունը արտոնված է, բաժանված է բացատներով։"
3468 # Cataloging > Record structure
3470 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3473 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3476 # Cataloging > Record structure
3478 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3479 "framework is excluded from the permission."
3481 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
3482 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3484 # Cataloging > Record structure
3486 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3489 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3492 # Cataloging > Record structure
3493 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3494 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3496 # Cataloging > Record Structure
3499 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3500 "preference is empty, no fields are restricted."
3502 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե pref դատարկ է, "
3503 "արգելված դաշտեր չկան։"
3505 # Cataloging > Record Structure
3508 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3509 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3510 "enabled, separated by spaces:"
3512 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Սահմանիր ենթադաշտերի "
3513 "ցուցակը որոնց համար խմբագրումը լիազորված է երբ edit_items_restricted "
3514 "թույլատրությունը արտոնված է, բաժանված են բացատներով։"
3516 # Cataloging > Record structure
3518 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3521 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3524 # Cataloging > Record structure
3526 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3527 "framework is excluded from the permission."
3529 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
3530 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3532 # Cataloging > Record structure
3534 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3537 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3540 # Cataloging > Record Structure
3543 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3544 "use when prefilling items (separated by space):"
3546 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը "
3547 "որոնց պետք է օգտագործել երբ նախապես լրացվում են նյութերը (բաժանված բացատով)"
3549 # Cataloging > Record structure
3550 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3551 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3553 # Cataloging > Record structure
3555 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3556 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3558 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
3559 "100 երբ ստեղծվում է՝նոր գրառում կամ դաշտի պալգինում։"
3561 # Cataloging > Display
3562 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3563 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3565 # Cataloging > Display
3568 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3571 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես հղումների տեքստ ներառված MARC "
3574 # Cataloging > Display
3575 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3576 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3578 # Cataloging > Display
3579 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3580 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3582 # Cataloging > Display
3584 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3585 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3587 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
3588 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3590 # Cataloging > Interface
3591 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3592 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3594 # Cataloging > Interface
3595 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3596 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3598 # Cataloging > Interface
3600 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3603 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
3606 # Cataloging > Record structure
3607 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3608 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3610 # Cataloging > Record structure
3611 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3612 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3614 # Cataloging > Record structure
3616 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3618 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
3619 "<branchcode>yymm0001."
3621 # Cataloging > Record structure
3623 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3625 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
3628 # Cataloging > Record Structure
3630 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3631 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 շտրիխ կոդեր"
3633 # Cataloging > Record structure
3634 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3635 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3637 # Cataloging > Display
3638 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3639 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3641 # Cataloging > Display
3642 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3643 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3645 # Cataloging > Display
3647 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3650 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
3651 "դիտման ինդիկատորներ։"
3653 # Cataloging > Record structure
3654 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3655 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3657 # Cataloging > Record structure
3659 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3660 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3661 "either opac detail or results page, etc)."
3663 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
3664 "տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման "
3665 "համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3667 # Cataloging > Record structure
3668 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3669 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3671 # Cataloging > Record structure
3672 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3673 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3675 # Cataloging > Record structure
3677 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3678 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3682 # Cataloging > Record structure
3683 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3684 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3686 # Cataloging > Record structure
3689 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3690 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3691 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3692 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3693 "the 092$a and 092$b."
3695 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Թվարկեք բազմաթիվ "
3696 "կետ-ստորակետերով առանձնացված դաշտերը` դրանք հաջորդականությամբ ստուգելու "
3697 "համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Գրառման մեջ "
3698 "կպահպանվի ենթադաշտերի կարգը: Օրինակ`'082ab,092ab' կնայի 082$a և 082$b, ապա "
3699 "092$a և 092$b: Օրինակներ (MARC21 գրառումների համար). Դյուի: 082ab, 092ab; "
3700 "LOC․ 050ab,090ab; նյութի գրառումից` 952hi:"
3702 # Cataloging > Record structure
3703 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3704 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանի և պահի MARC գրառումները"
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3708 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3710 # Cataloging > Record structure
3711 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3712 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3714 # Cataloging > Record structure
3715 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3716 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3718 # Cataloging > Record structure
3719 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3720 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3722 # Cataloging > Record structure
3723 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3724 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3726 # Cataloging > Record structure
3727 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3728 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3730 # Cataloging > Record structure
3732 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3733 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3735 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
3736 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3739 msgid "circulation.pref"
3740 msgstr "circulation.pref"
3742 # Circulation > Article requests
3743 msgid "circulation.pref Article requests"
3744 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3746 # Circulation > Batch checkout
3747 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3748 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3750 # Circulation > Checkin policy
3751 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3752 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3756 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3758 # Circulation > Course reserves
3759 msgid "circulation.pref Course reserves"
3760 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3762 # Circulation > Fines Policy
3763 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3764 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3766 # Circulation > Holds policy
3767 msgid "circulation.pref Holds policy"
3768 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3770 # Circulation > Housebound module
3771 msgid "circulation.pref Housebound module"
3772 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3774 # Circulation > Interface
3775 msgid "circulation.pref Interface"
3776 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3778 # Circulation > Interlibrary loans
3779 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3780 msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
3782 # Circulation > Return claims
3784 msgid "circulation.pref Recalls"
3785 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3787 # Circulation > Return claims
3788 msgid "circulation.pref Return claims"
3789 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3793 msgid "circulation.pref SIP2"
3794 msgstr "circulation.pref"
3796 # Circulation > Self check-in module
3797 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3798 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3800 # Circulation > Self check-in module
3802 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3803 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3805 # Circulation > Stock rotation module
3806 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3807 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3809 # Circulation > Checkout Policy
3812 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3813 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3814 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3815 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3816 "empty to not apply an age restriction."
3818 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Այսինքն մուտք արա թիրախ լսարանի "
3819 "բանակի բառ(երը) բաժանված ըստ | FSK|PEGI|Age| (բացատներ չկան | շուրջը)։ Վստահ "
3820 "եղիր քարտեզավորել տարիքի սահմանափակումը կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման "
3821 "ժամանակ (այսինքն, 521$a)։ FSK 12 կամ PEGI 12 դաշտի ՄԵԸՔ արժեքը կնշանակի. "
3822 "Ընթերցողի տարիքը պետք է 12-ից բարձր լինի։ Թող դատարկ տարիքային սահմանափակում "
3825 # Circulation > Checkout policy
3827 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3828 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3830 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
3831 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3835 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3837 # Circulation > Checkout policy
3838 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3839 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3841 # Circulation > Checkout policy
3843 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3846 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
3847 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3851 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3855 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջի"
3857 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3859 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3860 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3861 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3862 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3863 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3866 # Circulation > Interface
3867 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3868 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրի"
3870 # Circulation > Interface
3871 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3872 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրի"
3874 # Circulation > Interface
3876 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3877 "from other libraries."
3879 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումները "
3880 "ար ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3884 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3886 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3888 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3890 # Circulation > Interface
3892 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3895 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
3896 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3900 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3904 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3906 # Circulation > Checkout Policy
3909 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3910 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3911 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3912 "\">noissuescharge</a> system preference."
3914 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետ ք է ձեռքով վերագրի և "
3915 "դուրս տա այն նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելի քան "
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3920 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3922 # Circulation > Holds policy
3923 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3924 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3926 # Circulation > Holds policy
3928 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3929 "not enter the waiting list until a certain future date."
3931 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
3932 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3936 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3938 # Circulation > Holds policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3940 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլտարի"
3942 # Circulation > Holds Policy
3945 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3948 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահման իրականացումը "
3949 "սահմանափակվում է ըստ itemtype."
3951 # Circulation > Holds policy
3952 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3953 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3955 # Circulation > Holds policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3957 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3959 # Circulation > Holds policy
3961 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3962 "when placing holds."
3964 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
3965 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3967 # Circulation > Holds policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3969 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3971 # Circulation > Holds policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3973 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3975 # Circulation > Holds policy
3977 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3978 "filled by damaged items."
3980 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
3981 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3983 # Circulation > Holds policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3985 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3987 # Circulation > Holds policy
3988 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3989 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3991 # Circulation > Holds policy
3993 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3994 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3995 "record checked out."
3997 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
3998 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը "
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4003 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4007 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
4009 # Circulation > Checkout policy
4011 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4012 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4013 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4015 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4016 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4017 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4025 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
4027 # Circulation > Checkout policy
4030 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4033 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
4034 "գեներացրու RESERVE_WAITING և RESERVED զգուշացումը։"
4036 # Circulation > Checkout Policy
4039 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4040 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4041 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4043 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատացքեր "
4044 "այդ նյութերի համար։ Եթե օգտագործելով պահման հերթի նյութերը սպասվող "
4045 "պահումներով, նշվում են որպես «անհասանելի», եթե դա սահմանված է «Չի "
4048 # Circulation > Checkout policy
4050 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4051 "someone else via SIP checkout messages."
4053 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
4054 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4058 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
4060 # Circulation > Checkout policy
4061 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4062 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
4064 # Circulation > Checkout Policy
4067 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4068 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4069 "records without a subscription attached.)"
4071 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4072 "items from the same record. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա կազդի միայն այն "
4073 "գրառումներին, որոնք չունեն կցված բաժանորդագրություն։)"
4075 # Circulation > Checkout policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4077 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
4079 # Circulation > Checkout policy
4080 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4081 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
4083 # Circulation > Checkout policy
4085 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4086 "items that are marked as not for loan."
4088 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
4089 "սպասարկի նյութերը որոնք նշվածեն որպես չսպասարկվող։"
4091 # Circulation > Interface
4093 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4094 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրի"
4096 # Circulation > Interface
4097 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4098 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
4100 # Circulation > Interface
4103 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4104 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4105 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4107 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4108 "circulation computers. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
4109 "նախապատվությունը չի ազդում Ֆայրֆոքս կցորդիչին կամ աշխատասեղանի կիրառությանը)"
4111 # Circulation > Holds policy
4112 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4113 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
4115 # Circulation > Holds policy
4116 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4117 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
4119 # Circulation > Holds policy
4121 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4122 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4124 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
4125 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
4128 # Circulation > Checkout policy
4129 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4130 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
4132 # Circulation > Checkout policy
4133 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4134 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
4136 # Circulation > Checkout Policy
4139 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4140 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4141 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4142 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4144 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով "
4145 "վերագրի թարմացումների բլոկները և թարմացնի դուրս տրումը երբ այն կգերազանցի "
4146 "թամացման սահմանը կամ տացքի քաղաքականությունում կլինի վաղաժամ \"Չկա թարմացում "
4147 "մինչ\" կարգաբերման նկատմամբ կամ նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար։"
4149 # Circulation > Checkout policy
4150 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4151 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
4153 # Circulation > Checkout policy
4154 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4155 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
4157 # Circulation > Checkout policy
4159 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4160 "on hold by manually specifying a due date."
4162 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
4163 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
4165 # Circulation > Checkout Policy
4167 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4169 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլատրի որ նյութերը վերադարձվեն դեպի"
4171 # Circulation > Checkout Policy
4173 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4174 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարան։"
4176 # Circulation > Checkout Policy
4179 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4180 "or the library it was checked out from."
4182 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կամ գրադարն որտեղից որ նյութն է կամ "
4183 "գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
4185 # Circulation > Checkout Policy
4188 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4190 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
4192 # Circulation > Checkout Policy
4195 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4198 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութը "
4201 # Circulation > Interface
4203 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4204 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4206 # Circulation > Interface
4208 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4209 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4211 # Circulation > Interface
4214 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4215 "autorenewal on the checkout page."
4217 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
4218 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
4220 # Circulation > Checkout policy
4221 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4222 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4224 # Circulation > Checkout policy
4225 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4226 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4228 # Circulation > Checkout policy
4230 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4231 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4233 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
4234 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դւրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4236 # Circulation > Article requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4238 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4240 # Circulation > Article requests
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4242 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4244 # Circulation > Article requests
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4247 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4249 # Circulation > Article requests
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4251 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4253 # Circulation > Article requests
4255 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4257 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
4258 "տալու կամ թաքցնելու համար"
4260 # Circulation > Article Requests
4263 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4266 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
4269 # Circulation > Article requests
4270 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4271 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4273 # Circulation > Article requests
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4275 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4277 # Circulation > Article requests
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4279 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4281 # Circulation > Article Requests
4284 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4285 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4287 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
4288 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4290 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4292 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4296 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4298 # Circulation > Article requests
4299 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4300 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4302 # Circulation > Article requests
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4304 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4306 # Circulation > Article requests
4307 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4308 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4310 # Circulation > Article requests
4311 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4312 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4316 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4318 # Circulation > Article Requests
4321 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4322 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4324 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
4325 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4328 # Circulation > Article requests
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4330 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4332 # Circulation > Article requests
4333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4334 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4336 # Circulation > Article requests
4337 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4338 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4340 # Circulation > Article requests
4341 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4342 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4344 # Circulation > Article requests
4345 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4346 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4348 # Circulation > Article requests
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4350 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4352 # Circulation > Article requests
4353 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4354 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4356 # Circulation > Article Requests
4359 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4360 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4362 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
4363 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4366 # Circulation > Article requests
4367 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4368 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4370 # Circulation > Article requests
4371 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4372 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4374 # Circulation > Article requests
4375 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4376 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4378 # Circulation > Article requests
4379 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4380 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4382 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4384 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4385 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4386 "articles on the Opac."
4389 # Circulation > Article requests
4391 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4392 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4394 # Circulation > Article requests
4396 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4397 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4399 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4401 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4402 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4403 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4407 # Circulation > Article Requests
4410 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4411 "request formats are supported:"
4413 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
4416 # Circulation > Checkout policy
4417 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4418 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4420 # Circulation > Checkout Policy
4422 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4423 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4425 # Circulation > Checkout policy
4427 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4428 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4429 "are returned by a patron."
4431 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
4432 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
4433 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4435 # Circulation > Holds policy
4437 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4438 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4439 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4442 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4443 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
4444 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
4447 # Circulation > Holds policy
4448 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4449 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4451 # Circulation > Holds policy
4452 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4453 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4455 # Circulation > Holds policy
4457 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4458 "automatically resumed by a set date."
4460 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
4461 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4463 # Circulation > Checkout policy
4464 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4465 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4467 # Circulation > Checkout policy
4468 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4469 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4471 # Circulation > Checkout policy
4473 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4474 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4476 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
4477 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4479 # Circulation > Self check-out module
4480 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4481 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4483 # Circulation > Self check-out module
4484 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4485 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4487 # Circulation > Self check-out module
4488 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4489 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4491 # Circulation > Self check-out module
4494 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4495 "unable to log into the OPAC."
4496 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4498 # Circulation > Self check-out module
4499 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4500 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4502 # Circulation > Self Checkout
4505 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4506 "automatically log in with this staff login"
4508 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող "
4509 "համակարգ որ ավտոմատ պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
4511 # Circulation > Interface
4512 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4513 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4515 # Circulation > Interface
4516 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4517 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4519 # Circulation > Interface
4521 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4522 "overlapping patron and book barcodes."
4524 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
4525 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4527 # Circulation > Interface
4529 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4530 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4532 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
4533 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4535 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4537 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4539 # Circulation > Checkout policy
4540 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4541 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4543 # Circulation > Checkout Policy
4546 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4547 "home library when they are checked in."
4549 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ավտոմատ փոխանցի նյութերը իրենց տնային "
4550 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են։"
4552 # Circulation > Batch checkout
4553 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4554 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4556 # Circulation > Batch checkout
4557 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4558 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4560 # Circulation > Batch checkout
4562 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4563 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք"
4565 # Circulation > Batch checkout
4568 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4569 "checkout in a batch:"
4571 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
4572 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4574 # Circulation > Checkin policy
4575 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4576 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4578 # Circulation > Checkin policy
4579 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4580 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4582 # Circulation > Checkin policy
4584 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4586 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4588 # Circulation > Checkin policy
4589 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4590 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4592 # Circulation > Checkin policy
4593 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4594 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4596 # Circulation > Checkin policy
4598 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4601 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4603 # Circulation > Checkin policy
4604 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4605 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4607 # Circulation > Checkin policy
4608 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4609 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4611 # Circulation > Checkin policy
4613 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4614 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4616 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
4617 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4619 # Circulation > Checkin Policy
4622 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4623 "are doing hourly loans then you should have this on."
4625 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Եթե "
4626 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։</strong>"
4628 # Circulation > Checkin policy
4631 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4632 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4633 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4636 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Համակարգի այս "
4637 "նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի FinesMode կարգաբերվի 'Հաշվարկել և "
4640 # Circulation > Checkin policy
4641 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4642 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4644 # Circulation > Checkin policy
4645 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4646 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4648 # Circulation > Checkin policy
4650 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4651 "charges when an item is returned."
4653 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
4654 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4659 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4662 # Circulation > Holds policy
4664 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4667 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4668 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4670 # Circulation > Holds policy
4672 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4674 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
4677 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4679 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4680 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4681 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4682 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4685 # Circulation > Interface
4686 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4687 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4689 # Circulation > Interface
4691 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4692 "submitted in circulation"
4694 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
4695 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4697 # Circulation > Interface
4698 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4699 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4701 # Circulation > Interface
4702 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4704 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4706 # Circulation > Interface
4707 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4708 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4710 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4713 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
4715 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4718 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
4720 # Circulation > Interface
4723 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4724 "item are present at checkin/checkout."
4726 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
4727 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
4729 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4733 "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքը"
4735 # Circulation > Checkout policy
4736 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4737 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4739 # Circulation > Checkout policy
4740 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4741 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4745 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4747 # Circulation > Interface
4748 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4749 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4751 # Circulation > Interface
4752 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4753 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4755 # Circulation > Interface
4758 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4761 "circulation.pref#CircSidebar# նավարկելու կողային տող Տացքի բոլոր էջերում։"
4763 # Circulation > Interlibrary loans
4764 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4765 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
4767 # Circulation > Interlibrary loans
4768 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4769 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
4771 # Circulation > Interlibrary loans
4773 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4774 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք"
4776 # Circulation > Return claims
4777 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4778 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4780 # Circulation > Return claims
4782 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4785 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
4786 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
4788 # Circulation > Return claims
4790 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4792 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
4795 # Circulation > Return claims
4796 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4797 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4799 # Circulation > Return claims
4800 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4801 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4803 # Circulation > Return claims
4804 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4806 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
4808 # Circulation > Return claims
4811 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4813 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու "
4816 # Circulation > Return claims
4818 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4819 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4822 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
4823 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
4824 "ավելին վերադարձնել"
4826 # Circulation > Return claims
4827 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4828 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4830 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4832 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4833 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4836 # Circulation > Return claims
4839 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4842 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու "
4845 # Circulation > Return Claims
4847 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4848 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4850 # Circulation > Holds policy
4852 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4855 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
4856 "(սկսված ոչ ուշ քան"
4858 # Circulation > Holds Policy
4861 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4862 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4863 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4864 "renewing or transferring items."
4866 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման "
4867 "ժամանակից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի "
4868 "լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում գրքերի տրման, թարմացման "
4869 "կամ տեղափոխման հետ։"
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4873 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4875 # Circulation > Checkout policy
4877 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4878 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4880 # Circulation > Checkout policy
4882 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4883 "values will be checked separately."
4885 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
4886 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4888 # Circulation > Checkout Policy
4891 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4892 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4893 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4895 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե թույլատրված "
4896 "է, թույլատրված տացքերի քանակը կլինի հավասար նորմալ տացքեր + տեղային տացքեր։"
4898 # Circulation > Checkout policy
4900 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4901 "as normal checkouts."
4903 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
4904 "ոպես նորմալ տացքեր։"
4906 # Circulation > Checkin policy
4907 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4908 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4910 # Circulation > Checkin policy
4911 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4912 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4914 # Circulation > Checkin policy
4915 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4917 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
4918 "ժամանակահատվածներ."
4920 # Circulation > Fines Policy
4922 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4923 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4925 # Circulation > Interface
4928 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4929 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
4931 # Circulation > Holds policy
4933 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4934 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
4936 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4939 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4941 # Circulation > Interface
4944 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4945 "holds automatically."
4947 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
4948 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
4950 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4953 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
4955 # Circulation > Fines Policy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4958 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4960 # Circulation > Fines Policy
4962 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4963 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
4965 # Circulation > Checkout policy
4967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4968 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4970 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4971 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4973 # Circulation > Checkout policy
4975 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4976 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4977 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4979 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4980 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
4981 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4983 # Circulation > Checkout Policy
4986 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4987 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4989 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
4990 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4992 # Circulation > Checkout Policy
4995 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4996 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
4999 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է :"
5001 # Circulation > Checkout policy
5003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5004 "pl script is called without the --lost parameter)"
5006 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
5007 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5009 # Circulation > Checkout policy
5011 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5012 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5013 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5015 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
5016 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
5017 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5019 # Circulation > Checkout policy
5021 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5022 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5024 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
5025 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
5027 # Circulation > Checkout policy
5029 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5030 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5031 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5033 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
5034 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
5035 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
5037 # Circulation > Checkout policy
5039 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5042 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5047 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
5049 # Circulation > Checkout policy
5051 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
5057 # Circulation > Checkout policy
5059 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5060 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
5062 # Circulation > Checkout Policy
5065 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5066 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5068 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
5069 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
5071 # Circulation > Checkout policy
5074 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5075 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5077 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
5080 # Circulation > Checkout policy
5083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5084 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5086 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
5089 # Circulation > Interface
5090 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5091 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
5093 # Circulation > Interface
5094 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5095 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
5097 # Circulation > Interface
5099 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5100 "patron from the screen on the circulation screen."
5102 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ "
5103 "ընթերցողին ջնջելու համար։"
5105 # Circulation > Holds policy
5106 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5107 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
5109 # Circulation > Holds policy
5110 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5111 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
5113 # Circulation > Holds policy
5115 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5116 "multiple bibliographic records from the search results"
5118 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
5119 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
5121 # Circulation > Holds policy
5122 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5123 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
5125 # Circulation > Holds policy
5126 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5128 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
5130 # Circulation > Holds policy
5133 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5134 "period for a hold's max pickup delay."
5136 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
5137 "ստացման մաքս ուշացման ժամանակահատվածը:"
5139 # Circulation > Holds policy
5140 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5141 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5143 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5145 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
5147 # Circulation > Holds Policy
5150 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5151 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5152 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5153 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5154 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5155 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5156 "your system administrator to schedule it."
5158 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահումներ, որոնց ժամկետը "
5159 "ավտոմատ կզրոյացվի, եթե դրանք չեն վերցվել ReservesMaxPickUpDelay-ոմ սահմանված "
5160 "ժամկետում։<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը "
5161 "պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն "
5162 "աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
5164 # Circulation > Holds policy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5167 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5169 # Circulation > Holds Policy
5172 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5173 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5174 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5175 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5176 "waiting hold to expire a fee of"
5178 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է "
5179 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր փոխատուին, ով թույլ է տալիս իր սպասող "
5180 "պահումի ժամկետը լրանա վճարով"
5182 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5184 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5185 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5186 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5189 # Circulation > Holds policy
5191 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5192 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Թույլ տուր"
5194 # Circulation > Holds policy
5196 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5197 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Մի թույլ տուր"
5199 # Circulation > Holds policy
5202 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5203 "days the library is closed per the calendar."
5205 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
5206 "չեղյալ արվեն գրադարանի փակ օրերին։"
5208 # Circulation > Interface
5209 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5210 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
5212 # Circulation > Interface
5213 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5214 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
5216 # Circulation > Interface
5218 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5221 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
5223 # Circulation > Interface
5226 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5229 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանիր դաշտերը բացատներով, այսինքն, "
5232 # Circulation > Interface
5235 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5236 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5238 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
5239 "տրումների պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ ՄԵԸՔ (ISO 2709)"
5241 # Circulation > Interface
5242 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5243 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջի"
5245 # Circulation > Interface
5246 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5247 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջի"
5249 # Circulation > Interface
5251 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5252 "to show before running the overdues report."
5254 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
5255 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5257 # Circulation > Interface
5258 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5259 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5261 # Circulation > Interface
5262 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5263 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5265 # Circulation > Interface
5267 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5268 "items they are checking in."
5270 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
5271 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
5273 # Circulation > Fines Policy
5274 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5275 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5277 # Circulation > Fines Policy
5278 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5279 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5281 # Circulation > Fines Policy
5283 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5284 "the fine for an overdue item."
5286 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5287 "the fine for an overdue item."
5289 # Circulation > Checkin policy
5290 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5291 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5293 # Circulation > Checkin policy
5294 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5295 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5297 # Circulation > Checkin Policy
5300 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5301 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5303 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Տացքի էջում "
5304 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5306 # Circulation > Fines Policy
5307 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5308 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5310 # Circulation > Fines Policy
5311 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5312 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5314 # Circulation > Fines Policy
5315 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5316 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5318 # Circulation > Fines Policy
5320 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5321 "record has at least one hold already."
5323 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
5324 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5326 # Circulation > Checkin policy
5327 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5328 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5330 # Circulation > Checkin policy
5331 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5332 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5334 # Circulation > Checkin policy
5336 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5339 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
5340 "լրացրու պահումները։"
5342 # Circulation > Checkin policy
5343 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5344 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5346 # Circulation > Checkin policy
5347 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5348 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5350 # Circulation > Checkin policy
5352 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5353 "dialog for auto-filled holds."
5355 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ավտոլրացված պահումների համար "
5356 "ավտոմատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5360 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5364 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
5366 # Circulation > Checkout Policy
5369 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5370 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5371 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5373 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ ամփոփվում են "
5374 "ծախսերը noissuescharge համար։"
5376 # Circulation > Holds policy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5379 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5381 # Circulation > Holds policy
5383 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5384 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5386 # Circulation > Checkin policy
5388 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5389 "item is returned via SIP protocol."
5392 # Circulation > Holds policy
5394 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5395 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5397 # Circulation > Holds Policy
5400 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5401 "queue into separate tables by"
5403 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի հաճախորդում, բաժանիր "
5404 "պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների"
5406 # Circulation > Holds Policy
5408 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5409 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
5411 # Circulation > Holds policy
5412 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5413 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5415 # Circulation > Holds policy
5416 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5417 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5419 # Circulation > Holds Policy
5421 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5422 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան & itemtype"
5424 # Circulation > Holds policy
5426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5427 "group is numbered separately"
5429 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
5430 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5432 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5435 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5437 # Circulation > Holds policy
5439 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5442 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
5443 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
5445 # Circulation > Holds policy
5447 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5450 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
5451 "կարող է լինել արտահերթ"
5453 # Circulation > Interface
5455 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5456 "Holds to pull list to"
5458 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
5459 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5461 # Circulation > Interface
5464 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5465 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5466 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5467 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5469 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
5470 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է ConfirmFutureHolds նախապատվության կողմից։"
5472 # Circulation > Checkout policy
5474 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5476 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների "
5479 # Circulation > Checkout policy
5481 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5484 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5486 # Circulation > Checkout policy
5488 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5490 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5492 # Circulation > Housebound module
5493 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5494 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5496 # Circulation > Housebound module
5497 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5498 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5500 # Circulation > Housebound module
5502 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5503 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ"
5505 # Circulation > Interlibrary loans
5506 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5507 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
5509 # Circulation > Interlibrary loans
5510 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5511 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
5513 # Circulation > Interlibrary loans
5516 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5517 "during the request process."
5519 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների "
5522 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5524 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5525 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5528 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5530 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5531 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5532 "the ILLSTATUS authorized value category."
5535 # Circulation > Interlibrary loans
5537 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5538 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5541 # Circulation > Interlibrary loans
5542 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5543 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
5545 # Circulation > Interlibrary loans
5546 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5547 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
5549 # Circulation > Interlibrary loans
5551 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5553 "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ "
5556 # Circulation > Interlibrary loans
5558 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5559 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5560 "the text displayed."
5562 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի "
5563 "հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը "
5566 # Circulation > Interlibrary loans
5567 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5568 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
5570 # Circulation > Interlibrary loans
5571 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5572 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
5574 # Circulation > Interlibrary Loans
5577 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5578 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5579 "immediately requested by backend."
5581 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի "
5582 "հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր "
5583 "ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
5585 # Circulation > Interlibrary loans
5587 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5588 "installed backends will be enabled."
5590 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
5591 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
5593 # Circulation > Interlibrary loans
5595 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5598 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
5599 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
5601 # Circulation > Interlibrary loans
5604 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5605 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5608 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
5609 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
5611 # Circulation > Checkout Policy
5614 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5617 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
5620 # Circulation > Checkout policy
5621 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5622 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5624 # Circulation > Checkout policy
5626 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5629 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկովւմ է նյութ որը նշված է եղել "
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5634 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5636 # Circulation > Checkout policy
5637 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5638 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5642 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5646 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5650 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5652 # Circulation > Checkout policy
5654 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5655 "rental charge would take them over the limit."
5657 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
5658 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5660 # Circulation > Checkout Policy
5663 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5664 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5665 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5667 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Նշում: 'NULL' բառը կարող է "
5668 "օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ "
5669 "տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը;"
5671 # Circulation > Checkout policy
5673 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5674 "table followed by a colon then a space then"
5676 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
5677 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5679 # Circulation > Checkout policy
5680 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5681 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5685 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5687 # Circulation > Checkout policy
5689 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5690 "items from renewal."
5692 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
5693 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5695 # Circulation > Checkout Policy
5697 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5698 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# օր․"
5700 # Circulation > Checkout policy
5702 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5705 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
5706 "չակերտներով ցուցակ։"
5708 # Circulation > Holds policy
5709 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5710 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5712 # Circulation > Holds policy
5713 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5714 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5716 # Circulation > Holds policy
5717 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5718 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5720 # Circulation > Holds policy
5721 # Circulation > Holds policy
5722 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5723 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5725 # Circulation > Holds policy
5726 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5727 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5729 # Circulation > Holds policy
5730 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5731 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5733 # Circulation > Holds policy
5735 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5738 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
5739 "պահումը լրացնելու, որոնց"
5741 # Circulation > Checkout policy
5742 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5743 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5745 # Circulation > Checkout policy
5746 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5747 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
5749 # Circulation > Checkout policy
5752 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5753 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5754 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5755 "system preference."
5757 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
5758 "երբ գումարվում են noissuescharge համար վճարները։"
5760 # Circulation > Checkout policy
5761 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5762 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5764 # Circulation > Checkout policy
5766 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5769 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
5770 "դրոշմված են որպես կորած "
5772 # Circulation > Checkout policy
5773 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5775 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5777 # Circulation > Checkout policy
5779 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5782 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5784 # Circulation > Checkout policy
5786 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5789 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5791 # Circulation > Checkout policy
5792 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5793 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5795 # Circulation > Checkout policy
5796 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5797 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5799 # Circulation > Checkout policy
5802 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5804 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5806 # Circulation > Checkout policy
5808 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5810 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
5813 # Circulation > Checkout policy
5815 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5816 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5818 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
5819 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5821 # Circulation > Checkout policy
5823 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5825 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5827 # Circulation > Checkout policy
5830 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5831 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5832 "guarantees owing in total more than"
5834 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
5835 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5837 # Circulation > Checkout policy
5840 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5843 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5845 # Circulation > Interface
5848 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5849 "lost item is checked in more than"
5851 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
5852 "ընդունման պաստառին"
5854 # Circulation > Checkout policy
5857 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5859 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
5861 # Circulation > Checkout policy
5863 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5866 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
5869 # Circulation > Checkout policy
5871 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5872 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5874 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
5875 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն;"
5877 # Circulation > Checkout policy
5878 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5879 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# տվյալ։"
5881 # Circulation > Checkout policy
5882 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5883 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5885 # Circulation > Checkout Policy
5888 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5890 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
5893 # Circulation > Interface
5894 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5895 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5897 # Circulation > Interface
5900 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5901 "starting with <code>http://</code>)"
5903 "circulation.pref#NoticeCSS# Նշումներ. (Սա պետք է լինի ավարտուն URL, սկսվող "
5904 "<code>http://</code>)"
5906 # Circulation > Holds policy
5907 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5908 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5910 # Circulation > Holds policy
5911 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5912 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5914 # Circulation > Holds policy
5917 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5918 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5919 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5920 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5922 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
5923 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ "
5924 "(AllowHoldDateInFuture նուկնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5926 # Circulation > Holds policy
5927 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5928 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5930 # Circulation > Holds policy
5931 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5932 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5934 # Circulation > Holds policy
5936 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5937 "to pick up a hold from."
5939 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
5942 # Circulation > Checkout policy
5945 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5946 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5947 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5949 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
5950 "ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
5952 # Circulation > Checkout Policy
5954 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5955 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Թույլատրի"
5957 # Circulation > Checkout Policy
5959 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5960 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Արգելափակիր"
5962 # Circulation > Checkout policy
5963 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5965 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5967 # Circulation > Holds policy
5968 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5969 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5971 # Circulation > Holds policy
5972 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5973 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5975 # Circulation > Holds Policy
5978 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5979 "where the item is available."
5981 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները "
5982 "վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5984 # Circulation > Holds Policy
5987 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5988 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5989 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5990 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5992 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
5993 "որոնք վնասված չեն OPACHoldsIfAvailableAtPickup կողմից"
5995 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5997 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6001 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
6003 # Circulation > Checkout policy
6006 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6007 "last checkout was an on-site one."
6009 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# որպես լռելյայն տեղամասային "
6010 "վճարում, եթե վերջին վճարումը եղել է տեղում"
6012 # Circulation > Checkout policy
6013 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6014 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
6016 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6018 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6022 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
6024 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6026 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
6028 # Circulation > Checkout policy
6029 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6030 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
6032 # Circulation > Checkout Policy
6035 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6036 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6038 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# տեղում մնացյալ բոլոր դեպքերի համար "
6039 "(եթե նույնիսկ օգտվողը հեռացվել է, և այլն)։"
6041 # Circulation > Checkout Policy
6043 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6044 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
6046 # Circulation > Checkout Policy
6048 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6049 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
6051 # Circulation > Checkout Policy
6054 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6057 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
6060 # Circulation > Checkout policy
6061 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6062 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
6064 # Circulation > Checkout policy
6065 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6066 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգե։ափակի"
6068 # Circulation > Checkout policy
6069 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6070 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակի"
6072 # Circulation > Checkout Policy
6075 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6076 "overdues outstanding."
6078 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
6081 # Circulation > Checkout policy
6083 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6086 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
6089 # Circulation > Checkout policy
6090 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6091 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
6093 # Circulation > Checkout policy
6095 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6098 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
6099 "արգելափակիր թարմացումը։"
6101 # Circulation > Checkout policy
6103 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6105 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
6108 # Circulation > Interface
6109 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6110 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
6112 # Circulation > Interface
6114 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6117 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
6120 # Circulation > Interface
6121 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6122 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
6124 # Circulation > Interface
6126 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6127 "typing a patron search for circulation or patron search."
6129 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
6130 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6134 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
6136 # Circulation > Checkout Policy
6139 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6140 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6141 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6142 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6143 "notice, no matter how many there are."
6145 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
6146 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը ծանուցումը "
6147 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
6148 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրի 0 բոլոր ժամկետանց "
6149 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
6151 # Circulation > Fines Policy
6154 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6155 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6158 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Կարգաբերի տեքստը, որը պետք է գրանցվի "
6159 "'accountlines' աղյուսակի 'նշում' սյունակում, երբ կատարման արժեքը (սահմանված "
6160 "է նյութի տեսակում) կիրառված է։"
6162 # Circulation > Holds policy
6165 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6166 "has been waiting to be picked up for"
6168 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե "
6169 "այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6171 # Circulation > Holds policy
6173 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6174 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6176 # Circulation > Interface
6177 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6178 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
6180 # Circulation > Interface
6181 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6182 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
6184 # Circulation > Interface
6186 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6189 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
6190 "համարի նյութ է ընդունվում։"
6192 # Circulation > Checkout policy
6194 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6196 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
6197 "որն ունի վարձավճար, "
6199 # Circulation > Interface
6201 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6202 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
6204 # Circulation > Interface
6206 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6207 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
6209 # Circulation > Checkout policy
6212 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6214 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
6216 # Circulation > Fines Policy
6219 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6220 "apply the refunding rules defined for the"
6222 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
6223 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
6225 # Circulation > Fines Policy
6226 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6227 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
6229 # Circulation > Fines Policy
6231 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6232 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութը պահող մասնաճյուղ։"
6234 # Circulation > Fines Policy
6236 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6237 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային մասնաճյուղ։"
6239 # Circulation > Checkout policy
6242 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6243 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6245 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
6246 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում հավելվածի միջոցով"
6248 # Circulation > Checkout policy
6250 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6251 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Մի նորացրու"
6253 # Circulation > Checkout policy
6255 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6256 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Նորացում"
6258 # Circulation > Checkout policy
6261 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6262 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6263 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6264 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6266 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութը ինքնաշխատ։ Եթե syspref "
6267 "\"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
6268 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6270 # Circulation > Checkout policy
6273 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6274 "on an overdue item that is accruing fines,"
6276 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Եթե ընթերցողը վճարում է "
6277 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ"
6279 # Circulation > Checkout policy
6281 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6282 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Մի նորացրու"
6284 # Circulation > Checkout policy
6286 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6287 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Նորացրու"
6289 # Circulation > Checkout policy
6292 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6293 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6294 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6295 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6297 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութը ինքնաշխատ կերպով։ Եթե "
6298 "syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", "
6299 "թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6301 # Circulation > Checkout policy
6303 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6306 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
6307 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
6309 # Circulation > Checkout policy
6310 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6311 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6313 # Circulation > Checkout policy
6314 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6316 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
6319 # Circulation > Checkout policy
6320 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6321 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկի"
6323 # Circulation > Checkout policy
6324 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6325 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
6327 # Circulation > Checkout Policy
6330 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6331 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6333 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ դուրս "
6334 "տրման զգուշացման նախապատվության։"
6336 # Circulation > Checkout policy
6338 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6339 "with rental fees, "
6341 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
6342 "որն ունի վարձավճար, "
6344 # Circulation > Checkout policy
6345 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6346 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
6348 # Circulation > Checkout Policy
6350 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6351 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
6353 # Circulation > Checkout policy
6354 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6355 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
6357 # Circulation > Checkout policy
6358 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6359 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
6361 # Circulation > Checkout policy
6362 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6363 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառի"
6365 # Circulation > Checkout Policy
6368 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6369 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6370 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6372 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6373 "charges for noissuescharge."
6375 # Circulation > Holds policy
6377 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6378 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ընդունիր"
6380 # Circulation > Holds policy
6381 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6382 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
6384 # Circulation > Holds policy
6385 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6386 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
6388 # Circulation > Holds policy
6390 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6393 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
6394 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
6396 # Circulation > Holds policy
6398 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6399 "has been waiting for more than"
6401 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե "
6402 "այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6404 # Circulation > Holds policy
6405 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6406 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6408 # Circulation > Holds policy
6409 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6410 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
6412 # Circulation > Holds policy
6413 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6414 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ավոտամատ"
6416 # Circulation > Holds policy
6418 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6419 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6421 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
6422 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
6424 # Circulation > Checkout Policy
6426 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6428 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Եթե ընթերցողի վրա "
6429 "սահմանափակումներ կան։"
6431 # Circulation > Checkout Policy
6433 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6434 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Թույլատրի"
6436 # Circulation > Checkout Policy
6438 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6439 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Արգելափակիր"
6441 # Circulation > Checkout policy
6444 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6446 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում։"
6448 # Circulation > Checkout policy
6449 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6450 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
6452 # Circulation > Checkout policy
6453 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6454 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
6456 # Circulation > Checkout Policy
6459 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6460 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6463 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն գրքերը "
6464 "մինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը "
6465 "մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
6467 # Circulation > Self check-out module
6468 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6469 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6471 # Circulation > Self check-out module
6472 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6473 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6475 # Circulation > Self check-out module
6477 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6478 "self checkout system."
6480 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
6481 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6483 # Circulation > Self check-out module
6485 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6486 "based self checkout screen:"
6488 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6489 "հիմնված ինքնատածքի պաստառում։"
6491 # Circulation > Self check-out module
6493 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6494 "web-based self checkout:"
6496 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
6497 "վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6499 # Circulation > Self check-out module
6501 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6502 "the web-based self checkout:"
6504 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
6505 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6507 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6509 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6510 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6513 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6515 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6516 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6519 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6521 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6522 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6525 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6527 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6528 "the items table<br/>"
6531 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6533 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6534 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6538 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6540 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6541 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6542 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6543 "branch than CPL).<br/><br/>"
6546 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6548 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6549 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6553 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6555 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6556 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6559 # Circulation > Checkin policy
6561 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6562 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6564 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6566 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6567 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6568 "in the item for comparison:<br/>"
6571 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6573 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6574 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6575 "one mapping per line.<br/>"
6578 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6580 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6581 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6584 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6585 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6588 # Circulation > Self Checkout
6591 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6592 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6593 "192.168.0.0/24</code>.)"
6595 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
6596 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ ip հասցեները, ասենք "
6597 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>։)"
6599 # Circulation > Self check-in module
6602 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6603 "from the following IP addresses:"
6605 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6606 "հետևյալ JavaScript-ը:"
6608 # Circulation > Self check-out module
6610 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6611 "Help page of the web-based self checkout system:"
6613 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6614 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6616 # Circulation > Self check-in module
6618 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6619 "self check-in screen:"
6621 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
6624 # Circulation > Self check-in module
6625 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6626 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6628 # Circulation > Self check-in module
6629 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6630 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6632 # Circulation > Self check-in module
6635 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6636 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6638 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատածքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է՝ /"
6639 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6641 # Circulation > Self check-in module
6643 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6646 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6648 # Circulation > Self check-in module
6649 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6650 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6652 # Circulation > Self check-in module
6654 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6655 "self check-in screens:"
6657 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6660 # Circulation > Self check-in module
6662 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6663 "the self check-in screens:"
6665 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6666 "հետևյալ JavaScript-ը:"
6668 # Circulation > Self check-out module
6669 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6670 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6672 # Circulation > Self check-out module
6673 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6674 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6676 # Circulation > Self Checkout
6679 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6680 "self checkout is finished."
6682 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
6683 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6685 # Circulation > Self check-out module
6687 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6688 "self checkout system login after"
6690 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
6691 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6693 # Circulation > Self check-out module
6694 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6695 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6697 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6699 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6700 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6701 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6704 # Circulation > Self Checkout
6707 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6708 "self checkout system with their"
6710 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Թող ընթերցողները մուտք գործեն ոստային "
6711 "վրա հիմնված ինքնտացքի համակարգ իրենց"
6713 # Circulation > Self Checkout
6715 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6716 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
6718 # Circulation > Self Checkout
6720 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6721 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6723 # Circulation > Interface
6725 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6726 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6728 # Circulation > Interface
6729 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6730 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6732 # Circulation > Interface
6734 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6735 "list, even items that were not checked out."
6737 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
6738 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6740 # Circulation > Self check-out module
6741 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6742 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6744 # Circulation > Self check-out module
6745 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6746 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6748 # Circulation > Self check-out module
6750 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6751 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6753 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
6754 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6756 # Circulation > Batch checkout
6759 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6760 "separated with a pipe '|')"
6762 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (ընթերցողների դասերի ցուցակը "
6765 # Circulation > Checkin policy
6767 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6768 "for loan' values of"
6771 # Circulation > Holds policy
6773 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6774 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6776 # Circulation > Interface
6777 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6778 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6780 # Circulation > Interface
6781 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6782 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6784 # Circulation > Interface
6786 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6788 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
6789 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
6791 # Circulation > Interface
6792 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6793 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6795 # Circulation > Interface
6796 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6797 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6799 # Circulation > Interface
6801 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6804 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6806 # Circulation > Checkout Policy
6809 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6810 "staff interface, display"
6812 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի հաճախորդում "
6813 "որոնման արդյունքների համար արտածիր մասնաճյուղը"
6815 # Circulation > Checkout policy
6817 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6820 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
6823 # Circulation > Checkout policy
6825 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6828 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
6831 # Circulation > Holds policy
6833 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6834 "commas; if empty, uses all libraries)"
6836 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
6837 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6839 # Circulation > Holds policy
6841 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6842 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6843 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6845 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6846 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6847 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6849 # Circulation > Holds policy
6851 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6854 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
6855 "գրադարանների նյութերը։"
6857 # Circulation > Holds policy
6858 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6859 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6861 # Circulation > Holds policy
6862 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6863 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6865 # Circulation > Holds policy
6866 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6867 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6869 # Circulation > Holds policy
6870 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6871 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6873 # Circulation > Holds policy
6874 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6875 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6877 # Circulation > Stock rotation module
6878 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6879 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6881 # Circulation > Stock rotation module
6882 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6883 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6885 # Circulation > Stockrotation module
6887 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6888 msgstr "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
6890 # Circulation > Checkin policy
6891 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6892 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6894 # Circulation > Checkin policy
6895 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6896 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6898 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6900 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6901 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6902 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6903 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6904 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6908 # Circulation > Holds policy
6909 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6910 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6912 # Circulation > Holds policy
6913 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6914 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6916 # Circulation > Holds Policy
6919 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6922 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
6925 # Circulation > Holds policy
6926 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6927 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6929 # Circulation > Holds policy
6930 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6931 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6933 # Circulation > Holds policy
6934 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6935 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6937 # Circulation > Fines Policy
6938 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6939 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6941 # Circulation > Fines Policy
6942 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6943 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6945 # Circulation > Fines Policy
6947 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6948 "suspension expiration."
6950 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
6951 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
6953 # Circulation > Checkout policy
6954 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6955 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6957 # Circulation > Checkout policy
6958 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6959 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6961 # Circulation > Checkout policy
6963 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6964 "checkouts when checked out."
6966 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
6967 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6969 # Circulation > Holds policy
6970 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6971 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6973 # Circulation > Holds policy
6974 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6975 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6977 # Circulation > Holds policy
6979 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6980 "all waiting holds."
6982 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
6983 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6985 # Circulation > Checkin policy
6986 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6987 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6989 # Circulation > Checkin policy
6990 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6991 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6993 # Circulation > Checkin policy
6995 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6996 "when a transfer is triggered."
6998 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
6999 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
7001 # Circulation > Checkout Policy
7004 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7005 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7007 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացում "
7008 "\"Փոխանցումներ Ստացողին\" պաստառին եթե փոխանցումը չի ստացված"
7010 # Circulation > Checkout policy
7011 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7012 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
7014 # Circulation > Checkin policy
7015 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7016 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
7018 # Circulation > Checkin policy
7019 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7020 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
7022 # Circulation > Checkin policy
7024 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7025 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7027 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7028 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7030 # Circulation > Holds policy
7032 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7033 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
7035 # Circulation > Holds policy
7037 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7038 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
7040 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7042 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7043 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7046 # Circulation > Checkin policy
7047 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7048 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
7050 # Circulation > Checkin policy
7052 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7053 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7056 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
7057 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
7058 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
7060 # Circulation > Checkin policy
7062 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7063 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7065 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
7066 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը դատարկ տեղակաբաշխման վայր։"
7069 # Circulation > Checkin policy
7071 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7072 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7073 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7076 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
7077 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
7078 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
7081 # Circulation > Checkin Policy
7084 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7085 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7086 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7087 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7089 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
7090 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար վայրը և permanent_location կարող են "
7091 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
7092 "տեղակայումը դուրս տալուց կվերադարձվի իրենց մշտական գտնվելու վայրին:<br/>"
7094 # Circulation > Checkin policy
7096 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7097 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7100 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
7101 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
7102 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
7104 # Circulation > Checkin policy
7106 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7107 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7110 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
7111 "նրան, որ գործառյութների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
7114 # Circulation > Checkin policy
7116 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7117 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7118 "all other rules.</strong>"
7120 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
7121 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
7122 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
7124 # Circulation > Checkin policy
7126 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7127 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7128 "items with no location assigned.<br/>"
7130 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
7131 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
7132 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
7134 # Circulation > Checkin policy
7136 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7137 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7140 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
7141 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
7143 # Circulation > Checkin policy
7145 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7146 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7148 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
7149 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
7150 "գրականության։<br/>"
7152 # Circulation > Checkin policy
7154 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7155 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7158 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
7159 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
7160 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
7162 # Circulation > Holds Policy
7165 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7166 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7169 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Սա նյութի թարմացման "
7170 "արժեքների ցուցակն է, երբ այն ձգվող պահումների պաստառում նշված է որպես կորած։"
7172 # Circulation > Holds Policy
7175 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7176 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7177 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7178 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7181 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ՝ \"itemlost: 1\" "
7182 "կարգաբերել items.itemlost որպես 1, երբ նյութը նշված է որպես կորած"
7184 # Circulation > Checkin policy
7186 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7187 "be on a separate line."
7189 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
7190 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
7192 # Circulation > Checkin policy
7194 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7195 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7196 "matches the items not for loan value"
7198 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
7199 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
7200 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
7202 # Circulation > Checkin Policy
7205 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7206 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7207 "'Ordered' to now be available for loan."
7209 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
7210 "արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
7211 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
7213 # Circulation > Interface
7214 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7215 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
7217 # Circulation > Interface
7219 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7220 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
7222 # Circulation > Interface
7225 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7226 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7227 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7228 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7230 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
7231 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
7232 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
7233 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
7234 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
7236 # Circulation > Checkout policy
7237 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7238 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7240 # Circulation > Checkout policy
7241 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7242 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
7244 # Circulation > Checkout policy
7245 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7246 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
7248 # Circulation > Checkout policy
7249 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7250 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
7252 # Circulation > Checkout policy
7253 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7254 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
7256 # Circulation > Checkout policy
7258 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7260 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
7261 "սահմանափակումներ հիմնված"
7263 # Circulation > Course reserves
7265 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7266 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7268 # Circulation > Interlibrary loans
7270 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7271 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
7273 # Circulation > Checkout Policy
7276 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7277 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# միայն տացքի օրենքներ։"
7279 # Circulation > Course reserves
7280 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7281 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7283 # Circulation > Course reserves
7284 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7285 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
7287 # Circulation > Course Reserves
7289 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7290 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ"
7292 # Circulation > Course reserves
7294 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7295 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7297 # Circulation > Course reserves
7299 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7300 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
7302 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7304 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7305 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7309 # Circulation > Checkout policy
7310 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7311 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
7313 # Circulation > Checkout policy
7314 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7315 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
7317 # Circulation > Checkout Policy
7320 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7321 "calculating optimal holds filling between libraries."
7323 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
7324 "որպեսզի հաշվարկվի մասնաճյուղերի միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
7326 # Circulation > Interface
7327 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7328 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
7330 # Circulation > Interface
7331 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7332 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
7334 # Circulation > Interface
7336 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7337 "patron whose items they are checking in."
7339 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
7340 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
7342 # Circulation > Self check-out module
7343 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7344 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
7346 # Circulation > Self check-out module
7347 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7348 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
7350 # Circulation > Self Checkout
7353 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7354 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7356 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստային վրա հիմնված ինքնասպասարկամն "
7357 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7359 # Circulation > Fines Policy
7360 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7361 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
7363 # Circulation > Fines Policy
7365 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7366 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
7368 # Circulation > Fines Policy
7370 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7371 "patron loses an item."
7373 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
7374 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
7376 # Circulation > Fines Policy
7378 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7379 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Մի ների"
7381 # Circulation > Fines Policy
7382 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7383 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
7385 # Circulation > Fines Policy
7388 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7391 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքներ երբ այն կորած "
7394 # Circulation > Holds policy
7395 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7396 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
7398 # Circulation > Holds Policy
7401 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7402 "independentbranches)"
7404 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (անկախ "
7407 # Circulation > Holds policy
7409 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7410 "place a hold on an item from another library"
7412 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
7413 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
7415 # Circulation > Holds Policy
7418 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7419 "statuses when counting items:"
7421 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը անտեսիր "
7422 "այս կարգավիճակով նյութերը"
7424 # Circulation > Holds policy
7425 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7426 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
7428 # Circulation > Holds policy
7429 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7430 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
7432 # Circulation > Holds policy
7433 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7434 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
7436 # Circulation > Holds policy
7437 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7438 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
7440 # Circulation > Holds policy
7441 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7442 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
7444 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7446 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7447 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7451 # Circulation > Holds policy
7452 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7453 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
7455 # Circulation > Holds policy
7457 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7460 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
7461 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
7463 # Circulation > Holds policy
7464 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7465 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
7467 # Circulation > Holds policy
7468 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7469 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
7471 # Circulation > Holds policy
7473 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7476 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
7479 # Circulation > Holds policy
7480 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7482 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
7484 # Circulation > Holds policy
7485 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7487 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
7489 # Circulation > Holds policy
7490 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7491 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
7493 # Circulation > Holds policy
7495 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7496 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7498 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշատապես ուղարկում է էլ "
7499 "փոստ Կոհայի ադմինիստրացիային երբ պահման հարցում է արվում"
7501 # Circulation > Fines Policy
7502 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7503 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
7505 # Circulation > Fines Policy
7506 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7507 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7509 # Circulation > Fines Policy
7510 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7511 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
7513 # Circulation > Fines Policy
7516 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7517 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7518 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7519 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7520 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7521 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7523 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl "
7524 "միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը "
7525 "կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք "
7526 "կունենան, երբ ապրանքը վերադարձվի: Եթե CalculateFinesOnReturn թույլատրված է, "
7527 "վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:"
7529 # Circulation > Fines Policy
7530 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7531 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7533 # Circulation > Fines Policy
7535 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7536 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7538 # Circulation > Fines Policy
7539 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7540 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7542 # Circulation > Fines Policy
7544 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7545 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7547 # Circulation > Fines Policy
7549 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7552 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
7555 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7557 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7558 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7561 # Circulation > Interface
7562 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7563 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
7565 # Circulation > Interface
7566 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7567 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
7569 # Circulation > Interface
7571 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7572 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7573 "not turn up any results during an item barcode search."
7575 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
7576 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
7577 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
7579 # Circulation > Interface
7580 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7581 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
7583 # Circulation > Interface
7584 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7585 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
7587 # Circulation > Interface
7588 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7589 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
7591 # Circulation > Interface
7594 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7596 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
7598 # Circulation > Interface
7599 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7600 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
7602 # Circulation > Interface
7604 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7607 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
7610 # Circulation > Interface
7611 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7613 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
7615 # Circulation > Checkout policy
7617 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7618 "OPAC if they owe more than"
7620 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
7621 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
7623 # Circulation > Checkout policy
7624 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7625 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7627 # Circulation > Holds policy
7629 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7630 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
7632 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7634 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7635 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7638 # Circulation > Checkout Policy
7641 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7642 "they have more than"
7644 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելափակել ընթերցողներին գրքեր ստանալուց "
7645 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
7647 # Circulation > Checkout policy
7648 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7649 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7651 # Circulation > Interface
7652 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7653 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
7655 # Circulation > Interface
7657 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7660 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
7661 "ընդունման պաստառին"
7663 # Circulation > Interface
7665 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7666 "the circulation page from"
7668 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
7669 "ընդունումները տացքի պաստառից"
7671 # Circulation > Interface
7672 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7673 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
7675 # Circulation > Interface
7676 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7677 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7679 # Circulation > Interface
7680 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7681 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7683 # Circulation > Interface
7685 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7686 "circulation page from"
7688 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
7691 # Circulation > Interface
7692 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7693 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7695 # Circulation > Interface
7696 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7697 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7699 # Circulation > Interface
7700 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7701 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7703 # Circulation > Checkout policy
7704 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7705 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7707 # Circulation > Checkout policy
7709 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7712 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
7713 "բաց օր մղելու համար"
7715 # Circulation > Checkout policy
7717 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7718 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7721 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
7722 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
7723 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7725 # Circulation > Checkout policy
7727 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7730 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
7731 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7733 # Circulation > Checkout policy
7734 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7735 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7737 # Circulation > Fines Policy
7738 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7739 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7741 # Circulation > Fines Policy
7743 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7744 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
7746 # Circulation > Fines Policy
7749 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7750 "defined for the item type."
7752 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակում սահմանված "
7753 "փոխարինման արժեքը։"
7756 msgid "enhanced_content.pref"
7757 msgstr "enhanced_content.pref"
7759 # Enhanced content > All
7760 msgid "enhanced_content.pref All"
7761 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7763 # Enhanced content > Amazon
7764 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7765 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7767 # Enhanced content > Babelthèque
7768 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7769 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7771 # Enhanced content > Baker and Taylor
7772 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7773 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7775 # Enhanced content > Coce cover images cache
7776 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7777 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7779 # Enhanced content > Google
7780 msgid "enhanced_content.pref Google"
7781 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7783 # Enhanced content > HTML5 media
7784 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7785 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7787 # Enhanced content > Library Thing
7788 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7789 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7791 # Enhanced content > Local or remote cover images
7792 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7793 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7795 # Enhanced content > Manual
7796 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7797 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7799 # Enhanced content > Novelist Select
7800 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7801 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7803 # Enhanced content > Open Library
7804 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7805 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7807 # Enhanced content > OverDrive
7808 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7809 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7811 # Enhanced content > RecordedBooks
7812 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7813 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7815 # Enhanced content > Syndetics
7816 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7817 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7819 # Enhanced content > Tagging
7820 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7821 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7823 # Enhanced content > All
7825 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7826 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7827 "all sources selected."
7829 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
7830 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
7833 # Enhanced content > Local or remote cover images
7834 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7835 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7837 # Enhanced content > Local or remote cover images
7838 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7839 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7841 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7844 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7845 "each bibliographic record and item."
7847 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման պետք է "
7848 "կցել բազմակի պատկերներ։"
7850 # Enhanced content > Amazon
7851 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7852 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7854 # Enhanced content > Amazon
7856 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7857 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7859 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
7860 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7862 # Enhanced content > Amazon
7863 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7864 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7866 # Enhanced content > Amazon
7867 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7868 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7870 # Enhanced content > Amazon
7872 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7873 "results and item detail pages on the staff interface."
7875 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
7876 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7878 # Enhanced content > Amazon
7879 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7880 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7882 # Enhanced content > Amazon
7883 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7884 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7886 # Enhanced content > Amazon
7887 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7888 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7890 # Enhanced content > Amazon
7891 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7892 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7894 # Enhanced content > Amazon
7895 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7896 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7898 # Enhanced content > Amazon
7899 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7900 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7902 # Enhanced content > Amazon
7903 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7904 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7906 # Enhanced content > Amazon
7907 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7908 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7910 # Enhanced content > Amazon
7911 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7912 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7914 # Enhanced content > Babelthèque
7915 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7916 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7918 # Enhanced content > Babelthèque
7919 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7920 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7922 # Enhanced content > Babelthèque
7924 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7925 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7927 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
7928 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7930 # Enhanced Content > Babelthèque
7933 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7936 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque "
7937 "javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7939 # Enhanced Content > Babelthèque
7942 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7945 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque "
7946 "javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7948 # Enhanced Content > Babelthèque
7951 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7952 "com/.../file.csv.bz2)."
7954 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque "
7955 "մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7957 # Enhanced Content > Babelthèque
7960 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7961 "Babelthèque periodic update: "
7963 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque "
7964 "մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7966 # Enhanced content > Baker and Taylor
7968 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7969 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7970 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7971 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7973 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
7974 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
7975 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). "
7976 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7978 # Enhanced content > Baker and Taylor
7980 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7981 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7983 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7984 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7986 # Enhanced content > Baker and Taylor
7987 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7988 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7990 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7993 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7994 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7995 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7997 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
7998 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դու մուտք անես "
7999 "օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
8001 # Enhanced content > Baker and Taylor
8002 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
8003 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
8005 # Enhanced content > Baker and Taylor
8006 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8007 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8009 # Enhanced content > Baker and Taylor
8011 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
8014 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
8015 "Taylor օգտվողի անունով"
8017 # Enhanced content > Baker and Taylor
8018 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
8019 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
8021 # Enhanced content > Coce cover images cache
8022 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
8023 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
8025 # Enhanced content > Coce cover images cache
8026 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8027 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8029 # Enhanced content > Coce cover images cache
8030 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8031 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8033 # Enhanced content > Coce cover images cache
8034 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8035 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8037 # Enhanced content > Coce cover images cache
8039 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8041 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8043 # Enhanced content > Local or remote cover images
8044 # Enhanced content > Local or remote cover images
8045 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
8046 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
8048 # Enhanced content > Local or remote cover images
8049 # Enhanced content > Local or remote cover images
8050 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
8051 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածի"
8053 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8056 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8057 "{field}, like {001}."
8059 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ "
8060 "աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
8062 # Enhanced content > Local or remote cover images
8064 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8065 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8067 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
8068 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
8071 # Enhanced content > Local or remote cover images
8072 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8073 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
8075 # Enhanced content > Local or remote cover images
8077 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8078 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8080 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
8081 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
8084 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8087 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8090 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ, "
8093 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8096 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8097 "staff interface.<br/>"
8099 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ "
8100 "աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
8102 # Enhanced content > All
8103 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8104 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8106 # Enhanced content > All
8107 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8108 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8110 # Enhanced Content > All
8113 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8114 "staff interface (if found by one of the services below)."
8116 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի հաճախորդից նյութի այլ "
8117 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
8119 # Enhanced content > Google
8120 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8121 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
8123 # Enhanced content > Google
8124 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8125 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
8127 # Enhanced content > Google
8129 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8130 "search results and item detail pages on the OPAC."
8132 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
8133 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
8135 # Enhanced content > HTML5 media
8137 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8138 "player for files catalogued in field 856"
8140 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր ֆայլերի համար տաբը HTML5 "
8141 "մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
8143 # Enhanced Content > HTML5 Media
8145 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8147 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի հաճախորդում։"
8149 # Enhanced content > HTML5 media
8150 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8151 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
8153 # Enhanced Content > HTML5 Media
8155 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8156 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի հաճախորդում։"
8158 # Enhanced content > HTML5 media
8159 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8160 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
8162 # Enhanced content > HTML5 media
8163 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8164 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
8166 # Enhanced content > HTML5 media
8167 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8168 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
8170 # Enhanced content > HTML5 media
8171 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8172 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
8174 # Enhanced content > HTML5 media
8175 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8176 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
8178 # Enhanced content > HTML5 media
8179 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8181 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
8184 # Enhanced content > Coce cover images cache
8185 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8186 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
8188 # Enhanced content > Coce cover images cache
8189 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8190 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
8192 # Enhanced Content > Coce cover images cache
8195 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8198 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
8199 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
8201 # Enhanced content > Manual
8204 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8205 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8206 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8209 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', "
8210 "staffClientBaseURL արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
8212 # Enhanced content > Manual
8213 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8214 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
8216 # Enhanced content > Manual
8218 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8219 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8221 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
8222 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
8224 # Enhanced content > Manual
8226 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8227 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8229 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
8230 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
8232 # Enhanced content > Manual
8233 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8234 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
8236 # Enhanced content > Manual
8237 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8238 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
8240 # Enhanced content > Manual
8241 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8242 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
8244 # Enhanced content > Manual
8245 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8246 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
8248 # Enhanced content > Manual
8249 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8250 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
8252 # Enhanced content > Manual
8253 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8254 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
8256 # Enhanced content > Manual
8258 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8259 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8262 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարի "
8263 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
8265 # Enhanced content > Manual
8266 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8267 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
8269 # Enhanced content > Manual
8270 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8271 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
8273 # Enhanced content > Manual
8274 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8275 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
8277 # Enhanced content > Manual
8278 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8279 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
8281 # Enhanced content > Manual
8282 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8283 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
8285 # Enhanced content > Library Thing
8287 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8288 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8290 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8291 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8293 # Enhanced content > Library Thing
8294 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8295 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
8297 # Enhanced content > Library Thing
8298 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8299 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
8301 # Enhanced content > Library Thing
8303 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8304 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8305 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8307 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
8308 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
8309 "մանրամասների էջից։ Եթե թուլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
8311 # Enhanced content > Library Thing
8312 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8313 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8315 # Enhanced content > Library Thing
8317 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8318 "Libraries using the customer ID"
8320 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
8321 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
8323 # Enhanced content > Library Thing
8325 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8326 "for Libraries content"
8328 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
8329 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
8331 # Enhanced content > Library Thing
8333 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8334 "bibliographic information."
8336 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
8337 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
8339 # Enhanced content > Library Thing
8340 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8341 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# տաբերով։"
8343 # Enhanced content > Local or remote cover images
8344 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8345 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
8347 # Enhanced content > Local or remote cover images
8348 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8349 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
8351 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8354 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8355 "interface search and details pages."
8357 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ ինտրանետի "
8358 "որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
8360 # Enhanced content > Novelist Select
8361 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8362 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
8364 # Enhanced content > Novelist Select
8365 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8366 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
8368 # Enhanced content > Novelist Select
8370 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8371 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8372 "can be seen in image links)."
8374 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
8375 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
8376 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղւմից)։"
8378 # Enhanced content > Novelist Select
8379 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8380 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8382 # Enhanced content > Novelist Select
8384 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8387 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8390 # Enhanced content > Novelist Select
8392 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8395 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
8396 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8399 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8400 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
8402 # Enhanced content > Novelist Select
8403 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8404 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
8406 # Enhanced content > Novelist Select
8407 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8408 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
8410 # Enhanced Content > Novelist Select
8413 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8414 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8415 "password, which can be seen in image links)."
8417 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8418 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
8419 "password, which can be seen in image links)."
8421 # Enhanced content > Novelist Select
8423 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8424 "using user profile"
8426 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8427 "using user profile"
8429 # Enhanced Content > Novelist Select
8432 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8434 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի այս հաճախորդ"
8436 # Enhanced content > Novelist Select
8437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8438 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8440 # Enhanced Content > Novelist Select
8443 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8449 # Enhanced content > Novelist Select
8450 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8452 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8454 # Enhanced content > Novelist Select
8455 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8457 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
8459 # Enhanced content > Novelist Select
8460 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8461 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# տաբում"
8463 # Enhanced content > Novelist Select
8464 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8465 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8467 # Enhanced content > Novelist Select
8469 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8471 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
8474 # Enhanced content > Novelist Select
8475 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8476 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8478 # Enhanced content > Novelist Select
8479 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8480 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
8482 # Enhanced content > Novelist Select
8483 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8484 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի տաբում"
8486 # Enhanced content > Novelist Select
8488 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8491 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
8492 "ներքևում, աջ մասում"
8494 # Enhanced content > Amazon
8495 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8496 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
8498 # Enhanced content > Amazon
8499 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8500 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
8502 # Enhanced content > Amazon
8504 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8505 "search results and item detail pages on the OPAC."
8507 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
8508 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
8510 # Enhanced content > All
8511 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8512 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8514 # Enhanced content > All
8515 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8516 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8518 # Enhanced content > All
8520 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8523 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
8524 "հրատարակություններ։"
8526 # Enhanced content > Local or remote cover images
8527 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8528 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
8530 # Enhanced content > Local or remote cover images
8531 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8532 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
8534 # Enhanced content > Local or remote cover images
8536 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8537 "search and details pages."
8539 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
8540 "որոնման և էջի մանրամասների։"
8542 # Enhanced content > Coce cover images cache
8543 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8544 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
8546 # Enhanced content > Coce cover images cache
8547 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8548 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
8550 # Enhanced content > Coce cover images cache
8551 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8553 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
8555 # Enhanced content > Open Library
8556 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8557 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
8559 # Enhanced content > Open Library
8560 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8561 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
8563 # Enhanced content > Open Library
8565 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8566 "search results and item detail pages on the OPAC."
8568 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
8569 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
8571 # Enhanced content > Open Library
8572 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8573 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
8575 # Enhanced content > Open Library
8576 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8577 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
8579 # Enhanced content > Open Library
8581 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8584 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
8585 "որոնման արդյունքները"
8587 # Enhanced Content > OverDrive
8590 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8591 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8592 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8594 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (կօգտագործվի որպես պահուստ, եթե "
8595 "authname անհատական ճյուղը կարգաբերված չէ որպես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8596 "overdrive.pl\">here</a>)."
8598 # Enhanced content > OverDrive
8600 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8603 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8606 # Enhanced content > OverDrive
8607 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8608 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
8610 # Enhanced content > OverDrive
8611 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8612 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
8614 # Enhanced content > OverDrive
8615 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8616 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
8618 # Enhanced content > OverDrive
8620 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8621 "have a SIP connection registered with"
8623 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
8624 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
8626 # Enhanced content > OverDrive
8627 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8628 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
8630 # Enhanced content > OverDrive
8632 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8633 "authentication against Koha"
8635 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
8636 "համար Կոհային հակակշիռ"
8638 # Enhanced content > OverDrive
8639 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8641 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
8644 # Enhanced content > OverDrive
8645 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8646 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
8648 # Enhanced content > OverDrive
8649 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8650 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
8652 # Enhanced content > OverDrive
8653 # Enhanced content > OverDrive
8655 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8658 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
8661 # Enhanced content > OverDrive
8662 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8663 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
8665 # Enhanced content > OverDrive
8667 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8668 "circulation history, and circulate items.<br />"
8670 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
8671 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
8673 # Enhanced content > OverDrive
8674 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8675 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8677 # Enhanced content > OverDrive
8679 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8680 "information with the client key"
8682 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
8683 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
8685 # Enhanced content > OverDrive
8686 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8687 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
8689 # Enhanced content > OverDrive
8690 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8691 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8693 # Enhanced content > OverDrive
8695 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8696 "catalog of library #"
8698 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
8699 "գրադարանի քարտարանից #"
8701 # Enhanced content > OverDrive
8702 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8703 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8705 # Enhanced content > OverDrive
8707 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8710 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8713 # Enhanced content > RecordedBooks
8714 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8715 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8717 # Enhanced content > RecordedBooks
8719 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8720 "availability information with the client secret"
8722 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
8723 "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
8725 # Enhanced content > RecordedBooks
8726 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8727 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
8729 # Enhanced content > RecordedBooks
8730 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8731 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8733 # Enhanced content > RecordedBooks
8735 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8736 "RecordedBooks catalog of library ID"
8738 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի "
8739 "RecordedBooks քարտարանի ID"
8741 # Enhanced content > Syndetics
8742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8743 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
8745 # Enhanced content > Syndetics
8746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8747 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
8749 # Enhanced content > Syndetics
8751 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8752 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8754 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
8755 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8757 # Enhanced content > Syndetics
8758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8759 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
8761 # Enhanced content > Syndetics
8762 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8763 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
8765 # Enhanced content > Syndetics
8767 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8768 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8770 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
8771 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8773 # Enhanced content > Syndetics
8774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8775 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8777 # Enhanced content > Syndetics
8778 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8779 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
8781 # Enhanced content > Syndetics
8782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8783 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
8785 # Enhanced content > Syndetics
8786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8787 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8789 # Enhanced content > Syndetics
8792 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8793 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8795 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
8796 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
8798 # Enhanced content > Syndetics
8799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8800 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8802 # Enhanced content > Syndetics
8803 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8804 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8806 # Enhanced content > Syndetics
8807 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8808 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8810 # Enhanced content > Syndetics
8811 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8812 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8814 # Enhanced content > Syndetics
8815 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8816 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8818 # Enhanced content > Syndetics
8821 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8822 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8823 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8824 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8826 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
8827 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
8828 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։"
8830 # Enhanced content > Syndetics
8831 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8832 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8834 # Enhanced content > Syndetics
8835 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8836 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8838 # Enhanced content > Syndetics
8840 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8841 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8842 "client code below."
8844 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
8845 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
8846 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8848 # Enhanced content > Syndetics
8849 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8850 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8852 # Enhanced content > Syndetics
8853 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8854 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8856 # Enhanced content > Syndetics
8858 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8859 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8861 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
8862 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
8864 # Enhanced content > Syndetics
8865 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8866 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8868 # Enhanced content > Syndetics
8869 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8870 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8872 # Enhanced content > Syndetics
8874 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8875 "item detail pages on the OPAC."
8877 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
8878 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8880 # Enhanced content > Syndetics
8881 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8882 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8884 # Enhanced content > Syndetics
8885 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8886 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8888 # Enhanced content > Syndetics
8890 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8891 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8893 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
8894 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8896 # Enhanced content > Syndetics
8897 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8898 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8900 # Enhanced content > Syndetics
8901 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8902 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8904 # Enhanced content > Syndetics
8906 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8907 "on item detail pages on the OPAC."
8909 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
8910 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8912 # Enhanced content > Syndetics
8913 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8914 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8916 # Enhanced content > Syndetics
8917 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8918 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8920 # Enhanced content > Syndetics
8922 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8923 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8925 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
8926 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8928 # Enhanced content > Tagging
8929 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8930 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8932 # Enhanced content > Tagging
8933 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8934 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8936 # Enhanced content > Tagging
8938 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8940 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
8941 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8943 # Enhanced content > Tagging
8945 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8946 "of the ispell executable"
8948 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
8949 "ispell կատարողում։"
8951 # Enhanced content > Tagging
8953 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8954 "without moderation."
8956 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
8957 "առանց մոդերացիայի։"
8959 # Enhanced content > Tagging
8960 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8961 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8963 # Enhanced content > Tagging
8964 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8965 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8967 # Enhanced content > Tagging
8969 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8970 "detail pages on the OPAC."
8972 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
8973 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8975 # Enhanced content > Tagging
8976 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8977 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8979 # Enhanced content > Tagging
8980 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8981 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8983 # Enhanced content > Tagging
8985 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8986 "results on the OPAC."
8988 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
8989 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8991 # Enhanced content > Tagging
8992 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8993 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8995 # Enhanced content > Tagging
8996 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8997 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8999 # Enhanced content > Tagging
9001 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
9002 "reviewed by a staff member before being shown."
9004 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
9005 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
9007 # Enhanced content > Tagging
9008 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9009 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
9011 # Enhanced content > Tagging
9013 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
9016 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
9018 # Enhanced content > Tagging
9019 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9020 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
9022 # Enhanced content > Tagging
9024 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9026 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
9028 # Enhanced content > Library Thing
9029 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9030 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
9032 # Enhanced content > Library Thing
9033 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9034 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
9036 # Enhanced content > Library Thing
9039 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
9040 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9041 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
9042 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9043 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
9046 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
9047 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ FRBRizeEditions կամ "
9048 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների "
9052 msgid "i18n_l10n.pref"
9053 msgstr "i18n_l10n.pref"
9057 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9058 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9061 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9062 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9066 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9067 "Postal Code] [City] - [Country])"
9069 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
9070 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
9074 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9075 "Postal Code] [City] - [Country])"
9077 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9078 "Postal Code] [City] - [Country])"
9082 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9083 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9085 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9086 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9089 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9090 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
9093 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9094 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
9097 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9098 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
9101 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9102 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
9105 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9106 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
9109 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9110 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
9113 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9114 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
9117 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9118 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
9122 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9125 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
9130 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9131 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Թույլատրի հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
9136 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9137 "the languages on the interface."
9139 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
9140 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
9144 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9145 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9148 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9149 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
9152 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9153 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
9156 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9157 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9160 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9161 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
9164 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9165 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
9170 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9171 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9172 "patron will be the one defined for the patron."
9174 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
9175 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
9176 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
9179 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9180 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
9185 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9186 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9187 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9189 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'ազգանուն' սյունակի "
9190 "'սպասարկվողներ' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ "
9191 "ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z "
9195 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9196 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
9200 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9201 "space separated list of uppercase letters."
9203 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
9204 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
9208 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9209 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9212 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9213 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
9216 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9217 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9220 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9221 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
9224 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9225 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
9228 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9229 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
9233 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9236 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
9240 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9241 "languages on the interface."
9243 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
9244 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
9247 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9248 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
9251 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9252 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
9256 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9259 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
9260 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
9263 msgid "local_use.pref"
9264 msgstr "local_use.pref"
9267 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9268 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
9274 # Logging > Debugging
9275 msgid "logs.pref Debugging"
9276 msgstr "logs.pref Debugging"
9279 msgid "logs.pref Logging"
9280 msgstr "logs.pref Մուտք"
9284 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9285 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9289 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9290 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9294 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9296 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
9301 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9302 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչումը ձախողվեց"
9305 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9306 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
9309 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9310 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
9314 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9315 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ"
9318 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9319 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
9322 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9323 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
9326 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9327 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
9330 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9331 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
9334 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9335 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9338 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9339 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
9342 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9343 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
9346 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9347 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
9350 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9351 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
9354 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9355 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
9358 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9360 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
9361 "ցանկացած փոփոխություն։"
9365 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9366 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9370 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9371 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9376 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9378 msgstr "logs.pref#LetterLog# երբ պիտակավորման ավտոմատ ծանուցում է ուղարկվում։"
9381 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9382 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
9385 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9386 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
9389 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9390 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
9392 # Logging > Debugging
9393 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9394 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
9396 # Logging > Debugging
9397 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9398 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
9400 # Logging > Debugging
9403 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9404 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9405 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9408 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր "
9409 "դատարկելու համար, պահանջվում է DumpTemplateVars[interface] -ը լինի տեսանելի։"
9411 # Logging > Debugging
9412 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9413 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
9415 # Logging > Debugging
9416 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9417 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
9419 # Logging > Debugging
9422 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9423 "comment in the HTML source for the staff interface."
9425 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի ցանցի համար բեռնաթափիր "
9426 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9428 # Logging > Debugging
9429 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9430 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
9432 # Logging > Debugging
9433 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9434 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
9436 # Logging > Debugging
9439 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9440 "comment in the HTML source for the OPAC."
9442 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների "
9443 "փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9446 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9447 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9450 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9451 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9454 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9456 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
9459 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9460 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
9463 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9464 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
9468 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9471 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
9472 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9475 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9476 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
9479 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9480 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
9484 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9485 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումների փոփոխություններ են տեղի ունենում"
9488 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9489 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
9492 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9493 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
9496 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9497 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
9499 # Logging > Logging > NewsLog
9501 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9507 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9508 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9512 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9513 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9517 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9518 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9522 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9523 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9527 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9528 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9532 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9533 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9537 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9538 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9543 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9546 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
9547 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9550 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9551 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9554 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9555 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9558 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9559 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
9562 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9563 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
9566 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9567 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
9570 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9572 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
9576 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9577 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
9580 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9581 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
9585 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9586 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
9589 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9590 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9593 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9594 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9597 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9599 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
9606 # OPAC > Advanced search options
9607 msgid "opac.pref Advanced search options"
9608 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
9611 msgid "opac.pref Appearance"
9612 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
9614 # Administration > CAS authentication
9616 msgid "opac.pref Authentication"
9617 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
9620 msgid "opac.pref Features"
9621 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
9624 msgid "opac.pref OpenURL"
9625 msgstr "opac.pref OpenURL"
9628 msgid "opac.pref Policy"
9629 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
9632 msgid "opac.pref Privacy"
9633 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9635 # OPAC > Restricted page
9636 msgid "opac.pref Restricted page"
9637 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9639 # OPAC > Self Registration
9641 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9642 msgstr "opac.pref Ինքնա գրանցում"
9644 # OPAC > Shelf browser
9645 msgid "opac.pref Shelf browser"
9646 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9649 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9650 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9653 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9654 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9659 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9660 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9661 "patron's guarantor."
9663 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Ընթերցողի "
9664 "երաշխավորին ցույց տալու համար տացքերը օգտատերը պետք է ընտրի գաղտնիության "
9665 "սեփական կարգաբերումները\"։"
9668 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9669 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9672 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9673 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9678 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9679 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9682 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# հաճախորդները` "
9683 "ընտրելու իրենց անձնական գաղտնիության կարգը, հաճախորդի տուգանքները հաճախորդի "
9684 "երաշխավորին ներկայացնելու համար\":"
9687 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9688 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9691 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9692 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9697 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9698 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9699 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9700 "system preference."
9702 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
9703 "առաջարկենր անելու համար։ Առաջարկենրը կապված են AnonymousPatron syspref-ին"
9706 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9707 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9712 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9713 "suggestions and checkout history)."
9715 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես Անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
9716 "ընթերցանության պատմության համար)"
9720 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9722 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատեն. գրառումները։"
9725 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9726 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9729 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9730 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9733 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9734 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9737 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9738 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9741 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9742 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9747 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9748 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9749 "category takes priority over this system preference."
9751 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
9752 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
9753 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9755 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9757 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9758 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9759 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9760 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9761 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9762 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9763 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9764 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9765 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9770 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9771 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9773 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
9774 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9778 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9779 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9782 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
9783 "արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
9784 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9787 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9788 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9791 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9792 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9795 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9796 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9799 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9800 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9804 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9805 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9807 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
9808 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
9812 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9813 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9816 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9817 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9820 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9822 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9825 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9826 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9829 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9830 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9833 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9834 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9839 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9840 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9842 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարմներ։ Թող դատարկ առանց "
9843 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
9847 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9849 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9852 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9853 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9856 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9857 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9860 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9861 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
9864 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9865 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
9869 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9872 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
9877 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9878 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9879 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9880 "search plugins to work.)"
9882 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
9883 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9884 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9885 "search plugins to work.)"
9888 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9889 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9891 # OPAC > Self registration and modification
9893 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9894 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9898 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9899 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9903 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9905 "opac.pref#reviewson# ընթերցողները որ պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
9910 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9911 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9914 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9915 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9919 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9920 "bibliographic detail page."
9922 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
9923 "ցույց տվող ընտրանք։"
9928 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9929 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9930 "option must be turned on."
9932 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված OPACXSLT ընտրանքը պետք "
9937 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9940 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9944 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9945 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9949 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9950 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն մանրամասների էջ"
9954 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9956 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Ոչ մանրմասների կամ արդյունքների էջեր։"
9960 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9961 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն արդյունքի էջ"
9964 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9965 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9968 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9969 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9972 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9973 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9976 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9977 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9981 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9982 "the OPAC if they have less than"
9984 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
9985 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9989 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9992 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ "
9993 "արգելափակելու համար)։"
9996 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9997 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
10000 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10001 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
10006 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10007 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10008 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10011 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր "
10012 "OPACFineNoRenewals կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
10015 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10016 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
10019 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10020 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
10025 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10026 "page on the OPAC."
10028 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները որ կարողանան մուտք ունենալ Տուգանքների "
10029 "տաբ ՀՕԱՔ-ի Իմ Հաշիվը էջից։"
10033 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10034 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
10038 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10039 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
10044 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10046 "opac.pref#RequestOnOpac# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
10049 # OPAC > Appearance
10050 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10051 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10055 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
10057 # OPAC > Appearance
10058 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10059 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
10061 # OPAC > Appearance
10064 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10067 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
10068 "տեսակավորման դաշտն է"
10072 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10073 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
10077 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10078 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
10083 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10085 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
10086 "գրքեր են վերցրել։"
10089 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10090 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
10092 # OPAC > Appearance
10094 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10095 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10096 "displayed record."
10098 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
10099 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
10101 # OPAC > Appearance
10104 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10105 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10106 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10108 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Կապեր\" սյունակը \"իմ "
10109 "համառոտագրություններում\" և \"իմ կարդալու պատմությունում\" տաբերում երբ "
10110 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
10112 # OPAC > Appearance
10114 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10115 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10117 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
10118 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
10120 # OPAC > Appearance
10122 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10123 "for a search in the OPAC:"
10125 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
10126 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
10129 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10130 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10134 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10135 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10137 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
10138 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
10140 # OPAC > Self registration and modification
10141 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10142 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
10144 # OPAC > Self registration and modification
10145 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10146 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
10148 # OPAC > Self registration and modification
10150 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10151 "their contact information from the OPAC."
10153 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
10154 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
10156 # OPAC > Appearance
10157 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10158 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
10160 # OPAC > Appearance
10162 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10163 "on the OPAC record details page."
10165 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
10166 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
10168 # OPAC > Appearance
10169 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10170 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
10173 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
10174 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
10177 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
10178 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
10182 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10183 "for a combined search on OPAC detail pages."
10185 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
10186 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
10189 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10190 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
10193 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10194 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
10196 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10198 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10199 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10200 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10201 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10202 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10207 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10208 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10213 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10214 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10215 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10217 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է "
10218 "KohaAdminEmailAddress թույլատրես։"
10221 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10222 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
10225 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10226 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
10231 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10232 "pages to the library or Koha administrator."
10234 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
10235 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
10237 # OPAC > Appearance
10239 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10240 "available for MARC21 and UNIMARC."
10242 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
10243 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
10245 # OPAC > Appearance
10247 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10249 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
10252 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10255 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10257 # OPAC > Appearance
10258 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10259 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10261 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10263 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10264 "search results, and show no more than"
10267 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10269 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10270 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10274 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10276 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10277 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10280 # OPAC > Appearance
10282 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10283 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10285 # OPAC > Appearance
10287 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10288 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10290 # OPAC > Appearance
10292 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
10293 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
10295 # OPAC > Appearance
10297 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
10298 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
10300 # OPAC > Appearance
10302 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10303 "OPAC search results:"
10305 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
10306 "արդյունքների ներքո։"
10308 # OPAC > Appearance
10310 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10311 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
10312 "information from the displayed record."
10314 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, "
10315 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված "
10316 "գրառումից տեղեկատվությամբ։"
10318 # OPAC > Appearance
10320 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10321 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10324 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
10325 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
10327 # OPAC > Shelf browser
10328 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10329 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
10331 # OPAC > Shelf browser
10332 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10333 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
10335 # OPAC > Shelf browser
10337 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10338 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10339 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10340 "your collection has a large number of items."
10342 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
10343 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
10344 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
10345 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
10349 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10350 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
10354 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10355 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
10360 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10362 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
10365 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10367 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10371 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
10373 # OPAC > Appearance
10375 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10376 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10378 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
10379 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10384 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
10386 # OPAC > Appearance
10387 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10388 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10393 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
10394 "կարևորության մակարդակը։"
10396 # OPAC > Appearance
10397 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10398 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10402 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10406 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10410 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
10412 # OPAC > Appearance
10414 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10417 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
10418 "մանրամասների էջում:"
10421 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10422 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
10425 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10426 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
10430 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10433 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
10434 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
10436 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10439 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10443 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
10445 # OPAC > Appearance
10447 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10448 "authority browser."
10450 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
10451 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
10455 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10456 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10458 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
10459 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
10464 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10465 "patron purchase suggestions:"
10467 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
10468 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10470 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10472 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10473 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10474 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10475 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10481 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10482 "patron purchase suggestions:"
10484 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
10485 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10487 # OPAC > Appearance
10489 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10490 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10492 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
10493 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10497 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10501 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10505 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
10507 # OPAC > Appearance
10509 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10510 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10512 # OPAC > Appearance
10514 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10517 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10521 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
10523 # OPAC > Appearance
10524 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10525 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
10527 # OPAC > Appearance
10530 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10531 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10533 "opac.pref#OPACUserSummary# հիմնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, "
10534 "պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
10537 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10538 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
10541 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10542 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
10546 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10549 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
10550 "ընթերցողների կողմից։"
10552 # Staff Client > Appearance
10555 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10556 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10557 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10558 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10559 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10560 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10561 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10562 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10563 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10565 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a "
10566 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
10567 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
10568 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
10569 "համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
10571 # OPAC > Appearance
10573 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10576 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
10579 # Staff Client > Appearance
10582 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10583 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10584 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10585 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10586 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10587 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10588 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10589 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10590 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10592 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
10593 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
10594 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
10595 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
10596 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
10598 # OPAC > Appearance
10600 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10603 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
10606 # Staff Client > Appearance
10609 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10610 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10611 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10612 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10613 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10614 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10615 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10616 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10617 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10619 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
10620 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
10621 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
10622 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
10623 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
10625 # OPAC > Appearance
10627 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10630 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
10634 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10635 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
10638 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10639 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
10643 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10646 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
10647 "տեղեկատվության էջից"
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10651 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10655 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
10657 # OPAC > Appearance
10659 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10660 "the OPAC masthead."
10662 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
10663 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
10665 # OPAC > Appearance
10667 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10668 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
10670 # OPAC > Appearance
10673 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10674 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10675 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10676 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10677 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10678 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10679 "to start from your HTTP document root."
10681 "opac.pref#opaccolorstylesheet# սահմանված կարգաբերումների վերագրում լռակյաց "
10682 "ձևաէջից (թող դատարկ արգելելու համար)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ "
10683 "ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը "
10684 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
10685 "ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
10686 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
10687 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
10689 # OPAC > Advanced search options
10690 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10691 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
10693 # OPAC > Advanced search options
10694 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10695 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
10697 # OPAC > Advanced search options
10698 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10699 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10701 # OPAC > Advanced search options
10702 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10703 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10705 # OPAC > Advanced Search Options
10708 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10711 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
10712 "ընդլայնված դիտման համար"
10714 # OPAC > Advanced search options
10715 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10716 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10718 # OPAC > Advanced search options
10719 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10720 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10722 # OPAC > Advanced search options
10723 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10724 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10726 # OPAC > Advanced search options
10727 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10728 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10730 # OPAC > Advanced search options
10731 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10732 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10734 # OPAC > Advanced search options
10735 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10736 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10738 # OPAC > Advanced Search Options
10740 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10741 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները"
10743 # OPAC > Advanced search options
10744 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10745 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10747 # OPAC > Advanced search options
10748 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10749 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10751 # Searching > Search form
10754 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10755 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10756 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10758 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
10759 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
10760 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10762 # Searching > Search Form
10765 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10766 "limiting searches on the"
10768 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի "
10769 "խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
10771 # Searching > Search form
10774 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10775 "appear in the order listed.<br/>"
10777 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը "
10778 "հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10781 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10782 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10785 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10786 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10791 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10793 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# հօաք օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
10797 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10798 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10801 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10802 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10807 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10808 "with other patrons."
10810 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# հօաք օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
10811 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10814 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10815 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10818 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10819 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10822 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10824 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
10828 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10829 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10832 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10833 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10837 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10838 "OPAC detail page."
10840 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
10844 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10845 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10848 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10849 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10854 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10855 "(Elasticsearch only)."
10857 "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch միայն) Միացնել միջերեսը, որը "
10858 "թույլ է տալիս թերթել բոլոր պահումները:"
10862 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10863 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10864 "Ask your system administrator to schedule it."
10866 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10867 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10868 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10871 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10872 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10875 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10876 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10881 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10883 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
10888 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10889 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10890 "Ask your system administrator to schedule it."
10892 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10893 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10894 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10897 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10898 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10901 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10902 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10906 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10907 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ"
10909 # OPAC > Appearance
10910 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10911 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10913 # OPAC > Appearance
10914 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10915 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10917 # OPAC > Appearance
10918 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10919 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10921 # OPAC > Appearance
10922 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10923 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10925 # OPAC > Appearance
10926 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10927 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10929 # OPAC > Appearance
10930 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10931 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10933 # OPAC > Appearance
10934 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10935 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10937 # OPAC > Appearance
10939 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10940 "from OPAC detail page:"
10942 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
10943 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10947 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10949 # OPAC > Appearance
10951 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10952 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10954 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
10955 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10957 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10959 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10961 # OPAC > Appearance
10963 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10964 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10966 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
10967 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
10971 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10972 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10973 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10974 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10976 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
10977 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
10978 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
10979 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10984 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10985 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10986 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10988 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված "
10989 "ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ "
10990 "<code>OpacHiddenItems</code>"
10992 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10995 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10997 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11000 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
11002 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11004 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11005 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11006 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11009 # OPAC > Appearance
11011 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11012 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները սրանով |)"
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11016 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
11018 # OPAC > Appearance
11019 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11020 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
11022 # OPAC > Appearance
11025 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11026 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11027 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11029 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
11030 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
11031 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը"
11034 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11035 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
11039 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11040 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրի"
11044 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11046 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
11050 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11051 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
11054 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11056 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
11060 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11061 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
11065 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11066 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# հավաքածուի կոդ"
11070 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11071 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
11075 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11076 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
11078 # OPAC > Appearance
11079 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11081 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
11084 # OPAC > Appearance
11085 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11086 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
11088 # OPAC > Appearance
11089 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11090 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
11092 # OPAC > Appearance
11094 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11095 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
11097 # OPAC > Appearance
11098 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11099 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
11101 # OPAC > Appearance
11102 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11103 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
11105 # OPAC > Appearance
11106 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11107 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
11109 # OPAC > Appearance
11110 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11111 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
11113 # OPAC > Appearance
11114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11115 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
11117 # OPAC > Appearance
11119 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11122 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
11125 # OPAC > Appearance
11126 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11127 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
11129 # OPAC > Appearance
11130 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11131 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
11133 # OPAC > Appearance
11134 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11135 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
11137 # OPAC > Appearance
11140 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11141 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11142 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11143 "administration page."
11145 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'առանձին "
11146 "սյունակով', քեզ դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location display on "
11147 "the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11150 # OPAC > Appearance
11151 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11152 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
11154 # OPAC > Appearance
11155 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11157 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
11160 # OPAC > Appearance
11161 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11162 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
11164 # OPAC > Appearance
11165 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11166 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
11168 # OPAC > Appearance
11170 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11172 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
11173 "մանրամասների էջում։"
11175 # OPAC > Appearance
11176 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11177 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
11179 # OPAC > Appearance
11180 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11181 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
11183 # OPAC > Appearance
11184 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11185 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
11187 # OPAC > Appearance
11189 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11190 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11191 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11193 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
11194 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
11195 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
11197 # OPAC > Appearance
11200 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11201 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11202 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11204 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ "
11205 "OpacMaintenance-ը թույլատրված է։"
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11209 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
11211 # OPAC > Appearance
11214 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11215 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11216 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11218 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
11219 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
11220 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալ բոլոր "
11223 # OPAC > Appearance
11225 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11226 "results (160 characters)."
11230 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
11231 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
11234 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
11235 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
11240 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11243 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում մասնաճյուղի ընտրության ցուցակ "
11244 "նորությունների համար։"
11246 # OPAC > Appearance
11247 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
11248 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
11253 "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
11257 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
11260 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11261 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
11264 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11265 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
11269 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11270 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11272 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
11273 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
11276 # OPAC > Appearance
11277 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11278 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
11280 # OPAC > Appearance
11281 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11282 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
11284 # OPAC > Appearance
11286 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11287 "authentication before accessing the OPAC. "
11289 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
11290 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
11292 # OPAC > Appearance
11295 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11296 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11297 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11298 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11300 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API, տես "
11301 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> API վերահսկման համար։"
11304 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11305 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
11308 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11309 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
11313 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11315 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
11319 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11320 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11323 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11324 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11327 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11328 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
11332 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11334 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
11338 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11339 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
11342 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11343 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
11346 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11347 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
11352 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11355 "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
11356 "վերականգնման համար"
11360 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11361 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
11364 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11365 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
11368 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11369 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
11371 # OPAC > Appearance
11372 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11373 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
11375 # OPAC > Appearance
11376 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11377 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
11379 # OPAC > Appearance
11380 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11381 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
11383 # OPAC > Appearance
11384 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11385 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
11387 # OPAC > Appearance
11390 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11391 "second tab will contain all other items."
11393 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք գործած օգտատերի գրադարանը։ Երկրորդ "
11394 "տաբը կպարունակի բոլոր մնացած տվյալները։"
11396 # OPAC > Appearance
11398 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11399 "tab contains items whose"
11401 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
11402 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
11404 # OPAC > Appearance
11405 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11406 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
11408 # OPAC > Appearance
11409 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11410 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
11412 # OPAC > Appearance
11414 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11417 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
11420 # OPAC > Appearance
11421 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11422 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
11424 # OPAC > Appearance
11425 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11426 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
11428 # OPAC > Appearance
11429 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11430 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
11432 # OPAC > Appearance
11433 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11434 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
11436 # OPAC > Appearance
11438 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11439 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
11441 # OPAC > Appearance
11442 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11443 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
11445 # OPAC > Appearance
11446 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11447 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
11449 # OPAC > Appearance
11451 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11452 "a suggestion in OPAC."
11454 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
11455 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
11458 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11459 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
11462 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11463 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
11467 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11468 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11469 "avoided if your collection has a large number of items."
11471 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
11472 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
11473 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
11477 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11478 "OpenURL.png</code>"
11480 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11481 "OpenURL.png</code>"
11485 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11486 "openurl.png</code>"
11488 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11489 "openurl.png</code>"
11493 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11494 "<code>http://</code> or"
11496 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
11497 "<code>http://</code> կամ"
11500 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11501 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
11504 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11506 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
11509 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11511 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
11516 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11517 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11519 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
11520 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
11525 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11526 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11527 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11529 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
11530 "OpenURLImageLocation սահմանված է):"
11532 # OPAC > Self registration and modification
11534 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11535 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11536 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11537 "modification screen:"
11539 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11540 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11541 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
11544 # OPAC > Self registration and modification
11547 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11548 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11549 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11550 "modification screen:"
11552 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
11553 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11554 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11556 # OPAC > Self registration and modification
11559 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11560 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11561 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11562 "a> to be set to a valid patron category code."
11564 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
11565 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory կարգաբերվի հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
11567 # OPAC > Self registration and modification
11568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11569 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
11571 # OPAC > Self registration and modification
11572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11573 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
11575 # OPAC > Self Registration
11578 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11581 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի հաճախորդները ՀՕԱՔից գրանցեն կամ "
11582 "ձևափոխեն իրենց հաշիվը։"
11584 # OPAC > Self registration and modification
11586 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11587 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11588 "( HTML is allowed ):"
11590 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11591 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11592 "( HTML is allowed ):"
11594 # OPAC > Self registration and modification
11596 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11597 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11598 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11601 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
11602 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11603 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11605 # OPAC > Self registration and modification
11607 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11608 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11609 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11610 "registration screen:"
11612 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11613 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11614 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
11617 # OPAC > Self registration and modification
11619 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11620 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
11622 # OPAC > Self registration and modification
11623 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11624 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
11626 # OPAC > Self registration and modification
11629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11630 "address by entering it twice."
11632 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
11633 "էլ.փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
11635 # OPAC > Self registration and modification
11638 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11639 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11641 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
11642 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11644 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11646 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11647 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11648 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11649 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11650 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11651 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11652 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11655 # OPAC > Self registration and modification
11657 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11659 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի "
11662 # OPAC > Self registration and modification
11664 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11665 "category for patrons registered via the OPAC."
11667 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
11668 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11670 # OPAC > Self registration and modification
11671 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11672 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
11674 # OPAC > Self Registration
11676 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11677 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
11679 # OPAC > Self registration and modification
11681 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11682 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11683 "already exists in the database."
11685 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
11686 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
11689 # OPAC > Self registration and modification
11692 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11693 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11694 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11695 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11698 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11699 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
11700 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
11701 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11703 # OPAC > Self registration and modification
11706 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11707 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11708 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11709 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11711 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11712 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11714 # OPAC > Self registration and modification
11716 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11717 "account creation."
11719 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
11722 # OPAC > Self registration and modification
11724 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11726 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
11728 # OPAC > Self registration and modification
11730 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11731 "for the following libraries:"
11733 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
11734 "հետևյալ գրադարանների համար․"
11736 # OPAC > Self registration and modification
11738 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11741 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
11744 # OPAC > Self registration and modification
11745 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11746 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
11748 # OPAC > Self Registration
11750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11752 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
11754 # OPAC > Self registration and modification
11756 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11757 "patron has self registered."
11759 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
11760 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
11762 # OPAC > Self registration and modification
11764 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11765 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11766 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11768 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11769 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
11770 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
11771 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11773 # OPAC > Self registration and modification
11774 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11775 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
11777 # OPAC > Self registration and modification
11778 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11779 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
11781 # OPAC > Self registration and modification
11783 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11784 "patron verify themselves via email."
11786 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
11787 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
11791 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11792 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11796 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11797 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Օրվա պահանջը արտածվում է ՀՕԱՔ-ի տնային էջից։"
11801 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11802 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11806 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11807 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11809 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11810 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11813 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11815 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11816 "as available for reference in OPAC search results:"
11819 # OPAC > Restricted page
11821 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11822 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11824 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
11825 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11827 # OPAC > Restricted page
11829 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11830 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
11832 # OPAC > Restricted page
11835 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11836 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11838 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
11839 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
11841 # OPAC > Restricted page
11842 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11843 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
11845 # OPAC > Restricted page
11848 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11849 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11851 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
11852 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
11855 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11856 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
11859 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11860 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
11864 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11867 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
11870 # OPAC > Shelf browser
11871 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11872 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
11874 # OPAC > Shelf browser
11875 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11876 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
11878 # OPAC > Shelf browser
11880 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11881 "for the shelf browser."
11883 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
11884 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11886 # OPAC > Shelf browser
11887 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11888 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
11890 # OPAC > Shelf browser
11891 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11892 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11894 # OPAC > Shelf browser
11896 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11897 "items for the shelf browser."
11899 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
11900 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11902 # OPAC > Shelf browser
11903 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11904 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11906 # OPAC > Shelf browser
11907 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11908 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11910 # OPAC > Shelf browser
11912 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11913 "the shelf browser."
11915 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
11916 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11919 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11920 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11923 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11924 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11927 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11928 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11931 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11932 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11935 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11936 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11939 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11940 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11943 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11944 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11947 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11948 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11951 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11952 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
11955 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11956 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11961 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11962 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11963 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11965 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11966 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
11970 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11971 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11974 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11975 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11978 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11979 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11982 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11983 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11986 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11987 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11992 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11994 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ հօաքի մանրամասների էջից"
11997 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11998 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
12001 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12002 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
12005 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12006 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
12010 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
12011 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
12013 # OPAC > Appearance
12014 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12015 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
12017 # OPAC > Appearance
12018 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12019 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
12021 # OPAC > Appearance
12022 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12023 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
12026 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12027 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
12030 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12031 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
12034 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12035 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
12038 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12039 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
12043 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12046 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
12047 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
12049 # OPAC > Appearance
12050 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12051 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
12053 # OPAC > Appearance
12056 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12057 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12058 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12059 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12060 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12061 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12062 "expected to start from your HTTP document root."
12064 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում, լռակյաց css փոխարեն "
12065 "(օգտագործվում է երբ այս դաշտը թողնում եք դատարկ)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի "
12066 "անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> "
12067 "(եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
12068 "ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է գտնվի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
12069 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին ակնկալվում "
12070 "է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
12073 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12074 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
12077 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12078 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
12082 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12085 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
12086 "գրքեր են վերցրել։"
12088 # OPAC > Appearance
12089 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12090 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
12092 # OPAC > Appearance
12093 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12094 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
12097 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12098 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
12101 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12102 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
12106 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12108 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
12112 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
12113 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
12116 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
12117 msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
12120 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
12122 "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
12125 msgid "patrons.pref"
12126 msgstr "patrons.pref"
12128 # Patrons > General
12129 msgid "patrons.pref General"
12130 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
12132 # Patrons > Membership expiry
12133 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12134 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
12136 # Patrons > Notices and notifications
12137 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12138 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
12140 # Patrons > Patron forms
12141 msgid "patrons.pref Patron forms"
12142 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12144 # Patrons > Patron relationships
12145 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12146 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12148 # Patrons > Privacy
12149 msgid "patrons.pref Privacy"
12150 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
12152 # Patrons > Security
12153 msgid "patrons.pref Security"
12154 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
12156 # Patrons > General
12157 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12159 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
12161 # Patrons > General
12162 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12164 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
12166 # Patrons > General
12169 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12170 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12171 "allow/disallow auto-renewal."
12173 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
12174 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, որ ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր "
12175 "հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը"
12177 # Patrons > Patron relationships
12178 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12179 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
12181 # Patrons > Patron relationships
12183 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12185 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
12187 # Patrons > Patron relationships
12189 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12190 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12193 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
12194 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
12195 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
12197 # Patrons > Patron relationships
12198 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12199 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12201 # Patrons > Patron relationships
12202 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12203 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12205 # Patrons > Patron relationships
12207 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12208 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12210 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք "
12211 "է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն "
12212 "ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
12214 # Patrons > General
12216 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12217 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12219 # Patrons > General
12221 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12222 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12224 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12226 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12227 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12228 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12231 # Patrons > General
12233 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12234 "detail changes from the OPAC."
12237 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12239 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12243 # Patrons > Notices and notifications
12245 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12246 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
12248 # Patrons > Notices and notifications
12250 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12251 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
12253 # Patrons > Notices and notifications
12255 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12257 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
12258 "ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
12260 # Patrons > Notices and notifications
12261 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12262 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
12264 # Patrons > Notices and notifications
12265 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12266 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
12268 # Patrons > Notices and notifications
12269 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12270 msgstr "رقم البطاقة"
12272 # Patrons > Notices and notifications
12273 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12274 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
12276 # Patrons > Notices and notifications
12277 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12278 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
12280 # Patrons > Notices and notifications
12282 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12285 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
12286 "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
12288 # Patrons > Notices and notifications
12289 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12290 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
12292 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12294 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12298 # Patrons > Notices and notifications
12300 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12301 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
12303 # Patrons > Patron forms
12306 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12308 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
12309 "նախապատվություններ"
12311 # Circulation > Checkout policy
12313 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12314 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
12316 # Patrons > Patron forms
12319 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12320 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12321 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12322 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12323 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12326 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
12327 "autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային "
12328 "նախապատվությունը պետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
12330 # Patrons > Patron forms
12332 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12333 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12334 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12337 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12338 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12339 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
12341 # Patrons > Membership expiry
12343 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12344 "new expiry date on"
12346 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
12347 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
12349 # Patrons > Membership expiry
12350 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12351 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
12353 # Patrons > Membership expiry
12354 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12356 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
12359 # Patrons > Membership expiry
12361 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12364 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
12367 # Patrons > Patron forms
12369 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12370 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12371 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12374 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12375 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12376 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12378 # Patrons > Patron forms
12379 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12380 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
12382 # Patrons > Patron forms
12383 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12385 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
12388 # Patrons > Patron forms
12389 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12390 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
12392 # Patrons > Patron forms
12395 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12396 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12397 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12398 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12399 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12401 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե 'cardnumber' ներառված է "
12402 "BorrowerMandatoryField ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ "
12403 "սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության "
12406 # Patrons > Patron forms
12408 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12409 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12410 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12412 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
12413 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
12414 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
12416 # Patrons > General
12418 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12419 "the current item has been checked out before."
12421 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
12422 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
12424 # Patrons > General
12425 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12426 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
12428 # Patrons > General
12429 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12430 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
12432 # Patrons > General
12434 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12436 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12439 # Patrons > General
12441 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12443 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12446 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12448 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12449 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12450 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12453 # Patrons > General
12456 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12457 "has been checked out no longer than"
12459 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
12460 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
12462 # Patrons > General
12464 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12465 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
12467 # Patrons > Patron forms
12469 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12472 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
12475 # Patrons > Patron forms
12476 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12477 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
12479 # Patrons > Patron forms
12480 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12481 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
12483 # Patrons > Patron forms
12484 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12485 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
12487 # Patrons > Patron forms
12488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12489 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
12491 # Patrons > Patron forms
12492 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12493 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
12495 # Patrons > Patron forms
12496 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12497 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
12499 # Patrons > Patron forms
12500 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12501 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
12503 # Patrons > Patron forms
12504 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12505 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
12507 # Patrons > Patron forms
12509 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12510 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ գրանցամուտք"
12512 # Patrons > Patron forms
12514 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12517 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
12520 # Patrons > Patron forms
12522 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12524 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ "
12527 # Patrons > Patron forms
12528 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12530 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
12531 "նախապատվություններ"
12533 # Patrons > Patron forms
12535 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12538 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
12539 "(առկա ընթերցողներ)"
12541 # Patrons > Patron forms
12544 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12545 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12546 "still be expanded later):"
12548 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
12549 "առկաներին խմբագրելիս հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
12550 "հետագայում ընդլայնվել)"
12552 # Patrons > General
12555 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12556 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12559 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ, որը "
12560 "սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը։"
12562 # Patrons > General
12565 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12566 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12567 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12568 "the patron search page."
12570 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետներով առանձնացված ցուցակը, "
12571 "որը սահմանում է լռելյայն դաշտերը, որոնք պետք է օգտագործվեն ընթերցողների "
12572 "որոնման ընթացքում՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը: Եթե դատարկ է, Կոհայի "
12573 "լռելյայնն է, \"\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\"։ Այս "
12574 "նախապատվությանը ավելացված լրացուցիչ դաշտերը ընթերցողի որոնման էջում "
12575 "կավելացվեն որպես փնտրման ընտրանքներ բացվող ընտրացանկում:"
12577 # Patrons > General
12578 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12579 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
12581 # Patrons > General
12582 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12583 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
12585 # Patrons > General
12587 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12588 "arbitrary files to a borrower record."
12590 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
12591 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
12593 # Patrons > Notices and notifications
12596 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12597 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12598 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12599 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12600 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12602 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
12603 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
12604 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր "
12605 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12607 # Patrons > Notices and notifications
12609 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12610 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12611 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12612 "your system administrator to schedule them."
12614 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12615 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12616 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
12617 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12619 # Patrons > Notices and notifications
12620 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12621 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
12623 # Patrons > Notices and notifications
12624 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12625 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
12627 # Patrons > General
12630 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12631 "patrons will receive and when they will receive them."
12633 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Աշխատակազմը կառավարի, թե որ "
12634 "ծանուցումները պետք է հաճախորդները ստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
12636 # Patrons > Notices and notifications
12639 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12640 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12641 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12642 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12644 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12645 "EnhancedMessagingPreferences պետք է թույլատրված լինի։"
12647 # Patrons > Notices and notifications
12648 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12649 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
12651 # Patrons > Notices and notifications
12652 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12653 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
12655 # Patrons > Notices and notifications
12657 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12660 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
12661 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
12663 # Patrons > General
12664 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12665 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12667 # Patrons > General
12668 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12669 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12671 # Patrons > General
12673 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12674 "custom attributes on patrons."
12676 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
12677 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
12679 # Patrons > Security
12681 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12683 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
12686 # Patrons > Security
12687 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12688 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
12690 # Patrons > Notices and notifications
12691 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12692 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
12694 # Patrons > Notices and notifications
12695 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12696 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
12698 # Patrons > General
12701 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12702 "SMS if no patron email is defined."
12704 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Ուղարկեք գնման առաջարկի "
12705 "հաղորդագրությունները SMS-ով, եթե չկա սահմանված հաճախորդի էլ․ փոստ։"
12707 # Patrons > General
12708 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12709 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12711 # Patrons > General
12712 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12713 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
12715 # Patrons > General
12717 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12718 "to a category with an enrollment fee."
12720 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
12721 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
12723 # Patrons > Privacy
12726 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12727 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12728 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12730 "patrons.pref#GDPR_Policy# ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության "
12731 "կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ "
12732 "է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, "
12735 # Patrons > Privacy
12738 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12739 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12740 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12741 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12743 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, "
12744 "դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL -ը "
12745 "PrivacyPolicyURL կարգաբերումով։ "
12747 # Patrons > Privacy
12749 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12750 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես"
12752 # Patrons > Privacy
12754 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12755 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
12757 # Patrons > Privacy
12759 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12760 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Հարկադրաբար կատարված"
12762 # Patrons > Privacy
12764 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12765 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Թույլատրելի"
12767 # OPAC > Self registration and modification
12770 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12771 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12772 "system administrator to schedule it."
12774 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
12775 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
12776 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
12777 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
12779 # Patrons > Privacy
12781 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12783 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
12786 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12788 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12791 # Patrons > General
12793 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12794 "specified in the circulation rules matrix."
12796 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
12797 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
12799 # Patrons > General
12801 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12803 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
12806 # Patrons > General
12807 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12808 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12810 # Patrons > Membership expiry
12812 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12813 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12814 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12816 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12817 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12818 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12820 # Patrons > Membership expiry
12822 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12823 "when a patron's card will expire in"
12825 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
12826 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
12828 # Patrons > Membership expiry
12829 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12830 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
12832 # Patrons > Membership expiry
12834 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12835 "to expire or has expired"
12837 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
12838 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
12840 # Patrons > Membership expiry
12841 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12842 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
12844 # Patrons > Patron forms
12847 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12848 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12849 "target='blank'>database columns</a>:"
12851 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12852 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12853 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12855 # Patrons > Patron forms
12857 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12858 "possible duplicates when adding a new patron."
12861 # Patrons > Patron forms
12864 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12865 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12868 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12869 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12870 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12872 # Patrons > General
12875 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12876 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12877 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12878 "individual fields in that form will be ignored."
12880 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# ավելացրու այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
12881 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
12882 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
12883 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
12885 # Patrons > General
12886 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12887 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12889 # Patrons > General
12891 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12893 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջի։"
12895 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12897 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12898 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12899 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12900 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12901 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12902 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12905 # Patrons > Notices and notifications
12907 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12908 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
12910 # Patrons > Notices and notifications
12912 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12913 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12915 # Patrons > Notices and notifications
12918 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12919 "plugin will be required to process the phone notifications."
12921 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
12922 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
12925 # Patrons > Patron relationships
12926 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12927 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
12929 # Patrons > Patron relationships
12930 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12931 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
12933 # Patrons > Patron relationships
12934 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12935 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
12937 # Patrons > Patron relationships
12938 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12940 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
12942 # Patrons > Patron relationships
12943 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12944 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
12946 # Patrons > Patron relationships
12947 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12948 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
12950 # Patrons > Patron relationships
12951 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12952 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
12954 # Patrons > Patron relationships
12955 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12956 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
12958 # Patrons > Patron relationships
12959 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12960 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12962 # Patrons > Patron relationships
12964 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12965 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12967 # Patrons > Patron relationships
12968 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12970 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12972 # Patrons > Patron relationships
12974 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12975 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե"
12977 # Patrons > Patron relationships
12979 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12980 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե 2"
12982 # Patrons > Patron relationships
12984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12985 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Քաղաք"
12987 # Patrons > Patron relationships
12989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12990 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Երկիր"
12992 # Patrons > Patron relationships
12994 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12995 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Անուն"
12997 # Patrons > Patron relationships
12999 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
13000 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հեռախոս"
13002 # Patrons > Patron relationships
13004 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
13005 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Նահանգ"
13007 # Patrons > Patron relationships
13009 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
13010 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Ազգանուն"
13012 # Patrons > Patron relationships
13014 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
13016 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
13018 # Patrons > Patron relationships
13019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
13020 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
13022 # Patrons > Patron relationships
13023 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
13024 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
13026 # Patrons > Patron relationships
13027 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
13028 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
13030 # Patrons > Patron relationships
13031 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
13032 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
13034 # Patrons > Patron relationships
13035 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
13036 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
13038 # Patrons > Patron relationships
13039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
13040 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
13042 # Patrons > Patron relationships
13043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
13044 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
13046 # Patrons > Patron relationships
13047 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
13048 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
13050 # Patrons > Patron relationships
13051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
13052 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
13054 # Patrons > Patron relationships
13055 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
13056 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
13058 # Patrons > Patron relationships
13059 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
13060 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
13062 # Patrons > Patron relationships
13064 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
13065 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
13067 # Patrons > Patron relationships
13069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
13070 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
13072 # Patrons > Patron relationships
13073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
13074 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
13076 # Patrons > Patron relationships
13078 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
13079 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
13080 "the guarantors record:"
13082 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
13083 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
13084 "երաշխավորների գրառումից."
13086 # Patrons > Privacy
13089 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13090 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13091 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
13093 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
13094 "կարտածվի, եթե GDPR_Policy -ն կարգաբերված է։"
13096 # Patrons > Privacy
13097 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13098 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
13100 # Patrons > Privacy
13102 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13103 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
13104 "make sure that this page is not blocked.)"
13106 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
13107 "հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե "
13108 "հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
13110 # Patrons > General
13112 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13113 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13115 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
13116 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
13117 "գերգրադարանավար չէ)։"
13119 # Patrons > General
13120 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13122 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
13125 # Patrons > General
13127 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13129 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
13130 "գերգրադարանավարներին"
13132 # Patrons > General
13134 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13135 "superlibrarian privileges."
13137 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
13138 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
13140 # Patrons > Security
13142 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13146 # Patrons > Security
13148 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13151 # Patrons > Patron relationships
13153 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13154 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
13156 # Patrons > Patron relationships
13158 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13159 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
13161 # Patrons > Patron forms
13163 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13164 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
13166 # Patrons > Security
13167 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13170 # Patrons > Security
13171 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13174 # Patrons > Privacy
13176 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13177 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
13179 # Patrons > Notices and notifications
13181 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13182 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
13184 # Cataloging > Display
13186 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13187 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
13189 # Cataloging > Display
13191 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13192 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
13194 # OPAC > Advanced search options
13196 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13197 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
13199 # Patrons > Security
13200 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13203 # Patrons > Security
13204 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13207 # Patrons > Security
13208 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13213 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13214 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# տեղաբաշխում"
13216 # Patrons > General
13218 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13219 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
13221 # Patrons > Notices and notifications
13223 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13224 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
13226 # Circulation > Holds policy
13228 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13229 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
13231 # Patrons > Patron forms
13233 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13235 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ "
13238 # Patrons > Security
13240 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13241 "separate table for statistics purpose."
13244 # Patrons > Patron forms
13246 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13247 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
13249 # Patrons > Patron forms
13251 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13252 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
13254 # Patrons > Notices and notifications
13256 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13257 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
13259 # Patrons > Patron relationships
13261 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13262 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
13264 # Patrons > Patron relationships
13266 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13267 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
13269 # Patrons > Security
13271 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13272 "personal information."
13275 # Patrons > General
13278 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13279 "lowercase and one uppercase)."
13281 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
13282 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ։"
13284 # Patrons > Security
13285 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13286 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
13288 # Patrons > Security
13289 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13290 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
13292 # Patrons > Security
13294 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13296 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
13299 # Patrons > Notices and notifications
13301 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13302 "set SMSSendDriver to: Email"
13304 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
13305 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
13307 # Patrons > Notices and notifications
13308 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13309 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
13311 # Patrons > Notices and notifications
13312 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13313 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
13315 # Patrons > Notices and notifications
13316 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13317 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
13319 # Patrons > Notices and notifications
13320 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13321 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
13323 # Patrons > Notices and notifications
13324 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13325 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
13327 # Patrons > Notices and notifications
13329 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13331 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
13332 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
13334 # Patrons > General
13337 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13339 "patrons.pref#StatisticsFields# (բաժանիր դաշտերը ըստ |, առանց պոչերի |)։ "
13340 "Լռակյացը դատարկն է. location|itype|ccode"
13342 # Patrons > General
13344 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13345 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13347 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
13348 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության տաբից։ "
13350 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13352 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13353 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13354 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13355 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13356 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13357 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13360 # Patrons > Notices and notifications
13361 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13362 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
13364 # Patrons > Notices and notifications
13365 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13366 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
13368 # Patrons > Notices and notifications
13370 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13371 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13374 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
13375 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
13378 # Patrons > General
13379 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13380 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
13382 # Patrons > General
13383 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13384 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
13386 # Patrons > General
13389 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13390 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13391 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13393 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն անգամ երբ հաճախորդը կմիանա, "
13394 "borrowers.lastseen կթարմացվի ըստ ընթացիկ ժամանակի։"
13396 # Patrons > General
13397 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13399 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
13401 # Patrons > Privacy
13403 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13404 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13406 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
13407 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապաբաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
13408 "համաձայնություն), սրանից հետո"
13410 # Patrons > Privacy
13412 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13415 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
13416 "հաշիվները, սրանից հետո"
13418 # Patrons > Privacy
13420 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13423 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
13426 # Patrons > Privacy
13428 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13429 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13430 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13431 "cleanup database cron job."
13433 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
13434 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
13435 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
13436 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
13438 # Patrons > Notices and notifications
13439 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13440 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
13442 # Patrons > Notices and notifications
13443 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13444 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
13446 # Patrons > Notices and notifications
13448 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13451 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
13452 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
13454 # Patrons > Patron forms
13457 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13458 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13459 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13460 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13461 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13464 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum "
13465 "թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
13466 "պարունակի cardnumber դաշտը։"
13468 # Patrons > Patron forms
13469 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13470 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
13472 # Patrons > Patron forms
13473 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13474 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
13476 # Patrons > Patron forms
13478 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13479 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13480 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13481 "default to 26345000012942)."
13483 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
13484 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
13485 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի կռակյացն է 26345000012942)։"
13487 # Patrons > General
13490 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13491 "Leave empty to deactivate."
13493 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
13494 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար"
13496 # Patrons > Patron relationships
13498 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13501 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևայլը "
13502 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
13504 # Patrons > General
13505 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13506 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
13508 # Patrons > General
13509 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13510 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
13512 # Patrons > General
13515 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13516 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13517 "allowed access or not)."
13519 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
13520 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (կարդացածների պատմությունը դեռ "
13521 "հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
13523 # Patrons > Security
13525 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13528 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
13529 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
13531 # Patrons > Security
13532 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13533 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
13535 # Patrons > General
13536 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13537 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13539 # Patrons > General
13540 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13541 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13543 # Patrons > General
13546 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13547 "the staff interface."
13549 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի հաճախորդից "
13550 "պատկերներ բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
13552 # Patrons > Patron forms
13553 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13554 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
13556 # Patrons > Patron forms
13557 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13558 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
13560 # Patrons > Patron forms
13562 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13564 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
13566 # Patrons > General
13567 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13568 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13570 # Patrons > General
13571 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13572 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13574 # Patrons > General
13576 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13577 "to request a discharge."
13579 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
13580 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
13583 msgid "searching.pref"
13584 msgstr "searching.pref"
13586 # Searching > Did you mean/spell checking
13587 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13588 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
13590 # Searching > Features
13591 msgid "searching.pref Features"
13592 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
13594 # Searching > Results display
13595 msgid "searching.pref Results display"
13596 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13598 # Searching > Search form
13599 msgid "searching.pref Search form"
13600 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
13602 # Searching > Search form
13604 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13605 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13607 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
13608 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մւտք արա <em>ita|fre</em>."
13610 # Searching > Search form
13612 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13613 "values with | or ,)."
13615 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
13616 "արժեքները | կամ ,)։"
13618 # Searching > Search form
13620 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13621 "advanced search drop-down to the"
13623 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
13624 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
13626 # Searching > Search form
13629 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13630 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13631 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13633 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13634 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
13635 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13637 # Searching > Search Form
13640 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13641 "advanced search for limiting searches on the"
13643 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի "
13644 "խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
13646 # Searching > Search form
13648 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13649 "appear in the order listed.<br/>"
13651 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը "
13652 "հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13654 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13656 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13657 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13658 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13659 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13660 "preference is set to bibliographic record."
13663 # Searching > Results Display
13665 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
13666 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13668 # Searching > Features
13670 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
13671 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
13673 # Searching > Features
13674 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13675 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
13677 # Searching > Features
13678 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13679 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրի"
13681 # Searching > Features
13684 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13685 "bibliographic record detail page in staff interface."
13687 "searching.pref#BrowseResultSelection# Աշխատակազմի հաճախորդից մատենագիտական "
13688 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
13690 # Searching > Results display
13691 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13692 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13694 # Searching > Results display
13695 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13697 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
13699 # Searching > Results display
13700 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13701 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13703 # Searching > Results display
13704 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13705 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13707 # Searching > Features
13709 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13710 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
13712 # Searching > Features
13714 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13715 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
13717 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13719 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13720 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13721 "query.html#type-cross-fields"
13724 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13726 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13727 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13730 # Searching > Features
13731 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13732 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13734 # Searching > Features
13735 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13736 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
13738 # Searching > Features
13741 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13744 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
13747 # Searching > Results display
13748 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13750 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
13753 # Searching > Results display
13755 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13758 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-"
13761 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13763 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13765 # Searching > Results display
13766 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13767 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13769 # Searching > Results display
13771 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13772 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13774 # Searching > Features
13776 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13777 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13779 # Searching > Results display
13781 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13782 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13784 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13787 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13789 # Searching > Features
13792 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13793 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13794 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13796 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>տես այնտեղից</i> (չնախընտրած ձև) "
13797 "առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
13798 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
13799 "նախապատվությունը։"
13801 # Searching > Features
13802 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13803 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
13805 # Searching > Features
13806 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13807 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
13809 # Searching > Search form
13810 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13811 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13813 # Searching > Search form
13814 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13815 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13817 # Searching > Search Form
13820 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13821 "callnumber and standard number staff interface searches."
13823 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
13824 "աշխատակազմի հաճախորդի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13826 # Searching > Search form
13827 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13828 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13830 # Searching > Did you mean/spell checking
13832 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13835 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
13837 # Searching > Did you mean/spell checking
13838 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13839 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
13841 # Searching > Did you mean/spell checking
13842 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13844 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
13847 # Searching > Did you mean/spell checking
13848 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13849 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
13851 # Searching > Did you mean/spell checking
13853 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13856 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
13857 "փոխելու կարիք ունի:"
13859 # Searching > Search Form
13861 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13862 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի"
13864 # Searching > Search Form
13866 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13867 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի բեռնավորիր"
13869 # Searching > Search Form
13872 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13873 "unlogged user to the next patron logging in."
13875 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի չգրանցված "
13876 "պատմությունը հաջորդ օգտվողի վրա։"
13878 # Searching > Results display
13880 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13881 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13882 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13884 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
13885 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
13886 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
13887 "գրառման մանրամասներում։"
13889 # Searching > Results display
13891 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13894 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
13895 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
13897 # Searching > Results display
13899 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13900 "many items, only check the availability status for the first"
13902 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
13903 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
13905 # Searching > Results display
13906 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13907 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
13909 # Searching > Search form
13910 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13911 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13913 # Searching > Search form
13914 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13915 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13917 # Searching > Search Form
13920 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13921 "callnumber and standard number OPAC searches."
13923 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
13924 "դասիչում և ստանդարտ համարում"
13926 # Searching > Search form
13927 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13928 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13930 # Searching > Results display
13931 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13932 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13934 # Searching > Results display
13936 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13939 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
13940 "փնտրման արդյունքները ըստ"
13942 # Searching > Results display
13943 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13944 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
13946 # Searching > Results display
13947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13948 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
13950 # Searching > Results display
13951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13952 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
13954 # Searching > Results display
13955 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13956 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13960 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13962 # Searching > Results display
13963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13964 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
13966 # Searching > Results display
13967 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13968 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
13970 # Searching > Results display
13971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13972 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
13974 # Searching > Results display
13975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13976 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
13978 # Searching > Results display
13979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13980 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
13982 # Searching > Results display
13983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13984 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
13986 # Searching > Results display
13987 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13988 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13990 # Searching > Results display
13991 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13992 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
13994 # Searching > Results display
13995 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13996 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13998 # Searching > Results display
13999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
14000 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
14002 # Searching > Results display
14004 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
14005 "OPAC search results."
14007 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
14008 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
14010 # Searching > Search Form
14012 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
14013 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
14015 # Searching > Features
14017 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
14018 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
14020 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14022 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
14023 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
14026 # Searching > Features
14028 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
14029 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14031 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
14032 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
14034 # Searching > Features
14036 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
14037 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
14040 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
14041 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
14043 # Searching > Features
14044 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14045 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
14047 # Searching > Features
14048 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14049 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
14051 # Searching > Features
14052 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14053 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձի"
14055 # Searching > Features
14056 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14057 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձի"
14059 # Searching > Features
14062 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
14063 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
14064 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
14065 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
14067 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
14068 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
14069 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
14071 # Searching > Features
14072 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
14073 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
14075 # Searching > Features
14076 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
14077 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
14079 # Searching > Features
14080 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14081 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14083 # Searching > Features
14085 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
14086 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
14087 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
14088 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
14089 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
14090 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
14092 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
14093 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
14094 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
14095 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
14096 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
14097 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
14100 # Searching > Features
14101 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14102 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
14104 # Searching > Features
14105 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14106 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձի"
14108 # Searching > Features
14110 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
14111 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
14112 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14114 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
14115 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամենկեցնի նաև "
14116 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
14118 # Searching > Features
14119 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14120 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
14122 # Searching > Features
14123 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14124 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
14126 # Searching > Features
14128 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
14129 "(REQUIRES ZEBRA)."
14131 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
14132 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
14134 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14136 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14137 "library or library group, limit by the item's"
14140 # Searching > Results display
14142 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14143 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
14145 # Searching > Results display
14147 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14149 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
14151 # Searching > Results display
14153 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14154 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
14156 # Searching > Results display
14158 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14160 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
14163 # Searching > Results display
14164 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14165 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
14167 # Searching > Results display
14168 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14169 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
14171 # Searching > Results display
14172 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14173 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
14175 # Searching > Results display
14177 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14178 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
14180 # Searching > Results display
14182 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14183 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
14185 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14187 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14188 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14189 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14192 # Searching > Features
14193 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14194 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
14196 # Searching > Features
14197 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14198 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպի"
14200 # Searching > Features
14203 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14204 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14206 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի հաճախորդում "
14207 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
14210 # Searching > Features
14211 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14212 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառի"
14214 # Searching > Features
14215 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14216 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառի"
14218 # Searching > Features
14220 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14221 "by clicking on subject tracings."
14223 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
14224 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
14226 # Searching > Results display
14228 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14229 "separator for UNIMARC authors facets"
14231 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
14232 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
14234 # Searching > Features
14236 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14237 msgstr "searching.pref#UseICU# Չի օգտագործվում"
14239 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14241 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14242 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14245 # Searching > Features
14247 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14248 msgstr "searching.pref#UseICU# Օգտագործվում է"
14250 # Searching > Results display
14251 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14252 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
14254 # Searching > Results Display
14257 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14258 "staff interface by"
14260 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի հաճախորդում "
14261 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
14263 # Searching > Results display
14264 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14265 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
14267 # Searching > Results display
14268 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14269 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
14271 # Searching > Results display
14272 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14273 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
14275 # Searching > Results display
14276 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14277 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
14279 # Searching > Results display
14280 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14281 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
14283 # Searching > Results display
14284 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14285 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
14287 # Searching > Results display
14288 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14289 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
14291 # Searching > Results display
14292 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14293 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
14295 # Searching > Results display
14296 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14297 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
14299 # Searching > Results display
14300 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14301 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
14303 # Searching > Results display
14304 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14305 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
14307 # Searching > Results display
14308 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14309 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
14311 # Searching > Results display
14312 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14313 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
14315 # Searching > Results display
14318 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14319 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14320 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14321 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14323 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
14324 "մեծապես կախված է maxRecordsForFacets նախապատվւթյան արժեքից։ կիրառվում է ՀՕԱՔ-"
14325 "ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
14327 # Searching > Search Form
14330 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14331 "interface advanced search pages."
14333 "searching.pref#expandedSearchOption# \"Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
14334 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
14336 # Searching > Search form
14337 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14338 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
14340 # Searching > Search form
14341 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14342 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
14344 # Searching > Search form
14345 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14346 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
14348 # Searching > Results display
14349 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14350 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
14352 # Searching > Results display
14354 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14355 "the search results"
14357 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
14358 "մատենագիտական գրառումների"
14360 # Searching > Results display
14361 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14362 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
14364 # Searching > Results display
14365 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14366 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
14368 # Searching > Results display
14369 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14370 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
14372 # Searching > Results Display
14375 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14377 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ "
14380 # Searching > Results display
14381 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14382 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
14384 # Searching > Results display
14385 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14386 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
14388 # Searching > Results display
14391 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14392 "interface search results."
14394 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքներ ըստ էջի`աշխատակազմի "
14395 "հաճախորդի որոնման արդյունքներում:"
14398 msgid "serials.pref"
14399 msgstr "serials.pref"
14402 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14403 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14407 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14410 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
14414 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14415 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
14419 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14420 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի կատարիր"
14424 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14425 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14427 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
14428 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
14431 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14432 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
14435 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14436 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
14440 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14441 "record when its attached serial is renewed."
14443 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
14444 "երբ դրան կցված պարբերակնը թարմացված է։"
14447 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14448 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրի"
14451 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14452 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրի"
14456 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14459 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
14460 "շրջաբերական ցուցակում են։"
14465 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14468 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառում է հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
14472 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14473 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
14476 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14477 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
14481 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14483 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
14487 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14488 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14493 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14494 "the staff interface."
14496 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
14497 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
14502 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14503 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14505 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
14506 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված գծիկով |)"
14510 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14511 "for a bibliographic record, preselect"
14513 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
14514 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
14517 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14518 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
14521 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14522 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
14525 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14526 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
14530 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14531 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի ստեղծիր"
14534 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14535 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
14540 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14541 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14542 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14543 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14544 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14547 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ շարունակականը ավտոմատ "
14548 "հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող "
14549 "է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ item-"
14550 "level_itypes syspref պետք է կարգաբերված լինի որոշակի նյութի։"
14553 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14554 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
14559 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14560 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14563 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց տաբ պարբերականների "
14564 "համար Նկատի առ որ Պարբերականի Հավաքածուի տաբը այս պահին հասանելի է միայն "
14565 "ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
14569 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14570 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պահումների տաբ"
14574 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14575 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պարբերական հավաքածուի տաբ"
14579 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14580 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Բաժանորդագրության տաբ"
14584 msgid "staff_interface.pref"
14585 msgstr "staff_client.pref"
14587 # Staff Client > Appearance
14589 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14590 msgstr "staff_client.pref Հայտնվել"
14592 # Administration > CAS authentication
14594 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14595 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
14597 # Staff Client > Options
14599 msgid "staff_interface.pref Options"
14600 msgstr "staff_client.pref Հնարավորություններ"
14602 # Staff Client > Options
14604 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14605 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
14607 # Staff Client > Options
14609 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14610 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Թույլատրի"
14612 # Staff Client > Options
14615 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14616 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14619 "staff_client.pref#AudioAlerts# Կառավարման ձայնային ահազանգերի բաժնում "
14620 "իրադարձությունների համար սահմանված ձայնային ահազանգեր։"
14622 # Staff Client > Appearance
14625 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14626 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14627 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14628 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14630 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
14631 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14632 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
14633 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
14634 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
14636 # Staff Client > Appearance
14639 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14640 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14642 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի "
14643 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14645 # Staff Client > Appearance
14648 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14649 "option must be turned on."
14651 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք "
14654 # Staff Client > Appearance
14656 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14657 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի և մանրամասնի էջեր։"
14659 # Staff Client > Appearance
14661 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14662 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջ"
14664 # Staff Client > Appearance
14667 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14670 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արտածիր URI-ն 856u դաշտում որպես "
14673 # Staff Client > Appearance
14675 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14677 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասնի և ոչ արդյունքի էջեր"
14679 # Staff Client > Appearance
14681 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14682 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
14684 # Staff Client > Appearance
14686 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14687 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
14689 # Staff Client > Appearance
14691 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14692 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
14694 # Staff Client > Appearance
14697 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14698 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14701 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
14702 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և աշխատակազմի "
14703 "հաճախորդի մանրամասների էջերում:"
14705 # Staff Client > Options
14707 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14708 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
14710 # Staff Client > Options
14712 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14713 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
14715 # Staff Client > Options
14718 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14719 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14721 "staff_client.pref#HidePatronName# այն ընթերցողների անունները ովքեր "
14722 "\"Տեղադրի պահում\" պաստառում կամ մանրամասների էջերից ունեն վերցված կամ "
14725 # Staff Client > Options
14727 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14728 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14730 # Staff Client > Options
14732 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14733 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14735 # Staff Client > Options
14738 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14739 "for 'Search the catalog' boxes."
14741 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# փնտռովի դաշտ 'Որոնիր "
14742 "քարտարանը' վանդակների համար։"
14744 # Staff Client > Appearance
14747 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14748 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14750 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
14751 "սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
14753 # Staff Client > Appearance
14755 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14756 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
14758 # Staff Client > Appearance
14761 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14762 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14764 "staff_client.pref#IntranetFavicon# Աշխատակազմի հաճախորդի favicon. (Սա պետք է "
14765 "լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
14767 # Staff Client > Appearance
14770 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14771 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14772 "of links or blank):"
14774 "staff_client.pref#IntranetNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML Ավելին ընտրացանկից "
14775 "ձախ, աշխատակազմի հաճախորդի յուրաքանչյուր էջի վերին մասում (պետք է լինի "
14776 "հղումների ցուցակ կամ դատարկ):"
14778 # Staff Client > Appearance
14781 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14782 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14784 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական "
14785 "div հաշվետվությունների մոդուլի տնային էջի նեռքևի մասում։"
14787 # Staff Client > Appearance
14790 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14791 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14792 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14793 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14794 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14796 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14797 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14798 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14799 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14800 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14802 # Staff Client > Appearance
14805 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14806 "in the staff interface:"
14808 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Ներառ հետևյալ CSS աշխատակազմի բոլոր "
14811 # Staff Client > Appearance
14814 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14815 "pages in the staff interface:"
14817 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Մտցրու հետևյալ JavaScript աշխատակազմի "
14818 "հաճախորդի բոլոր էջերում։"
14820 # Staff Client > Appearance
14823 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14824 "own column on the main page of the staff interface:"
14826 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի "
14827 "հաճախորդի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
14829 # Staff Client > Appearance
14831 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14832 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
14834 # Staff Client > Appearance
14837 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14838 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14840 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (Սա պետք է լինի URL, "
14841 "սկսվող <code>http://</code>.)"
14843 # Staff Client > Options
14845 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14846 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելի"
14848 # Staff Client > Options
14850 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14851 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրի"
14853 # Staff Client > Options
14856 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14859 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
14862 # OPAC > Appearance
14864 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14865 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
14867 # OPAC > Appearance
14869 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14870 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
14872 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14874 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14875 "interface search results pages."
14878 # Staff Client > Appearance
14881 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14882 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
14884 # Staff Client > Appearance
14886 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14888 "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
14890 # Staff Client > Appearance
14892 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14893 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
14895 # Staff Client > Appearance
14897 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14898 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
14900 # Staff Client > Appearance
14903 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14904 "staff interface login page"
14906 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Աշխատակազմի հաճախորդի գրանցման "
14907 "էջից ցույց տուր հետևյալ HTML-ը"
14909 # Staff Client > Options
14911 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14912 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
14914 # Administration > CAS authentication
14916 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14917 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
14919 # Administration > CAS authentication
14922 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14925 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
14927 # Staff Client > Options
14929 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14930 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
14932 # Staff Client > Options
14934 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14935 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
14937 # Staff Client > Options
14940 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14941 "editing certain HTML system preferences."
14943 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագրիչ, երբ "
14944 "խմբագրվում է որոշակի HTML համակարգային նախապատվություններ։"
14946 # Staff Client > Appearance
14949 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14950 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14951 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14952 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14953 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14954 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14955 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14956 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14957 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14958 "interface language."
14960 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a "
14961 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14962 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
14963 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
14964 "համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
14966 # Staff Client > Appearance
14969 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14970 "interface using XSLT stylesheet at: "
14972 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
14973 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14975 # Staff Client > Appearance
14978 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14979 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14980 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14981 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14982 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14983 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14984 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14985 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14986 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14988 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
14989 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14990 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
14991 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
14992 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
14994 # Staff Client > Appearance
14997 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14998 "using XSLT stylesheet at: "
15000 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր ցաները աշխատակազմի հաճախորդում "
15001 "օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
15003 # Staff Client > Appearance
15006 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
15007 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
15008 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
15009 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15010 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15011 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15012 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
15013 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
15014 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
15015 "interface language."
15017 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
15018 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
15019 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
15020 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
15021 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15023 # Staff Client > Appearance
15026 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
15027 "interface using XSLT stylesheet at: "
15029 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի "
15030 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
15032 # Staff Client > Appearance
15034 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
15036 "staff_client.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառնել ֆայլեր այստեղից"
15038 # Staff Client > Appearance
15041 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
15042 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15044 "staff_client.pref#intranet_includes# ուղեցույց ձևաչափի ուղեցույցում, փոխարեն "
15045 "<code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15047 # Staff Client > Options
15049 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
15050 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
15052 # Staff Client > Options
15054 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
15055 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
15057 # Staff Client > Options
15060 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
15062 "staff_client.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի հաճախորդում զամբյուղի "
15065 # Staff Client > Appearance
15068 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
15071 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
15073 # Staff Client > Appearance
15076 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
15077 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
15078 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
15079 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15080 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15081 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15082 "expected to start from your HTTP document root."
15084 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
15085 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
15086 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
15087 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15088 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15089 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15090 "expected to start from your HTTP document root."
15092 # Staff Client > Appearance
15094 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15095 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# Օգտագործի CSS ձևաթուղթ"
15097 # Staff Client > Appearance
15100 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
15101 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
15102 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
15103 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
15104 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
15105 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
15106 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
15109 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
15110 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
15111 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
15112 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
15113 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
15114 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15115 "expected to start from your HTTP document root."
15117 # Staff Client > Options
15119 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
15120 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
15122 # Staff Client > Options
15124 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
15125 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
15127 # Staff Client > Options
15130 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
15131 "the staff interface."
15133 "staff_client.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին "
15134 "փնտրված ընթերցողը։"
15136 # Staff Client > Appearance
15139 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
15141 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
15143 # Staff Client > Appearance
15146 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
15147 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
15148 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
15151 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
15152 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
15153 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
15155 # Staff Client > Options
15157 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
15158 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
15160 # Staff Client > Options
15162 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
15163 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
15165 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
15167 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
15171 # Staff Client > Appearance
15173 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
15174 msgstr "staff_client.pref#template# Օգտագործիր"
15176 # Staff Client > Appearance
15178 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
15179 msgstr "staff_client.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
15181 # Staff Client > Options
15183 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
15184 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
15186 # Staff Client > Options
15188 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
15189 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
15191 # Staff Client > Options
15194 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15197 "staff_client.pref#viewISBD# աշխատակազմի համար որ աշխատակազմի հաճախորդից դիտի "
15198 "գրառումները ISBD ձևաչափով։"
15200 # Staff Client > Options
15202 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15203 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրի"
15205 # Staff Client > Options
15207 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15208 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրի"
15210 # Staff Client > Options
15213 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15214 "form on the staff interface."
15216 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
15217 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի հաճախորդից։"
15219 # Staff Client > Options
15221 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15222 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Թույլատրի"
15224 # Staff Client > Options
15226 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15227 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Մի թույլատրի"
15229 # Staff Client > Options
15232 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15233 "the staff interface."
15235 "staff_client.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
15236 "աշխատակազմի հաճախորդից։"
15240 msgstr "tools.pref"
15243 msgid "tools.pref Barcodes"
15244 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
15246 # Tools > Batch item
15247 msgid "tools.pref Batch item"
15248 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
15251 msgid "tools.pref News"
15252 msgstr "tools.pref Նորություններ"
15254 # Tools > Patron cards
15255 msgid "tools.pref Patron cards"
15256 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
15259 msgid "tools.pref Upload"
15260 msgstr "tools.pref Upload"
15262 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15263 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15266 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15268 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15272 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15273 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15276 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15277 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15282 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15284 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
15289 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15290 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15291 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15292 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15294 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
15295 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
15296 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
15297 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
15299 # Tools > Patron cards
15301 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15304 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
15307 # Tools > Patron cards
15308 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15309 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
15311 # Tools > Batch item
15312 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15313 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
15315 # Tools > Batch item
15317 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15320 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
15322 # Tools > Batch item
15323 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15324 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
15326 # Tools > Batch item
15328 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15331 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
15334 # Tools > Batch item
15335 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15336 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
15338 # Tools > Batch item
15340 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15343 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
15348 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15349 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
15352 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15353 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
15356 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15358 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
15363 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15364 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։"
15368 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15369 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ամենևին ոչ"
15373 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15374 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն աշխատակազմի հաճախորդ"
15378 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15379 "uploads older than"
15381 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
15382 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
15386 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15387 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15388 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15390 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
15391 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
15392 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
15395 msgid "web_services.pref"
15396 msgstr "web_services.pref"
15398 # Web services > General
15399 msgid "web_services.pref General"
15400 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
15402 # Web services > ILS-DI
15403 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15404 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15406 # Web services > IdRef
15407 msgid "web_services.pref IdRef"
15408 msgstr "web_services.pref"
15410 # Web services > Mana KB
15411 msgid "web_services.pref Mana KB"
15412 msgstr "web_services.pref Mana KB"
15414 # Web services > OAI-PMH
15415 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15416 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
15418 # Web services > REST API
15419 msgid "web_services.pref REST API"
15420 msgstr "web_services.pref REST API"
15422 # Web services > Reporting
15423 msgid "web_services.pref Reporting"
15424 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
15426 # Web services > General
15427 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15428 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15430 # Web services > General
15432 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15435 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15438 # Web services > Mana KB
15441 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15444 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ավտոմատ կիսված Mana KB -ի հետ"
15446 # Web services > Mana KB
15448 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15449 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Բաժանորդագրություններ"
15451 # Web services > ILS-DI
15452 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15453 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
15455 # Web services > ILS-DI
15456 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15457 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
15459 # Web services > ILS-DI
15461 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15462 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15464 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
15465 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15467 # Web services > ILS-DI
15468 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15469 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
15471 # Web services > ILS-DI
15473 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15474 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15475 "the field blank to allow any IP address."
15477 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
15478 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
15479 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
15481 # Web services > IdRef
15482 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15483 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
15485 # Web services > IdRef
15486 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15487 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
15489 # Web services > IdRef
15491 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15494 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
15495 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
15497 # Web services > IdRef
15500 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15501 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15503 "web_services.pref#IdRef# IdRef վեն ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ "
15504 "IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
15506 # Web services > Mana KB
15507 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15508 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
15510 # Web services > Mana KB
15511 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15512 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
15514 # Web services > Mana KB
15515 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15516 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
15518 # Web services > Mana KB
15520 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15521 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15522 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15523 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15524 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15527 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
15528 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
15529 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
15530 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
15531 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
15532 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15534 # Web services > Mana KB
15536 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15537 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15539 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
15540 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
15542 # Web services > Mana KB
15544 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15546 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
15547 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
15549 # Web services > OAI-PMH
15551 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15552 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15554 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15555 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15557 # Web services > OAI-PMH
15558 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15559 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելի"
15561 # Web services > OAI-PMH
15562 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15563 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրի"
15565 # Web services > OAI-PMH
15566 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15567 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15569 # Web services > OAI-PMH
15570 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15571 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
15573 # Web services > OAI-PMH
15574 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15575 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
15577 # Web services > OAI-PMH
15580 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15581 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15583 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# OAI-PMH բազմությունների ավտոմատ "
15584 "թարմացում երբ մատենագիտական գրառում ստեղծված կամ թարմացված է"
15586 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15588 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15589 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15590 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15591 "syspref to be enabled."
15594 # Web services > OAI-PMH
15596 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15597 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
15599 # Web services > OAI-PMH
15601 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15602 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
15604 # Web services > OAI-PMH
15606 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15607 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15610 # Web services > OAI-PMH
15613 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15614 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15615 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15616 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15617 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15618 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15621 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
15622 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
15623 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
15624 "OAI-PMH:ConfFile սահմանում է YAML կարգաբերման ֆայլը որը թվարկում է հասանելի "
15625 "մետատվյալների ձևաչափերը և XSL ֆայլը որ օգտագործվում է դրանք marcxml "
15626 "գրառումից ստեղծելու համար։"
15628 # Web services > OAI-PMH
15630 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15632 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման ֆայլ։"
15634 # Web services > OAI-PMH
15635 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15636 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15638 # Web services > OAI-PMH
15639 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15640 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15642 # Web services > OAI-PMH
15644 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15645 "some point (transient)"
15647 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
15648 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
15650 # Web services > OAI-PMH
15652 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15655 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
15657 # Web services > OAI-PMH
15659 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15661 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
15663 # Web services > OAI-PMH
15664 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15665 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
15667 # Web services > OAI-PMH
15669 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15670 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15672 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
15673 "ListIdentifiers հարցման."
15675 # Web services > OAI-PMH
15677 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15678 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15680 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
15681 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
15683 # Web services > OAI-PMH
15685 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15686 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15688 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15689 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղոեցույց</a>. "
15691 # Web services > OAI-PMH
15693 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15695 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
15697 # Web services > OAI-PMH
15699 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15702 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
15705 # Web services > REST API
15707 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15708 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15711 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15712 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
15715 # Web services > REST API
15716 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15717 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
15719 # Web services > REST API
15720 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15721 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
15723 # Web services > REST API
15724 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15725 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
15727 # Web services > REST API
15728 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15729 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
15731 # Web services > REST API
15733 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15734 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15737 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15738 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15741 # Web services > REST API
15742 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15743 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
15745 # Web services > REST API
15746 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15747 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
15749 # Web services > REST API
15750 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15751 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15753 # Web services > REST API
15754 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15755 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
15757 # Web services > REST API
15758 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15759 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
15761 # Web services > REST API
15763 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15764 "routes (that don't require authenticated access)"
15766 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
15767 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
15769 # Web services > REST API
15771 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15772 "returned by the REST API endpoints to"
15774 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
15775 "REST API վերջնակետերից"
15777 # Web services > REST API
15778 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15779 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
15781 # Web services > Reporting
15782 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15783 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
15785 # Web services > Reporting
15787 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15788 "reports web service."
15790 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
15791 "հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"