Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:53-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
166
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
178
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
198 "%s "
199
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr ""
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
239 #, c-format
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
250
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
264 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
265 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
266 #. %4$s:  CASE 
267 #. %5$s:  m.code 
268 #. %6$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
273 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "issues %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
287 "berita baru "
288
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
305 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s by "
309 msgstr "%s %soleh "
310
311 #. %1$s:  i.title | html 
312 #. %2$s:  IF i.author 
313 #. %3$s:  i.author | html 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s "
318 msgstr "%s %s oleh %s%s"
319
320 #. %1$s:  ELSE 
321 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
322 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
323 #. %4$s:  CASE 'full' 
324 #. %5$s:  review.borrtitle 
325 #. %6$s:  review.firstname 
326 #. %7$s:  review.surname 
327 #. %8$s:  CASE 'first' 
328 #. %9$s:  review.firstname 
329 #. %10$s:  CASE 'surname' 
330 #. %11$s:  review.surname 
331 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
332 #. %13$s:  review.firstname 
333 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
334 #. %15$s:  CASE 'username' 
335 #. %16$s:  review.userid 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  END 
338 #. %19$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
340 #, c-format
341 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
342 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
343
344 #. For the first occurrence,
345 #. %1$s:  END 
346 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
351 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
352
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
358 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
359
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #. %3$s:  shelfname 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
366 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
367
368 #. %1$s:  added_count 
369 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
370 #. %3$s:  ELSE 
371 #. %4$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
373 #, c-format
374 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
375 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
376
377 #. %1$s:  SWITCH type 
378 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
379 #. %3$s:  CASE 'later' 
380 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
381 #. %5$s:  CASE 'musical' 
382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
383 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
384 #. %8$s:  CASE 'parent' 
385 #. %9$s:  CASE 
386 #. %10$s:  IF type 
387 #. %11$s:  type | html 
388 #. %12$s:  END 
389 #. %13$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
394 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
395 "%s(%s)%s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
398 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
399
400 #. %1$s:  collectiontitle 
401 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
402 #. %3$s:  collectionissn 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
405 #. %6$s:  collectionvolume 
406 #. %7$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
408 #, c-format
409 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
410 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
411
412 #. %1$s:  SWITCH option 
413 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
414 #. %3$s:  CASE 'dc' 
415 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
416 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
417 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
418 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
419 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
420 #. %9$s:  CASE 'mods' 
421 #. %10$s:  CASE 'ris' 
422 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
423 #. %12$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
428 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
429 "%sRIS %sISBD %s "
430 msgstr ""
431
432 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
433 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
434 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
435 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
436 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
437 #. %6$s:  CASE 'N' 
438 #. %7$s:  CASE 'F' 
439 #. %8$s:  CASE 'A' 
440 #. %9$s:  CASE 'M' 
441 #. %10$s:  CASE 'L' 
442 #. %11$s:  CASE 'W' 
443 #. %12$s:  CASE 'FU' 
444 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %15$s:  CASE 'LR' 
447 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %17$s:  CASE 'WO' 
449 #. %18$s:  CASE 'C' 
450 #. %19$s:  CASE 'CR' 
451 #. %20$s:  CASE 
452 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %22$s: - END -
454 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %28$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
467 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
469
470 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
480
481 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
482 #. %2$s:  ELSE 
483 #. %3$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
488
489 #. %1$s:  bibliotitle 
490 #. %2$s:  biblionumber 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 #, c-format
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
495
496 #. %1$s:  IF ( related ) 
497 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
498 #. %3$s:  relate.related_search 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
505
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
513
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
519 #, c-format
520 msgid "%s Address 2:"
521 msgstr "%s Alamat 2:"
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
528 #, c-format
529 msgid "%s Address:"
530 msgstr "%s Alamat:"
531
532 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
533 #. %2$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid ""
537 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
538 "resolve this problem. %s "
539 msgstr ""
540 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
541 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
542
543 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal "
547 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
548
549 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
550 #. %2$s:  ELSE 
551 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
552 #. %4$s:  ELSE 
553 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
556 #. %8$s:  ELSE 
557 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  END 
562 #. %14$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
567 "%s %s "
568 msgstr ""
569 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
570 "%s %s "
571
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
597 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
629 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
630 "(%s),%s "
631
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
637 #, c-format
638 msgid "%s City:"
639 msgstr "%s Kota:"
640
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Contact note:"
645 msgstr "Catatan konten:"
646
647 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #. %3$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
654 "you cannot add items to this list. %s "
655 msgstr ""
656 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
657 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
658
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
664 #, c-format
665 msgid "%s Country:"
666 msgstr "%s Negara:"
667
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Date of birth:"
672 msgstr "Tanggal lahir:"
673
674 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
676 #, c-format
677 msgid "%s Did you mean: "
678 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Email:"
684 msgstr "Surel:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Fax:"
690 msgstr "Fax:"
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
696 #, c-format
697 msgid "%s First name:"
698 msgstr "%s Nama depan:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Home library:"
704 msgstr "Beranda perpustakaan:"
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
714 "local account, you may use that below. %s "
715 msgstr ""
716 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
717 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
733 #, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
736
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
739 #, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Log out"
747 msgstr "Log Keluar"
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
750 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s No renewal before %s "
754 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
755
756 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
757 #. %2$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
759 #, c-format
760 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
761 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
762
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END # / IF results 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
768 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
769
770 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Not allowed"
774 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
777 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
781 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
789 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
790
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Other names:"
795 msgstr "Nama lainnya:"
796
797 #. %1$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Other phone:"
801 msgstr "Nama lainnya:"
802
803 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
806 #. %4$s:  minpasslen 
807 #. %5$s:  END 
808 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
809 #. %7$s:  END 
810 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
811 #. %9$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
816 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
817 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
818 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
819 "trailing spaces. %s "
820 msgstr ""
821 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
822 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
823 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
824 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
825
826 #. For the first occurrence,
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Phone:"
832 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
833
834 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
836 #, c-format
837 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
838 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
839
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s Primary email:"
844 msgstr "Email utama:"
845
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Primary phone:"
850 msgstr "Telepon utama:"
851
852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
854 #, c-format
855 msgid "%s Professional critics"
856 msgstr "%s Kritik profesional"
857
858 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
861 #. %4$s:  ELSE 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
868 "suggestions %s %s "
869 msgstr ""
870 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
871 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
872
873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
875 #, c-format
876 msgid "%s Quotations"
877 msgstr "%s Kutipan"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Salutation:"
883 msgstr "%s Kutipan"
884
885 #. %1$s:  LibraryName |html 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
887 #, c-format
888 msgid "%s Search"
889 msgstr "%s Cari"
890
891 #. %1$s:  LibraryName |html 
892 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
893 #. %3$s:  query_desc |html 
894 #. %4$s:  END 
895 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
896 #. %6$s:  limit_desc |html 
897 #. %7$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
899 #, c-format
900 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
901 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Secondary email:"
907 msgstr "Surel kedua:"
908
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s Secondary phone:"
913 msgstr "Telepon kedua:"
914
915 #. %1$s:  LibraryName 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
917 #, c-format
918 msgid "%s Self checkout system"
919 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
920
921 #. %1$s:  IF ( available ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Showing only "
925 msgstr "%sHanya menampilkan "
926
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
932 #, c-format
933 msgid "%s State:"
934 msgstr "%s Provinsi:"
935
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Street number:"
940 msgstr "Nomor patron:"
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
946 #, c-format
947 msgid "%s Surname:"
948 msgstr "%s Nama keluarga:"
949
950 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
956 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
957
958 #. %1$s:  IF error 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
964 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s This record has no items. %s "
971 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
972
973 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
974 #. %2$s:  holds_count 
975 #. %3$s:  END 
976 #. %4$s:  IF priority 
977 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %6$s:  priority 
979 #. %7$s:  ELSE 
980 #. %8$s:  priority 
981 #. %9$s:  END 
982 #. %10$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
987 "%s "
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
997
998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Video extracts"
1002 msgstr "%s Ekstraksi video"
1003
1004 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1011 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %10$s:  ELSE 
1014 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1015 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1016 #. %13$s:  END 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1022 "%s %s %s %s %s. "
1023 msgstr ""
1024 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1025 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1033 #, c-format
1034 msgid "%s Yes %s No %s "
1035 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1040 #, c-format
1041 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1042 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1047 #, c-format
1048 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1049 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1050
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Zip/Postal code:"
1058 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1065 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1066 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1067 "%%] "
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1075 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1076 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1077 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1078 "defined('contactnote') %%] "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1086 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1087 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1098 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1099 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1107 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1108 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1109 "%%] "
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1117 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1118 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1123 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1124 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1125 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1126 #. %5$s:  SWITCH type 
1127 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1132 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1133 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1137 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1138 #. %3$s:  IF avs 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1143 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1144 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1145 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1146 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1147 msgstr ""
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  ind.label 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s asc"
1155 msgstr "%s %s"
1156
1157 #. %1$s:  resul.used 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1159 #, c-format
1160 msgid "%s biblios"
1161 msgstr "%s biblios"
1162
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1168 #, c-format
1169 msgid "%s by "
1170 msgstr "%s oleh "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1173 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1174 #. %3$s:  END 
1175 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s by %s %s %s "
1179 msgstr "%s oleh %s%s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1182 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1185 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1186 #. %6$s:  END 
1187 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1191 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  ind.label 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s desc"
1199 msgstr "%s %s"
1200
1201 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s more than "
1205 msgstr "lebih dari "
1206
1207 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1208 #. %2$s:  ELSE 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1213 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  count 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1219 #, c-format
1220 msgid "%s records"
1221 msgstr "%s Catatan-catatan"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1224 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1227 #, c-format
1228 msgid "%s since %s%s "
1229 msgstr "%s sejak %s%s "
1230
1231 #. %1$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1233 #, c-format
1234 msgid "%s system-wide library news. "
1235 msgstr ""
1236
1237 #. %1$s:  ELSE 
1238 #. %2$s:  heading 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  BLOCK language 
1242 #. %6$s:  SWITCH lang 
1243 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1244 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1245 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1246 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1247 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1248 #. %12$s:  CASE 
1249 #. %13$s:  lang 
1250 #. %14$s:  END 
1251 #. %15$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1256 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1257
1258 #. %1$s:  FILTER trim 
1259 #. %2$s:  SWITCH type 
1260 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1261 #. %4$s:  CASE 'later' 
1262 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1263 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1264 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1265 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  type 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1274 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1277 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1278
1279 #. %1$s:  IF contents.count 
1280 #. %2$s:  contents.count 
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1282 #. %4$s:  ELSE 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1290
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1292 #. %2$s:  LoginBranchname 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1302
1303 #. %1$s:  deleted_count 
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s with the comment "
1317 msgstr "%s%s dengan komentar "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %4$s:  ELSE 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1332 "anda %s%s %s%s %s "
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1341 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  borrowernumber 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1351 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1360 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1361
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1374 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1381 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1382 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1383 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1384 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1385 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1386 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1387 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1388 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1389 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1390 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1391 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1392 #. %17$s:  ELSE 
1393 #. %18$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1398 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1401 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1402 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1416 "login disabled %s"
1417 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1425 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1426 #. %7$s:  query_desc | html 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1429 #. %10$s:  limit_desc | html 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  ELSE 
1432 #. %13$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "criteria. %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1443 "pencarian. %s %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1465 #. %7$s:  ELSE 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1484 "%sPurchase Suggestions%s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1487 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1494 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1500 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1515 "%sRegister a new account%s"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1526 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1535 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1536
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1576 "tidak ditemukan%s %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1594 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  course.course_name 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1614 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1623 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  title |html 
1630 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1631 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1632 #. %8$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1636 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1645 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1655 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  authtypetext 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1665 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  bibliotitle 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1675 msgstr ""
1676 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1685 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.title |html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1695 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1704 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  biblionumber 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1716 "%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1725 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  q | html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1735 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1754 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1763 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1772 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1781 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1790 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1799 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1808 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1817 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1826 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1835 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1844 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1853 msgstr ""
1854 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1863 msgstr ""
1864 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  unimarc3 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1886 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1888 #. %4$s:  ELSE 
1889 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1890 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1892 #. %8$s:  ELSE 
1893 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %11$s:  END 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1901 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902 "%s%s"
1903 msgstr ""
1904 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1905 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906 "%s%s"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1913 #, c-format
1914 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1918 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s, by %s%s "
1923 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1924
1925 #. %1$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1930 "fees. If "
1931 msgstr ""
1932 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1933 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1944
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  review.biblionumber 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  review.biblionumber 
1954 #. %3$s:  review.reviewid 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  query_cgi |html 
1968 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  query_cgi |html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1996 #. %2$s:  starting_homebranch 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1999 #. %5$s:  starting_location 
2000 #. %6$s:  END 
2001 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2002 #. %8$s:  starting_ccode 
2003 #. %9$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid ""
2007 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2008 "%s "
2009 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2012 #. %2$s:  ELSE 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2015 #, c-format
2016 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2017 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2020 #. %2$s:  END 
2021 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2024 #. %6$s:  END 
2025 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2028 #. %10$s:  END 
2029 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2030 #. %12$s:  END 
2031 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2032 #. %14$s:  END 
2033 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2034 #. %16$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2039 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2040 msgstr ""
2041 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2042 "%sDiklaim%s "
2043
2044 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2056 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2057 msgstr ""
2058 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2059 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2060 "%sTidak diketahui %s"
2061
2062 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2065 #. %4$s:  ELSE 
2066 #. %5$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2068 #, c-format
2069 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2070 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2075 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2078 #. %7$s:  ELSE 
2079 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2082 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2083 #. %12$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2088 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2089 "%s(%s)%s "
2090 msgstr ""
2091 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2092 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2093 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2094
2095 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2096 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2102 "%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2108 #, c-format
2109 msgid "%sThis record has no items.%s "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2113 #. %2$s:  ELSE 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%sYes%sNo%s "
2118 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2119
2120 #. %1$s:  ELSE 
2121 #. %2$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2123 #, c-format
2124 msgid "%sa list:%s"
2125 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2126
2127 #. %1$s:  ELSE 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2134 msgstr ""
2135 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2139 #, c-format
2140 msgid "&laquo; Previous"
2141 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2146 #, c-format
2147 msgid "&lt;&lt; Previous"
2148 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2149
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2154 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2155 msgstr ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2157 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2158
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2163 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2164 msgstr ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2166 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2167
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2172 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2173 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2174 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2176 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2177 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2178 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2179 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2180 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2181 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2182 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2183 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2184 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2185 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2186 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2187 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2188 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2189 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2190 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2191 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2240 msgstr ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2242 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2243 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2244 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2246 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2248 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2249 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2250 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2251 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2252 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2253 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2254 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2255 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2256 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2257 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2258 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2259 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2261 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2263 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2264 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2265 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2266 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2267 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2268 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2269 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2271 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2274 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2277 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2279 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2282 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2284 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2286 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2289 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2290 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2291 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2292 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2293 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2294 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2295 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2296 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2301 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2303 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2304 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2307 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2315 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2316 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2317 "GetPatronStatus&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2320 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2321 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2322 "GetPatronStatus&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2328 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2330 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2331 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2332 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2334 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2341 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2347 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2349 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2356 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2359 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2361 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2362 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2363 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2364 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2365 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2366 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2367 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2368 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2397 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2399 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2400 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2412 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2413 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2414 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2416 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2418 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2419 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2421 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2436 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2442 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2449 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2455 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2457 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2464 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2468 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2469 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2470 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2471 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2472 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2473 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2474 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2475 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2476 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2505 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2507 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2520 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2521 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2522 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2524 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2526 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2527 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2529 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2532 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2535 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2536 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2538 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2539 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2540 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2541 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2547 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2548 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2551 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2552 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2559 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2560 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2561 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2564 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2565 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2566 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2572 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2575 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2581 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2582 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2585 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2592 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2594 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2595 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2596 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2597 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2598 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2599 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2600 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2601 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2602 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2603 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2604 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2606 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2607 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2608 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2609 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2610 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2611 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2612 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2615 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2616 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2617 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2619 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2620 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2621 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2622 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2623 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2624 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2625 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2626 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2627 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2629 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2630 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2631 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2633 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2634 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2635 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2641 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2642 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2643 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2644 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2645 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2646 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2647 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2649 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2652 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2653 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2654 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2656 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2657 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2660 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2661 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2662 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2663 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2664 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2665 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2666 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2667 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2668 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2671 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2672 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2673 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2676 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2677
2678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2679 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2683 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2749
2750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2755
2756 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2758 #, c-format
2759 msgid "(%s biblios)"
2760 msgstr "(%s biblios)"
2761
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2764 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2771 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  overdues_count 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2778 #, c-format
2779 msgid "(%s total)"
2780 msgstr "(%s total)"
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. SCRIPT
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2785 msgid "(All)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2789 #, c-format
2790 msgid "(Checked out)"
2791 msgstr "(Peminjaman)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2795 #, c-format
2796 msgid "(Not supported by Koha)"
2797 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2803 #, c-format
2804 msgid "(Not supported yet)"
2805 msgstr "(Belum didukung)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2808 #, c-format
2809 msgid "(On hold)"
2810 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2823 #, c-format
2824 msgid "(Optional)"
2825 msgstr "(Opsional)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2830 #, c-format
2831 msgid "(Optional, default 0)"
2832 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2835 #, c-format
2836 msgid "(Optional, default 1)"
2837 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2861 #, c-format
2862 msgid "(Required)"
2863 msgstr "(Dibutuhkan)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2869 #, c-format
2870 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2871 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2874 #, c-format
2875 msgid "(Use OPAC instead)"
2876 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2880 #, c-format
2881 msgid "(Use SRU instead)"
2882 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2888 #, c-format
2889 msgid "(done)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. SCRIPT
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2894 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2895 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2901 #, c-format
2902 msgid "(modified on %s)"
2903 msgstr "(diubah pada %s)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "(overdue)"
2909 msgstr "Terlambat "
2910
2911 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2912 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "(published on %s%s by "
2916 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2917
2918 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2919 #. %2$s:  relate.related_search 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2922 #, c-format
2923 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2924 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2932 #, c-format
2933 msgid "(remove)"
2934 msgstr "(hapus)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2937 #, c-format
2938 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2939 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2942 #, c-format
2943 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2944 msgstr ""
2945 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena perpustakaan tidak "
2946 "mempunyai data yang mutakhir "
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2949 #, c-format
2950 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2951 msgstr ""
2952 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena akun anda telah dibekukan."
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2958 "or stolen."
2959 msgstr ""
2960 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
2961 "telah ditandai hilang atau dicuri."
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2966 msgstr ""
2967 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
2968 "telah ditandai hilang atau dicuri."
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ""
2973 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2974 "renew your books."
2975 msgstr ""
2976 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
2977 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
2978 "peminjaman buku anda."
2979
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2982 msgid "- You must enter a Title"
2983 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
2984
2985 #. SCRIPT
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2987 msgid "- You must enter a list name"
2988 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2991 #, c-format
2992 msgid "-- Choose --"
2993 msgstr "-- Pilih --"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2997 #, c-format
2998 msgid "-- Choose format --"
2999 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3002 #, c-format
3003 msgid "-- none -- "
3004 msgstr "-- tidak ada -- "
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3007 #, c-format
3008 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3009 msgstr ""
3010 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3011 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3014 #, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "...atau..."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #, c-format
3025 msgid "000 "
3026 msgstr "000 "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3029 #, c-format
3030 msgid "10 titles"
3031 msgstr "10 judul"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "100 titles"
3036 msgstr "100 judul"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3040 #, c-format
3041 msgid "12 months"
3042 msgstr "12 bulan"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3045 #, c-format
3046 msgid "15 titles"
3047 msgstr "15 judul"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3050 #, c-format
3051 msgid "20 titles"
3052 msgstr "20 judul"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3056 #, c-format
3057 msgid "3 months"
3058 msgstr "3 bulan"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3061 #, c-format
3062 msgid "30 titles"
3063 msgstr "30 judul"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3066 #, c-format
3067 msgid "40 titles"
3068 msgstr "40 judul"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3071 #, c-format
3072 msgid "50 titles"
3073 msgstr "50 judul"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3077 #, c-format
3078 msgid "6 months"
3079 msgstr "6 bulan"
3080
3081 #. SPAN
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3083 msgid "9999-12-31"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid ": %sa list:%s"
3091 msgstr ": %sa list:%s"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3097 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3101 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3102 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3103 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3104 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3111 "by your browser.] "
3112 msgstr ""
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3115 #, c-format
3116 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "A specific item"
3122 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3125 #, c-format
3126 msgid "About the author"
3127 msgstr "Tentang penulis"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3130 #, c-format
3131 msgid "Abstracts/summaries"
3132 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3136 #, c-format
3137 msgid "Access denied"
3138 msgstr "Akses ditolak"
3139
3140 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3142 #, c-format
3143 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3144 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3147 #, c-format
3148 msgid "Acquired in the last:"
3149 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3153 #, c-format
3154 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3155 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3159 #, c-format
3160 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3161 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3162
3163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3170 msgid "Add"
3171 msgstr "Tambah"
3172
3173 #. %1$s:  total 
3174 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3176 #, c-format
3177 msgid "Add %s items to %s"
3178 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3179
3180 #. A name=ButtonPlus
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3182 msgid "Add another field"
3183 msgstr "Tambah bidang lain"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "Add tag"
3189 msgstr "Tambah ke troli"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Add tag(s)"
3194 msgstr "Tambah ke troli"
3195
3196 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3198 #, c-format
3199 msgid "Add to %s"
3200 msgstr "Tambah ke %s"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to a list"
3205 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to a new list:"
3210 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3214 #, c-format
3215 msgid "Add to cart"
3216 msgstr "Tambah ke troli"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3219 #, c-format
3220 msgid "Add to list:"
3221 msgstr "Tambah ke lis:"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to your cart"
3227 msgstr "Tambah ke troli anda"
3228
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Add to..."
3233 msgstr "Tambah ke:"
3234
3235 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3236 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3238 #, c-format
3239 msgid "Added %s %s by "
3240 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional authors:"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3250 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Additional information"
3255 msgstr "Informasi kontak"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3258 #, c-format
3259 msgid "Adolescent"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3263 #, c-format
3264 msgid "Adult"
3265 msgstr "Dewasa"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3269 #, c-format
3270 msgid "Advanced search"
3271 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3276 #, c-format
3277 msgid "All"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3281 #, c-format
3282 msgid "All Tags"
3283 msgstr "Semua Tag"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3286 #, c-format
3287 msgid "All collections"
3288 msgstr "Semua koleksi"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3291 #, c-format
3292 msgid "All item types"
3293 msgstr "Semua jenis barang"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3298 #, c-format
3299 msgid "All libraries"
3300 msgstr "Semua perpustakaan"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3305 #, c-format
3306 msgid "Allow"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3313 "expires."
3314 msgstr ""
3315 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3316 "berlaku kartu anda habis."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3319 #, c-format
3320 msgid "Alternate address"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Alternate address information: "
3326 msgstr "Informasi serial:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3329 #, c-format
3330 msgid "Alternate contact"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3336 #, c-format
3337 msgid "Amount"
3338 msgstr "Jumlah"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3341 #, c-format
3342 msgid "Amount outstanding"
3343 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3350 #, c-format
3351 msgid "An error has occurred"
3352 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3357 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3363 msgstr ""
3364
3365 #. %1$s:  shelfname 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3378 #, c-format
3379 msgid "An error occurred while try to process your request."
3380 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid ""
3385 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3386 "exist"
3387 msgstr ""
3388 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3391 #, c-format
3392 msgid "An invitation to share list "
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3396 #, c-format
3397 msgid "Any"
3398 msgstr "Setiap"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3401 #, c-format
3402 msgid "Any audience"
3403 msgstr "Setiap pelanggan"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3406 #, c-format
3407 msgid "Any content"
3408 msgstr "Setiap konten"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3411 #, c-format
3412 msgid "Any format"
3413 msgstr "Setiap bentuk"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3416 #, c-format
3417 msgid "Any phrase"
3418 msgstr "Setiap frasa"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3421 #, c-format
3422 msgid "Any word"
3423 msgstr "Setiap kata"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3427 #, c-format
3428 msgid "Anyone"
3429 msgstr "Siapapun"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3433 msgid "Apr"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "April"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3443 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3444 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3450 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3454 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3455 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3459 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3460 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3464 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3465 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3469 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3470 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3474 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3475 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3481 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3487 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3493 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3499 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3502 #, c-format
3503 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3508 #, c-format
3509 msgid "Ascending"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3513 #, c-format
3514 msgid "Ask for a discharge"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  subscription.branchname 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3521 #, c-format
3522 msgid "At library: %s"
3523 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3526 #, c-format
3527 msgid "Audience"
3528 msgstr "Pelanggan"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3531 #, c-format
3532 msgid "Audiovisual profile:"
3533 msgstr "Profil Audiovisual:"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3537 msgid "Aug"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3542 msgid "August"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3548 #, c-format
3549 msgid "AuthenticatePatron"
3550 msgstr "AuthenticatePatron"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3556 "patron."
3557 msgstr ""
3558 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3559 "pengidentifikasi kepada patron."
3560
3561 #. OPTGROUP
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3572 #, c-format
3573 msgid "Author"
3574 msgstr "Penulis"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3578 #, c-format
3579 msgid "Author (A-Z)"
3580 msgstr "Penulis (A-Z)"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3584 #, c-format
3585 msgid "Author (Z-A)"
3586 msgstr "Penulis (A-Z)"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3589 #, c-format
3590 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3591 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3594 #, c-format
3595 msgid "Author(s)"
3596 msgstr "Penulis"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3609 #. %11$s:  END 
3610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3611 #. %13$s:  END 
3612 #. %14$s:  END 
3613 #. %15$s:  END 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3618 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3621 #, c-format
3622 msgid "Author:"
3623 msgstr "Penulis:"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3626 #, c-format
3627 msgid "Authority"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3636 #, c-format
3637 msgid "Authority search"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3641 #, c-format
3642 msgid "Authority search results"
3643 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority type: "
3648 msgstr ""
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3651 #, c-format
3652 msgid "Authorized headings"
3653 msgstr "Judul resmi"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Authors"
3658 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Availability "
3663 msgstr "Ketersediaan: "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3669 #, c-format
3670 msgid "Availability:"
3671 msgstr "Ketersediaan:"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Available %s"
3677 msgstr "Ketersediaan isu"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3680 #, c-format
3681 msgid "Available issues"
3682 msgstr "Ketersediaan isu"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3685 #, c-format
3686 msgid "Awards:"
3687 msgstr "Penghargaan:"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3690 #, c-format
3691 msgid "BE CAREFUL"
3692 msgstr "BERHATI-HATI"
3693
3694 #. %1$s:  heading | html 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "BT: %s"
3698 msgstr "# %s"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3702 #, c-format
3703 msgid "Back to lists"
3704 msgstr "Kembali ke lis"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3707 #, c-format
3708 msgid "Back to results"
3709 msgstr "Kembali ke hasil"
3710
3711 #. A
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3713 msgid "Back to the results search list"
3714 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3721 #, c-format
3722 msgid "Barcode"
3723 msgstr "Kode batang"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3727 #, c-format
3728 msgid "Barcode:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "BibTeX"
3735 msgstr "BibTex"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3738 #, c-format
3739 msgid "Biblio records"
3740 msgstr "Catatan perpustakaan"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3743 #, c-format
3744 msgid "Bibliographies"
3745 msgstr "Bibliografi"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3748 #, c-format
3749 msgid "Biography"
3750 msgstr "Biografi"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3753 #, c-format
3754 msgid "Blocked"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Blocked record"
3760 msgstr "Catatan perpustakaan"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3763 #, c-format
3764 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3768 #, c-format
3769 msgid "Braille"
3770 msgstr "Braille"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3773 #, c-format
3774 msgid "Brief display"
3775 msgstr "Tampilan ringkas"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3779 #, c-format
3780 msgid "Brief history"
3781 msgstr "Sejarah singkat"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3784 #, c-format
3785 msgid "Browse by hierarchy"
3786 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Browse our catalog"
3791 msgstr "Telusuri katalog kami"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse results"
3797 msgstr "Telusuri hasil"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3801 #, c-format
3802 msgid "Browse shelf"
3803 msgstr "Telusuri rak"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "CAS login"
3809 msgstr "Cas login"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3812 #, c-format
3813 msgid "CD audio"
3814 msgstr "CD audio"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3817 #, c-format
3818 msgid "CD software"
3819 msgstr "CD perangkat lunak"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3822 #, c-format
3823 msgid "CGI debug is on."
3824 msgstr "Debug CGI aktif"
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3830 #, c-format
3831 msgid "CSV - %s"
3832 msgstr "CSV - %s"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3835 #, c-format
3836 msgid "Call No."
3837 msgstr "No. Panggil"
3838
3839 #. OPTGROUP
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3841 msgid "Call Number"
3842 msgstr "Nomor Panggil"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no."
3849 msgstr "No. panggil"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3864 #, c-format
3865 msgid "Call number"
3866 msgstr "Nomor panggil"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3870 #, c-format
3871 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3872 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3876 #, c-format
3877 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3878 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number:"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Call number: %s"
3893 msgstr "Nomor panggil"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3917 #, c-format
3918 msgid "Cancel"
3919 msgstr "Batal"
3920
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 msgid "Cancel email notification"
3924 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3927 #, c-format
3928 msgid "Cancel email notification "
3929 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3934 #, c-format
3935 msgid "CancelHold"
3936 msgstr "CancelHold"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3939 #, c-format
3940 msgid "CancelRecall "
3941 msgstr "CancelRecall "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3946 msgstr ""
3947 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3948
3949 #. IMG
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Card number:"
3958 msgstr "cardnumber"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3962 #, c-format
3963 msgid "Cart"
3964 msgstr "Troli"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3967 #, c-format
3968 msgid "Cassette recording"
3969 msgstr "Kaset rekaman"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3972 #, c-format
3973 msgid "Catalog"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3977 #, c-format
3978 msgid "Catalogs"
3979 msgstr "Katalog"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3983 #, c-format
3984 msgid "Category:"
3985 msgstr "Kategori:"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Change your password"
3990 msgstr "ubah kata sandi saya"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Change your password "
3995 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3996
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "Memperbarui barang"
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4005 msgid "Check out"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4009 #. %2$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4011 #, c-format
4012 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4013 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Check-in date:"
4018 msgstr "Memperbarui barang"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "Dipinjam ("
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checked out on"
4035 msgstr "(Peminjaman)"
4036
4037 #. %1$s:  item.firstname 
4038 #. %2$s:  item.surname 
4039 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4040 #. %4$s:  item.cardnumber 
4041 #. %5$s:  END 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4045 msgstr "Dipinjam ("
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4048 #, c-format
4049 msgid "Checkout history"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4054 #, c-format
4055 msgid "Checkouts"
4056 msgstr "Peminjaman"
4057
4058 #. %1$s:  borrowername 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4060 #, c-format
4061 msgid "Checkouts for %s "
4062 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Checkouts: "
4067 msgstr "Peminjaman "
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4070 #, c-format
4071 msgid "Citation"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4075 #, c-format
4076 msgid "Classification"
4077 msgstr "Klasifikasi"
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Classification: %s "
4085 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4086
4087 #. INPUT type=reset
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4089 msgid "Clear"
4090 msgstr "Hapus"
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4102 #, c-format
4103 msgid "Clear all"
4104 msgstr "Hapus semua"
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear date"
4112 msgstr "Hapus tanggal"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4116 #, c-format
4117 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4121 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Click here if you're not %s %s"
4125 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4128 #, c-format
4129 msgid "Click here to view them all."
4130 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4133 #, c-format
4134 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4135 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4136
4137 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4139 msgid "Click to add to cart"
4140 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4141
4142 #. H2
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Click to expand this role"
4146 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Click to forward the list to"
4152 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4162 #, c-format
4163 msgid "Click to open in new window"
4164 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4165
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Click to rewind the list to"
4170 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4171
4172 #. DIV
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4175 msgid "Click to view in Google Books"
4176 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4179 #, c-format
4180 msgid "Close"
4181 msgstr "Tutup"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4184 #, c-format
4185 msgid "Close shelf browser"
4186 msgstr "Tutup penelusur rak"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4189 #, c-format
4190 msgid "Close this window"
4191 msgstr "Tutup jendela ini"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4194 #, c-format
4195 msgid "Close this window."
4196 msgstr "Tutup jendela ini."
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4199 #, c-format
4200 msgid "Close window"
4201 msgstr "Tutup jendela"
4202
4203 #. A
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4205 msgid "Collect items you are interested in"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4212 #, c-format
4213 msgid "Collection"
4214 msgstr "Koleksi"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4217 #, c-format
4218 msgid "Collection title:"
4219 msgstr "Judul koleksi:"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4222 #, c-format
4223 msgid "Collection: "
4224 msgstr "Koleksi: "
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Collection: %s "
4232 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  review.firstname 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4239 #, c-format
4240 msgid "Comment by %s"
4241 msgstr "Komentar oleh %s"
4242
4243 #. %1$s:  review.firstname 
4244 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4246 #, c-format
4247 msgid "Comment by %s %s"
4248 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4249
4250 #. %1$s:  review.title 
4251 #. %2$s:  review.firstname 
4252 #. %3$s:  review.surname 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4254 #, c-format
4255 msgid "Comment by %s %s %s"
4256 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4260 #, c-format
4261 msgid "Comment:"
4262 msgstr "Komentar:"
4263
4264 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Comments ( %s )"
4268 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4271 #, c-format
4272 msgid "Comments on "
4273 msgstr "Komentar dalam "
4274
4275 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4276 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4277 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4278 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4279 #. %5$s:  END 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4281 #, c-format
4282 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4283 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4286 #, c-format
4287 msgid "Contact information"
4288 msgstr "Informasi kontak"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Contact information: "
4294 msgstr "Informasi kontak"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4297 #, c-format
4298 msgid "Content"
4299 msgstr "Konten"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4302 #, c-format
4303 msgid "Content Cafe"
4304 msgstr "Kafe konten"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4307 #, c-format
4308 msgid "Contents"
4309 msgstr "Konten"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4312 #, c-format
4313 msgid "Contents of "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4319 #, c-format
4320 msgid "Copy number"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4324 #, c-format
4325 msgid "Copyright"
4326 msgstr "Hak Cipta"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Copyright date"
4332 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4335 #, c-format
4336 msgid "Copyright date:"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4343 #, c-format
4344 msgid "Copyright year: %s "
4345 msgstr ""
4346
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4349 msgid ""
4350 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4354 #, c-format
4355 msgid "Count"
4356 msgstr "Berhitung"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4359 #, c-format
4360 msgid "Course #"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Course number:"
4366 msgstr "%s Numor kartu:"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4372 #, c-format
4373 msgid "Course reserves"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Course reserves for "
4380 msgstr "SearchCourseReserves "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4383 #, c-format
4384 msgid "Courses"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. IMG
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4390 msgid "Cover image"
4391 msgstr "Gambar Jilid"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4394 #, c-format
4395 msgid "Create a new list"
4396 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Create new list"
4401 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4407 "record in Koha."
4408 msgstr ""
4409 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4410 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4416 "bibliographic record Koha."
4417 msgstr ""
4418 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4419 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4422 #, c-format
4423 msgid "Credits"
4424 msgstr "Kredit"
4425
4426 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Credits (%s)"
4430 msgstr "Kredit"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4433 #, c-format
4434 msgid "Current location"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4438 #, c-format
4439 msgid "Current password:"
4440 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4444 #, c-format
4445 msgid "Current session"
4446 msgstr "Sesi saat ini"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Currently in local use"
4451 msgstr "Sesi saat ini"
4452
4453 #. %1$s:  item.firstname 
4454 #. %2$s:  item.surname 
4455 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4456 #. %4$s:  item.cardnumber 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4461 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4464 #, c-format
4465 msgid "Curriculum"
4466 msgstr "Kurikulum"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4469 #, c-format
4470 msgid "DVD video / Videodisc"
4471 msgstr "Video DVD / Diska video"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4481 #, c-format
4482 msgid "Date"
4483 msgstr "Tanggal"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4486 #, c-format
4487 msgid "Date added"
4488 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Date added:"
4493 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4497 #, c-format
4498 msgid "Date due"
4499 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4504 #, c-format
4505 msgid "Date due:"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Date range:"
4511 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4514 #, c-format
4515 msgid "Date received"
4516 msgstr "Tanggal diterima"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4520 #, c-format
4521 msgid "Date:"
4522 msgstr "Tanggal:"
4523
4524 #. OPTGROUP
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4526 msgid "Dates"
4527 msgstr "Tanggal"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4530 #, c-format
4531 msgid "Days in advance"
4532 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4533
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4536 msgid "Dec"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. SCRIPT
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4541 msgid "December"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4546 #, c-format
4547 msgid "Default"
4548 msgstr "Baku"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Default sorting"
4553 msgstr "Baku"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4559 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4560 "permitted by local laws."
4561 msgstr ""
4562 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4563 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4564 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4570 "values: "
4571 msgstr ""
4572 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4573 "memungkinkan: "
4574
4575 #. INPUT type=submit
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4584 #, c-format
4585 msgid "Delete"
4586 msgstr "Hapus"
4587
4588 #. INPUT type=submit
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4591 msgid "Delete list"
4592 msgstr "Hapus lis"
4593
4594 #. INPUT type=submit
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4596 msgid "Delete selected"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. INPUT type=submit
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4601 msgid "Delete this list"
4602 msgstr "Hapus lis tersebut"
4603
4604 #. A
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4606 msgid "Delete your search history"
4607 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Delicious"
4612 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4615 #, c-format
4616 msgid "Department:"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4620 #, c-format
4621 msgid "Dept."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4626 #, c-format
4627 msgid "Descending"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4631 #, c-format
4632 msgid "Description"
4633 msgstr "Penjelasan"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4636 #, c-format
4637 msgid "Details"
4638 msgstr "Perincian"
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  bibliotitle 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Details for %s"
4647 msgstr "Gambar untuk %s"
4648
4649 #. %1$s:  title |html 
4650 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4651 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4652 #. %4$s:  END 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4656 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4659 #, c-format
4660 msgid "Dewey"
4661 msgstr "Dewey"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4667 #, c-format
4668 msgid "Dewey: %s "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4672 #, c-format
4673 msgid "Dictionaries"
4674 msgstr "Kamus"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Did you mean:"
4679 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Digests only "
4684 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4687 #, c-format
4688 msgid "Directories"
4689 msgstr "Direktori"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Discharge"
4695 msgstr "Denda dan biaya"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4698 #, c-format
4699 msgid "Discographies"
4700 msgstr "Discographies"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4705 #, c-format
4706 msgid "Do not allow"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4710 #, c-format
4711 msgid "Do not notify"
4712 msgstr "Jangan memberitahukan"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4718 "arrives?"
4719 msgstr ""
4720 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4721 "iuran terbaru?"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4724 #, c-format
4725 msgid "Don't have a library card?"
4726 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4729 #, c-format
4730 msgid "Don't have a password yet?"
4731 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Don't have an account? "
4738 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4739
4740 #. SCRIPT
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4742 msgid "Done"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4746 #, c-format
4747 msgid "Download"
4748 msgstr "Unduh"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4751 #, c-format
4752 msgid "Download cart"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4756 #, c-format
4757 msgid "Download list"
4758 msgstr "Unduh lis"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4762 #, c-format
4763 msgid "Download list "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4769 #, c-format
4770 msgid "Due"
4771 msgstr "Yang harus dibayar"
4772
4773 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4775 #, c-format
4776 msgid "Due %s"
4777 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4780 #, c-format
4781 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4782 msgstr ""
4783 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4784
4785 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4787 #, c-format
4788 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4789 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4792 #, c-format
4793 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4794 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4795
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4800 #, c-format
4801 msgid "Edit"
4802 msgstr "Sunting"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4807 msgid "Edit list"
4808 msgstr "Sunting lis"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4811 #, c-format
4812 msgid "Edit list "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Editing "
4818 msgstr "Edisi: "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4821 #, c-format
4822 msgid "Edition statement:"
4823 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4826 #, c-format
4827 msgid "Editions"
4828 msgstr "Edisi-edisi"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4832 #, c-format
4833 msgid "Email"
4834 msgstr "Surel"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4839 #, c-format
4840 msgid "Email address:"
4841 msgstr "Alamat surel:"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4844 #, c-format
4845 msgid "Empty and close"
4846 msgstr "Kosong dan tutup"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4849 #, c-format
4850 msgid "Encyclopedias "
4851 msgstr "Ensiklopedia "
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4854 #, c-format
4855 msgid "Enhanced content: "
4856 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4859 #, c-format
4860 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4861 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4864 #, c-format
4865 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4866 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4867
4868 #. INPUT type=text name=q
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4871 msgid "Enter search terms"
4872 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4873
4874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4880 "the enter key)."
4881 msgstr ""
4882 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4883 "tekan tombol kunci Enter)."
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  authtypetext 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4889 #, c-format
4890 msgid "Entry %s"
4891 msgstr "Pembukuan %s"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4895 #, c-format
4896 msgid "Error 400"
4897 msgstr "Kesalahan 400"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4901 #, c-format
4902 msgid "Error 401"
4903 msgstr "Kesalahan 401"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4907 #, c-format
4908 msgid "Error 402"
4909 msgstr "Kesalahan 402"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4913 #, c-format
4914 msgid "Error 403"
4915 msgstr "Kesalahan 403"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4919 #, c-format
4920 msgid "Error 404"
4921 msgstr "Kesalahan 404"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4925 #, c-format
4926 msgid "Error 500"
4927 msgstr "Kesalahan 500"
4928
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4931 msgid "Error searching OverDrive collection"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4936 msgid "Error searching OverDrive collection."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4941 msgid "Error! Illegal parameter"
4942 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4946 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4947 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4950 #, c-format
4951 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4952 msgstr ""
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4956 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4957 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid ""
4962 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4963 msgstr ""
4964 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4965 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4966
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4969 msgid ""
4970 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4971 "with plain text."
4972 msgstr ""
4973 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4974 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4978 #, c-format
4979 msgid "Error:"
4980 msgstr "Kesalahan:"
4981
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4984 msgid "Errors: "
4985 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4990 #, c-format
4991 msgid "Example Call"
4992 msgstr "Contoh Panggilan"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Response"
4998 msgstr "Contoh Tanggapan"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5009 #, c-format
5010 msgid "Example call"
5011 msgstr "Contoh panggilan"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5023 #, c-format
5024 msgid "Example response"
5025 msgstr "Contoh tanggapan"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5028 #, c-format
5029 msgid "Excerpt"
5030 msgstr "Kutipan"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5033 #, c-format
5034 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5035 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Expecting a specific item selection."
5041 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Expiration date:"
5046 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5050 #, c-format
5051 msgid "Expiration:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5055 #, c-format
5056 msgid "Expires on"
5057 msgstr "Berakhir pada"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5060 #, c-format
5061 msgid "Explain "
5062 msgstr "Menjelaskan "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5065 #, c-format
5066 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5067 msgstr ""
5068 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Facebook"
5073 msgstr "buku"
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5077 msgid "Feb"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5082 msgid "February"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Female:"
5088 msgstr "Wanita"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Fewer options"
5093 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5096 #, c-format
5097 msgid "Fiction"
5098 msgstr "Fiksi"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5101 #, c-format
5102 msgid "Fiction notes:"
5103 msgstr "Catatan fiksi:"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5106 #, c-format
5107 msgid "Filmographies"
5108 msgstr "Filmographies"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5111 #, c-format
5112 msgid "Fine amount"
5113 msgstr "Jumlah denda"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5118 #, c-format
5119 msgid "Fines"
5120 msgstr "Denda"
5121
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Fines (%s)"
5128 msgstr "Denda"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5133 #, c-format
5134 msgid "Fines and charges"
5135 msgstr "Denda dan biaya"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Fines:"
5141 msgstr "Denda"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5144 #, c-format
5145 msgid "Finish"
5146 msgstr "Selesai"
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5150 msgid "First"
5151 msgstr "Pertama"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid ""
5156 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5157 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5158 "and after."
5159 msgstr ""
5160 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5161 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5162 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5163
5164 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5170 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5175 #, c-format
5176 msgid "Forever"
5177 msgstr "Selamanya"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5183 "who want to keep track of what they are reading."
5184 msgstr ""
5185 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5186 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5187
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5192 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5193 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Format"
5198 msgstr "; Bentuk:"
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Found"
5206 msgstr "Suara"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Fr"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "Fri"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5220 msgid "Friday"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5224 #, c-format
5225 msgid "From: "
5226 msgstr "Formulir: "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5229 #, c-format
5230 msgid "Full heading"
5231 msgstr "Tajuk lengkap"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5235 #, c-format
5236 msgid "Full history"
5237 msgstr "Riwayat lengkap"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Full subscription history"
5242 msgstr "Riwayat lengkap"
5243
5244 #. %1$s:  bibliotitle 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Full subscription history for %s"
5248 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5251 #, c-format
5252 msgid "General"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Get your discharge"
5258 msgstr "Denda dan biaya"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5263 #, c-format
5264 msgid "GetAuthorityRecords"
5265 msgstr "GetAuthorityRecords"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5270 #, c-format
5271 msgid "GetAvailability"
5272 msgstr "GetAvailability"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5277 #, c-format
5278 msgid "GetPatronInfo"
5279 msgstr "GetPatronInfo"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5284 #, c-format
5285 msgid "GetPatronStatus"
5286 msgstr "GetPatronStatus"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5291 #, c-format
5292 msgid "GetRecords"
5293 msgstr "GetRecords"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5298 #, c-format
5299 msgid "GetServices"
5300 msgstr "GetServices"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5306 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5307 "specific metadata schema for the record objects."
5308 msgstr ""
5309 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5310 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5311 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5312 "obyek catatan."
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5318 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5319 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5320 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5321 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5322 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5323 msgstr ""
5324 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5325 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5326 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5327 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5328 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5329 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5330 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5336 "availability of the items associated with the identifiers."
5337 msgstr ""
5338 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5339 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5340 "dengan pengidentifikasinya."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5350 #, c-format
5351 msgid "Go"
5352 msgstr "Jalan"
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Go to detail"
5359 msgstr "Perincian kontak"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5362 #, c-format
5363 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5364 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5365
5366 #. OPTGROUP
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5368 msgid "Groups"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5372 #, c-format
5373 msgid "Groups of libraries"
5374 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5377 #, c-format
5378 msgid "Handbooks"
5379 msgstr "Buku pegangan"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5382 #, c-format
5383 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5384 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5387 #, c-format
5388 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5389 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5392 #, c-format
5393 msgid "HarvestExpandedRecords "
5394 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5397 #, c-format
5398 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5399 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5402 #, c-format
5403 msgid "Heading ascendant"
5404 msgstr "Tajuk terurut naik"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5407 #, c-format
5408 msgid "Heading descendant"
5409 msgstr "Tajuk terurut turun"
5410
5411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5413 #, c-format
5414 msgid "Hello, %s "
5415 msgstr "Halo, %s "
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5418 #, c-format
5419 msgid "Help"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5424 #, c-format
5425 msgid "Hi,"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Hide options"
5432 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5435 #, c-format
5436 msgid "Hide window"
5437 msgstr "Sembunyikan jendela"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5442 #, c-format
5443 msgid "Highlight"
5444 msgstr "Soroti"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5447 #, c-format
5448 msgid "Hold date"
5449 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Hold date:"
5455 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Hold not needed after:"
5460 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Hold notes:"
5465 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5468 #, c-format
5469 msgid "Hold starts on date:"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5475 #, c-format
5476 msgid "HoldItem"
5477 msgstr "HoldItem"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5482 #, c-format
5483 msgid "HoldTitle"
5484 msgstr "HoldTitle"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Holding libraries"
5489 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5492 #, c-format
5493 msgid "Holdings"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5498 #, c-format
5499 msgid "Holdings:"
5500 msgstr "Pesan pinjam:"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5503 #, c-format
5504 msgid "Holds "
5505 msgstr "Pesan pinjam "
5506
5507 #. %1$s:  reserves_count 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Holds (%s)"
5511 msgstr "Pesan pinjam "
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5514 #, c-format
5515 msgid "Holds waiting"
5516 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5569 #, c-format
5570 msgid "Home"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Home libraries"
5576 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5580 #, c-format
5581 msgid "Home library"
5582 msgstr "Beranda perpustakaan"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5598 #, c-format
5599 msgid "ILS-DI"
5600 msgstr "ILS-DI"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5603 #, c-format
5604 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5605 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5609 #, c-format
5610 msgid "ISBD"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5617 #, c-format
5618 msgid "ISBD view"
5619 msgstr "Tampilan ISBD"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5626 #, c-format
5627 msgid "ISBN"
5628 msgstr "ISBN"
5629
5630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5632 #, c-format
5633 msgid "ISBN %s"
5634 msgstr "ISBN %s"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5637 #, c-format
5638 msgid "ISBN:"
5639 msgstr "ISBN:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBN: "
5644 msgstr "ISBN: "
5645
5646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "ISBN: %s "
5650 msgstr "# %s"
5651
5652 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5653 #. %2$s:  isbn 
5654 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #. %5$s:  END 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5660 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5663 #, c-format
5664 msgid "ISSN"
5665 msgstr "ISSN"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5668 #, c-format
5669 msgid "ISSN:"
5670 msgstr "ISSN:"
5671
5672 #. A
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5674 #, c-format
5675 msgid "IdRef"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Identity"
5681 msgstr "Perincian identitas"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5687 "local library and the error will be corrected."
5688 msgstr ""
5689 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5690 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5696 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5697 "yourself started."
5698 msgstr ""
5699 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5700 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5701 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5702
5703 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5708 "expire in %s seconds."
5709 msgstr ""
5710 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5711 "berakhir pada %s detik."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid ""
5716 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5717 "log in: "
5718 msgstr ""
5719 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5720 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5721
5722 #. %1$s:  ELSE 
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid ""
5726 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5727 msgstr ""
5728 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5729 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5735 "you may login below:"
5736 msgstr ""
5737 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5738 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5744 msgstr ""
5745 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5746 "lokal untuk mendaftar."
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5752 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5753 msgstr ""
5754 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5755 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5756 "anda."
5757
5758 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5762 msgstr "akun, %s mohon "
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5766 #, c-format
5767 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5768 msgstr ""
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5772 #, c-format
5773 msgid "Images"
5774 msgstr "Gambar"
5775
5776 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Images for %s "
5780 msgstr "Gambar untuk %s "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5784 #, c-format
5785 msgid "Immediate deletion"
5786 msgstr "Pengahapusan langsung"
5787
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5790 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5793 #, c-format
5794 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5795 msgstr ""
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5799 #. %2$s:  item.transfertto 
5800 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5803 #, c-format
5804 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5811 #, c-format
5812 msgid "In your cart"
5813 msgstr "Di dalam troli anda"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5816 #, c-format
5817 msgid "Indexed in:"
5818 msgstr "Diindeks di:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5821 #, c-format
5822 msgid "Indexes"
5823 msgstr "Index"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5826 #, c-format
5827 msgid "Information"
5828 msgstr "Informasi"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5831 #, c-format
5832 msgid "Instructors"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5836 #, c-format
5837 msgid "Instructors:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Invalid shelf number."
5843 msgstr "Nomor panggil"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5846 #, c-format
5847 msgid "Issue #"
5848 msgstr "Terbitan #"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5852 #, c-format
5853 msgid "Issues for a subscription"
5854 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5857 #, c-format
5858 msgid "Issues summary"
5859 msgstr "Ringkasan terbitan"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5862 #, c-format
5863 msgid "Item call number"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5867 #, c-format
5868 msgid "Item cannot be checked out."
5869 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5872 #, c-format
5873 msgid "Item damaged"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5877 #, c-format
5878 msgid "Item hold queue priority"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Item holds"
5884 msgstr "Pesan pinjam"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Item lost"
5889 msgstr "Pesan pinjam"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5898 #, c-format
5899 msgid "Item type"
5900 msgstr "Jenis barang"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5905 #, c-format
5906 msgid "Item type:"
5907 msgstr "Jenis barang:"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5911 #, c-format
5912 msgid "Item type: "
5913 msgstr "Jenis barang: "
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5916 #, c-format
5917 msgid "Item types"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Item withdrawn"
5923 msgstr "Dikembalikan ("
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Items available at:"
5928 msgstr "Salinan tersedia di:"
5929
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. SCRIPT
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "Items available:"
5936 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5940 msgid "Items in your cart: "
5941 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5945 #, c-format
5946 msgid "Items: "
5947 msgstr "Barang: "
5948
5949 #. SCRIPT
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5951 msgid "Jan"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5956 msgid "January"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. SCRIPT
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5961 msgid "Jul"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5966 msgid "July"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5971 msgid "Jun"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5976 msgid "June"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5980 #, c-format
5981 msgid "Juvenile"
5982 msgstr "Remaja"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5985 #, c-format
5986 msgid "Keyword"
5987 msgstr "Kata kunci"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5993 #, c-format
5994 msgid "Koha"
5995 msgstr "Koha"
5996
5997 #. LINK
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5999 msgid "Koha - RSS"
6000 msgstr "Koha - RSS"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6003 #, c-format
6004 msgid "Koha Wiki"
6005 msgstr "Koha Wiki"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6010 msgid "Koha [% Version %]"
6011 msgstr "Koha [% Versi %]"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6014 #, c-format
6015 msgid "LCCN"
6016 msgstr "LCCN"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6019 #, c-format
6020 msgid "LCCN:"
6021 msgstr "LCCN:"
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "LCCN: %s "
6029 msgstr "# %s"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6032 #, c-format
6033 msgid "Language"
6034 msgstr "Bahasa"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6037 #, c-format
6038 msgid "Language: "
6039 msgstr "Bahasa: "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Languages"
6044 msgstr "Bahasa"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6047 #, c-format
6048 msgid "Languages:&nbsp;"
6049 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6052 #, c-format
6053 msgid "Large print"
6054 msgstr "Cetak ukuran besar"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6058 msgid "Last"
6059 msgstr "Terakhir"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6062 #, c-format
6063 msgid "Last location"
6064 msgstr "Lokasi terakhir"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6067 #, c-format
6068 msgid "Law reports and digests"
6069 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6072 #, c-format
6073 msgid "Legal articles"
6074 msgstr "Artikel legal"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6077 #, c-format
6078 msgid "Legal cases and case notes"
6079 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6082 #, c-format
6083 msgid "Legislation"
6084 msgstr "Perundang-undangan"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6087 #, c-format
6088 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6089 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6092 #, c-format
6093 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6094 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6097 #, c-format
6098 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6099 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6102 #, c-format
6103 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6104 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6105
6106 #. OPTGROUP
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6108 msgid "Libraries"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6114 #, c-format
6115 msgid "Library"
6116 msgstr "Perpustakaan"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6120 #, c-format
6121 msgid "Library catalog"
6122 msgstr "Katalog perpustakaan"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6126 #, c-format
6127 msgid "Library:"
6128 msgstr "Perpustakaan:"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Library: "
6133 msgstr "Perpustakaan : "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6136 #, c-format
6137 msgid "Limit to any of the following:"
6138 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Limit to currently available items."
6143 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Limit to:"
6148 msgstr "Batasi ke: "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6151 #, c-format
6152 msgid "Limit to: "
6153 msgstr "Batasi ke: "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Link to resource "
6159 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "LinkedIn"
6164 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6168 #, c-format
6169 msgid "Links"
6170 msgstr "Tautan"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6173 #, c-format
6174 msgid "List deleted with success."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6178 #, c-format
6179 msgid "List inserted with success."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6183 #, c-format
6184 msgid "List name"
6185 msgstr "Nama lis"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6189 #, c-format
6190 msgid "List name:"
6191 msgstr "Nama lis:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6194 #, c-format
6195 msgid "List name: "
6196 msgstr "Nama lis: "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6199 #, c-format
6200 msgid "List updated with success."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6204 #, c-format
6205 msgid "List(s) this item appears in: "
6206 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6212 #, c-format
6213 msgid "Lists"
6214 msgstr "Lis"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6218 msgid "Loading"
6219 msgstr "Memuat"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6222 #, c-format
6223 msgid "Loading "
6224 msgstr ""
6225
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6230 msgid "Loading..."
6231 msgstr "Memuat..."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Local Login"
6236 msgstr "Log masuk lokal"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6240 #, c-format
6241 msgid "Local login"
6242 msgstr "Log masuk lokal"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6245 #, c-format
6246 msgid "Location"
6247 msgstr "Lokasi"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Location (Status)"
6252 msgstr "Lokasi"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6255 #, c-format
6256 msgid "Location and availability: "
6257 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Location(s) (Status)"
6262 msgstr "Lokasi"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6265 #, c-format
6266 msgid "Locations"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. INPUT type=submit
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6278 #, c-format
6279 msgid "Log in"
6280 msgstr "Log masuk"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6285 #, c-format
6286 msgid "Log in to add tags."
6287 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6290 #, c-format
6291 msgid "Log in to create your own lists"
6292 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Log in to see your own saved tags."
6297 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6305 #, c-format
6306 msgid "Log in to your account"
6307 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6311 #, c-format
6312 msgid "Log in to your account:"
6313 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6316 #, c-format
6317 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6318 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6321 #, c-format
6322 msgid "Login"
6323 msgstr "Log masuk"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6329 #, c-format
6330 msgid "Login:"
6331 msgstr "Log masuk:"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6337 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6338 msgstr ""
6339 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6340 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6341 "pengidentifikasi patron."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6346 #, c-format
6347 msgid "LookupPatron"
6348 msgstr "LookupPatron"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6352 #, c-format
6353 msgid "MARC"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6357 #, c-format
6358 msgid "MARC Card View"
6359 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6362 #, c-format
6363 msgid "MARC View"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6372 #, c-format
6373 msgid "MARC view"
6374 msgstr "Tampilan MARC"
6375
6376 #. %1$s:  bibliotitle 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "MARC view: %s"
6380 msgstr "Tampilan MARC"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6384 #, c-format
6385 msgid "MARCXML"
6386 msgstr "MARCXML"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6389 #, c-format
6390 msgid "MESSAGE 10:"
6391 msgstr "PESAN 10:"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6394 #, c-format
6395 msgid "MESSAGE 11:"
6396 msgstr "PESAN 11:"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6399 #, c-format
6400 msgid "MESSAGE 12:"
6401 msgstr "PESAN 12:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6404 #, c-format
6405 msgid "MESSAGE 13:"
6406 msgstr "PESAN 13:"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6409 #, c-format
6410 msgid "MESSAGE 14:"
6411 msgstr "PESAN 14:"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6414 #, c-format
6415 msgid "MESSAGE 15:"
6416 msgstr "PESAN 15:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6419 #, c-format
6420 msgid "MESSAGE 1:"
6421 msgstr "PESAN 1:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6424 #, c-format
6425 msgid "MESSAGE 2:"
6426 msgstr "PESAN 2:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 3:"
6431 msgstr "PESAN 3:"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 4:"
6436 msgstr "PESAN 4:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 5:"
6441 msgstr "PESAN 5:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 6:"
6446 msgstr "PESAN 6:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 7:"
6451 msgstr "PESAN 7:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 8:"
6456 msgstr "PESAN 8:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 9:"
6461 msgstr "PESAN 9:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6464 #, c-format
6465 msgid "Main address"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6472 #, c-format
6473 msgid "Make a "
6474 msgstr "Membuat sebuah "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Male:"
6479 msgstr "Perempuan"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6482 #, c-format
6483 msgid "Managed by"
6484 msgstr "Dikelola oleh"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6487 #, c-format
6488 msgid "Managed by:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6493 msgid "Mar"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "March"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6502 #, c-format
6503 msgid "Match:"
6504 msgstr "Maret:"
6505
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6509 msgid "May"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6514 #, c-format
6515 msgid "Me"
6516 msgstr "Saya"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6520 #, c-format
6521 msgid "Message sent"
6522 msgstr "Pesan terkirim"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6525 #, c-format
6526 msgid "Messages for you"
6527 msgstr "Pesan untuk anda"
6528
6529 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6531 #, c-format
6532 msgid "Missing issues: %s "
6533 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "Mo"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6541 #, c-format
6542 msgid "Modify"
6543 msgstr "Memodifikasi"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "Mon"
6548 msgstr "Sen"
6549
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 msgid "Monday"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6556 #, c-format
6557 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6562 #, c-format
6563 msgid "More details"
6564 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6565
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6568 msgid "More lists"
6569 msgstr "Lis lebih lanjut"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "More options"
6574 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "More searches "
6579 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6582 #, c-format
6583 msgid "Most popular"
6584 msgstr "Paling populer"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Most popular titles"
6589 msgstr "Lihat judul paling populer"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6592 #, c-format
6593 msgid "Musical recording"
6594 msgstr "Rekaman musik"
6595
6596 #. %1$s:  heading | html 
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "NT: %s"
6600 msgstr "# %s"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6603 #, c-format
6604 msgid "Name"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6609 #, c-format
6610 msgid "Never"
6611 msgstr "Tidak pernah"
6612
6613 #. %1$s:  END 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Never expires %s "
6617 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6623 "the item that was checked-out upon check-in."
6624 msgstr ""
6625 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6626 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6627
6628 #. %1$s:  review.title |html 
6629 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6630 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6633 #, c-format
6634 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6635 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6641 #, c-format
6642 msgid "New list"
6643 msgstr "Lis baru"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6646 #, c-format
6647 msgid "New password:"
6648 msgstr "Kata sandi baru:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6652 #, c-format
6653 msgid "New purchase suggestion"
6654 msgstr "Saran pembelian baru"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "New search"
6659 msgstr "[Pencarian baru]"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6665 #, c-format
6666 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6671 #, c-format
6672 msgid "New tag:"
6673 msgstr "Tag baru:"
6674
6675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6677 #. %3$s:  ELSE 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6682 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6689 #, c-format
6690 msgid "Next"
6691 msgstr "Berikutnya"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6695 #, c-format
6696 msgid "Next &gt;&gt;"
6697 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6701 #, c-format
6702 msgid "Next &raquo;"
6703 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Next available item"
6708 msgstr "Barang tidak tersedia"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6712 #, c-format
6713 msgid "No"
6714 msgstr "Tidak"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6717 #, c-format
6718 msgid "No available items."
6719 msgstr "Barang tidak tersedia"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "No biblio has been removed."
6724 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6727 #, c-format
6728 msgid "No changes were made."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6766 #, c-format
6767 msgid "No cover image available"
6768 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6772 msgid "No data available in table"
6773 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6777 msgid "No entries to show"
6778 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6782 msgid "No item was added to your cart"
6783 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6784
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6788 msgid "No item was selected"
6789 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "No items available."
6794 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6798 #, c-format
6799 msgid "No items available:"
6800 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6805 #, c-format
6806 msgid "No limit"
6807 msgstr "Tidak ada batas"
6808
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 msgid "No matching records found"
6812 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6815 #, c-format
6816 msgid "No operation parameter has been passed."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6820 #, c-format
6821 msgid "No physical items for this record"
6822 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6825 #, c-format
6826 msgid "No private lists"
6827 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6830 #, c-format
6831 msgid "No private lists."
6832 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "No public lists"
6837 msgstr "Tidak ada lis publik"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6840 #, c-format
6841 msgid "No public lists."
6842 msgstr "Tidak ada lis publik"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6845 #, c-format
6846 msgid "No renewals allowed"
6847 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6850 #, c-format
6851 msgid "No reserves have been selected for this course."
6852 msgstr ""
6853
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6856 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6860 #, c-format
6861 msgid "No results found!"
6862 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6866 #, fuzzy
6867 msgid "No suggestion was selected"
6868 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6872 msgid "No tag was specified."
6873 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6876 #, c-format
6877 msgid "No tags from this library for this title."
6878 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6881 #, c-format
6882 msgid "Non fiction"
6883 msgstr "Bukan fiksi"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6886 #, c-format
6887 msgid "Non-musical recording"
6888 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6891 #, c-format
6892 msgid "None"
6893 msgstr "Tidak ada"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "None specified: "
6898 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6907 #, c-format
6908 msgid "Normal view"
6909 msgstr "Tampilan normal"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6915 #, c-format
6916 msgid "Not finding what you're looking for?"
6917 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6918
6919 #. For the first occurrence,
6920 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Not for loan %s"
6925 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6926
6927 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6929 #, c-format
6930 msgid "Not for loan (%s)"
6931 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6934 #, c-format
6935 msgid "Not on hold"
6936 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6939 #, c-format
6940 msgid "Not what you expected? Check for "
6941 msgstr ""
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6945 #, c-format
6946 msgid "Note"
6947 msgstr "Catatan"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6950 #, c-format
6951 msgid "Note: "
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6958 "characters are in all-caps."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6965 "have been populated, and an index built by separate script."
6966 msgstr ""
6967 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
6968 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6971 #, c-format
6972 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6973 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6977 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6978 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
6979
6980 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid ""
6984 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6985 "code that was removed. "
6986 msgstr ""
6987 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
6988 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6992 msgid ""
6993 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6994 "see your current tags."
6995 msgstr ""
6996 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
6997 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid ""
7002 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7003 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7004 "retain the comment as is."
7005 msgstr ""
7006 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7007 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7008 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7009 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7010 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7011 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7015 msgid ""
7016 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7017 msgstr ""
7018 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7019 "telah ditambahkan sebagai "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7028 #, c-format
7029 msgid "Notes"
7030 msgstr "Catatan"
7031
7032 #. For the first occurrence,
7033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Notes : %s "
7038 msgstr "%s : %s "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7041 #, c-format
7042 msgid "Notes/Comments"
7043 msgstr "Catatan/Komentar"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7047 #, c-format
7048 msgid "Notes:"
7049 msgstr "Catatan:"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7052 #, c-format
7053 msgid "Nothing"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7058 msgid ""
7059 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7060 msgstr ""
7061 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7062 "yang ingin anda tinjau"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7065 #, c-format
7066 msgid "Notice:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 msgid "Nov"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7077 #, c-format
7078 msgid "Novelist Select"
7079 msgstr "Novelis Pilih"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7082 #, c-format
7083 msgid "Novelist Select: "
7084 msgstr "Novelis Pilih: "
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 msgid "November"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7092 #, c-format
7093 msgid "Number"
7094 msgstr "Nomor"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7097 #, c-format
7098 msgid "Number of holds: "
7099 msgstr ""
7100
7101 #. INPUT type=submit
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7104 msgid "OK"
7105 msgstr "OK"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7108 #, c-format
7109 msgid "OR"
7110 msgstr "ATAU"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Oct"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "October"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7123 #, c-format
7124 msgid "On hold"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "On order"
7130 msgstr "Sedang dipinjam ("
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "On-site checkouts"
7135 msgstr "%s Meminjam"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7138 #, c-format
7139 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7143 #, c-format
7144 msgid "Online resources:"
7145 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7148 #, c-format
7149 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7150 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7156 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7157 "\" field can be used to provide any additional information."
7158 msgstr ""
7159 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7160 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7161 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7164 #, c-format
7165 msgid "Order by date"
7166 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7169 #, c-format
7170 msgid "Order by title"
7171 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7174 #, c-format
7175 msgid "Order by: "
7176 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7179 #, c-format
7180 msgid "Other editions of this work"
7181 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Other forms:"
7186 msgstr "Nama lainnya:"
7187
7188 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Other holdings ( %s )"
7192 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7195 #, c-format
7196 msgid "OutputIntermediateFormat "
7197 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7200 #, c-format
7201 msgid "OutputRewritablePage "
7202 msgstr "OutputRewritablePage "
7203
7204 #. For the first occurrence,
7205 #. %1$s:  q | html 
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7208 #, c-format
7209 msgid "OverDrive search for '%s'"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. %1$s:  overdues_count 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "Overdue (%s)"
7216 msgstr "Terlambat "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7219 #, c-format
7220 msgid "Overdues "
7221 msgstr "Terlambat "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7235 #, c-format
7236 msgid "Parameters"
7237 msgstr "Paramenter"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7240 #, c-format
7241 msgid "Password"
7242 msgstr "Kata sandi"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7245 #, c-format
7246 msgid "Password updated"
7247 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7254 #, c-format
7255 msgid "Password:"
7256 msgstr "Kata sandi:"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7259 #, c-format
7260 msgid "Patent document"
7261 msgstr "Dokumen hak cipta"
7262
7263 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7265 #, c-format
7266 msgid "Patron comment on %s"
7267 msgstr "Komentar patron pada %s"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7270 #, c-format
7271 msgid "Permissions: "
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7275 #, c-format
7276 msgid "Phone"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7280 #, c-format
7281 msgid "Physical details:"
7282 msgstr "Perincian Fisik:"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7285 #, c-format
7286 msgid "Pick up library"
7287 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7290 #, c-format
7291 msgid "Pick up location"
7292 msgstr "Lokasi yang dituju"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Pick up location:"
7298 msgstr "Lokasi yang dituju"
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Place a hold on"
7304 msgstr "Pesan pinjam"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Place a hold on "
7309 msgstr "Pesan pinjam"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Place a hold on: "
7315 msgstr "Pesan pinjam"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7328 #, c-format
7329 msgid "Place hold"
7330 msgstr "Pesan pinjam"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7333 #, c-format
7334 msgid "Placed on"
7335 msgstr "Ditempatkan di"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7338 #, c-format
7339 msgid "Places"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "Placing a hold"
7345 msgstr "Pesan pinjam"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7348 #, c-format
7349 msgid "Play media"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7356 "it's your privacy!"
7357 msgstr ""
7358 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7359 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7360
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7365 msgid "Please choose a download format"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7369 #, c-format
7370 msgid "Please choose your privacy rule:"
7371 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid ""
7376 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7377 "arrives for this subscription."
7378 msgstr ""
7379 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7380 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7383 #, c-format
7384 msgid "Please confirm the checkout:"
7385 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Please confirm your registration"
7390 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7395 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7398 #, c-format
7399 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7400 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7403 #, c-format
7404 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7408 #, c-format
7409 msgid "Please enter your card number:"
7410 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7416 "email when the library processes your suggestion"
7417 msgstr ""
7418 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7419 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7425 "the library no matter which privacy option you choose."
7426 msgstr ""
7427 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7428 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7429 "pilih."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7437 "Reference Manager or ProCite."
7438 msgstr ""
7439 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7440 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7441 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7448 #, c-format
7449 msgid "Please note:"
7450 msgstr "Mohon dicatat:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7455 #, c-format
7456 msgid "Please note: "
7457 msgstr "Mohon dicatat: "
7458
7459 #. %1$s:  ELSE 
7460 #. %2$s:  END 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7462 #, c-format
7463 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7464 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7467 #, c-format
7468 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7469 msgstr ""
7470
7471 #. OPTGROUP
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7473 msgid "Popularity"
7474 msgstr "Kepopuleran"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7478 #, c-format
7479 msgid "Popularity (least to most)"
7480 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7484 #, c-format
7485 msgid "Popularity (most to least)"
7486 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7489 #, c-format
7490 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7491 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7492
7493 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Powered by %s "
7497 msgstr "Didukung oleh "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7500 #, c-format
7501 msgid "Pre-adolescent"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7505 #, c-format
7506 msgid "Preferred form: "
7507 msgstr "Pilihan bentuk: "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7510 #, c-format
7511 msgid "Preschool"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 msgid "Prev"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7521 msgid "Preview"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7528 #, c-format
7529 msgid "Previous"
7530 msgstr "Sebelumnya"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7534 #, c-format
7535 msgid "Previous sessions"
7536 msgstr "Sesi sebelumnya"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7539 #, c-format
7540 msgid "Primary"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7545 #, c-format
7546 msgid "Print"
7547 msgstr "Cetak"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7550 #, c-format
7551 msgid "Print list"
7552 msgstr "Cetak lis"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7555 #, c-format
7556 msgid "Priority"
7557 msgstr "Prioritas"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7560 #, c-format
7561 msgid "Priority:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7567 #, c-format
7568 msgid "Private"
7569 msgstr "Pribadi"
7570
7571 #. OPTGROUP
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Private lists"
7575 msgstr "Lis pribadi"
7576
7577 #. OPTGROUP
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7579 msgid "Private lists shared with me"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7584 msgid "Processing..."
7585 msgstr "Memroses..."
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7588 #, c-format
7589 msgid "Programmed texts"
7590 msgstr "Teks terprogram"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7595 #, c-format
7596 msgid "Public"
7597 msgstr "Publik"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7606 #, c-format
7607 msgid "Public lists"
7608 msgstr "Lis Publik"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7612 msgid "Public lists:"
7613 msgstr "Lis Publik:"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Publication date range"
7618 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7621 #, c-format
7622 msgid "Publication place:"
7623 msgstr "Tempat penerbitan:"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7627 #, c-format
7628 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7629 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7633 #, c-format
7634 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7635 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7640 #, c-format
7641 msgid "Publication:"
7642 msgstr "Terbitan:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7645 #, c-format
7646 msgid "Published by :"
7647 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7648
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7651 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7652 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7653 #. %4$s:  END 
7654 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7655 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7656 #. %7$s:  END 
7657 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7658 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7659 #. %10$s:  END 
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7664 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7669 #, c-format
7670 msgid "Publisher"
7671 msgstr "Penerbit"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7674 #, c-format
7675 msgid "Publisher location"
7676 msgstr "Lokasi penerbit"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7679 #, c-format
7680 msgid "Publisher:"
7681 msgstr "Penerbit:"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7685 #, c-format
7686 msgid "Purchase suggestions"
7687 msgstr "Saran Pembelian"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7690 #, c-format
7691 msgid "Quote of the Day"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7696 #, c-format
7697 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7701 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "RSS feed for %s%s "
7705 msgstr "Tidak ada lis publik"
7706
7707 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "RSS feed for public list %s"
7711 msgstr "Tidak ada lis publik"
7712
7713 #. %1$s:  heading | html 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "RT: %s"
7717 msgstr "# %s"
7718
7719 #. INPUT type=submit name=rate_button
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7721 msgid "Rate me"
7722 msgstr "Taksir saya"
7723
7724 #. For the first occurrence,
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7728 msgid "Rating based on reviews of "
7729 msgstr ""
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7732 #, c-format
7733 msgid "Re-type new password:"
7734 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7737 #, c-format
7738 msgid "Reason for suggestion: "
7739 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7742 #, c-format
7743 msgid "RecallItem "
7744 msgstr "RecallItem "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7748 #, c-format
7749 msgid "Recent comments"
7750 msgstr "Komentar saat ini"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Recent comments "
7755 msgstr "Komentar saat ini"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7758 #, c-format
7759 msgid "Record not found"
7760 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7766 #, c-format
7767 msgid "Refine your search"
7768 msgstr "Persempit pencarian anda"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7773 #, c-format
7774 msgid "Register a new account"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Register here."
7782 msgstr "Registrasi"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7785 #, c-format
7786 msgid "Registration Complete!"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Registration complete"
7792 msgstr "perundang-undangan"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Registration invalid!"
7797 msgstr "perundang-undangan"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7800 #, c-format
7801 msgid "Regular print"
7802 msgstr "Cetakan biasa"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7805 #, c-format
7806 msgid "Relevance"
7807 msgstr "Relevansi"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Relevance asc"
7813 msgstr "Relevansi"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Relevance desc"
7819 msgstr "Relevansi"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7822 #, c-format
7823 msgid "Remove"
7824 msgstr "Hapus"
7825
7826 #. A
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7830 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7831
7832 #. A
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Remove field"
7836 msgstr "Kode bidang"
7837
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7840 msgid "Remove from list"
7841 msgstr "Hapus dari lis"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Remove from this list"
7846 msgstr "Hapus dari lis"
7847
7848 #. INPUT type=submit
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7850 msgid "Remove selected items"
7851 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
7852
7853 #. INPUT type=submit
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Remove selected searches"
7860 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
7861
7862 #. INPUT type=submit
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Remove share"
7867 msgstr "Kode bidang"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7874 #, c-format
7875 msgid "Renew"
7876 msgstr "Memperbarui"
7877
7878 #. INPUT type=submit
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7881 msgid "Renew all"
7882 msgstr "Memperbarui semuanya"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7888 #, c-format
7889 msgid "Renew item"
7890 msgstr "Memperbarui barang"
7891
7892 #. INPUT type=submit
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7895 msgid "Renew selected"
7896 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7901 #, c-format
7902 msgid "RenewLoan"
7903 msgstr "RenewLoan"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Renewed!"
7908 msgstr "Memperbarui"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Report broken links"
7913 msgstr "Cetak lis"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7953 #, c-format
7954 msgid "Required"
7955 msgstr ""
7956
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Resort list"
7961 msgstr "Cetak lis"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7968 #, c-format
7969 msgid "Results"
7970 msgstr "Hasil"
7971
7972 #. %1$s:  from 
7973 #. %2$s:  to 
7974 #. %3$s:  total 
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7976 #, c-format
7977 msgid "Results %s to %s of %s"
7978 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
7979
7980 #. For the first occurrence,
7981 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7982 #. %2$s:  query_desc | html 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7985 #. %5$s:  limit_desc | html 
7986 #. %6$s:  END 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7991 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Resume"
7996 msgstr "Hasil"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7999 #, c-format
8000 msgid "Resume all suspended holds"
8001 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Resume your hold on "
8006 msgstr "Pesan pinjam"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8010 #, c-format
8011 msgid "Return this item"
8012 msgstr "Kembalikan barang ini"
8013
8014 #. INPUT type=submit name=confirm
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Return to account summary"
8018 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Return to the "
8027 msgstr "Kembalikan barang ini "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8031 #, c-format
8032 msgid "Return to the last advanced search"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8036 #, c-format
8037 msgid "Return to the self-checkout"
8038 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Return to your lists"
8044 msgstr "Simpan ke lis anda "
8045
8046 #. INPUT type=submit
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8048 msgid "Return to your record"
8049 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8052 #, c-format
8053 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8054 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8060 "particular patron."
8061 msgstr ""
8062 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8063 "sebuah patron tertentu."
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8069 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8070 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8071 msgstr ""
8072 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8073 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8074 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8075 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Review date: "
8081 msgstr "Ulasan"
8082
8083 #. SCRIPT
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Review result: "
8087 msgstr "Ulasan"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8091 #, c-format
8092 msgid "Reviews"
8093 msgstr "Ulasan"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8096 #, c-format
8097 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8098 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8101 #, c-format
8102 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8103 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8106 #, c-format
8107 msgid "SMS"
8108 msgstr "SMS"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8111 #, c-format
8112 msgid "SMS number:"
8113 msgstr "Nomor SMS:"
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8117 msgid "Sa"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8122 msgid "Sat"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Saturday"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. INPUT type=submit
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8136 msgid "Save"
8137 msgstr "Simpan"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Save record "
8142 msgstr "Simpan catatan: "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8145 #, c-format
8146 msgid "Save to Lists"
8147 msgstr "Simpan ke Lis"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8150 #, c-format
8151 msgid "Save to another list"
8152 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8155 #, c-format
8156 msgid "Save to your lists "
8157 msgstr "Simpan ke lis anda "
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8160 #, c-format
8161 msgid "Scan "
8162 msgstr "Pindai "
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8165 #, c-format
8166 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8167 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8173 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8174 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8175 msgstr ""
8176 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8177 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8178 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8179 "secara manual."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8182 #, c-format
8183 msgid "Scan index for: "
8184 msgstr "Pindai index untuk: "
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8187 #, c-format
8188 msgid "Scan index:"
8189 msgstr "Pindai index:"
8190
8191 #. INPUT type=submit name=do
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8199 #, c-format
8200 msgid "Search"
8201 msgstr "Cari"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8204 #, c-format
8205 msgid "Search "
8206 msgstr "Cari "
8207
8208 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8209 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8210 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8216 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8219 #, c-format
8220 msgid "Search for this title in:"
8221 msgstr "Cari judul ini di:"
8222
8223 #. A
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8228 msgid "Search for works by this author"
8229 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8233 #, c-format
8234 msgid "Search for:"
8235 msgstr "Mencari:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8240 #, c-format
8241 msgid "Search history"
8242 msgstr "Riwayat pencarian"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Search options:"
8247 msgstr "Mencari:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8251 #, c-format
8252 msgid "Search suggestions"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. %1$s:  LibraryName |html 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8257 #, c-format
8258 msgid "Search the %s"
8259 msgstr "Cari %s"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8263 msgid "Search:"
8264 msgstr "Cari:"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8267 #, c-format
8268 msgid "SearchCourseReserves "
8269 msgstr "SearchCourseReserves "
8270
8271 #. For the first occurrence,
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8275 msgid "Searching OverDrive..."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8279 #, c-format
8280 msgid "Section"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8284 #, c-format
8285 msgid "Section:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. IMG
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8300 msgid "See Baker & Taylor"
8301 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8304 #, c-format
8305 msgid "See also:"
8306 msgstr "Lihat juga:"
8307
8308 #. SCRIPT
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8310 #, fuzzy
8311 msgid "See biblio"
8312 msgstr "%s biblios"
8313
8314 #. A
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8316 msgid ""
8317 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8318 "%]"
8319 msgstr ""
8320 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8321 "END %]"
8322
8323 #. A
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8325 msgid ""
8326 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8327 "biblio[% END %]"
8328 msgstr ""
8329 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8330 "biblio[% END %]"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8333 #, c-format
8334 msgid "Select a list"
8335 msgstr "Pilih sebuah lis"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Select a specific item:"
8340 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8341
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8352 #, c-format
8353 msgid "Select all"
8354 msgstr "Pilih semua"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Select searches to: "
8363 msgstr "Pilih judul ke: "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Select suggestions to: "
8369 msgstr "Pilih judul ke: "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Select the item(s) to search"
8374 msgstr "Pilih judul ke:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Select the term(s) to search"
8379 msgstr "Pilih judul ke:"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8386 #, c-format
8387 msgid "Select titles to: "
8388 msgstr "Pilih judul ke: "
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8391 #, c-format
8392 msgid "Self checkout help"
8393 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8394
8395 #. INPUT type=submit
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8400 #, c-format
8401 msgid "Send"
8402 msgstr "Kirim"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8405 #, c-format
8406 msgid "Send list"
8407 msgstr "Kirim lis"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8410 #, c-format
8411 msgid "Sending your cart"
8412 msgstr "Mengirim troli anda"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8415 #, c-format
8416 msgid "Sending your list"
8417 msgstr "Mengirim lis anda"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8421 msgid "Sep"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8426 msgid "September"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8430 #, c-format
8431 msgid "Serial"
8432 msgstr "Serial"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8436 #, c-format
8437 msgid "Serial collection"
8438 msgstr "Koleksi serial"
8439
8440 #. For the first occurrence,
8441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8444 #, c-format
8445 msgid "Serial: %s "
8446 msgstr ""
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8452 #, c-format
8453 msgid "Series"
8454 msgstr "Serial"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8457 #, c-format
8458 msgid "Series Title"
8459 msgstr "Judul serial"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8462 #, c-format
8463 msgid "Series information:"
8464 msgstr "Informasi serial:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8467 #, c-format
8468 msgid "Series title"
8469 msgstr "Judul serial"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8472 #, c-format
8473 msgid "Series:"
8474 msgstr "Serial:"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8477 #, c-format
8478 msgid "Session lost"
8479 msgstr "Sesi telah hilang"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8482 #, c-format
8483 msgid "Settings updated"
8484 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8488 #, c-format
8489 msgid "Share"
8490 msgstr "Membagi"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Share a list"
8495 msgstr "Pilih sebuah lis"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8498 #, c-format
8499 msgid "Share a list with another patron"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. A
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8504 msgid "Share by email"
8505 msgstr "Membagi lewat surel"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Share list"
8510 msgstr "Lis "
8511
8512 #. A
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8514 msgid "Share on Delicious"
8515 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8516
8517 #. A
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8519 msgid "Share on Facebook"
8520 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8521
8522 #. A
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8524 msgid "Share on LinkedIn"
8525 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8528 #, c-format
8529 msgid "Shelving location"
8530 msgstr "Lokasi rak"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8534 #, c-format
8535 msgid "Shibboleth Login"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8539 #, c-format
8540 msgid "Show"
8541 msgstr "Tampilkan"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8545 msgid "Show _MENU_ entries"
8546 msgstr "Show _MENU_ entries"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8550 #, c-format
8551 msgid "Show all items"
8552 msgstr "Tampilkan semua barang"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Show last 50 items"
8557 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8558
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Show lists"
8563 msgstr "Tampilkan semua barang"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8566 #, c-format
8567 msgid "Show more"
8568 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Show more options"
8574 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8575
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8578 msgid ""
8579 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8580 msgstr ""
8581 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8582 "totalPag %])"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8585 #, c-format
8586 msgid "Show the top "
8587 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8590 #, c-format
8591 msgid "Show year: "
8592 msgstr "Tampilkan tahun: "
8593
8594 #. %1$s:  resultcount 
8595 #. %2$s:  total 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8597 #, c-format
8598 msgid "Showing %s of about %s results"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8603 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8604 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Showing all items. "
8609 msgstr "Tampilkan semua barang"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Showing last 50 items. "
8614 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8617 #, c-format
8618 msgid "Sign in with your Email"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8623 #, c-format
8624 msgid "Sign in with your email"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8628 #, c-format
8629 msgid "Similar items"
8630 msgstr "Barang yang mirip"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8633 #, c-format
8634 msgid "Since you have "
8635 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8636
8637 #. %1$s:  failaddress 
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8642 "them. These are: %s"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8651 #, c-format
8652 msgid "Sorry"
8653 msgstr "Mohon maaf"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Sorry,"
8658 msgstr "Mohon maaf"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8664 "Contact the patron who sent you the invitation."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8668 #, c-format
8669 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Sorry, no suggestions."
8675 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8679 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8680 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8684 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8685 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8691 "below."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8695 #, c-format
8696 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8697 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8702 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8708 msgstr ""
8709 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8710 "laman ini. "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8715 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid ""
8720 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8721 "the administrator to resolve this problem."
8722 msgstr ""
8723 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8724 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8729 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8730
8731 #. %1$s:  too_much_oweing 
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8733 #, c-format
8734 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8735 msgstr ""
8736 "Mohon maaf, anda tidak dapat melakukan pemesanan peminjaman karena anda "
8737 "masih berhutang %s. "
8738
8739 #. %1$s:  too_many_reserves 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8743 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8749 "you have a local login, you may use that below."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8753 #, c-format
8754 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8755 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8758 #, c-format
8759 msgid "Sort by:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8763 #, c-format
8764 msgid "Sort by: "
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8768 #, c-format
8769 msgid "Sort this list by: "
8770 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Sorting: "
8775 msgstr "pelaporan "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8778 #, c-format
8779 msgid "Specialized"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8784 #, c-format
8785 msgid "Standard number"
8786 msgstr "Nomor standar"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8791 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8794 #, c-format
8795 msgid "Statistics"
8796 msgstr "Statistik"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8804 #, c-format
8805 msgid "Status"
8806 msgstr "Status"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8810 #, c-format
8811 msgid "Status:"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8817 #, c-format
8818 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8819 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8822 #, c-format
8823 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8824 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8827 #, c-format
8828 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8829 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8833 msgid "Su"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8840 #, c-format
8841 msgid "Subject"
8842 msgstr "Subyek"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "Subject cloud"
8849 msgstr "Subject awan"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8852 #, c-format
8853 msgid "Subject phrase"
8854 msgstr "Subyek frasa"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8857 #, c-format
8858 msgid "Subject(s)"
8859 msgstr "Subyek"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8863 #, c-format
8864 msgid "Subject(s):"
8865 msgstr "Subyek:"
8866
8867 #. For the first occurrence,
8868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Subject: %s "
8873 msgstr "%s Nama depan:"
8874
8875 #. INPUT type=submit
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8882 #, c-format
8883 msgid "Submit"
8884 msgstr "Kirim"
8885
8886 #. INPUT type=submit
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8888 msgid "Submit and close this window"
8889 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
8890
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8894 msgid "Submit changes"
8895 msgstr "Kirim perubahan"
8896
8897 #. INPUT type=submit
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Submit update request"
8901 msgstr "Kirim Saran Anda"
8902
8903 #. INPUT type=submit
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8905 msgid "Submit your suggestion"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8911 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
8912
8913 #. A
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8915 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8916 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8919 #, c-format
8920 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8921 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
8922
8923 #. IMG
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Subscribe to recent comments"
8927 msgstr "Komentar saat ini"
8928
8929 #. IMG
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Subscribe to this list"
8933 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8934
8935 #. IMG
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8940 msgid "Subscribe to this search"
8941 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8944 #, c-format
8945 msgid "Subscription"
8946 msgstr "Abonemen"
8947
8948 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8949 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8950 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8951 #. %4$s:  ELSE 
8952 #. %5$s:  END 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8954 #, c-format
8955 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8956 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
8957
8958 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8960 #, c-format
8961 msgid "Subscription information for %s"
8962 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Subscription: "
8967 msgstr "Abonemen : "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8970 #, c-format
8971 msgid "Subscriptions"
8972 msgstr "Abonemen"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8976 #, c-format
8977 msgid "Sudoc"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8981 #, c-format
8982 msgid "Suggested by:"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8986 #, c-format
8987 msgid "Suggested for"
8988 msgstr "Disarankan untuk"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Suggested for:"
8993 msgstr "Disarankan untuk"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8996 #, c-format
8997 msgid "Suggestions"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9001 #, c-format
9002 msgid "Summary"
9003 msgstr "Ringkasan"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 msgid "Sun"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Sunday"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9016 #, c-format
9017 msgid "Surveys"
9018 msgstr "Survey"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9025 #, c-format
9026 msgid "Suspend"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9030 #, c-format
9031 msgid "Suspend all holds"
9032 msgstr "Tahan semua pesanan"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9035 #, c-format
9036 msgid "Suspend until:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Suspend your hold on "
9042 msgstr "Tahan semua pesanan"
9043
9044 #. A
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9046 msgid "Switch languages"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9050 #, c-format
9051 msgid "System maintenance"
9052 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9055 #, c-format
9056 msgid "TOC"
9057 msgstr "TOC"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9060 #, c-format
9061 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9062 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9067 #, c-format
9068 msgid "Tag"
9069 msgstr "Tag"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9072 #, c-format
9073 msgid "Tag browser"
9074 msgstr "Peramban tag"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9077 #, c-format
9078 msgid "Tag cloud"
9079 msgstr "Awan tag"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9082 #, c-format
9083 msgid "Tag status here."
9084 msgstr "Tag status di sini."
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9090 #, c-format
9091 msgid "Tag status here. "
9092 msgstr "Tag status di sini. "
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9095 #, c-format
9096 msgid "Tag:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9100 #, c-format
9101 msgid "Tags"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. For the first occurrence,
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9107 msgid "Tags added: "
9108 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9112 #, c-format
9113 msgid "Tags from this library:"
9114 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9118 #, c-format
9119 msgid "Tags:"
9120 msgstr "Tag:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9123 #, c-format
9124 msgid "Technical reports"
9125 msgstr "Laporan teknis"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9131 #, c-format
9132 msgid "Term"
9133 msgstr "Istilah"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Term(s):"
9138 msgstr "Istilah"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9141 #, c-format
9142 msgid "Term/Phrase"
9143 msgstr "Istilah/Frasa"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9146 #, c-format
9147 msgid "Term:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9152 msgid "Th"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Thank you"
9158 msgstr "Terima kasih!"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9161 #, c-format
9162 msgid "Thank you!"
9163 msgstr "Terima kasih!"
9164
9165 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9167 #, c-format
9168 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9169 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9170
9171 #. %1$s:  limit 
9172 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9173 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9174 #. %4$s:  END 
9175 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9176 #. %6$s:  branch 
9177 #. %7$s:  END 
9178 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9179 #. %9$s:  timeLimit |html 
9180 #. %10$s:  ELSE 
9181 #. %11$s:  END 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9186 "all time%s "
9187 msgstr ""
9188 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9189 "sepanjang waktu%s "
9190
9191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9193 #. %3$s:  ELSE 
9194 #. %4$s:  END 
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9199 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9200 msgstr ""
9201 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9202 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9203 "pertanyaan, sila hubungi "
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9206 #, c-format
9207 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9208 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9211 #, c-format
9212 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9213 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9214
9215 #. %1$s:  email_add 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9217 #, c-format
9218 msgid "The cart was sent to: %s"
9219 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9220
9221 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9222 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9223 #. %3$s:  END 
9224 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9225 #. %5$s:  END 
9226 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9227 #. %7$s:  END 
9228 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9229 #. %9$s:  END 
9230 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9231 #. %11$s:  END 
9232 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9233 #. %13$s:  END 
9234 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9235 #. %15$s:  END 
9236 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9237 #. %17$s:  END 
9238 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9239 #. %19$s:  END 
9240 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9241 #. %21$s:  END 
9242 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9243 #. %23$s:  END 
9244 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9245 #. %25$s:  END 
9246 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9247 #. %27$s:  END 
9248 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9249 #. %29$s:  END 
9250 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9251 #. %31$s:  END 
9252 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9253 #. %33$s:  END 
9254 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9255 #. %35$s:  END 
9256 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9257 #. %37$s:  END 
9258 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9259 #. %39$s:  END 
9260 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9261 #. %41$s:  END 
9262 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9263 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9264 #. %44$s:  END 
9265 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9266 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9267 #. %47$s:  END 
9268 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9269 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9270 #. %50$s:  END 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid ""
9274 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9275 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9276 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9277 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9278 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9279 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9280 "%s %s%s months%s "
9281 msgstr ""
9282 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9283 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9284 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9285 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9286 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9287 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9293 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9294 "informing your library of this error."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9298 #, c-format
9299 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9300 msgstr ""
9301
9302 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9304 #, c-format
9305 msgid "The first subscription was started on %s"
9306 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9309 #, c-format
9310 msgid "The following fields contain invalid information:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "The item has been added to the list."
9316 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9320 #, fuzzy
9321 msgid "The item has been added to your cart"
9322 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "The item has been removed from the list."
9327 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9331 #, fuzzy
9332 msgid "The item has been removed from your cart"
9333 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9339 "yet."
9340 msgstr ""
9341
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9344 #, fuzzy
9345 msgid "The item is already in your cart"
9346 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9352 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9353 msgstr ""
9354
9355 #. %1$s:  email 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9357 #, c-format
9358 msgid "The list was sent to: %s"
9359 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9360
9361 #. %1$s:  op 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9363 #, c-format
9364 msgid "The operation %s is not supported."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9368 #, c-format
9369 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9370 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "The share has been removed."
9375 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "The share has not been removed."
9380 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9381
9382 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9384 #, c-format
9385 msgid "The subscription expired on %s"
9386 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9387
9388 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9390 #, c-format
9391 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9392 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9393
9394 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9395 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9400 "code. It was NOT added. "
9401 msgstr ""
9402 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9403 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9406 #, c-format
9407 msgid "The userid "
9408 msgstr "id pengguna "
9409
9410 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9412 #, c-format
9413 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9414 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9417 #, c-format
9418 msgid "There are no comments for this item."
9419 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9422 #, c-format
9423 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9424 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9425
9426 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9428 #, c-format
9429 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9430 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9431
9432 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9433 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9434 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9435 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9436 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9437 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid ""
9441 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9442 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9443 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9444 msgstr ""
9445 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9446 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9447 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9450 #, c-format
9451 msgid "There was a problem with your submission"
9452 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "There was an error sending the cart."
9457 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "There was an error sending the list."
9462 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9468 "library for help."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9472 #, c-format
9473 msgid "Theses"
9474 msgstr "Tesis"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9480 "any subject below to see the items in our collection."
9481 msgstr ""
9482 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9483 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9484 "barang di koleksi kami."
9485
9486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9488 #, c-format
9489 msgid "This card has been declared lost. %s "
9490 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9496 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9497 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9498 "your reader account."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9503 #, c-format
9504 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9505 msgstr ""
9506 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9512 "authorized to see."
9513 msgstr ""
9514 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9515 "tidak boleh anda lihat."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9521 msgstr ""
9522 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9523 "untuk melihat laman ini."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9526 #, c-format
9527 msgid "This is a serial"
9528 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "This item does not exist."
9533 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9534
9535 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9537 #, c-format
9538 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9539 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "This item is already checked out to you."
9544 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9545
9546 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9548 #, c-format
9549 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9550 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9551
9552 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9554 #, c-format
9555 msgid "This item is not for loan. %s "
9556 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9557
9558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9562 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "This list does not exist."
9567 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9568
9569 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid ""
9573 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9574 msgstr ""
9575 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9578 #, c-format
9579 msgid "This message can have following reasons"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9589 "clicking "
9590 msgstr ""
9591 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9592 "atau dengan mengklik "
9593
9594 #. %1$s:  items_count 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "This record has many physical items (%s). "
9598 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9601 #, c-format
9602 msgid "This subscription is closed."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9608 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9611 #, c-format
9612 msgid "This title cannot be requested."
9613 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9614
9615 #. SCRIPT
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9617 msgid ""
9618 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9619 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9620 msgstr ""
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 msgid "Thu"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. IMG
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9630 msgid "Thumbnail"
9631 msgstr "Miniatur"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9635 msgid "Thursday"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. OPTGROUP
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9658 #, c-format
9659 msgid "Title"
9660 msgstr "Judul"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9664 #, c-format
9665 msgid "Title (A-Z)"
9666 msgstr "Judul (A-Z)"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9670 #, c-format
9671 msgid "Title (Z-A)"
9672 msgstr "Judul (Z-A)"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9675 #, c-format
9676 msgid "Title notes"
9677 msgstr "Catatan judul"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9680 #, c-format
9681 msgid "Title phrase"
9682 msgstr "Frasa judul"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9686 #, c-format
9687 msgid "Title:"
9688 msgstr "Judul:"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9691 #, c-format
9692 msgid "Title: "
9693 msgstr "Judul: "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Titles"
9698 msgstr "title"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9701 #, c-format
9702 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9703 msgstr ""
9704 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9707 #, c-format
9708 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9709 msgstr ""
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9717 #, c-format
9718 msgid "To report this error, you can "
9719 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9723 msgid "Today"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9727 #, c-format
9728 msgid "Top level"
9729 msgstr "Tingkat atas"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9732 #, c-format
9733 msgid "Topics"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9737 #, c-format
9738 msgid "Total due"
9739 msgstr "Total hutang"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9742 #, c-format
9743 msgid "Treaties "
9744 msgstr "Perjanjian "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9747 #, c-format
9748 msgid "Try logging in to the catalog"
9749 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "Tu"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9758 msgid "Tue"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9763 msgid "Tuesday"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9767 #, c-format
9768 msgid "Tweet"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9773 #, c-format
9774 msgid "Type"
9775 msgstr "Jenis"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9778 #, c-format
9779 msgid "Type of heading"
9780 msgstr "Jenis tajuk"
9781
9782 #. INPUT type=text name=q
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Type search term"
9787 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9791 msgid "Type:"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. %1$s:  heading | html 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "UF: %s"
9798 msgstr "# %s"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9801 #, c-format
9802 msgid "URL(s)"
9803 msgstr "URL(s)"
9804
9805 #. For the first occurrence,
9806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "URL: %s "
9811 msgstr "# %s"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9815 msgid "Unable to add one or more tags."
9816 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9819 #, c-format
9820 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9821 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9824 #, c-format
9825 msgid "Unavailable issues"
9826 msgstr "Tidak tersedia masalah"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9831 #, c-format
9832 msgid "Unhighlight"
9833 msgstr "Tidak disorot"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9836 #, c-format
9837 msgid "Unified title"
9838 msgstr "Judul terpadu"
9839
9840 #. For the first occurrence,
9841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9844 #, c-format
9845 msgid "Unified title: %s "
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9849 #, c-format
9850 msgid "Uniform titles:"
9851 msgstr "Judul yang seragam:"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9856 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Updates to your record"
9861 msgstr "Ganti kata sandi anda"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9864 #, c-format
9865 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9866 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9869 #, c-format
9870 msgid "Used for/see from:"
9871 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9875 #, c-format
9876 msgid "Used in "
9877 msgstr "Digunakan pada "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9880 #, c-format
9881 msgid "Username:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9888 "If "
9889 msgstr ""
9890 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
9891 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9894 #, c-format
9895 msgid "VHS tape / Videocassette"
9896 msgstr "Pita VHS / kaset video"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Verification:"
9901 msgstr "fiksi"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9905 #, c-format
9906 msgid "View All"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. A
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9928 msgid "View details for this title"
9929 msgstr "Lihat perincian judul ini"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9932 #, c-format
9933 msgid "View full heading"
9934 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
9935
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9939 #, fuzzy
9940 msgid "View on Amazon.com"
9941 msgstr "Lihat di Amazon.com"
9942
9943 #. A
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9945 msgid "View your search history"
9946 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9950 #, c-format
9951 msgid "Vol info"
9952 msgstr "Info vol"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9955 #, c-format
9956 msgid "Waiting"
9957 msgstr "Menunggu"
9958
9959 #. %1$s:  waiting_count 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Waiting (%s)"
9963 msgstr "Menunggu"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9966 #, c-format
9967 msgid "Warning"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9972 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9977 msgid "We"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9984 "define how long we keep your reading history."
9985 msgstr ""
9986 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
9987 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9990 #, c-format
9991 msgid "Website"
9992 msgstr "Situs web"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "Wed"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10001 msgid "Wednesday"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10005 #, c-format
10006 msgid "Welcome, "
10007 msgstr "Selamat datang, "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10010 #, c-format
10011 msgid "What is a discharge?"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10015 #, c-format
10016 msgid "What's next?"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10023 "history immediately by clicking here. "
10024 msgstr ""
10025 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10026 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Where:"
10031 msgstr "di sini"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10035 #, fuzzy
10036 msgid "With selected searches: "
10037 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10041 #, fuzzy
10042 msgid "With selected suggestions: "
10043 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10044
10045 #. For the first occurrence,
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10050 msgid "With selected titles: "
10051 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10055 msgid "Wk"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10060 msgid "Would you like to print a receipt?"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10064 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10066 #, c-format
10067 msgid "Written on %s by %s"
10068 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10073 #, c-format
10074 msgid "Year"
10075 msgstr "Tahun"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10078 #, c-format
10079 msgid "Year: "
10080 msgstr "Tahun: "
10081
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10085 msgid "Yes"
10086 msgstr "Ya"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10092 "again."
10093 msgstr ""
10094 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10095 "Mohon log masuk kembali."
10096
10097 #. %1$s:  borrowername 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10099 #, c-format
10100 msgid "You are logged in as %s."
10101 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10104 #, c-format
10105 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10106 msgstr ""
10107 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10108 "kembali."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10113 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10116 #, c-format
10117 msgid "You are not authorized to view this record."
10118 msgstr ""
10119
10120 #. I
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10122 msgid ""
10123 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10124 "saved and sent as a single message."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10128 #, c-format
10129 msgid "You can navigate to the "
10130 msgstr ""
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10133 #, c-format
10134 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10144 #, c-format
10145 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10146 msgstr ""
10147 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10150 #, c-format
10151 msgid "You can't change your password."
10152 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10158 "for a discharge."
10159 msgstr ""
10160
10161 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10163 #, c-format
10164 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10165 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10168 #, c-format
10169 msgid "You cannot share a public list."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10173 #, c-format
10174 msgid "You currently have nothing checked out."
10175 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10179 #, c-format
10180 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10181 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "You did not specify any search criteria"
10186 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10189 #, c-format
10190 msgid "You did not specify any search criteria."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10196 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "You do not have permission to delete this list."
10201 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10204 #, c-format
10205 msgid "You do not have permission to download this list."
10206 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10211 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10214 #, c-format
10215 msgid "You do not have permission to send this list."
10216 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "You do not have permission to update this list."
10221 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "You do not have permission to view this list."
10226 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10232 "remember, passwords are case sensitive."
10233 msgstr ""
10234 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10235 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10236 "pengguna dan kata sandi."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10239 #, c-format
10240 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10244 #, c-format
10245 msgid "You have a credit of:"
10246 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10249 #, c-format
10250 msgid "You have already requested this title."
10251 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10252
10253 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10257 msgstr ""
10258 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10259 "banyak lagi. %s "
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10262 #, c-format
10263 msgid "You have no fines or charges"
10264 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10270 "fields and resubmit."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10274 #, c-format
10275 msgid "You have nothing checked out"
10276 msgstr "Anda tidak meminjam"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10282 "following credentials:"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10289 "available"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10293 #, c-format
10294 msgid "You may "
10295 msgstr ""
10296
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10299 msgid "You must be logged in to add tags."
10300 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10301
10302 #. For the first occurrence,
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10305 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10306 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10307
10308 #. For the first occurrence,
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10311 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10312 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10315 #, c-format
10316 msgid "You must select a library for pickup. "
10317 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10320 #, c-format
10321 msgid "You must select at least one item. "
10322 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10323
10324 #. %1$s:  amount 
10325 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10329 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10332 #, c-format
10333 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10340 "again."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10347 "two weeks."
10348 msgstr ""
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10352 msgid ""
10353 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10354 "again."
10355 msgstr ""
10356
10357 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10359 #, c-format
10360 msgid "Your account has been frozen%s until "
10361 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10362
10363 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10365 #, c-format
10366 msgid "Your account has been suspended. %s "
10367 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10368
10369 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid ""
10373 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10374 "renew your account."
10375 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10376
10377 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10379 #, c-format
10380 msgid "Your account has expired. %s "
10381 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Your account menu"
10386 msgstr "laman akun anda"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10392 "confirmation email."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10396 #, c-format
10397 msgid "Your authority search history is empty."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10401 #, c-format
10402 msgid "Your card will expire on "
10403 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10406 #, c-format
10407 msgid "Your cart"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10411 #, c-format
10412 msgid "Your cart "
10413 msgstr "Troli anda "
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10417 msgid "Your cart is currently empty"
10418 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10422 #, c-format
10423 msgid "Your cart is empty."
10424 msgstr "Troli anda kosong."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10427 #, c-format
10428 msgid "Your catalog search history is empty."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Your checkout history"
10434 msgstr "Catatan peminjaman"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Your comment"
10439 msgstr "Komentar anda"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10443 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10444 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10450 "update your record as soon as possible."
10451 msgstr ""
10452 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10453 "akan memutakhirkan catatan anda."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10459 "this page within a few days."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10463 #, c-format
10464 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10468 #, c-format
10469 msgid "Your download should begin automatically."
10470 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10474 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10475 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Your fines and charges"
10480 msgstr "Denda dan biaya"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10486 "please contact the library."
10487 msgstr ""
10488 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10489 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10490
10491 #. %1$s:  shelfname 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10493 #, c-format
10494 msgid "Your list : %s "
10495 msgstr "Lis anda: %s "
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10503 #, c-format
10504 msgid "Your lists"
10505 msgstr "Lis anda"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10509 msgid "Your lists:"
10510 msgstr "Lis anda::"
10511
10512 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10513 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10514 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10515 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10516 #. %5$s:  END 
10517 #. %6$s:  END 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10522 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10523 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10524 "on hold for another patron. %s %s "
10525 msgstr ""
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Your messaging settings"
10531 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10534 #, c-format
10535 msgid "Your options are: "
10536 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Your password has been changed "
10541 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10542
10543 #. %1$s:  minpasslen 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10545 #, c-format
10546 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10547 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Your personal details"
10552 msgstr "perincian personal saya"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Your priority: "
10557 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Your privacy management"
10563 msgstr "Komentar anda"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Your privacy rules have been updated."
10568 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Your purchase suggestions"
10573 msgstr "saran pembelian saya"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10576 #, c-format
10577 msgid "Your reading history has been deleted."
10578 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10579
10580 #. %1$s:  IF hash 
10581 #. %2$s:  hash 
10582 #. %3$s:  END 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10584 #, c-format
10585 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Your search history"
10591 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10592
10593 #. %1$s:  total |html 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10595 #, c-format
10596 msgid "Your search returned %s results."
10597 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Your summary"
10602 msgstr "terhadap rangkuman,"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Your tags"
10607 msgstr "tag saya"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10613 "before applying them."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10617 #, c-format
10618 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10619 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10623 #, fuzzy
10624 msgid "[ New list ]"
10625 msgstr "Lis baru"
10626
10627 #. LINK
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10629 msgid ""
10630 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10631 "END %] catalog recent comments"
10632 msgstr ""
10633 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10634 "END %] komentar katalog saat ini"
10635
10636 #. LINK
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10638 #, fuzzy
10639 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10640 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10641
10642 #. INPUT type=text name=limit
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10644 msgid "[% limit or"
10645 msgstr "[% limit or"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10651 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10652 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10653 "%%] "
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10660 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10661 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10662 "%%] "
10663 msgstr ""
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10669 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10670 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10677 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10684 "type=seefro.type %%] "
10685 msgstr ""
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10689 msgid "a an the"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10694 msgid "already in your cart"
10695 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10702 msgstr ""
10703 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10706 #, c-format
10707 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10708 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10712 #, c-format
10713 msgid "and"
10714 msgstr "dan"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10717 #, c-format
10718 msgid "anyone else to add entries."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10722 #, c-format
10723 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10727 #, c-format
10728 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10732 #, c-format
10733 msgid "ask for a discharge"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10737 #. %2$s:  ELSE 
10738 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10739 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10740 #. %5$s:  END 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10744 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10747 #, c-format
10748 msgid "available"
10749 msgstr "tersedia"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10753 #, fuzzy
10754 msgid "average rating: "
10755 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
10756
10757 #. %1$s:  rating_avg_int 
10758 #. %2$s:  rating_total 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10760 #, c-format
10761 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10762 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10766 #, c-format
10767 msgid "bib"
10768 msgstr "bib"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10772 #, c-format
10773 msgid "bib_id"
10774 msgstr "bib_id"
10775
10776 #. IMG
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10778 msgid "bonus"
10779 msgstr "bonus"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10782 #, c-format
10783 msgid "borrowernumber"
10784 msgstr "borrowernumber"
10785
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10790 msgid "by"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10796 #, c-format
10797 msgid "by "
10798 msgstr "oleh "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10801 #, c-format
10802 msgid "cardnumber"
10803 msgstr "cardnumber"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "catalog home page"
10812 msgstr "katalog"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "catalog main page"
10817 msgstr "katalog"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "change your password"
10822 msgstr "ubah kata sandi saya"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10828 #, c-format
10829 msgid "click here to login"
10830 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10834 #, c-format
10835 msgid "contact information"
10836 msgstr "informasi kontak"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10839 #, c-format
10840 msgid "contains"
10841 msgstr "berisi"
10842
10843 #. SPAN
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10846 msgid ""
10847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10853 "series %]&rft.genre="
10854 msgstr ""
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10858 #, c-format
10859 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10860 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10864 #, c-format
10865 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10866 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10872 "values: "
10873 msgstr ""
10874 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
10875 "permintaan, nilai yang mungkin: "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10878 #, c-format
10879 msgid "desired_due_date"
10880 msgstr "desired_due_date"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "email address"
10885 msgstr "Alamat surel:"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10893 #, c-format
10894 msgid "email the Koha Administrator"
10895 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "email to the Koha Administrator"
10900 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10903 #, c-format
10904 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10905 msgstr ""
10906 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
10907 "mengkonfigurasinya."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10913 #, c-format
10914 msgid "here"
10915 msgstr "di sini"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10919 msgid "iDreamBooks.com rating"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10926 #, c-format
10927 msgid "id"
10928 msgstr "id"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10933 #, c-format
10934 msgid "id_type"
10935 msgstr "id_type"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10941 msgstr ""
10942 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10945 #, c-format
10946 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10947 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10950 #, c-format
10951 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10955 #, c-format
10956 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10957 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10963 "show_loans=1 "
10964 msgstr ""
10965 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10966 "show_loans=1 "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10969 #, c-format
10970 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10971 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10974 #, c-format
10975 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10976 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10979 #, c-format
10980 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10981 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10984 #, c-format
10985 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10986 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10992 "request_location=127.0.0.1 "
10993 msgstr ""
10994 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10995 "request_location=127.0.0.1 "
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10998 #, c-format
10999 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11000 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11003 #, c-format
11004 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11005 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11006
11007 #. %1$s:  END 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "in %s fines"
11011 msgstr "dalam denda."
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11015 #, fuzzy
11016 msgid "in OverDrive collection"
11017 msgstr "Koleksi serial"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "in any heading"
11022 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11025 #, c-format
11026 msgid "in main entry"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11030 #, c-format
11031 msgid "in the complete record"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11036 msgid "injecting NEW comment: "
11037 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11041 msgid "injecting OLD comment: "
11042 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11045 #, c-format
11046 msgid "is exactly"
11047 msgstr "persis"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11051 #, c-format
11052 msgid "item"
11053 msgstr "barang"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11057 msgid "item(s) added to your cart"
11058 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11064 #, c-format
11065 msgid "item_id"
11066 msgstr "item_id"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11069 #, c-format
11070 msgid "items. "
11071 msgstr "barang. "
11072
11073 #. %1$s:  LibraryName |html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11075 #, c-format
11076 msgid "koha opac %s"
11077 msgstr "opac koha  %s"
11078
11079 #. ABBR
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11081 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11082 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11085 #, c-format
11086 msgid "list of authority record identifiers"
11087 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11090 #, c-format
11091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11092 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11095 #, c-format
11096 msgid "list of system record identifiers"
11097 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11101 #, c-format
11102 msgid "needed_before_date"
11103 msgstr "needed_before_date"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11106 #, c-format
11107 msgid "negcap "
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11111 #, c-format
11112 msgid "not"
11113 msgstr "bukan"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11116 #, c-format
11117 msgid "on file."
11118 msgstr "di berkas."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11122 #, c-format
11123 msgid "online update form"
11124 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11127 #, c-format
11128 msgid "or"
11129 msgstr "atau"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11133 msgid "out of"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11137 #, c-format
11138 msgid "password"
11139 msgstr "kata sandi"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11148 #, c-format
11149 msgid "patron_id"
11150 msgstr "patron_id"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11154 #, c-format
11155 msgid "pickup_expiry_date"
11156 msgstr "pickup_expiry_date"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11160 #, c-format
11161 msgid "pickup_location"
11162 msgstr "pickup_location"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "primary email address"
11167 msgstr "Alamat surel:"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11173 #, c-format
11174 msgid "purchase suggestion"
11175 msgstr "saran pembelian"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11179 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "register here"
11185 msgstr "Registrasi"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11188 #, c-format
11189 msgid "request_location"
11190 msgstr "request_location"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11196 msgstr ""
11197 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11198 "ketersediaan"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11204 "values: "
11205 msgstr ""
11206 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11207 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11211 #, fuzzy
11212 msgid "results"
11213 msgstr "Hasil"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11217 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11221 #, c-format
11222 msgid "return_fmt"
11223 msgstr "return_fmt"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11226 #, c-format
11227 msgid "return_type"
11228 msgstr "return_type"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11231 #, c-format
11232 msgid "schema"
11233 msgstr "skema"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11236 #, c-format
11237 msgid "search"
11238 msgstr "pencarian"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "secondary email address"
11243 msgstr "Surel kedua:"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11246 #, c-format
11247 msgid "see also:"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11251 #, c-format
11252 msgid "show_contact"
11253 msgstr "show_contact"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11256 #, c-format
11257 msgid "show_fines"
11258 msgstr "show_fines"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11261 #, c-format
11262 msgid "show_holds"
11263 msgstr "show_holds"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11266 #, c-format
11267 msgid "show_loans"
11268 msgstr "show_loans"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11271 #, c-format
11272 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11273 msgstr ""
11274 "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon berkonsultasi dengan seorang "
11275 "pustakawan."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11278 #, c-format
11279 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11280 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11281
11282 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11283 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11284 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11285 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11286 #. %5$s:  END 
11287 #. %6$s:  ELSE 
11288 #. %7$s:  END 
11289 #. %8$s:  END 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11291 #, c-format
11292 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11293 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11296 #, c-format
11297 msgid "site administrator"
11298 msgstr "situs administrator"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11304 msgstr ""
11305 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11306 "mungkin: "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11309 #, c-format
11310 msgid "starts with"
11311 msgstr "mulai dari"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11314 #, c-format
11315 msgid "subjects "
11316 msgstr "subyek "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "suggestions"
11321 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11324 #, c-format
11325 msgid "surname"
11326 msgstr "nama keluarga"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11332 "element 'reserve_id')"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11337 #, c-format
11338 msgid "system item identifier"
11339 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11340
11341 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11343 msgid "tagsel_button"
11344 msgstr "tagsel_button"
11345
11346 #. META http-equiv=Content-Type
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11353 msgid "text/html; charset=utf-8"
11354 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11361 "placed"
11362 msgstr ""
11363 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11367 #, c-format
11368 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11369 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11372 #, c-format
11373 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11374 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11377 #, c-format
11378 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11379 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11382 #, c-format
11383 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11384 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11394 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11395 msgstr ""
11396 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11397 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11400 #, c-format
11401 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11402 msgstr ""
11403 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11404 "daring)"
11405
11406 #. %1$s:  END 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11408 #, c-format
11409 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11410 msgstr ""
11411 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11412 "daring)%s."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11416 #, c-format
11417 msgid "to create new lists."
11418 msgstr "untuk membuat lis baru."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11421 #, c-format
11422 msgid "to post a comment."
11423 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11427 #, c-format
11428 msgid "to submit current information ("
11429 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11430
11431 #. LINK
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11433 msgid "unAPI"
11434 msgstr "unAPI"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11437 #, c-format
11438 msgid "until "
11439 msgstr "hingga "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11442 #, c-format
11443 msgid "up to "
11444 msgstr "hingga "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11447 #, c-format
11448 msgid "url"
11449 msgstr "url"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11452 #, c-format
11453 msgid "used for/see from:"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11457 #, c-format
11458 msgid "user's login identifier"
11459 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11462 #, c-format
11463 msgid "user's password"
11464 msgstr "kata sandi pengguna"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11467 #, c-format
11468 msgid "username"
11469 msgstr "nama pengguna"
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11473 msgid "view labeled"
11474 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11478 #, c-format
11479 msgid "view plain"
11480 msgstr "tinjau yang biasa"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11484 #, fuzzy
11485 msgid "votes"
11486 msgstr "Catatan"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11490 msgid "waiting holds:"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11494 #, c-format
11495 msgid "was not found in the database. Please try again."
11496 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11499 #, c-format
11500 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11501 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11504 #, c-format
11505 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11506 msgstr ""
11507 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11510 #, c-format
11511 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11512 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11515 #, c-format
11516 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11517 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11520 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11521 msgstr ""
11522
11523 #. %1$s:  approvedaddress 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "will be sent shortly to %s."
11527 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11528
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11531 #, fuzzy
11532 msgid "with biblionumber"
11533 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11536 #, c-format
11537 msgid "you"
11538 msgstr "anda"
11539
11540 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11545 "items you wish to not place holds on. "
11546 msgstr ""
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11550 #, c-format
11551 msgid "your account page"
11552 msgstr "laman akun anda"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "your fines"
11557 msgstr "denda saya"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "your lists"
11562 msgstr "Lis anda"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "your messaging"
11567 msgstr "pesan saya"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "your personal details"
11572 msgstr "perincian personal saya"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "your privacy"
11577 msgstr "privasi saya"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "your purchase suggestions"
11582 msgstr "saran pembelian saya"
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11586 #, fuzzy
11587 msgid "your rating: "
11588 msgstr "penilaian anda: %s, "
11589
11590 #. %1$s:  rating_value 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11592 #, c-format
11593 msgid "your rating: %s, "
11594 msgstr "penilaian anda: %s, "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "your reading history"
11599 msgstr "riwayat bacaan saya"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "your search history"
11604 msgstr "riwayat pencarian saya"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "your summary"
11609 msgstr "rangkuman saya"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "your tags"
11614 msgstr "tag saya"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11620 #, c-format
11621 msgid "×"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. A
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11627 msgid ""
11628 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11629 msgstr ""
11630 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"