Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:15-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
72 "rekor ini %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
92
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title 
97 #. %5$s: - newline -
98 #. %6$s:  title 
99 #. %7$s:  barcode 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title 
102 #. %10$s: - newline -
103 #. %11$s:  title 
104 #. %12$s:  barcode 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr ""
150 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
151 "detik%s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr ""
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
222 #. %5$s: - END -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #. %4$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
256 "issues %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
259 "berita baru "
260
261 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
262 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by "
266 msgstr "%s %soleh "
267
268 #. %1$s:  i.title | html 
269 #. %2$s:  IF i.author 
270 #. %3$s:  i.author | html 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by %s %s "
275 msgstr "%s %s oleh %s%s"
276
277 #. %1$s:  firstname 
278 #. %2$s:  surname 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
280 #, c-format
281 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
282 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
283
284 #. %1$s:  firstname 
285 #. %2$s:  surname 
286 #. %3$s:  shelfname 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
290 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
291
292 #. %1$s:  SWITCH type 
293 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
294 #. %3$s:  CASE 'later' 
295 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
296 #. %5$s:  CASE 'musical' 
297 #. %6$s:  CASE 'broader' 
298 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
299 #. %8$s:  CASE 'parent' 
300 #. %9$s:  CASE 
301 #. %10$s:  IF type 
302 #. %11$s:  type | html 
303 #. %12$s:  END 
304 #. %13$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
309 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 "%s(%s)%s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
313 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'N' 
339 #. %7$s:  CASE 'F' 
340 #. %8$s:  CASE 'A' 
341 #. %9$s:  CASE 'M' 
342 #. %10$s:  CASE 'L' 
343 #. %11$s:  CASE 'W' 
344 #. %12$s:  CASE 'FU' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s:  CASE 
355 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %24$s: - END -
357 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
358 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
359 #. %27$s:  END 
360 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
361 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
362 #. %30$s:  END 
363 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
364 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
365 #. %33$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
370 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
371 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
372 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
373 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s%s %s(%s)%s "
375 msgstr ""
376
377 #. %1$s:  IF s.is_private 
378 #. %2$s:  IF s.is_shared 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  ELSE 
382 #. %6$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
386 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
387
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
395 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
396
397 #. %1$s:  deleted_count 
398 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
404 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
405
406 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
407 #. %2$s:  ELSE 
408 #. %3$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
413
414 #. %1$s:  bibliotitle 
415 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
417 #, c-format
418 msgid "%s (Record no. %s)"
419 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
420
421 #. %1$s:  IF ( related ) 
422 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
423 #. %3$s:  relate.related_search 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
429 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
430
431 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
432 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
433 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
434 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
435 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
439 msgstr "%s %s oleh %s%s"
440
441 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
442 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
443 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s Account frozen %s %s "
447 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
448
449 #. %1$s:  IF review.your_comment 
450 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
453 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
454 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
455 #. %7$s:  CASE 'full' 
456 #. %8$s:  review.borrtitle 
457 #. %9$s:  review.firstname 
458 #. %10$s:  review.surname 
459 #. %11$s:  CASE 'first' 
460 #. %12$s:  review.firstname 
461 #. %13$s:  CASE 'surname' 
462 #. %14$s:  review.surname 
463 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
464 #. %16$s:  review.firstname 
465 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
466 #. %18$s:  CASE 'username' 
467 #. %19$s:  review.userid 
468 #. %20$s:  END 
469 #. %21$s:  END 
470 #. %22$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
475 "%s %s %s%s"
476 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
477
478 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
483
484 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
485 #. %2$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
491 msgstr ""
492 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
493 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
494
495 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
505 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
506
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
530 msgstr ""
531 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
532 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
533
534 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
541 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
547 #. %14$s:  END 
548 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
550 #. %17$s:  END 
551 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
552 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
556 #. %23$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
564 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
565 "(%s),%s "
566
567 #. %1$s:  ELSE 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
570 #, c-format
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
572 msgstr ""
573
574 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #. %3$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
584 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
585
586 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
588 #, c-format
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
591
592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
594 #, c-format
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
597
598 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
607 #, c-format
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
610
611 #. %1$s:  issues_count 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
613 #, c-format
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
620 #, c-format
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
622 msgstr ""
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
625 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
633 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
638
639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %2$s:  LibraryName 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
642 #, c-format
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END # / IF results 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
651 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Not allowed"
657 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not renewable "
663 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
670 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
678 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  IF password_too_short 
683 #. %4$s:  minPasswordLength 
684 #. %5$s:  END 
685 #. %6$s:  IF password_too_weak 
686 #. %7$s:  END 
687 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
688 #. %9$s:  END 
689 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
690 #. %11$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
695 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
696 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
697 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
698 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
699 "password for you. %s "
700 msgstr ""
701 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
702 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
703 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
704 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
705
706 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
707 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
708 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
709 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
710 #. %5$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
712 #, c-format
713 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
718 #, c-format
719 msgid "%s Professional critics"
720 msgstr "%s Kritik profesional"
721
722 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
725 #. %4$s:  ELSE 
726 #. %5$s:  END 
727 #. %6$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
732 "suggestions %s %s "
733 msgstr ""
734 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
735 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
739 #, c-format
740 msgid "%s Quotations"
741 msgstr "%s Kutipan"
742
743 #. For the first occurrence,
744 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
745 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
751 #, c-format
752 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
753 msgstr ""
754
755 #. %1$s:  LibraryName |html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
757 #, c-format
758 msgid "%s Search"
759 msgstr "%s Cari"
760
761 #. %1$s:  LibraryName |html 
762 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
763 #. %3$s:  query_desc |html 
764 #. %4$s:  END 
765 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
766 #. %6$s:  limit_desc |html 
767 #. %7$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
769 #, c-format
770 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
771 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
772
773 #. %1$s:  LibraryName 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Self check-in"
777 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
778
779 #. %1$s:  LibraryName 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
781 #, c-format
782 msgid "%s Self checkout system"
783 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
784
785 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
791 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
792
793 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
795 #, c-format
796 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
800 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s The passwords do not match. %s "
804 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
805
806 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
807 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
808 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
809 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
810 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
811 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
812 #. %7$s:  DEBT | $Price 
813 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
814 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
815 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
816 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
817 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
818 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
819 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
820 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
821 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
822 #. %17$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
827 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
828 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
829 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
830 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
831 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
832 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
833 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
834 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr ""
836
837 #. %1$s:  IF error 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
843 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
844
845 #. %1$s:  ELSE 
846 #. %2$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s This record has no items. %s "
850 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
851
852 #. %1$s:  ELSE 
853 #. %2$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
858 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
859
860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
862 #, c-format
863 msgid "%s Video extracts"
864 msgstr "%s Ekstraksi video"
865
866 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  END 
869 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
870 #. %5$s:  ELSE 
871 #. %6$s:  END 
872 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
873 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
874 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
875 #. %10$s:  ELSE 
876 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
877 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid ""
883 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
884 "%s %s %s %s %s. "
885 msgstr ""
886 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
887 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
888
889 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
893 #, c-format
894 msgid "%s Yes %s No %s "
895 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
896
897 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
898 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
902 #, c-format
903 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
904 msgstr ""
905
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
909 #, c-format
910 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
911 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
912
913 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
916 #, c-format
917 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
918 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
919
920 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
921 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
922 #. %3$s:  ELSE 
923 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
924 #. %5$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
929 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  resul.used 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
934 #, c-format
935 msgid "%s biblios"
936 msgstr "%s biblios"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
943 #, c-format
944 msgid "%s by "
945 msgstr "%s oleh "
946
947 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
948 #. %2$s:  MY_TAG.author 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s by %s %s %s "
954 msgstr "%s oleh %s%s "
955
956 #. %1$s:  LoginBranchname 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s holdings"
960 msgstr "Pesan pinjam:"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
966 #, c-format
967 msgid "%s items are on order."
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  hits_to_paginate 
971 #. %2$s:  total 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
973 #, c-format
974 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
978 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
979 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
980 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
986 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
987
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  heading 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  END 
992 #. %5$s:  BLOCK language 
993 #. %6$s:  SWITCH lang 
994 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
995 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
996 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
997 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
998 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
999 #. %12$s:  CASE 
1000 #. %13$s:  lang 
1001 #. %14$s:  END 
1002 #. %15$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1007 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1008
1009 #. %1$s:  FILTER trim 
1010 #. %2$s:  SWITCH type 
1011 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1012 #. %4$s:  CASE 'later' 
1013 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1014 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1015 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1016 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1017 #. %9$s:  CASE 
1018 #. %10$s:  type 
1019 #. %11$s:  END 
1020 #. %12$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1025 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1026 msgstr ""
1027 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1028 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1029
1030 #. %1$s:  IF contents.count 
1031 #. %2$s:  contents.count 
1032 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1033 #. %4$s:  ELSE 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #. %6$s:  ELSE 
1036 #. %7$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1038 #, c-format
1039 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1040 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1041
1042 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1043 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1044 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1048 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1049 #. %8$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1053 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  ELSE 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1068 "anda %s%s %s%s %s "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1077 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1078
1079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1086 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #. %5$s:  borrowernumber 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1096 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1105 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1119 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1126 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1127 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1128 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1129 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1130 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1131 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1132 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1133 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1134 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1135 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1136 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1137 #. %17$s:  ELSE 
1138 #. %18$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1143 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1144 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1146 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1147 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1155 #. %6$s:  ELSE 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1161 "login disabled %s"
1162 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1170 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1171 #. %7$s:  query_desc | html
1172 #. %8$s:  END 
1173 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1174 #. %10$s:  limit_desc | html 
1175 #. %11$s:  END 
1176 #. %12$s:  ELSE 
1177 #. %13$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1183 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1184 "criteria. %s"
1185 msgstr ""
1186 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1187 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1188 "pencarian. %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF ( total ) 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1201 "found%s"
1202 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1203
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1209 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1210 #. %7$s:  ELSE 
1211 #. %8$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1215 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1224 #. %8$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1229 "%sPurchase Suggestions%s"
1230 msgstr ""
1231 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1232 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1239 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1240 #. %7$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1245 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1254 #. %6$s:  ELSE 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1260 "%sRegister a new account%s"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1271 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1280 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1299 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  summary.mainentry 
1306 #. %6$s:  IF authtypetext 
1307 #. %7$s:  authtypetext 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1315 "tidak ditemukan%s %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1324 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1333 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  title |html 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1343 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  course.course_name 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1353 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1362 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  title |html 
1369 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1370 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1371 #. %8$s:  END 
1372 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1373 #. %10$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1377 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1386 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1395 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1405 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  authtypetext 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1415 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1424 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  bibliotitle 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1434 msgstr ""
1435 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1444 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  biblio.title |html 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1454 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1463 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1475 "%s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1484 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  q | html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1494 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1503 msgstr ""
1504 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1513 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1522 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1531 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1540 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1549 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1558 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1567 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1576 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1594 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1603 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1612 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1621 msgstr ""
1622 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1623
1624 #. For the first occurrence,
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1643 msgstr ""
1644 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1653 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  unimarc3 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1663 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1672 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1675 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1677 #. %4$s:  ELSE 
1678 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1679 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1680 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1681 #. %8$s:  ELSE 
1682 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1683 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1684 #. %11$s:  END 
1685 #. %12$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1690 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1691 "%s%s"
1692 msgstr ""
1693 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1694 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1695 "%s%s"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1698 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1702 #, c-format
1703 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1707 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1708 #. %3$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s, by %s%s "
1712 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1713
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1716 #. %2$s:  i.biblionumber 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1720 #, c-format
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #. %2$s:  review.biblionumber 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1727 #, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1730
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %2$s:  review.biblionumber 
1733 #. %3$s:  review.reviewid 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1735 #, c-format
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1738
1739 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  query_cgi |html 
1754 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1756 #, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %2$s:  query_cgi |html 
1762 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1780
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s0 biblios%s "
1786 msgstr "%s biblios"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1789 #. %2$s:  starting_homebranch 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1792 #. %5$s:  starting_location 
1793 #. %6$s:  END 
1794 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1795 #. %8$s:  starting_ccode 
1796 #. %9$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid ""
1800 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1801 "%s "
1802 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1805 #. %2$s:  ELSE 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1808 #, c-format
1809 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1810 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1813 #. %2$s:  END 
1814 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1817 #. %6$s:  END 
1818 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1819 #. %8$s:  END 
1820 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1821 #. %10$s:  END 
1822 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1823 #. %12$s:  END 
1824 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1825 #. %14$s:  END 
1826 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1829 #. %18$s:  END 
1830 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1831 #. %20$s:  END 
1832 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1833 #. %22$s:  END 
1834 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1835 #. %24$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid ""
1839 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1840 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1841 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1842 msgstr ""
1843 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1844 "%sDiklaim%s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1847 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1848 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1849 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1850 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1851 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1852 #. %7$s:  ELSE 
1853 #. %8$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1858 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1859 msgstr ""
1860 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1861 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1862 "%sTidak diketahui %s"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1867 #. %4$s:  ELSE 
1868 #. %5$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1870 #, c-format
1871 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1872 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1877 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1878 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1879 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1880 #. %7$s:  ELSE 
1881 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1882 #. %9$s:  END 
1883 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1884 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1890 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1891 "%s(%s)%s "
1892 msgstr ""
1893 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1894 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1895 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1898 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1899 #. %3$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1904 "%s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1910 #, c-format
1911 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1912 msgstr ""
1913
1914 #. %1$s:  ELSE 
1915 #. %2$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1917 #, c-format
1918 msgid "%sThis record has no items.%s "
1919 msgstr ""
1920
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1923 #. %2$s:  ELSE 
1924 #. %3$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1927 #, c-format
1928 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1932 #. %2$s:  ELSE 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%sYes%sNo%s "
1937 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1938
1939 #. %1$s:  ELSE 
1940 #. %2$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1942 #, c-format
1943 msgid "%sa list:%s"
1944 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1945
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1948 #, c-format
1949 msgid "&laquo; Previous"
1950 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1951
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1954 #, c-format
1955 msgid "&lt;&lt; Previous"
1956 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1957
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1962 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1963 msgstr ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1965 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1971 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1972 msgstr ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1974 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1975
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1980 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1981 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1982 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1983 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1984 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1985 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1986 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1987 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1988 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
1989 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
1990 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
1991 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
1992 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
1993 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
1994 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1995 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1996 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1997 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1998 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
1999 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2000 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2001 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2002 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2003 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2004 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2005 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2006 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2007 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2008 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2009 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2010 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2011 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2012 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2013 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2014 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2015 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2016 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2017 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2018 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2019 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2020 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2021 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2022 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2023 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2024 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2025 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2026 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2027 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2028 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2029 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2030 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2031 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2032 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2033 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2034 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2035 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2036 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2037 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2038 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2039 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2040 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2041 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2042 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2043 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2044 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2045 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2046 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2047 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2048 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2049 msgstr ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2051 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2052 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2053 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2054 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2055 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2056 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2057 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2058 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2059 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2060 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2061 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2062 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2063 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2064 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2065 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2066 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2067 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2068 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2069 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2070 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2071 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2072 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2073 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2074 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2075 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2076 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2077 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2078 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2079 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2080 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2081 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2082 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2083 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2084 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2085 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2086 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2087 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2088 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2089 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2090 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2091 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2092 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2093 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2094 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2095 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2096 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2097 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2098 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2099 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2100 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2101 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2102 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2103 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2104 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2105 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2106 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2107 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2108 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2109 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2110 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2111 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2112 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2113 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2114 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2115 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2116 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2117 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2118 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2124 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2125 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2126 "GetPatronStatus&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2129 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2130 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2131 "GetPatronStatus&gt;"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2137 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2138 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2139 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2140 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2141 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2142 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2143 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2144 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2145 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2146 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2147 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2148 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2149 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2150 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2151 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2153 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2154 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2155 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2156 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2157 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2158 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2159 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2160 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2161 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2162 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2163 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2165 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2166 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2167 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2168 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2169 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2170 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2171 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2172 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2173 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2174 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2175 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2178 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2180 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2181 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2182 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2183 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2184 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2185 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2186 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2187 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2188 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2189 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2190 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2191 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2192 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2193 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2194 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2195 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2196 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2197 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2198 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2199 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2200 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2201 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2202 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2203 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2204 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2205 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2206 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2207 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2208 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2209 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2211 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2212 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2215 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2218 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2221 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2222 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2223 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2224 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2225 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2227 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2228 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2229 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2230 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2233 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2234 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2236 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2237 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2239 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2240 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2241 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2242 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2243 msgstr ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2245 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2247 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2248 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2249 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2250 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2251 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2258 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2264 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2266 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2273 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2276 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2277 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2278 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2279 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2280 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2281 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2282 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2283 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2285 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2289 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2292 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2293 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2295 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2296 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2297 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2298 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2299 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2300 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2301 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2302 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2303 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2304 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2306 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2308 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2311 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2312 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2313 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2314 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2323 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2326 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2329 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2330 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2331 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2333 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2335 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2336 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2337 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2338 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2341 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2344 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2345 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2347 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2348 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2349 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2350 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2351
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2356 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2357 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2360 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2361 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2368 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2369 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2370 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2373 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2374 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2375 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2381 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2384 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2390 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2394 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2395 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2401 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2403 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2405 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2406 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2407 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2408 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2409 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2410 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2411 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2412 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2413 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2414 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2415 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2416 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2417 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2418 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2419 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2420 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2421 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2424 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2426 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2428 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2429 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2430 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2431 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2432 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2433 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2434 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2435 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2436 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2437 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2438 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2439 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2440 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2443 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2444 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2450 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2451 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2452 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2453 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2454 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2455 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2456 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2458 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2461 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2462 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2463 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2465 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2466 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2469 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2470 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2471 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2472 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2473 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2474 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2475 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2480 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2481 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2482 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2484 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2485 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2486
2487 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2488 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2492 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2495 #, c-format
2496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2558
2559 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2564
2565 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2567 #, c-format
2568 msgid "(%s biblios)"
2569 msgstr "(%s biblios)"
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2573 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2580 #, c-format
2581 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2582 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  overdues_count 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s total)"
2592 msgstr "(%s total)"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2595 #, c-format
2596 msgid "(123) 456-7890"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. SCRIPT
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2602 msgid "(All)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2609 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2612 #, c-format
2613 msgid "(Checked out)"
2614 msgstr "(Peminjaman)"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2620 "for assistance)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2625 #, c-format
2626 msgid "(Not supported by Koha)"
2627 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2633 #, c-format
2634 msgid "(Not supported yet)"
2635 msgstr "(Belum didukung)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2648 #, c-format
2649 msgid "(Optional)"
2650 msgstr "(Opsional)"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2656 #, c-format
2657 msgid "(Optional, default 0)"
2658 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2661 #, c-format
2662 msgid "(Optional, default 1)"
2663 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid ""
2669 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2670 "online.)"
2671 msgstr ""
2672 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2673 "daring)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2697 #, c-format
2698 msgid "(Required)"
2699 msgstr "(Dibutuhkan)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2711 "assistance)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2718 "assistance)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2725 #, c-format
2726 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2727 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2730 #, c-format
2731 msgid "(Use OPAC instead)"
2732 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2736 #, c-format
2737 msgid "(Use SRU instead)"
2738 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2744 #, c-format
2745 msgid "(done)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. SCRIPT
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2750 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2751 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2757 #, c-format
2758 msgid "(modified on %s)"
2759 msgstr "(diubah pada %s)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "(on hold)"
2764 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2765
2766 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2768 #, c-format
2769 msgid "(only %s)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "(overdue)"
2776 msgstr "Terlambat "
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  priority 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "(priority %s)"
2784 msgstr "Prioritas"
2785
2786 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2787 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "(published on %s%s by "
2791 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2792
2793 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2794 #. %2$s:  relate.related_search 
2795 #. %3$s:  END 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2797 #, c-format
2798 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2799 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2807 #, c-format
2808 msgid "(remove)"
2809 msgstr "(hapus)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2812 #, c-format
2813 msgid "-- Choose --"
2814 msgstr "-- Pilih --"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2818 #, c-format
2819 msgid "-- Choose format --"
2820 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2823 #, c-format
2824 msgid "-- none -- "
2825 msgstr "-- tidak ada -- "
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2828 #, c-format
2829 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2830 msgstr ""
2831 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2832 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2835 #, c-format
2836 msgid ". Please contact the library for more information."
2837 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2838
2839 #. %1$s:  ELSE 
2840 #. %2$s:  END 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2845 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2848 #, c-format
2849 msgid "...or..."
2850 msgstr "...atau..."
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2853 #, c-format
2854 msgid "0.00"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2858 #, c-format
2859 msgid "000 "
2860 msgstr "000 "
2861
2862 #. SPAN
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2865 msgid "0000-00-00"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2870 #, c-format
2871 msgid "1 item is on order."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2875 #, c-format
2876 msgid "10 titles"
2877 msgstr "10 judul"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2880 #, c-format
2881 msgid "100 titles"
2882 msgstr "100 judul"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2886 #, c-format
2887 msgid "12 months"
2888 msgstr "12 bulan"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2891 #, c-format
2892 msgid "15 titles"
2893 msgstr "15 judul"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2896 #, c-format
2897 msgid "20 titles"
2898 msgstr "20 judul"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2902 #, c-format
2903 msgid "3 months"
2904 msgstr "3 bulan"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2907 #, c-format
2908 msgid "30 titles"
2909 msgstr "30 judul"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2912 #, c-format
2913 msgid "40 titles"
2914 msgstr "40 judul"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2917 #, c-format
2918 msgid "50 titles"
2919 msgstr "50 judul"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2923 #, c-format
2924 msgid "6 months"
2925 msgstr "6 bulan"
2926
2927 #. SPAN
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2929 msgid "9999-12-31"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2935 #, c-format
2936 msgid ": %sa list:%s"
2937 msgstr ": %sa list:%s"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2943 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2947 #, c-format
2948 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2949 msgstr ""
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2952 #, c-format
2953 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2954 msgstr ""
2955
2956 #. %1$s:  message_value 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "A specific item"
2966 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2969 #, c-format
2970 msgid "About the author"
2971 msgstr "Tentang penulis"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
2974 #, c-format
2975 msgid "Abstracts/summaries"
2976 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2981 #, c-format
2982 msgid "Access denied"
2983 msgstr "Akses ditolak"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid ""
2989 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2990 "Please contact the library. "
2991 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2994 #, c-format
2995 msgid "Acquired in the last:"
2996 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3000 #, c-format
3001 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3002 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3006 #, c-format
3007 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3008 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3009
3010 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3018 #, c-format
3019 msgid "Add"
3020 msgstr "Tambah"
3021
3022 #. %1$s:  total 
3023 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3025 #, c-format
3026 msgid "Add %s items to %s"
3027 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3028
3029 #. A name=ButtonPlus
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3031 msgid "Add another field"
3032 msgstr "Tambah bidang lain"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "Add tag"
3038 msgstr "Tambah ke troli"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "Add tag(s)"
3043 msgstr "Tambah ke troli"
3044
3045 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3047 #, c-format
3048 msgid "Add to %s"
3049 msgstr "Tambah ke %s"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3052 #, c-format
3053 msgid "Add to a list"
3054 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3057 #, c-format
3058 msgid "Add to a new list:"
3059 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3062 #, c-format
3063 msgid "Add to cart"
3064 msgstr "Tambah ke troli"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3067 #, c-format
3068 msgid "Add to list:"
3069 msgstr "Tambah ke lis:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to your cart"
3076 msgstr "Tambah ke troli anda"
3077
3078 #. SCRIPT
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Add to..."
3082 msgstr "Tambah ke:"
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Add to: "
3088 msgstr "Tambah ke %s"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional authors:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3096 #, c-format
3097 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3098 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Additional information"
3103 msgstr "Informasi kontak"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Address 2:"
3113 msgstr "%s Alamat 2:"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Address:"
3123 msgstr "%s Alamat:"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3126 #, c-format
3127 msgid "Adolescent"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3131 #, c-format
3132 msgid "Adult"
3133 msgstr "Dewasa"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Advanced search"
3139 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3144 #, c-format
3145 msgid "All"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3149 #, c-format
3150 msgid "All Tags"
3151 msgstr "Semua Tag"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3154 #, c-format
3155 msgid "All collections"
3156 msgstr "Semua koleksi"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3159 #, c-format
3160 msgid "All item types"
3161 msgstr "Semua jenis barang"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3166 #, c-format
3167 msgid "All libraries"
3168 msgstr "Semua perpustakaan"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3171 #, c-format
3172 msgid "Allow changes to contents from: "
3173 msgstr ""
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3177 #, c-format
3178 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3185 "expires."
3186 msgstr ""
3187 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3188 "berlaku kartu anda habis."
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3191 #, c-format
3192 msgid "Alternate address"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Alternate address information: "
3198 msgstr "Informasi serial:"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3201 #, c-format
3202 msgid "Alternate contact"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3208 #, c-format
3209 msgid "Amount"
3210 msgstr "Jumlah"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3213 #, c-format
3214 msgid "Amount outstanding"
3215 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3218 #, c-format
3219 msgid "Amount to pay: "
3220 msgstr ""
3221
3222 #. %1$s:  shelfname 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3226 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "An error occurred when creating this list."
3231 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "An error occurred when deleting this list."
3236 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "An error occurred when updating this list."
3241 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "An error occurred while processing your request."
3246 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3252 "exist."
3253 msgstr ""
3254 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3257 #, c-format
3258 msgid "An invitation to share list "
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3262 #, c-format
3263 msgid "Any"
3264 msgstr "Setiap"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3267 #, c-format
3268 msgid "Any audience"
3269 msgstr "Setiap pelanggan"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3272 #, c-format
3273 msgid "Any content"
3274 msgstr "Setiap konten"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3277 #, c-format
3278 msgid "Any format"
3279 msgstr "Setiap bentuk"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Any item "
3284 msgstr "Semua jenis barang"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "Any item type"
3289 msgstr "Semua jenis barang"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3292 #, c-format
3293 msgid "Any phrase"
3294 msgstr "Setiap frasa"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3297 #, c-format
3298 msgid "Any word"
3299 msgstr "Setiap kata"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3303 #, c-format
3304 msgid "Anyone"
3305 msgstr "Siapapun"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Anyone seeing this list"
3310 msgstr "Hapus lis tersebut"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3314 msgid "Apr"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3319 msgid "April"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3326 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3330 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3331 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3337 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3343 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3347 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3348 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3352 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3353 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3357 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3358 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3362 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3363 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3367 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3368 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3374 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3380 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3386 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3392 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3395 #, c-format
3396 msgid "Arrived"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3400 #, c-format
3401 msgid "Article requests "
3402 msgstr ""
3403
3404 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3406 #, c-format
3407 msgid "Article requests (%s)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3411 #, c-format
3412 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3417 #, c-format
3418 msgid "Ascending"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3422 #, c-format
3423 msgid "Ask for a discharge"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3430 "and start over."
3431 msgstr ""
3432
3433 #. OPTION
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3435 msgid "At least one item is available at this library"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3442 #, c-format
3443 msgid "At library: %s"
3444 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3447 #, c-format
3448 msgid "Audience"
3449 msgstr "Pelanggan"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3452 #, c-format
3453 msgid "Audiovisual profile:"
3454 msgstr "Profil Audiovisual:"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3458 msgid "Aug"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "August"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3469 #, c-format
3470 msgid "AuthenticatePatron"
3471 msgstr "AuthenticatePatron"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3477 "patron."
3478 msgstr ""
3479 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3480 "pengidentifikasi kepada patron."
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3496 #, c-format
3497 msgid "Author"
3498 msgstr "Penulis"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3502 #, c-format
3503 msgid "Author (A-Z)"
3504 msgstr "Penulis (A-Z)"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3508 #, c-format
3509 msgid "Author (Z-A)"
3510 msgstr "Penulis (A-Z)"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3513 #, c-format
3514 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3515 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3518 #, c-format
3519 msgid "Author(s)"
3520 msgstr "Penulis"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3524 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3527 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3530 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3531 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3532 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3533 #. %11$s:  END 
3534 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3535 #. %13$s:  END 
3536 #. %14$s:  END 
3537 #. %15$s:  END 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3542 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3547 #, c-format
3548 msgid "Author:"
3549 msgstr "Penulis:"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority search"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3567 #, c-format
3568 msgid "Authority search results"
3569 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority type: "
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3577 #, c-format
3578 msgid "Authorized headings"
3579 msgstr "Judul resmi"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Authors"
3584 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Availability"
3589 msgstr "Ketersediaan: "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3593 #, c-format
3594 msgid "Availability:"
3595 msgstr "Ketersediaan:"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "Availability: "
3600 msgstr "Ketersediaan:"
3601
3602 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Available %s"
3606 msgstr "Ketersediaan isu"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3609 #, c-format
3610 msgid "Available issues"
3611 msgstr "Ketersediaan isu"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3614 #, c-format
3615 msgid "Awards:"
3616 msgstr "Penghargaan:"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3619 #, c-format
3620 msgid "BE CAREFUL"
3621 msgstr "BERHATI-HATI"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3624 #, c-format
3625 msgid "BT"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3630 #, c-format
3631 msgid "Back to lists"
3632 msgstr "Kembali ke lis"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3635 #, c-format
3636 msgid "Back to results"
3637 msgstr "Kembali ke hasil"
3638
3639 #. A
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3641 msgid "Back to the results search list"
3642 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3653 #, c-format
3654 msgid "Barcode"
3655 msgstr "Kode batang"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3659 #, c-format
3660 msgid "Barcode:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3668 "assistance. %s "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "BibTeX"
3675 msgstr "BibTex"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3678 #, c-format
3679 msgid "Biblio records"
3680 msgstr "Catatan perpustakaan"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3683 #, c-format
3684 msgid "Bibliographies"
3685 msgstr "Bibliografi"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3688 #, c-format
3689 msgid "Biography"
3690 msgstr "Biografi"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3693 #, c-format
3694 msgid "Blocked"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Blocked record"
3700 msgstr "Catatan perpustakaan"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3703 #, c-format
3704 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3708 #, c-format
3709 msgid "Braille"
3710 msgstr "Braille"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3713 #, c-format
3714 msgid "Brief display"
3715 msgstr "Tampilan ringkas"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3719 #, c-format
3720 msgid "Brief history"
3721 msgstr "Sejarah singkat"
3722
3723 #. ABBR
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3725 msgid "Broader Term"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3729 #, c-format
3730 msgid "Browse by hierarchy"
3731 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Browse our catalog"
3736 msgstr "Telusuri katalog kami"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3740 #, c-format
3741 msgid "Browse results"
3742 msgstr "Telusuri hasil"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3746 #, c-format
3747 msgid "Browse shelf"
3748 msgstr "Telusuri rak"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "CAS login"
3754 msgstr "Cas login"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3757 #, c-format
3758 msgid "CD audio"
3759 msgstr "CD audio"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3762 #, c-format
3763 msgid "CD software"
3764 msgstr "CD perangkat lunak"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3767 #, c-format
3768 msgid "CGI debug is on."
3769 msgstr "Debug CGI aktif"
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3775 #, c-format
3776 msgid "CSV - %s"
3777 msgstr "CSV - %s"
3778
3779 #. OPTGROUP
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3781 msgid "Call Number"
3782 msgstr "Nomor Panggil"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3789 #, c-format
3790 msgid "Call no."
3791 msgstr "No. panggil"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Call no.:"
3797 msgstr "No. panggil"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3813 #, c-format
3814 msgid "Call number"
3815 msgstr "Nomor panggil"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3819 #, c-format
3820 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3821 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3825 #, c-format
3826 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3827 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3830 #, c-format
3831 msgid "Call number:"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Call number: %s"
3838 msgstr "Nomor panggil"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3870 #, c-format
3871 msgid "Cancel"
3872 msgstr "Batal"
3873
3874 #. A
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3877 #, c-format
3878 msgid "Cancel email notification"
3879 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancel email notification "
3884 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Cancel enrollment "
3889 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3890
3891 #. SCRIPT
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Cancel rating"
3895 msgstr "Batal"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Cancel:"
3900 msgstr "Batal"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3905 #, c-format
3906 msgid "CancelHold"
3907 msgstr "CancelHold"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3910 #, c-format
3911 msgid "CancelRecall "
3912 msgstr "CancelRecall "
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3915 #, c-format
3916 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3917 msgstr ""
3918 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3919
3920 #. IMG
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3922 msgid "Cannot be put on hold"
3923 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3924
3925 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Card number can be up to %s characters."
3929 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3930
3931 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3932 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3936 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3937
3938 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3942 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Card number:"
3947 msgstr "cardnumber"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3952 #, c-format
3953 msgid "Cart"
3954 msgstr "Troli"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3957 #, c-format
3958 msgid "Cassette recording"
3959 msgstr "Kaset rekaman"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3962 #, c-format
3963 msgid "Catalog"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3967 #, c-format
3968 msgid "Catalogs"
3969 msgstr "Katalog"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3974 #, c-format
3975 msgid "Category:"
3976 msgstr "Kategori:"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Change your password"
3981 msgstr "ubah kata sandi saya"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Change your password "
3986 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3989 #, c-format
3990 msgid "Chapters"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3995 #, c-format
3996 msgid "Chapters:"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Check in"
4002 msgstr "Memperbarui barang"
4003
4004 #. INPUT type=submit name=confirm
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Check in item"
4008 msgstr "Memperbarui barang"
4009
4010 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4011 #. %2$s:  END 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4013 #, c-format
4014 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4015 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Check-in date:"
4020 msgstr "Memperbarui barang"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Checked in"
4025 msgstr "(Peminjaman)"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4029 #, c-format
4030 msgid "Checked out"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. %1$s:  issues_count 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Checked out (%s)"
4037 msgstr "Dipinjam ("
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Checked out on"
4042 msgstr "(Peminjaman)"
4043
4044 #. %1$s:  item.firstname 
4045 #. %2$s:  item.surname 
4046 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4047 #. %4$s:  item.cardnumber 
4048 #. %5$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4052 msgstr "Dipinjam ("
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Checkout"
4058 msgstr "Peminjaman"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4061 #, c-format
4062 msgid "Checkout history"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkouts"
4069 msgstr "Peminjaman"
4070
4071 #. %1$s:  borrowername 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkouts for %s "
4075 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Checkouts: "
4080 msgstr "Peminjaman "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4083 #, c-format
4084 msgid "Citation"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "City:"
4095 msgstr "%s Kota:"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4098 #, c-format
4099 msgid "Claimed"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4103 #, c-format
4104 msgid "Classification"
4105 msgstr "Klasifikasi"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Classification: %s "
4113 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4114
4115 #. INPUT type=reset
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4118 #, c-format
4119 msgid "Clear"
4120 msgstr "Hapus"
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. SCRIPT
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4133 #, c-format
4134 msgid "Clear all"
4135 msgstr "Hapus semua"
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4141 #, c-format
4142 msgid "Clear date"
4143 msgstr "Hapus tanggal"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4152 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Click here if you're not %s %s"
4156 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Click here to login."
4161 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Click here to view"
4166 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4169 #, c-format
4170 msgid "Click here to view them all."
4171 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4174 #, c-format
4175 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4176 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4179 #, c-format
4180 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4181 msgstr ""
4182
4183 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4185 msgid "Click to add to cart"
4186 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4187
4188 #. H2
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Click to expand this role"
4192 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Click to forward the list to"
4198 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4204 #, c-format
4205 msgid "Click to open in new window"
4206 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click to rewind the list to"
4212 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4213
4214 #. DIV
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4217 msgid "Click to view in Google Books"
4218 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4221 #, c-format
4222 msgid "Close"
4223 msgstr "Tutup"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4226 #, c-format
4227 msgid "Close shelf browser"
4228 msgstr "Tutup penelusur rak"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4231 #, c-format
4232 msgid "Close this window"
4233 msgstr "Tutup jendela ini"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4236 #, c-format
4237 msgid "Close this window."
4238 msgstr "Tutup jendela ini."
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4241 #, c-format
4242 msgid "Close window"
4243 msgstr "Tutup jendela"
4244
4245 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4246 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4248 #, c-format
4249 msgid "Clubs (%s/%s) "
4250 msgstr ""
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4253 #, c-format
4254 msgid "Clubs currently enrolled in"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4258 #, c-format
4259 msgid "Clubs you can enroll in"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. A
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4264 msgid "Collect items you are interested in"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection"
4273 msgstr "Koleksi"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Collection library:"
4278 msgstr "Judul koleksi:"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection title:"
4283 msgstr "Judul koleksi:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection: "
4288 msgstr "Koleksi: "
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Collection: %s "
4296 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Collections"
4301 msgstr "Koleksi"
4302
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4305 msgid "Column visibility"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4313 #, c-format
4314 msgid "Comment by %s"
4315 msgstr "Komentar oleh %s"
4316
4317 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4318 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4320 #, c-format
4321 msgid "Comment by %s %s"
4322 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4323
4324 #. %1$s:  review.patron.title 
4325 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4326 #. %3$s:  review.patron.surname 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4328 #, c-format
4329 msgid "Comment by %s %s %s"
4330 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4334 #, c-format
4335 msgid "Comment:"
4336 msgstr "Komentar:"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4339 #, c-format
4340 msgid "Comments on "
4341 msgstr "Komentar dalam "
4342
4343 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Comments%s"
4347 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4348
4349 #. INPUT type=submit
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Confirm hold"
4353 msgstr "ubah kata sandi saya"
4354
4355 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4356 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4357 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4361 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Confirm new password:"
4366 msgstr "Kata sandi baru:"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Confirm password"
4372 msgstr "ubah kata sandi saya"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4375 #, c-format
4376 msgid "Contact information"
4377 msgstr "Informasi kontak"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Contact information: "
4383 msgstr "Informasi kontak"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Contact note:"
4389 msgstr "Catatan konten:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4392 #, c-format
4393 msgid "Content"
4394 msgstr "Konten"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4397 #, c-format
4398 msgid "Content Cafe"
4399 msgstr "Kafe konten"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4402 #, c-format
4403 msgid "Contents"
4404 msgstr "Konten"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4407 #, c-format
4408 msgid "Contents of "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4414 #, c-format
4415 msgid "Copy number"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4419 #, c-format
4420 msgid "Copyright"
4421 msgstr "Hak Cipta"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Copyright date"
4427 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4430 #, c-format
4431 msgid "Copyright date:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. DIV
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4436 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4443 #, c-format
4444 msgid "Copyright year: %s "
4445 msgstr ""
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4448 #, c-format
4449 msgid "Count"
4450 msgstr "Berhitung"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Country:"
4460 msgstr "%s Negara:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4463 #, c-format
4464 msgid "Course #"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Course number:"
4470 msgstr "%s Numor kartu:"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4476 #, c-format
4477 msgid "Course reserves"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Course reserves for "
4484 msgstr "SearchCourseReserves "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4487 #, c-format
4488 msgid "Courses"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. IMG
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4493 msgid "Cover image"
4494 msgstr "Gambar Jilid"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4497 #, c-format
4498 msgid "Create a new list"
4499 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Create a new request "
4505 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Create new list"
4510 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4516 "record in Koha."
4517 msgstr ""
4518 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4519 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4525 "bibliographic record Koha."
4526 msgstr ""
4527 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4528 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4531 #, c-format
4532 msgid "Credits"
4533 msgstr "Kredit"
4534
4535 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Credits (%s)"
4539 msgstr "Kredit"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4542 #, c-format
4543 msgid "Current location"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4547 #, c-format
4548 msgid "Current password:"
4549 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4553 #, c-format
4554 msgid "Current session"
4555 msgstr "Sesi saat ini"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Currently in local use"
4560 msgstr "Sesi saat ini"
4561
4562 #. %1$s:  item.firstname 
4563 #. %2$s:  item.surname 
4564 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4565 #. %4$s:  item.cardnumber 
4566 #. %5$s:  END 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4570 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4573 #, c-format
4574 msgid "Curriculum"
4575 msgstr "Kurikulum"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4578 #, c-format
4579 msgid "DVD video / Videodisc"
4580 msgstr "Video DVD / Diska video"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4590 #, c-format
4591 msgid "Date"
4592 msgstr "Tanggal"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4595 #, c-format
4596 msgid "Date added"
4597 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Date added:"
4602 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4606 #, c-format
4607 msgid "Date due"
4608 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4613 #, c-format
4614 msgid "Date due:"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Date enrolled"
4620 msgstr "Tanggal diterima"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Date of birth:"
4626 msgstr "Tanggal lahir:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Date range:"
4631 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4634 #, c-format
4635 msgid "Date received"
4636 msgstr "Tanggal diterima"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4642 #, c-format
4643 msgid "Date:"
4644 msgstr "Tanggal:"
4645
4646 #. OPTGROUP
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4648 msgid "Dates"
4649 msgstr "Tanggal"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4652 #, c-format
4653 msgid "Days in advance"
4654 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4658 msgid "Dec"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4663 msgid "December"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4668 #, c-format
4669 msgid "Default"
4670 msgstr "Baku"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Default sorting"
4675 msgstr "Baku"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4681 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4682 "permitted by local laws."
4683 msgstr ""
4684 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4685 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4686 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4692 "values: "
4693 msgstr ""
4694 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4695 "memungkinkan: "
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4704 #, c-format
4705 msgid "Delete"
4706 msgstr "Hapus"
4707
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4711 msgid "Delete list"
4712 msgstr "Hapus lis"
4713
4714 #. INPUT type=submit
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4716 msgid "Delete selected"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. INPUT type=submit
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Delete selected tags"
4723 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4724
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4727 msgid "Delete this list"
4728 msgstr "Hapus lis tersebut"
4729
4730 #. A
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4732 msgid "Delete your search history"
4733 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4736 #, c-format
4737 msgid "Department:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4741 #, c-format
4742 msgid "Dept."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4747 #, c-format
4748 msgid "Descending"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4754 #, c-format
4755 msgid "Description"
4756 msgstr "Penjelasan"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4760 #, c-format
4761 msgid "Details"
4762 msgstr "Perincian"
4763
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  bibliotitle 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Details for %s"
4771 msgstr "Gambar untuk %s"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Details for: "
4776 msgstr "Gambar untuk %s"
4777
4778 #. %1$s:  request.backend 
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Details from %s"
4782 msgstr "Gambar untuk %s"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Details from library"
4787 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4790 #, c-format
4791 msgid "Dewey"
4792 msgstr "Dewey"
4793
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4798 #, c-format
4799 msgid "Dewey: %s "
4800 msgstr ""
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4803 #, c-format
4804 msgid "Dictionaries"
4805 msgstr "Kamus"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Did you mean:"
4810 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Digests only "
4815 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4818 #, c-format
4819 msgid "Directories"
4820 msgstr "Direktori"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Discharge"
4826 msgstr "Denda dan biaya"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4829 #, c-format
4830 msgid "Discographies"
4831 msgstr "Discographies"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4834 #, c-format
4835 msgid "Display news for: "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4839 #, c-format
4840 msgid "Do not notify"
4841 msgstr "Jangan memberitahukan"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4847 "arrives?"
4848 msgstr ""
4849 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4850 "iuran terbaru?"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4853 #, c-format
4854 msgid "Don't have a library card?"
4855 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have a password yet?"
4860 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Don't have an account? "
4867 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4868
4869 #. SCRIPT
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4871 msgid "Done"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4875 #, c-format
4876 msgid "Download"
4877 msgstr "Unduh"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Download as iCal/.ics file"
4882 msgstr "Unduh lis"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4885 #, c-format
4886 msgid "Download cart"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4890 #, c-format
4891 msgid "Download list"
4892 msgstr "Unduh lis"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4896 #, c-format
4897 msgid "Download list "
4898 msgstr ""
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4901 #, c-format
4902 msgid "Dublin Core"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4909 #, c-format
4910 msgid "Due"
4911 msgstr "Yang harus dibayar"
4912
4913 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4915 #, c-format
4916 msgid "Due %s"
4917 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4922 msgstr ""
4923 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4924
4925 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4929 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "ERROR: No record id specified. "
4934 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4938 #, c-format
4939 msgid "Edit"
4940 msgstr "Sunting"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit / Create note"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. INPUT type=submit
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4950 msgid "Edit list"
4951 msgstr "Sunting lis"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4954 #, c-format
4955 msgid "Edit list "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Editing "
4961 msgstr "Edisi: "
4962
4963 #. %1$s:  title 
4964 #. %2$s:  author 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4966 #, c-format
4967 msgid "Editing issue note for %s %s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. %1$s:  ISSUE.title 
4971 #. %2$s:  ISSUE.author 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4973 #, c-format
4974 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4978 #, c-format
4979 msgid "Edition statement:"
4980 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4983 #, c-format
4984 msgid "Editions"
4985 msgstr "Edisi-edisi"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4990 #, c-format
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "Surel"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4997 #, c-format
4998 msgid "Email address:"
4999 msgstr "Alamat surel:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Email:"
5006 msgstr "Surel"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5009 #, c-format
5010 msgid "Empty and close"
5011 msgstr "Kosong dan tutup"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5014 #, c-format
5015 msgid "Encyclopedias "
5016 msgstr "Ensiklopedia "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5019 #, c-format
5020 msgid "Enhanced content: "
5021 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5024 #, c-format
5025 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5026 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5029 #, c-format
5030 msgid "Enroll "
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5034 #, c-format
5035 msgid "Enroll in "
5036 msgstr ""
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5039 #, c-format
5040 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5041 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5042
5043 #. INPUT type=text name=q
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5046 msgid "Enter search terms"
5047 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5055 "the enter key)."
5056 msgstr ""
5057 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5058 "tekan tombol kunci Enter)."
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  authtypetext 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5064 #, c-format
5065 msgid "Entry %s"
5066 msgstr "Pembukuan %s"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Enumeration"
5071 msgstr "Informasi"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Error"
5076 msgstr "Kesalahan:"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  errno 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Error %s"
5084 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5088 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5093 msgid "Error searching OverDrive collection"
5094 msgstr ""
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5098 msgid "Error searching OverDrive collection."
5099 msgstr ""
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Error! Adding tags failed at"
5105 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5109 msgid "Error! Illegal parameter"
5110 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5113 #, c-format
5114 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5115 msgstr ""
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5119 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5120 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid ""
5125 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5126 msgstr ""
5127 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5128 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5132 msgid ""
5133 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5134 "with plain text."
5135 msgstr ""
5136 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5137 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5143 #, c-format
5144 msgid "Error:"
5145 msgstr "Kesalahan:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5148 #, c-format
5149 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5150 msgstr ""
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Errors: "
5155 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5160 #, c-format
5161 msgid "Example Call"
5162 msgstr "Contoh Panggilan"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5166 #, c-format
5167 msgid "Example Response"
5168 msgstr "Contoh Tanggapan"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5179 #, c-format
5180 msgid "Example call"
5181 msgstr "Contoh panggilan"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5193 #, c-format
5194 msgid "Example response"
5195 msgstr "Contoh tanggapan"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5198 #, c-format
5199 msgid "Excerpt"
5200 msgstr "Kutipan"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5203 #, c-format
5204 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5205 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5208 #, c-format
5209 msgid "Expected"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Expecting a specific item selection."
5216 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Expiration date:"
5221 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5225 #, c-format
5226 msgid "Expiration:"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5230 #, c-format
5231 msgid "Expires on"
5232 msgstr "Berakhir pada"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5235 #, c-format
5236 msgid "Explain "
5237 msgstr "Menjelaskan "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5240 #, c-format
5241 msgid "Export"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5245 #, c-format
5246 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5250 #, c-format
5251 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5252 msgstr ""
5253 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Facebook"
5258 msgstr "buku"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Fax:"
5264 msgstr "Fax:"
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5268 msgid "Feb"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "February"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5277 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5279 #, c-format
5280 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Female:"
5286 msgstr "Wanita"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Fewer options"
5291 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5294 #, c-format
5295 msgid "Fiction"
5296 msgstr "Fiksi"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5299 #, c-format
5300 msgid "Fiction notes:"
5301 msgstr "Catatan fiksi:"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5304 #, c-format
5305 msgid "Filmographies"
5306 msgstr "Filmographies"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5309 #, c-format
5310 msgid "Fine amount"
5311 msgstr "Jumlah denda"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5316 #, c-format
5317 msgid "Fines"
5318 msgstr "Denda"
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Fines (%s)"
5326 msgstr "Denda"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines and charges"
5333 msgstr "Denda dan biaya"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Fines:"
5339 msgstr "Denda"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5343 #, c-format
5344 msgid "Finish"
5345 msgstr "Selesai"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5348 #, c-format
5349 msgid "Finish enrollment"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5356 #, c-format
5357 msgid "First"
5358 msgstr "Pertama"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "First name:"
5366 msgstr "%s Nama depan:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid ""
5371 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5372 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5373 "and after."
5374 msgstr ""
5375 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5376 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5377 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5378
5379 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5380 #. %2$s:  END 
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5385 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5390 #, c-format
5391 msgid "Forever"
5392 msgstr "Selamanya"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5398 "who want to keep track of what they are reading."
5399 msgstr ""
5400 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5401 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Forgot your password?"
5408 msgstr "ubah kata sandi saya"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5412 #, c-format
5413 msgid "Forgotten password recovery"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Format"
5419 msgstr "; Bentuk:"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Format:"
5424 msgstr "; Bentuk:"
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Found"
5432 msgstr "Suara"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Fr"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 msgid "Fri"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5446 msgid "Friday"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5450 #, c-format
5451 msgid "From: "
5452 msgstr "Formulir: "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5456 #, c-format
5457 msgid "Full history"
5458 msgstr "Riwayat lengkap"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Full subscription history"
5463 msgstr "Riwayat lengkap"
5464
5465 #. %1$s:  bibliotitle 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Full subscription history for %s"
5469 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5472 #, c-format
5473 msgid "General"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5477 #, c-format
5478 msgid "Get new password recovery link"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Get your discharge"
5485 msgstr "Denda dan biaya"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5490 #, c-format
5491 msgid "GetAuthorityRecords"
5492 msgstr "GetAuthorityRecords"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAvailability"
5499 msgstr "GetAvailability"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5504 #, c-format
5505 msgid "GetPatronInfo"
5506 msgstr "GetPatronInfo"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronStatus"
5513 msgstr "GetPatronStatus"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5518 #, c-format
5519 msgid "GetRecords"
5520 msgstr "GetRecords"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5525 #, c-format
5526 msgid "GetServices"
5527 msgstr "GetServices"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5533 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5534 "specific metadata schema for the record objects."
5535 msgstr ""
5536 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5537 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5538 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5539 "obyek catatan."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5545 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5546 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5547 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5548 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5549 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5550 msgstr ""
5551 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5552 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5553 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5554 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5555 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5556 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5557 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5563 "availability of the items associated with the identifiers."
5564 msgstr ""
5565 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5566 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5567 "dengan pengidentifikasinya."
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5577 #, c-format
5578 msgid "Go"
5579 msgstr "Jalan"
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Go to detail"
5586 msgstr "Perincian kontak"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Go to your account page"
5592 msgstr "laman akun anda"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5595 #, c-format
5596 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5597 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Google login"
5602 msgstr "Log masuk lokal"
5603
5604 #. OPTGROUP
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5606 msgid "Groups"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5610 #, c-format
5611 msgid "Groups of libraries"
5612 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5615 #, c-format
5616 msgid "Handbooks"
5617 msgstr "Buku pegangan"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5620 #, c-format
5621 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5622 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5625 #, c-format
5626 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5627 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5630 #, c-format
5631 msgid "HarvestExpandedRecords "
5632 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5637 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5640 #, c-format
5641 msgid "Heading ascendant"
5642 msgstr "Tajuk terurut naik"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5645 #, c-format
5646 msgid "Heading descendant"
5647 msgstr "Tajuk terurut turun"
5648
5649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5651 #, c-format
5652 msgid "Hello, %s "
5653 msgstr "Halo, %s "
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5657 #, c-format
5658 msgid "Help"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5663 #, c-format
5664 msgid "Hi,"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Hide options"
5671 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5675 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5679 #, c-format
5680 msgid "Hide window"
5681 msgstr "Sembunyikan jendela"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5686 #, c-format
5687 msgid "Highlight"
5688 msgstr "Soroti"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Hold date:"
5693 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Hold not needed after:"
5698 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Hold notes:"
5703 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5706 #, c-format
5707 msgid "Hold starts on date:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5713 #, c-format
5714 msgid "HoldItem"
5715 msgstr "HoldItem"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5720 #, c-format
5721 msgid "HoldTitle"
5722 msgstr "HoldTitle"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Holding libraries"
5727 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5731 #, c-format
5732 msgid "Holdings"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5737 #, c-format
5738 msgid "Holdings:"
5739 msgstr "Pesan pinjam:"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5742 #, c-format
5743 msgid "Holds "
5744 msgstr "Pesan pinjam "
5745
5746 #. %1$s:  RESERVES.count 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Holds (%s)"
5750 msgstr "Pesan pinjam "
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5804 #, c-format
5805 msgid "Home"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Home libraries"
5811 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5816 #, c-format
5817 msgid "Home library"
5818 msgstr "Beranda perpustakaan"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Home library:"
5824 msgstr "Beranda perpustakaan"
5825
5826 #. A
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5828 msgid "How PayPal Works"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5832 #, c-format
5833 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5850 #, c-format
5851 msgid "ILS-DI"
5852 msgstr "ILS-DI"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5855 #, c-format
5856 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5857 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBD"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBD view"
5871 msgstr "Tampilan ISBD"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN"
5880 msgstr "ISBN"
5881
5882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBN %s"
5886 msgstr "ISBN %s"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN:"
5891 msgstr "ISBN:"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN: "
5896 msgstr "ISBN: "
5897
5898 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "ISBN: %s "
5902 msgstr "# %s"
5903
5904 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5905 #. %2$s:  isbn 
5906 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #. %5$s:  END 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5912 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5915 #, c-format
5916 msgid "ISSN"
5917 msgstr "ISSN"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5920 #, c-format
5921 msgid "ISSN:"
5922 msgstr "ISSN:"
5923
5924 #. A
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5926 #, c-format
5927 msgid "IdRef"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Identity"
5933 msgstr "Perincian identitas"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "If this is an error, please contact the library."
5938 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5944 "local library and the error will be corrected."
5945 msgstr ""
5946 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5947 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5953 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5954 "yourself started."
5955 msgstr ""
5956 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5957 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5958 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5961 #, c-format
5962 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5963 msgstr ""
5964
5965 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5970 "expire in %s seconds."
5971 msgstr ""
5972 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5973 "berakhir pada %s detik."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5985 "log in: "
5986 msgstr ""
5987 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5988 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5994 "still log in: "
5995 msgstr ""
5996 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5997 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6003 "can use CAS."
6004 msgstr ""
6005 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6006 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6012 "you may login below."
6013 msgstr ""
6014 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6015 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6021 msgstr ""
6022 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6023 "lokal untuk mendaftar."
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6029 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6030 msgstr ""
6031 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6032 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6033 "anda."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6039 "authenticate:"
6040 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6045 msgstr "akun, %s mohon "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6050 msgstr "akun, %s mohon "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6053 #, c-format
6054 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6060 msgstr "akun, %s mohon "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6065 msgstr "akun, %s mohon "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6068 #, c-format
6069 msgid "If you want to, you can try to "
6070 msgstr ""
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6074 #, c-format
6075 msgid "Images"
6076 msgstr "Gambar"
6077
6078 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Images for %s "
6082 msgstr "Gambar untuk %s "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6086 #, c-format
6087 msgid "Immediate deletion"
6088 msgstr "Pengahapusan langsung"
6089
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6092 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6095 #, c-format
6096 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6097 msgstr ""
6098
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6101 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6102 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6105 #, c-format
6106 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6113 #, c-format
6114 msgid "In your cart"
6115 msgstr "Di dalam troli anda"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6118 #, c-format
6119 msgid "Indexed in:"
6120 msgstr "Diindeks di:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6123 #, c-format
6124 msgid "Indexes"
6125 msgstr "Index"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6128 #, c-format
6129 msgid "Information"
6130 msgstr "Informasi"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6134 #, c-format
6135 msgid "Initials:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6139 #, c-format
6140 msgid "Instructors"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6144 #, c-format
6145 msgid "Instructors:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6150 #, c-format
6151 msgid "Interlibrary loan request"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6157 #, c-format
6158 msgid "Interlibrary loan requests"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Invalid shelf number."
6164 msgstr "Nomor panggil"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Issue"
6169 msgstr "Terbitan #"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6172 #, c-format
6173 msgid "Issue #"
6174 msgstr "Terbitan #"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Issue:"
6180 msgstr "Terbitan #"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6184 #, c-format
6185 msgid "Issues for a subscription"
6186 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6189 #, c-format
6190 msgid "Issues summary"
6191 msgstr "Ringkasan terbitan"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6196 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Item URI"
6201 msgstr "Barang: "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6204 #, c-format
6205 msgid "Item call number"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6209 #, c-format
6210 msgid "Item cannot be checked out."
6211 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6214 #, c-format
6215 msgid "Item damaged"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6219 #, c-format
6220 msgid "Item hold queue priority"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Item holds"
6226 msgstr "Pesan pinjam"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Item lost"
6231 msgstr "Pesan pinjam"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6241 #, c-format
6242 msgid "Item type"
6243 msgstr "Jenis barang"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6248 #, c-format
6249 msgid "Item type:"
6250 msgstr "Jenis barang:"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6254 #, c-format
6255 msgid "Item type: "
6256 msgstr "Jenis barang: "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6259 #, c-format
6260 msgid "Item types"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Item withdrawn"
6266 msgstr "Dikembalikan ("
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Items available at:"
6271 msgstr "Salinan tersedia di:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Items available:"
6277 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6278
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6281 msgid "Items in your cart: "
6282 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6286 #, c-format
6287 msgid "Items: "
6288 msgstr "Barang: "
6289
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6292 msgid "Jan"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. SCRIPT
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6297 msgid "January"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 msgid "Jul"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6307 msgid "July"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "Jun"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "June"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6321 #, c-format
6322 msgid "Juvenile"
6323 msgstr "Remaja"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6326 #, c-format
6327 msgid "Keyword"
6328 msgstr "Kata kunci"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6334 #, c-format
6335 msgid "Koha"
6336 msgstr "Koha"
6337
6338 #. LINK
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6340 msgid "Koha - RSS"
6341 msgstr "Koha - RSS"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6344 #, c-format
6345 msgid "Koha Wiki"
6346 msgstr "Koha Wiki"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6352 msgid "Koha [% Version %]"
6353 msgstr "Koha [% Versi %]"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6356 #, c-format
6357 msgid "LCCN"
6358 msgstr "LCCN"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6361 #, c-format
6362 msgid "LCCN:"
6363 msgstr "LCCN:"
6364
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "LCCN: %s "
6371 msgstr "# %s"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6374 #, c-format
6375 msgid "Language"
6376 msgstr "Bahasa"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6379 #, c-format
6380 msgid "Language: "
6381 msgstr "Bahasa: "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Languages"
6386 msgstr "Bahasa"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6389 #, c-format
6390 msgid "Languages:&nbsp;"
6391 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6394 #, c-format
6395 msgid "Large print"
6396 msgstr "Cetak ukuran besar"
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6402 #, c-format
6403 msgid "Last"
6404 msgstr "Terakhir"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6407 #, c-format
6408 msgid "Last location"
6409 msgstr "Lokasi terakhir"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Last updated"
6414 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Last updated:"
6419 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6422 #, c-format
6423 msgid "Late"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6427 #, c-format
6428 msgid "Law reports and digests"
6429 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6432 #, c-format
6433 msgid "Legal articles"
6434 msgstr "Artikel legal"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6437 #, c-format
6438 msgid "Legal cases and case notes"
6439 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6442 #, c-format
6443 msgid "Legislation"
6444 msgstr "Perundang-undangan"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6447 #, c-format
6448 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6449 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6452 #, c-format
6453 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6454 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6457 #, c-format
6458 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6459 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6462 #, c-format
6463 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6464 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6465
6466 #. OPTGROUP
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6468 msgid "Libraries"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6474 #, c-format
6475 msgid "Library"
6476 msgstr "Perpustakaan"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Library card number:"
6482 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6486 #, c-format
6487 msgid "Library catalog"
6488 msgstr "Katalog perpustakaan"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6492 #, c-format
6493 msgid "Library:"
6494 msgstr "Perpustakaan:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6497 #, fuzzy, c-format
6498 msgid "Library: "
6499 msgstr "Perpustakaan : "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6502 #, c-format
6503 msgid "Limit to any of the following:"
6504 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Limit to currently available items."
6509 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Limit to:"
6514 msgstr "Batasi ke: "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6517 #, c-format
6518 msgid "Limit to: "
6519 msgstr "Batasi ke: "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Link"
6524 msgstr "Tautan"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Link to resource "
6530 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "LinkedIn"
6535 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6539 #, c-format
6540 msgid "Links"
6541 msgstr "Tautan"
6542
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6545 #, fuzzy
6546 msgid "List"
6547 msgstr "Lis"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "List created."
6552 msgstr "Nama lis"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6555 #, c-format
6556 msgid "List deleted."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6560 #, c-format
6561 msgid "List name"
6562 msgstr "Nama lis"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6566 #, c-format
6567 msgid "List name:"
6568 msgstr "Nama lis:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6571 #, c-format
6572 msgid "List name: "
6573 msgstr "Nama lis: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "List updated."
6578 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6581 #, c-format
6582 msgid "List(s) this item appears in: "
6583 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6590 #, c-format
6591 msgid "Lists"
6592 msgstr "Lis"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Lists:"
6598 msgstr "Lis"
6599
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6602 msgid "Loading"
6603 msgstr "Memuat"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6606 #, c-format
6607 msgid "Loading "
6608 msgstr ""
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6615 msgid "Loading..."
6616 msgstr "Memuat..."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Loading... "
6621 msgstr "Memuat..."
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Local Login"
6626 msgstr "Log masuk lokal"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6630 #, c-format
6631 msgid "Local login"
6632 msgstr "Log masuk lokal"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6635 #, c-format
6636 msgid "Location"
6637 msgstr "Lokasi"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Location (Status)"
6642 msgstr "Lokasi"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6645 #, c-format
6646 msgid "Location and availability: "
6647 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Location(s) (Status)"
6652 msgstr "Lokasi"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6655 #, c-format
6656 msgid "Locations"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. INPUT type=submit
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6668 #, c-format
6669 msgid "Log in"
6670 msgstr "Log masuk"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6676 #, c-format
6677 msgid "Log in to add tags."
6678 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to create your own lists"
6684 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Log in to see your own saved tags."
6690 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6699 #, c-format
6700 msgid "Log in to your account"
6701 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to your account:"
6707 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in with Google"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Log out"
6717 msgstr "Log Keluar"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6721 #, c-format
6722 msgid "Log out and try again with a different user."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6726 #, c-format
6727 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6728 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6733 #, c-format
6734 msgid "Login"
6735 msgstr "Log masuk"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Login page"
6740 msgstr "katalog"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6747 #, c-format
6748 msgid "Login:"
6749 msgstr "Log masuk:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6752 #, c-format
6753 msgid "Logout"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6760 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6761 msgstr ""
6762 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6763 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6764 "pengidentifikasi patron."
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6769 #, c-format
6770 msgid "LookupPatron"
6771 msgstr "LookupPatron"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6780 #, c-format
6781 msgid "MARC Card View"
6782 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6785 #, c-format
6786 msgid "MARC View"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6795 #, c-format
6796 msgid "MARC view"
6797 msgstr "Tampilan MARC"
6798
6799 #. %1$s:  bibliotitle 
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "MARC view: %s"
6803 msgstr "Tampilan MARC"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6807 #, c-format
6808 msgid "MARCXML"
6809 msgstr "MARCXML"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6812 #, c-format
6813 msgid "Main address"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6820 #, c-format
6821 msgid "Make a "
6822 msgstr "Membuat sebuah "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Make an "
6828 msgstr "Membuat sebuah "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Make payment"
6833 msgstr "Membuat sebuah "
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Male:"
6838 msgstr "Perempuan"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6841 #, c-format
6842 msgid "Managed by"
6843 msgstr "Dikelola oleh"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6846 #, c-format
6847 msgid "Managed by:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6852 msgid "Mar"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6857 msgid "March"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6861 #, c-format
6862 msgid "Match:"
6863 msgstr "Maret:"
6864
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 msgid "May"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6873 #, c-format
6874 msgid "Me"
6875 msgstr "Saya"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6879 #, c-format
6880 msgid "Message sent"
6881 msgstr "Pesan terkirim"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6884 #, c-format
6885 msgid "Messages for you"
6886 msgstr "Pesan untuk anda"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6889 #, c-format
6890 msgid "Missing"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6894 #, c-format
6895 msgid "Missing (damaged)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Missing (lost)"
6901 msgstr "Sesi telah hilang"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6904 #, c-format
6905 msgid "Missing (never received)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6909 #, c-format
6910 msgid "Missing (sold out)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing issues: %s "
6917 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 msgid "Mo"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6925 #, c-format
6926 msgid "Modify"
6927 msgstr "Memodifikasi"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 msgid "Mon"
6932 msgstr "Sen"
6933
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 msgid "Monday"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6940 #, c-format
6941 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6946 #, c-format
6947 msgid "More details"
6948 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6952 msgid "More lists"
6953 msgstr "Lis lebih lanjut"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "More options"
6958 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "More searches "
6963 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6966 #, c-format
6967 msgid "Most popular"
6968 msgstr "Paling populer"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "Most popular titles"
6973 msgstr "Lihat judul paling populer"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
6976 #, c-format
6977 msgid "Musical recording"
6978 msgstr "Rekaman musik"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6981 #, c-format
6982 msgid "NT"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6988 #, c-format
6989 msgid "Name"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. ABBR
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6994 msgid "Narrower Term"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6999 #, c-format
7000 msgid "Never"
7001 msgstr "Tidak pernah"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Never expires "
7006 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7012 "the item that was checked-out upon check-in."
7013 msgstr ""
7014 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7015 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7018 #, c-format
7019 msgid "New"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. %1$s:  review.title |html 
7023 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7024 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7025 #. %4$s:  END 
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7027 #, c-format
7028 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7029 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7033 #, c-format
7034 msgid "New interlibrary loan request"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7041 #, c-format
7042 msgid "New list"
7043 msgstr "Lis baru"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7047 #, c-format
7048 msgid "New password:"
7049 msgstr "Kata sandi baru:"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7053 #, c-format
7054 msgid "New purchase suggestion"
7055 msgstr "Saran pembelian baru"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "New search"
7060 msgstr "[Pencarian baru]"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7066 #, c-format
7067 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7072 #, c-format
7073 msgid "New tag:"
7074 msgstr "Tag baru:"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7078 #. %3$s:  ELSE 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7083 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7091 #, c-format
7092 msgid "Next"
7093 msgstr "Berikutnya"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7096 #, c-format
7097 msgid "Next &gt;&gt;"
7098 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7102 #, c-format
7103 msgid "Next &raquo;"
7104 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Next available item"
7109 msgstr "Barang tidak tersedia"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7117 #, c-format
7118 msgid "No"
7119 msgstr "Tidak"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7122 #, c-format
7123 msgid "No changes were made."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7162 #, c-format
7163 msgid "No cover image available"
7164 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7168 msgid "No data available in table"
7169 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7173 msgid "No entries to show"
7174 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7178 msgid "No item was added to your cart"
7179 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7183 msgid "No item was selected"
7184 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "No items available."
7189 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7193 #, c-format
7194 msgid "No items available:"
7195 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7200 #, c-format
7201 msgid "No limit"
7202 msgstr "Tidak ada batas"
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7206 msgid "No matching records found"
7207 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7210 #, c-format
7211 msgid "No news to display."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7215 #, c-format
7216 msgid "No operation parameter has been passed."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "No other items."
7222 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7225 #, c-format
7226 msgid "No physical items for this record"
7227 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7230 #, c-format
7231 msgid "No private lists"
7232 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7235 #, c-format
7236 msgid "No private lists."
7237 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "No public lists"
7242 msgstr "Tidak ada lis publik"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7245 #, c-format
7246 msgid "No public lists."
7247 msgstr "Tidak ada lis publik"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "No reading history to delete"
7252 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "No record was removed."
7257 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7260 #, c-format
7261 msgid "No renewals allowed"
7262 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7265 #, c-format
7266 msgid "No reserves have been selected for this course."
7267 msgstr ""
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7271 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7275 #, c-format
7276 msgid "No results found!"
7277 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7281 #, fuzzy
7282 msgid "No suggestion was selected"
7283 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7287 msgid "No tag was specified."
7288 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7291 #, c-format
7292 msgid "No tags from this library for this title."
7293 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7296 #, c-format
7297 msgid "Nobody"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Non-fiction"
7303 msgstr "Bukan fiksi"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7306 #, c-format
7307 msgid "Non-musical recording"
7308 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7311 #, c-format
7312 msgid "None"
7313 msgstr "Tidak ada"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "None specified: "
7318 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7327 #, c-format
7328 msgid "Normal view"
7329 msgstr "Tampilan normal"
7330
7331 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Not checked in %s"
7335 msgstr "Dipinjam ("
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Not finding what you're looking for? "
7341 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7342
7343 #. For the first occurrence,
7344 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Not for loan %s"
7349 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7350
7351 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7353 #, c-format
7354 msgid "Not for loan (%s)"
7355 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7358 #, c-format
7359 msgid "Not issued"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7363 #, c-format
7364 msgid "Not on hold"
7365 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7368 #, c-format
7369 msgid "Not what you expected? Check for "
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7375 #, c-format
7376 msgid "Note"
7377 msgstr "Catatan"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Note:"
7382 msgstr "Catatan:"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7385 #, c-format
7386 msgid "Note: "
7387 msgstr ""
7388
7389 #. %1$s:  END 
7390 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7395 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7402 "have been populated, and an index built by separate script."
7403 msgstr ""
7404 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7405 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7408 #, c-format
7409 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7410 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7414 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7415 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7416
7417 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid ""
7421 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7422 "code that was removed. "
7423 msgstr ""
7424 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7425 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7429 msgid ""
7430 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7431 "see your current tags."
7432 msgstr ""
7433 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7434 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid ""
7439 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7440 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7441 "retain the comment as is."
7442 msgstr ""
7443 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7444 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7445 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7446 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7447 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7448 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7452 msgid ""
7453 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7454 msgstr ""
7455 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7456 "telah ditambahkan sebagai "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7466 #, c-format
7467 msgid "Notes"
7468 msgstr "Catatan"
7469
7470 #. For the first occurrence,
7471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Notes : %s "
7476 msgstr "%s : %s "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7479 #, c-format
7480 msgid "Notes/Comments"
7481 msgstr "Catatan/Komentar"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7487 #, c-format
7488 msgid "Notes:"
7489 msgstr "Catatan:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7492 #, c-format
7493 msgid "Nothing"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7498 msgid ""
7499 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7500 msgstr ""
7501 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7502 "yang ingin anda tinjau"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7506 #, c-format
7507 msgid "Notice:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7512 msgid "Nov"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7518 #, c-format
7519 msgid "Novelist Select"
7520 msgstr "Novelis Pilih"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7523 #, c-format
7524 msgid "Novelist Select: "
7525 msgstr "Novelis Pilih: "
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 msgid "November"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7533 #, c-format
7534 msgid "Number"
7535 msgstr "Nomor"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7538 #, c-format
7539 msgid "Number of holds: "
7540 msgstr ""
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. %1$s:  count 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7546 #, c-format
7547 msgid "Number of records used in: %s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7551 #, c-format
7552 msgid "OAI-DC"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. INPUT type=submit
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7558 msgid "OK"
7559 msgstr "OK"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7562 #, c-format
7563 msgid "OR"
7564 msgstr "ATAU"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 msgid "Oct"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7573 msgid "October"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7577 #, c-format
7578 msgid "On hold"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "On order"
7584 msgstr "Sedang dipinjam ("
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "On-site checkouts"
7589 msgstr "%s Meminjam"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7596 "more."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7600 #, c-format
7601 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7605 #, c-format
7606 msgid "Online resources:"
7607 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid ""
7612 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7613 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7614 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7615 "information."
7616 msgstr ""
7617 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7618 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7619 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7623 #, c-format
7624 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7625 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Open Library: "
7630 msgstr "Perpustakaan : "
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Order by author"
7635 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7638 #, c-format
7639 msgid "Order by date"
7640 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7643 #, c-format
7644 msgid "Order by title"
7645 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7648 #, c-format
7649 msgid "Order by: "
7650 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7653 #, c-format
7654 msgid "Other editions of this work"
7655 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Other forms:"
7660 msgstr "Nama lainnya:"
7661
7662 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Other holdings %s"
7666 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Other names:"
7672 msgstr "Nama lainnya:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Other phone:"
7678 msgstr "Nama lainnya:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7681 #, c-format
7682 msgid "OutputIntermediateFormat "
7683 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7686 #, c-format
7687 msgid "OutputRewritablePage "
7688 msgstr "OutputRewritablePage "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "OverDrive Account"
7693 msgstr "Koleksi serial"
7694
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. %1$s:  q | html 
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7699 #, c-format
7700 msgid "OverDrive search for '%s'"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. %1$s:  priority 
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7705 #, c-format
7706 msgid "Overall queue priority: %s"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. %1$s:  overdues_count 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Overdue (%s)"
7713 msgstr "Terlambat "
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7716 #, c-format
7717 msgid "Overdues "
7718 msgstr "Terlambat "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7722 #, c-format
7723 msgid "Owner only"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Pages"
7729 msgstr "Gambar"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Pages:"
7735 msgstr "Gambar"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7749 #, c-format
7750 msgid "Parameters"
7751 msgstr "Paramenter"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7757 #, c-format
7758 msgid "Password"
7759 msgstr "Kata sandi"
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7763 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. For the first occurrence,
7767 #. %1$s:  minPasswordLength 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Password must be at least %s characters long."
7772 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Password must contain at least %s characters"
7778 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7782 #, fuzzy
7783 msgid ""
7784 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7785 "and numbers"
7786 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid ""
7792 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7793 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7797 #, c-format
7798 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7802 #, c-format
7803 msgid "Password updated"
7804 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7812 #, c-format
7813 msgid "Password:"
7814 msgstr "Kata sandi:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Passwords do not match! "
7819 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7822 #, c-format
7823 msgid "Patent document"
7824 msgstr "Dokumen hak cipta"
7825
7826 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7828 #, c-format
7829 msgid "Patron comment on %s"
7830 msgstr "Komentar patron pada %s"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Pay selected fines and charges"
7835 msgstr "Denda dan biaya"
7836
7837 #. IMG
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7839 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7843 #, c-format
7844 msgid "Payment applied:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Payment method"
7850 msgstr "Dokumen hak cipta"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7853 #, c-format
7854 msgid "Phone"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Phone:"
7863 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7866 #, c-format
7867 msgid "Physical details:"
7868 msgstr "Perincian Fisik:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7871 #, c-format
7872 msgid "Pick up location"
7873 msgstr "Lokasi yang dituju"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Pick up location:"
7879 msgstr "Lokasi yang dituju"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Pickup library"
7884 msgstr "Beranda perpustakaan"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Pickup library:"
7889 msgstr "Lokasi yang dituju"
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Place a hold on"
7895 msgstr "Pesan pinjam"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Place a hold on "
7900 msgstr "Pesan pinjam"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Place a hold on: "
7906 msgstr "Pesan pinjam"
7907
7908 #. %1$s:  biblio.title 
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7910 #, c-format
7911 msgid "Place article request for %s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7923 #, c-format
7924 msgid "Place hold"
7925 msgstr "Pesan pinjam"
7926
7927 #. INPUT type=submit
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7929 msgid "Place request"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7934 #, c-format
7935 msgid "Placed on"
7936 msgstr "Ditempatkan di"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7939 #, c-format
7940 msgid "Places"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Placing a hold"
7946 msgstr "Pesan pinjam"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7949 #, c-format
7950 msgid "Play media"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7957 "it's your privacy!"
7958 msgstr ""
7959 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7960 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7961
7962 #. For the first occurrence,
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7966 msgid "Please choose a download format"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7972 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7975 #, c-format
7976 msgid "Please choose your privacy rule:"
7977 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Please click here to log in."
7982 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7988 "password. "
7989 msgstr ""
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7995 "arrives for this subscription."
7996 msgstr ""
7997 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7998 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8001 #, c-format
8002 msgid "Please confirm the checkout:"
8003 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please confirm your registration"
8008 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Please contact a librarian for details."
8014 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8020 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8023 #, c-format
8024 msgid ""
8025 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8026 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8032 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8037 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8041 #, c-format
8042 msgid "Please correct and resubmit."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8047 #, c-format
8048 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8052 #, c-format
8053 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Please enter numbers only. "
8059 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8063 msgid "Please enter the same password as above"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8067 #, c-format
8068 msgid "Please enter your card number:"
8069 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid ""
8074 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8075 "email when the library processes your suggestion."
8076 msgstr ""
8077 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8078 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8083 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8089 "the library no matter which privacy option you choose."
8090 msgstr ""
8091 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8092 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8093 "pilih."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8099 "address registered with this library."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8107 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8108 "Reference Manager or ProCite."
8109 msgstr ""
8110 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8111 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8112 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8118 "of items returned damaged."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8126 #, c-format
8127 msgid "Please note:"
8128 msgstr "Mohon dicatat:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8133 #, c-format
8134 msgid "Please note: "
8135 msgstr "Mohon dicatat: "
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8139 msgid "Please select a specific item for this article request."
8140 msgstr ""
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8144 msgid "Please select a tag to delete."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8148 #, c-format
8149 msgid "Please try again later."
8150 msgstr ""
8151
8152 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8153 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8158 "information. %s Account identification with this email address only is "
8159 "ambiguous. "
8160 msgstr ""
8161
8162 #. %1$s:  ELSE 
8163 #. %2$s:  END 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8165 #, c-format
8166 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8167 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8170 #, c-format
8171 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8172 msgstr ""
8173
8174 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8175 #. %2$s:  IF username 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8180 "has already been started for this account %s (\""
8181 msgstr ""
8182
8183 #. OPTGROUP
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8185 msgid "Popularity"
8186 msgstr "Kepopuleran"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8190 #, c-format
8191 msgid "Popularity (least to most)"
8192 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8196 #, c-format
8197 msgid "Popularity (most to least)"
8198 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Post your comments on this item. "
8203 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8204
8205 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Powered by %s "
8209 msgstr "Didukung oleh "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8212 #, c-format
8213 msgid "Pre-adolescent"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8217 #, c-format
8218 msgid "Preferred form: "
8219 msgstr "Pilihan bentuk: "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8222 #, c-format
8223 msgid "Preschool"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8228 msgid "Prev"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8233 msgid "Preview"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous"
8242 msgstr "Sebelumnya"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8246 #, c-format
8247 msgid "Previous sessions"
8248 msgstr "Sesi sebelumnya"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8251 #, c-format
8252 msgid "Primary"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Primary email:"
8259 msgstr "Email utama:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Primary phone:"
8265 msgstr "Telepon utama:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8269 #, c-format
8270 msgid "Print"
8271 msgstr "Cetak"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8274 #, c-format
8275 msgid "Print list"
8276 msgstr "Cetak lis"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8279 #, c-format
8280 msgid "Priority"
8281 msgstr "Prioritas"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8284 #, c-format
8285 msgid "Priority:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Privacy"
8291 msgstr "Pribadi"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8296 #, c-format
8297 msgid "Private"
8298 msgstr "Pribadi"
8299
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Private lists"
8304 msgstr "Lis pribadi"
8305
8306 #. OPTGROUP
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8308 msgid "Private lists shared with me"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. SCRIPT
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8313 msgid "Processing..."
8314 msgstr "Memroses..."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8317 #, c-format
8318 msgid "Programmed texts"
8319 msgstr "Teks terprogram"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8322 #, c-format
8323 msgid "Provider:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8329 #, c-format
8330 msgid "Public"
8331 msgstr "Publik"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8340 #, c-format
8341 msgid "Public lists"
8342 msgstr "Lis Publik"
8343
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8346 msgid "Public lists:"
8347 msgstr "Lis Publik:"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Publication date"
8352 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Publication date range"
8357 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication place:"
8362 msgstr "Tempat penerbitan:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8368 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8372 #, c-format
8373 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8374 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8379 #, c-format
8380 msgid "Publication:"
8381 msgstr "Terbitan:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8384 #, c-format
8385 msgid "Published by :"
8386 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8390 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8391 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8392 #. %4$s:  END 
8393 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8394 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8395 #. %7$s:  END 
8396 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8397 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8398 #. %10$s:  END 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8403 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8408 #, c-format
8409 msgid "Publisher"
8410 msgstr "Penerbit"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8413 #, c-format
8414 msgid "Publisher location"
8415 msgstr "Lokasi penerbit"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8418 #, c-format
8419 msgid "Publisher:"
8420 msgstr "Penerbit:"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8424 #, c-format
8425 msgid "Purchase suggestions"
8426 msgstr "Saran Pembelian"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8429 #, c-format
8430 msgid "Quantity:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8434 #, c-format
8435 msgid "Quote of the day"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8440 #, c-format
8441 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "RSS feed for public list %s"
8448 msgstr "Tidak ada lis publik"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8451 #, c-format
8452 msgid "RT"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. INPUT type=submit name=rate_button
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8457 msgid "Rate me"
8458 msgstr "Taksir saya"
8459
8460 #. For the first occurrence,
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8464 msgid "Rating based on reviews of "
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8468 #, c-format
8469 msgid "Re-type new password:"
8470 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8473 #, c-format
8474 msgid "Reason for suggestion: "
8475 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8478 #, c-format
8479 msgid "RecallItem "
8480 msgstr "RecallItem "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Received date"
8485 msgstr "Ulasan"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8489 #, c-format
8490 msgid "Recent comments"
8491 msgstr "Komentar saat ini"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Recent comments "
8496 msgstr "Komentar saat ini"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Record URL"
8501 msgstr "GetRecords"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8504 #, c-format
8505 msgid "Record not found"
8506 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Record title"
8511 msgstr "Judul serial"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8516 #, c-format
8517 msgid "Refine your search"
8518 msgstr "Persempit pencarian anda"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8523 #, c-format
8524 msgid "Register a new account"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "Register here."
8532 msgstr "Registrasi"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8535 #, c-format
8536 msgid "Registration Complete!"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Registration complete"
8542 msgstr "perundang-undangan"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Registration invalid!"
8547 msgstr "perundang-undangan"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8550 #, c-format
8551 msgid "Regular print"
8552 msgstr "Cetakan biasa"
8553
8554 #. ABBR
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8556 msgid "Related Term"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8560 #, c-format
8561 msgid "Relative"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Relatives' checkouts"
8567 msgstr "%s Meminjam"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8570 #, c-format
8571 msgid "Relevance"
8572 msgstr "Relevansi"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8575 #, c-format
8576 msgid "Remove"
8577 msgstr "Hapus"
8578
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8583 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8584
8585 #. A
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Remove field"
8589 msgstr "Kode bidang"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8593 msgid "Remove from list"
8594 msgstr "Hapus dari lis"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Remove from this list"
8599 msgstr "Hapus dari lis"
8600
8601 #. INPUT type=submit
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8603 msgid "Remove selected items"
8604 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8605
8606 #. INPUT type=submit
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Remove selected searches"
8613 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8614
8615 #. INPUT type=submit
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Remove share"
8620 msgstr "Kode bidang"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8627 #, c-format
8628 msgid "Renew"
8629 msgstr "Memperbarui"
8630
8631 #. INPUT type=submit
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8634 msgid "Renew all"
8635 msgstr "Memperbarui semuanya"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8641 #, c-format
8642 msgid "Renew item"
8643 msgstr "Memperbarui barang"
8644
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8648 msgid "Renew selected"
8649 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8654 #, c-format
8655 msgid "RenewLoan"
8656 msgstr "RenewLoan"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Renewed!"
8661 msgstr "Memperbarui"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Report issues and broken links"
8666 msgstr "Cetak lis"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Request article"
8673 msgstr "Artikel legal"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Request cancellation"
8678 msgstr "request_location"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Request placed"
8684 msgstr "Artikel legal"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Request placed:"
8689 msgstr "Artikel legal"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Request specific item type:"
8694 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Request type"
8699 msgstr "Artikel legal"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Request type:"
8704 msgstr "Artikel legal"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Request updated"
8709 msgstr "Artikel legal"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Requested from"
8714 msgstr "Disarankan untuk"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Requested from:"
8719 msgstr "Disarankan untuk"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Requested item:"
8724 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8771 #, c-format
8772 msgid "Required"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. INPUT type=submit
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Resort list"
8779 msgstr "Cetak lis"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8787 #, c-format
8788 msgid "Results"
8789 msgstr "Hasil"
8790
8791 #. %1$s:  from 
8792 #. %2$s:  to 
8793 #. %3$s:  total 
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8795 #, c-format
8796 msgid "Results %s to %s of %s"
8797 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8798
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8801 #. %2$s:  query_desc | html
8802 #. %3$s:  END 
8803 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8804 #. %5$s:  limit_desc | html 
8805 #. %6$s:  END 
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8810 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Resume"
8815 msgstr "Hasil"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8818 #, c-format
8819 msgid "Resume all suspended holds"
8820 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Resume your hold on "
8825 msgstr "Pesan pinjam"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8829 #, c-format
8830 msgid "Return this item"
8831 msgstr "Kembalikan barang ini"
8832
8833 #. INPUT type=submit name=confirm
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Return to account summary"
8837 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Return to fine details"
8842 msgstr "Kembalikan barang ini "
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Return to the catalog home page."
8847 msgstr "katalog"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8851 #, c-format
8852 msgid "Return to the last advanced search"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Return to the main page"
8858 msgstr "Kembalikan barang ini "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8861 #, c-format
8862 msgid "Return to the self-checkout"
8863 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Return to your lists"
8869 msgstr "Simpan ke lis anda "
8870
8871 #. INPUT type=submit
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8873 msgid "Return to your record"
8874 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8877 #, c-format
8878 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8879 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8885 "particular patron."
8886 msgstr ""
8887 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8888 "sebuah patron tertentu."
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8894 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8895 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8896 msgstr ""
8897 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8898 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8899 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8900 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Review date: "
8906 msgstr "Ulasan"
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Review result: "
8912 msgstr "Ulasan"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8916 #, c-format
8917 msgid "Reviews"
8918 msgstr "Ulasan"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8921 #, c-format
8922 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8923 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8926 #, c-format
8927 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8928 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Routing lists"
8933 msgstr "Lis anda"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8936 #, c-format
8937 msgid "SMS"
8938 msgstr "SMS"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8941 #, c-format
8942 msgid "SMS number:"
8943 msgstr "Nomor SMS:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8946 #, c-format
8947 msgid "SMS provider:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8951 #, c-format
8952 msgid "SRW-DC"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8957 msgid "Sa"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Salutation:"
8964 msgstr "%s Kutipan"
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8968 msgid "Sat"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8973 msgid "Saturday"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. For the first occurrence,
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8985 #, c-format
8986 msgid "Save"
8987 msgstr "Simpan"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Save record "
8992 msgstr "Simpan catatan: "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8995 #, c-format
8996 msgid "Save to another list"
8997 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Save to lists"
9002 msgstr "Simpan ke Lis"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Save to your lists"
9007 msgstr "Simpan ke lis anda "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9010 #, c-format
9011 msgid "Scan "
9012 msgstr "Pindai "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9015 #, c-format
9016 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9017 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9023 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9024 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9025 msgstr ""
9026 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9027 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9028 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9029 "secara manual."
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9035 "be displayed."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9039 #, c-format
9040 msgid "Scan index for: "
9041 msgstr "Pindai index untuk: "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9044 #, c-format
9045 msgid "Scan index:"
9046 msgstr "Pindai index:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9051 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9052
9053 #. INPUT type=submit name=do
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9061 #, c-format
9062 msgid "Search"
9063 msgstr "Cari"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9066 #, c-format
9067 msgid "Search "
9068 msgstr "Cari "
9069
9070 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9071 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9072 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9073 #. %4$s:  END 
9074 #. %5$s:  END 
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9078 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9081 #, c-format
9082 msgid "Search for this title in:"
9083 msgstr "Cari judul ini di:"
9084
9085 #. A
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9090 msgid "Search for works by this author"
9091 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9095 #, c-format
9096 msgid "Search for:"
9097 msgstr "Mencari:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9102 #, c-format
9103 msgid "Search history"
9104 msgstr "Riwayat pencarian"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Search options:"
9109 msgstr "Mencari:"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9113 #, c-format
9114 msgid "Search suggestions"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. %1$s:  LibraryName |html 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9119 #, c-format
9120 msgid "Search the %s"
9121 msgstr "Cari %s"
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9125 msgid "Search:"
9126 msgstr "Cari:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9129 #, c-format
9130 msgid "SearchCourseReserves "
9131 msgstr "SearchCourseReserves "
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9135 msgid "Searching Open Library..."
9136 msgstr ""
9137
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. SCRIPT
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9142 msgid "Searching OverDrive..."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Secondary email:"
9149 msgstr "Surel kedua:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Secondary phone:"
9155 msgstr "Telepon kedua:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9158 #, c-format
9159 msgid "Section"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9163 #, c-format
9164 msgid "Section:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. IMG
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9179 msgid "See Baker & Taylor"
9180 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9183 #, c-format
9184 msgid "See also:"
9185 msgstr "Lihat juga:"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9189 #, fuzzy
9190 msgid "See biblio"
9191 msgstr "%s biblios"
9192
9193 #. A
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9195 msgid ""
9196 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9197 "%]"
9198 msgstr ""
9199 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9200 "END %]"
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9204 msgid ""
9205 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9206 "biblio[% END %]"
9207 msgstr ""
9208 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9209 "biblio[% END %]"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9212 #, c-format
9213 msgid "Select a list"
9214 msgstr "Pilih sebuah lis"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Select a specific item:"
9220 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9221
9222 #. For the first occurrence,
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9233 #, c-format
9234 msgid "Select all"
9235 msgstr "Pilih semua"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Select searches to: "
9244 msgstr "Pilih judul ke: "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Select suggestions to: "
9250 msgstr "Pilih judul ke: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Select the item(s) to search"
9255 msgstr "Pilih judul ke:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Select the term(s) to search"
9260 msgstr "Pilih judul ke:"
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. SCRIPT
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9269 #, c-format
9270 msgid "Select titles to: "
9271 msgstr "Pilih judul ke: "
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Self check-in help"
9276 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9279 #, c-format
9280 msgid "Self checkout help"
9281 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9282
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9288 #, c-format
9289 msgid "Send"
9290 msgstr "Kirim"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Send email"
9295 msgstr "Surel kedua:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9298 #, c-format
9299 msgid "Send list"
9300 msgstr "Kirim lis"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9303 #, c-format
9304 msgid "Sending your cart"
9305 msgstr "Mengirim troli anda"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9308 #, c-format
9309 msgid "Sending your list"
9310 msgstr "Mengirim lis anda"
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9314 msgid "Sep"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9319 msgid "September"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9323 #, c-format
9324 msgid "Serial"
9325 msgstr "Serial"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9329 #, c-format
9330 msgid "Serial collection"
9331 msgstr "Koleksi serial"
9332
9333 #. For the first occurrence,
9334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9337 #, c-format
9338 msgid "Serial: %s "
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9345 #, c-format
9346 msgid "Series"
9347 msgstr "Serial"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9350 #, c-format
9351 msgid "Series Title"
9352 msgstr "Judul serial"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9355 #, c-format
9356 msgid "Series information:"
9357 msgstr "Informasi serial:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9360 #, c-format
9361 msgid "Series title"
9362 msgstr "Judul serial"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9365 #, c-format
9366 msgid "Series:"
9367 msgstr "Serial:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9371 #, c-format
9372 msgid "Session lost"
9373 msgstr "Sesi telah hilang"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9376 #, c-format
9377 msgid "Settings updated"
9378 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9382 #, c-format
9383 msgid "Share"
9384 msgstr "Membagi"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Share a list"
9389 msgstr "Pilih sebuah lis"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9392 #, c-format
9393 msgid "Share a list with another patron"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. A
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9398 msgid "Share by email"
9399 msgstr "Membagi lewat surel"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Share list"
9404 msgstr "Lis "
9405
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9408 msgid "Share on Facebook"
9409 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9410
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9413 msgid "Share on LinkedIn"
9414 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Shelving location"
9419 msgstr "Lokasi penerbit"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9422 #, c-format
9423 msgid "Shibboleth Login"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Shibboleth login"
9429 msgstr "Log masuk lokal"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9432 #, c-format
9433 msgid "Show"
9434 msgstr "Tampilkan"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9438 msgid "Show _MENU_ entries"
9439 msgstr "Show _MENU_ entries"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9443 #, c-format
9444 msgid "Show all items"
9445 msgstr "Tampilkan semua barang"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Show last 50 items"
9450 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9451
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Show lists"
9456 msgstr "Tampilkan semua barang"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9459 #, c-format
9460 msgid "Show more"
9461 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Show more options"
9467 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9471 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9475 #, c-format
9476 msgid "Show the top "
9477 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9480 #, c-format
9481 msgid "Show year: "
9482 msgstr "Tampilkan tahun: "
9483
9484 #. %1$s:  resultcount 
9485 #. %2$s:  total 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9487 #, c-format
9488 msgid "Showing %s of about %s results"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9493 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9494 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Showing all items. "
9499 msgstr "Tampilkan semua barang"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Showing last 50 items. "
9504 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Showing only available items"
9509 msgstr "Barang tidak tersedia"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9512 #, c-format
9513 msgid "Similar items"
9514 msgstr "Barang yang mirip"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9517 #, c-format
9518 msgid "Simple DC-RDF"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9525 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9526 msgstr ""
9527
9528 #. %1$s:  failaddress 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9533 "them. These are: %s"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. For the first occurrence,
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9539 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9543 #, c-format
9544 msgid "Sorry"
9545 msgstr "Mohon maaf"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Sorry,"
9550 msgstr "Mohon maaf"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9556 "Contact the patron who sent you the invitation."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9560 #, c-format
9561 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "Sorry, no suggestions."
9567 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9572 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9575 #, c-format
9576 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9577 msgstr ""
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9581 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9582 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9586 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9587 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid ""
9592 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9593 "below."
9594 msgstr ""
9595 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9596 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9599 #, c-format
9600 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9601 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9606 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9612 msgstr ""
9613 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9614 "laman ini. "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9619 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid ""
9624 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9625 "the administrator to resolve this problem."
9626 msgstr ""
9627 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9628 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid ""
9633 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9634 "the administrator to resolve this problem."
9635 msgstr ""
9636 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9637 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9642 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9647 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9648
9649 #. %1$s:  too_many_reserves 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9653 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9658 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9670 "you have a local login, you may use that below."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9674 #, c-format
9675 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9676 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9679 #, c-format
9680 msgid "Sort by:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9684 #, c-format
9685 msgid "Sort by: "
9686 msgstr ""
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9689 #, c-format
9690 msgid "Sort this list by: "
9691 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Sorting: "
9696 msgstr "pelaporan "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9699 #, c-format
9700 msgid "Specialized"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9705 #, c-format
9706 msgid "Standard number"
9707 msgstr "Nomor standar"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9712 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "State:"
9722 msgstr "%s Provinsi:"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9725 #, c-format
9726 msgid "Statistics"
9727 msgstr "Statistik"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9738 #, c-format
9739 msgid "Status"
9740 msgstr "Status"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9745 #, c-format
9746 msgid "Status:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9750 #. %2$s:  END 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9752 #, c-format
9753 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9754 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9757 #, c-format
9758 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9759 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9762 #, c-format
9763 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9764 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9767 #, c-format
9768 msgid "Stopped"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Street number:"
9775 msgstr "Nomor patron:"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9779 msgid "Su"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9786 #, c-format
9787 msgid "Subject"
9788 msgstr "Subyek"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9793 #, c-format
9794 msgid "Subject cloud"
9795 msgstr "Subject awan"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9798 #, c-format
9799 msgid "Subject phrase"
9800 msgstr "Subyek frasa"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9803 #, c-format
9804 msgid "Subject(s)"
9805 msgstr "Subyek"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9809 #, c-format
9810 msgid "Subject(s):"
9811 msgstr "Subyek:"
9812
9813 #. For the first occurrence,
9814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Subject: %s "
9819 msgstr "%s Nama depan:"
9820
9821 #. INPUT type=submit
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9829 #, c-format
9830 msgid "Submit"
9831 msgstr "Kirim"
9832
9833 #. INPUT type=submit
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9835 msgid "Submit and close this window"
9836 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9837
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9842 msgid "Submit changes"
9843 msgstr "Kirim perubahan"
9844
9845 #. INPUT type=submit
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Submit modifications"
9849 msgstr "Kirim perubahan"
9850
9851 #. INPUT type=submit
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Submit note"
9857 msgstr "Kirim perubahan"
9858
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Submit update request"
9863 msgstr "Kirim Saran Anda"
9864
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9867 msgid "Submit your suggestion"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9873 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9874
9875 #. A
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9880 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9883 #, c-format
9884 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9885 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9886
9887 #. IMG
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Subscribe to recent comments"
9891 msgstr "Komentar saat ini"
9892
9893 #. IMG
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Subscribe to this list"
9897 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9898
9899 #. IMG
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9904 msgid "Subscribe to this search"
9905 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9908 #, c-format
9909 msgid "Subscription"
9910 msgstr "Abonemen"
9911
9912 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9913 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9914 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9915 #. %4$s:  ELSE 
9916 #. %5$s:  END 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9918 #, c-format
9919 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9920 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9921
9922 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9924 #, c-format
9925 msgid "Subscription information for %s"
9926 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Subscription title"
9931 msgstr "Abonemen : "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Subscription: "
9936 msgstr "Abonemen : "
9937
9938 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Subscriptions ( %s )"
9942 msgstr "Abonemen"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9946 #, c-format
9947 msgid "Sudoc"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9951 #, c-format
9952 msgid "Suggested by:"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9956 #, c-format
9957 msgid "Suggested for"
9958 msgstr "Disarankan untuk"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Suggested for:"
9963 msgstr "Disarankan untuk"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Suggested on"
9968 msgstr "Disarankan untuk"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9971 #, c-format
9972 msgid "Suggestions"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9976 #, c-format
9977 msgid "Summary"
9978 msgstr "Ringkasan"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 msgid "Sun"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9987 msgid "Sunday"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Surname:"
9996 msgstr "%s Nama keluarga:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
9999 #, c-format
10000 msgid "Surveys"
10001 msgstr "Survey"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10008 #, c-format
10009 msgid "Suspend"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10013 #, c-format
10014 msgid "Suspend all holds"
10015 msgstr "Tahan semua pesanan"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10018 #, c-format
10019 msgid "Suspend until:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Suspend your hold on "
10025 msgstr "Tahan semua pesanan"
10026
10027 #. A
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10029 msgid "Switch languages"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "System Maintenance"
10035 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10038 #, c-format
10039 msgid "TOC"
10040 msgstr "TOC"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10043 #, c-format
10044 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10045 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10046
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10051 #, c-format
10052 msgid "Tag"
10053 msgstr "Tag"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10056 #, c-format
10057 msgid "Tag browser"
10058 msgstr "Peramban tag"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10061 #, c-format
10062 msgid "Tag cloud"
10063 msgstr "Awan tag"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10066 #, c-format
10067 msgid "Tag status here."
10068 msgstr "Tag status di sini."
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10074 #, c-format
10075 msgid "Tag status here. "
10076 msgstr "Tag status di sini. "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10079 #, c-format
10080 msgid "Tag:"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10084 #, c-format
10085 msgid "Tags"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10091 msgid "Tags added: "
10092 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10096 #, c-format
10097 msgid "Tags from this library:"
10098 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10102 #, c-format
10103 msgid "Tags:"
10104 msgstr "Tag:"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10107 #, c-format
10108 msgid "Technical reports"
10109 msgstr "Laporan teknis"
10110
10111 #. A
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10115 #, c-format
10116 msgid "Term"
10117 msgstr "Istilah"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Term(s):"
10122 msgstr "Istilah"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10125 #, c-format
10126 msgid "Term/Phrase"
10127 msgstr "Istilah/Frasa"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10130 #, c-format
10131 msgid "Term:"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Th"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Thank you"
10142 msgstr "Terima kasih!"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10145 #, c-format
10146 msgid "Thank you!"
10147 msgstr "Terima kasih!"
10148
10149 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10151 #, c-format
10152 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10153 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10154
10155 #. %1$s:  limit 
10156 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10157 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10158 #. %4$s:  END 
10159 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10160 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10161 #. %7$s:  END 
10162 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10163 #. %9$s:  timeLimit |html 
10164 #. %10$s:  ELSE 
10165 #. %11$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10170 "all time%s "
10171 msgstr ""
10172 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10173 "sepanjang waktu%s "
10174
10175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10177 #. %3$s:  ELSE 
10178 #. %4$s:  END 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10183 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10184 msgstr ""
10185 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10186 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10187 "pertanyaan, sila hubungi "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10190 #, c-format
10191 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10198 "private."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10202 #, c-format
10203 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10204 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10207 #, c-format
10208 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10209 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10210
10211 #. %1$s:  email_add | html 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10213 #, c-format
10214 msgid "The cart was sent to: %s"
10215 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10216
10217 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10218 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10219 #. %3$s:  END 
10220 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10221 #. %5$s:  END 
10222 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10223 #. %7$s:  END 
10224 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10225 #. %9$s:  END 
10226 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10227 #. %11$s:  END 
10228 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10229 #. %13$s:  END 
10230 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10231 #. %15$s:  END 
10232 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10233 #. %17$s:  END 
10234 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10235 #. %19$s:  END 
10236 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10237 #. %21$s:  END 
10238 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10239 #. %23$s:  END 
10240 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10241 #. %25$s:  END 
10242 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10243 #. %27$s:  END 
10244 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10245 #. %29$s:  END 
10246 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10247 #. %31$s:  END 
10248 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10249 #. %33$s:  END 
10250 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10251 #. %35$s:  END 
10252 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10253 #. %37$s:  END 
10254 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10255 #. %39$s:  END 
10256 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10257 #. %41$s:  END 
10258 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10259 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10260 #. %44$s:  END 
10261 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10262 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10263 #. %47$s:  END 
10264 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10265 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10266 #. %50$s:  END 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid ""
10270 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10271 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10272 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10273 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10274 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10275 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10276 "%s %s%s months%s "
10277 msgstr ""
10278 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10279 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10280 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10281 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10282 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10283 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10289 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10290 "informing your library of this error"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "The entered card number is already in use."
10296 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10299 #, c-format
10300 msgid "The entered card number is the wrong length."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10304 #, c-format
10305 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10306 msgstr ""
10307
10308 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10310 #, c-format
10311 msgid "The first subscription was started on %s"
10312 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10316 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10320 #, c-format
10321 msgid "The following fields contain invalid information:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "The item has been added to the list."
10327 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10331 #, fuzzy
10332 msgid "The item has been added to your cart"
10333 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "The item has been removed from the list."
10338 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10342 #, fuzzy
10343 msgid "The item has been removed from your cart"
10344 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid ""
10349 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10350 "the list."
10351 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10355 #, fuzzy
10356 msgid "The item is already in your cart"
10357 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10363 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10369 msgstr ""
10370 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10373 #, c-format
10374 msgid "The link is invalid."
10375 msgstr ""
10376
10377 #. %1$s:  email | html 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10379 #, c-format
10380 msgid "The list was sent to: %s"
10381 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10382
10383 #. %1$s:  op | html 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10385 #, c-format
10386 msgid "The operation %s is not supported."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10390 #, c-format
10391 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10392 msgstr ""
10393
10394 #. %1$s:  username 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10398 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10401 #, c-format
10402 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10403 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "The share has been removed."
10408 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "The share has not been removed."
10413 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10414
10415 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10417 #, c-format
10418 msgid "The subscription expired on %s"
10419 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10420
10421 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10422 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid ""
10426 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10427 "code. It was NOT added. "
10428 msgstr ""
10429 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10430 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10431
10432 #. %1$s:  message_value 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10434 #, c-format
10435 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10439 #, c-format
10440 msgid "The userid "
10441 msgstr "id pengguna "
10442
10443 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10445 #, c-format
10446 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10447 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10450 #, c-format
10451 msgid "There are no comments for this item."
10452 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10457 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10460 #, c-format
10461 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10462 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10465 #, c-format
10466 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10467 msgstr ""
10468
10469 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10470 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10471 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10472 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10473 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10474 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid ""
10478 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10479 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10480 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10481 msgstr ""
10482 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10483 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10484 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10487 #, c-format
10488 msgid "There was a problem with your submission"
10489 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "There was an error sending the cart."
10494 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "There was an error sending the list."
10499 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10505 "library for help."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10509 #, c-format
10510 msgid "Theses"
10511 msgstr "Tesis"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10517 "any subject below to see the items in our collection."
10518 msgstr ""
10519 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10520 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10521 "barang di koleksi kami."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10527 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10528 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10529 "your reader account."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "This email address already exists in our database."
10535 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10540 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10543 #, c-format
10544 msgid "This is a serial"
10545 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "This item does not exist."
10550 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "This item is already checked out to you."
10561 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10564 #, c-format
10565 msgid "This item is on hold for another borrower."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10569 #, c-format
10570 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10571 msgstr ""
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "This list does not exist."
10576 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10577
10578 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid ""
10582 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10583 msgstr ""
10584 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10587 #, c-format
10588 msgid "This message can have the following reason(s):"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10596 "clicking "
10597 msgstr ""
10598 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10599 "atau dengan mengklik "
10600
10601 #. %1$s:  items_count 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "This record has many physical items (%s). "
10605 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10608 #, c-format
10609 msgid "This subscription is closed."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10615 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10618 #, c-format
10619 msgid "This title cannot be requested."
10620 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10624 msgid "Thu"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. IMG
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10630 msgid "Thumbnail"
10631 msgstr "Miniatur"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Thursday"
10636 msgstr ""
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10640 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10664 #, c-format
10665 msgid "Title"
10666 msgstr "Judul"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10670 #, c-format
10671 msgid "Title (A-Z)"
10672 msgstr "Judul (A-Z)"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10676 #, c-format
10677 msgid "Title (Z-A)"
10678 msgstr "Judul (Z-A)"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10681 #, c-format
10682 msgid "Title notes"
10683 msgstr "Catatan judul"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10686 #, c-format
10687 msgid "Title phrase"
10688 msgstr "Frasa judul"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10694 #, c-format
10695 msgid "Title:"
10696 msgstr "Judul:"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10699 #, c-format
10700 msgid "Title: "
10701 msgstr "Judul: "
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Titles"
10706 msgstr "title"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10709 #, c-format
10710 msgid "To log in, use the following credentials:"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10714 #, c-format
10715 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10716 msgstr ""
10717 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10722 msgstr ""
10723 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10728 msgstr ""
10729 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10732 #, c-format
10733 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10734 msgstr ""
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Today"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10742 #, c-format
10743 msgid "Top level"
10744 msgstr "Tingkat atas"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10747 #, c-format
10748 msgid "Topics"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10752 #, c-format
10753 msgid "Total due"
10754 msgstr "Total hutang"
10755
10756 #. %1$s:  holds_count 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10758 #, c-format
10759 msgid "Total holds: %s"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10763 #, c-format
10764 msgid "Treaties "
10765 msgstr "Perjanjian "
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "Tu"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10774 msgid "Tue"
10775 msgstr ""
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10779 msgid "Tuesday"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10783 #, c-format
10784 msgid "Tweet"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10789 #, c-format
10790 msgid "Type"
10791 msgstr "Jenis"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10794 #, c-format
10795 msgid "Type of heading"
10796 msgstr "Jenis tajuk"
10797
10798 #. INPUT type=text name=q
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Type search term"
10803 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10807 msgid "Type:"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10811 #, c-format
10812 msgid "UF"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "URL"
10818 msgstr "URL(s)"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10821 #, c-format
10822 msgid "URL(s)"
10823 msgstr "URL(s)"
10824
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "URL: %s "
10831 msgstr "# %s"
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10835 msgid "Unable to add one or more tags."
10836 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10842 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "Unable to connect to PayPal."
10848 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Unable to create enrollment!"
10854 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Unable to update your setting!"
10860 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Unable to verify payment."
10866 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10869 #, c-format
10870 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10871 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10874 #, c-format
10875 msgid "Unavailable issues"
10876 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10881 #, c-format
10882 msgid "Unhighlight"
10883 msgstr "Tidak disorot"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10886 #, c-format
10887 msgid "Unified title"
10888 msgstr "Judul terpadu"
10889
10890 #. For the first occurrence,
10891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10894 #, c-format
10895 msgid "Unified title: %s "
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10899 #, c-format
10900 msgid "Uniform titles:"
10901 msgstr "Judul yang seragam:"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10904 #, c-format
10905 msgid "Unknown"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10911 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10914 #, c-format
10915 msgid "Update"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Updates to your record"
10921 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10924 #, c-format
10925 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10926 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10927
10928 #. ABBR
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10930 msgid "Used For"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10934 #, c-format
10935 msgid "Used for/see from:"
10936 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10939 #, c-format
10940 msgid "Username:"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid ""
10946 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10947 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10948 msgstr ""
10949 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10950 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid ""
10955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10956 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10957 msgstr ""
10958 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10959 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10962 #, c-format
10963 msgid "VHS tape / Videocassette"
10964 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10965
10966 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Value is already in use (%s)"
10970 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Verification:"
10975 msgstr "fiksi"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10978 #, c-format
10979 msgid "View"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10984 #, c-format
10985 msgid "View All"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. A
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11007 msgid "View details for this title"
11008 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11012 #, c-format
11013 msgid "View interlibrary loan request"
11014 msgstr ""
11015
11016 #. A
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11019 #, fuzzy
11020 msgid "View on Amazon.com"
11021 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11022
11023 #. A
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11025 msgid "View your search history"
11026 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11030 #, c-format
11031 msgid "Vol info"
11032 msgstr "Info vol"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11035 #, c-format
11036 msgid "Volume"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11041 #, c-format
11042 msgid "Volume:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11046 #, c-format
11047 msgid "Warning"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11052 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11057 msgid "We"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11064 "define how long we keep your reading history."
11065 msgstr ""
11066 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11067 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11070 #, c-format
11071 msgid "Website"
11072 msgstr "Situs web"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11076 msgid "Wed"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11081 msgid "Wednesday"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11086 #, c-format
11087 msgid "Welcome, "
11088 msgstr "Selamat datang, "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11091 #, c-format
11092 msgid "What is a discharge?"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11096 #, c-format
11097 msgid "What's next?"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11104 "history immediately by clicking here. "
11105 msgstr ""
11106 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11107 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Where:"
11112 msgstr "di sini"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11116 #, fuzzy
11117 msgid "With selected searches: "
11118 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11122 #, fuzzy
11123 msgid "With selected suggestions: "
11124 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11125
11126 #. For the first occurrence,
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11131 msgid "With selected titles: "
11132 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 msgid "Wk"
11137 msgstr ""
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11141 msgid "Would you like to print a receipt?"
11142 msgstr ""
11143
11144 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11145 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11147 #, c-format
11148 msgid "Written on %s by %s"
11149 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11154 #, c-format
11155 msgid "Year"
11156 msgstr "Tahun"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11159 #, c-format
11160 msgid "Year: "
11161 msgstr "Tahun: "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11170 #, c-format
11171 msgid "Yes"
11172 msgstr "Ya"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid ""
11177 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11178 "again."
11179 msgstr ""
11180 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11181 "Mohon log masuk kembali."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11187 "again."
11188 msgstr ""
11189 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11190 "Mohon log masuk kembali."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11195 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You are forbidden to view this page."
11200 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11201
11202 #. %1$s:  borrowername 
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11204 #, c-format
11205 msgid "You are logged in as %s."
11206 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11209 #, c-format
11210 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11211 msgstr ""
11212 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11213 "kembali."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11218 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11223 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "You are not authorized to view this page."
11228 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11231 #, c-format
11232 msgid "You are not authorized to view this record."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11239 "wish to make changes, please contact the library."
11240 msgstr ""
11241
11242 #. I
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11244 msgid ""
11245 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11246 "saved and sent as a single message."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11250 #, c-format
11251 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11261 #, c-format
11262 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11263 msgstr ""
11264 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11267 #, c-format
11268 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11272 #, c-format
11273 msgid "You can't change your password."
11274 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "You can't reset your password."
11279 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11286 "before asking for a discharge."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "You cannot place any more suggestions"
11292 msgstr "saran pembelian saya"
11293
11294 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11298 msgstr ""
11299 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11300 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11301 "peminjaman buku anda."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11304 #, c-format
11305 msgid "You cannot share a public list."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11309 #, c-format
11310 msgid "You currently have nothing checked out."
11311 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11315 #, c-format
11316 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11317 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "You did not specify any search criteria"
11322 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11325 #, c-format
11326 msgid "You did not specify any search criteria."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11332 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "You do not have permission to create a new list."
11337 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "You do not have permission to delete this list."
11342 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11345 #, c-format
11346 msgid "You do not have permission to download this list."
11347 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11350 #, c-format
11351 msgid "You do not have permission to send this list."
11352 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "You do not have permission to update this list."
11357 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "You do not have permission to view this list."
11362 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11363
11364 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11365 #. %2$s:  END 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11370 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11371 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11372 "staff member if you continue to have problems."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11376 #, c-format
11377 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11381 #, c-format
11382 msgid "You have a credit of:"
11383 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11386 #, c-format
11387 msgid "You have already requested this title."
11388 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "You have no article requests currently."
11393 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11396 #, c-format
11397 msgid "You have no fines or charges"
11398 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11404 "fields and resubmit."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11408 #, c-format
11409 msgid "You have nothing checked out"
11410 msgstr "Anda tidak meminjam"
11411
11412 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11417 msgstr ""
11418
11419 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11424 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11425 "more."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11429 #, c-format
11430 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11434 #, c-format
11435 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11441 msgstr ""
11442 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11443 "berita baru "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11446 #, c-format
11447 msgid "You have successfully registered your new account."
11448 msgstr ""
11449
11450 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11454 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11460 "available."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "You may register here."
11466 msgstr "Registrasi"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11470 msgid "You must be logged in to add tags."
11471 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11472
11473 #. For the first occurrence,
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11476 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11477 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11478
11479 #. For the first occurrence,
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11482 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11483 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11486 #, c-format
11487 msgid "You must have an email address to enroll"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid ""
11493 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11494 msgstr ""
11495 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11496 "berita baru "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11499 #, c-format
11500 msgid "You must select a library for pickup. "
11501 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11504 #, c-format
11505 msgid "You must select at least one item. "
11506 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11509 #, c-format
11510 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11514 #, c-format
11515 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11522 "again."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11529 "two weeks."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11533 #, c-format
11534 msgid "You will receive an email shortly. "
11535 msgstr ""
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11539 msgid ""
11540 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11541 "again."
11542 msgstr ""
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11550 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11551
11552 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid ""
11556 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11557 "renew your account."
11558 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid ""
11563 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11564 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11567 #, c-format
11568 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11569 msgstr ""
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Your account menu"
11574 msgstr "laman akun anda"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11580 "confirmation email."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11584 #, c-format
11585 msgid "Your authority search history is empty."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11589 #, c-format
11590 msgid "Your card will expire on "
11591 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11594 #, c-format
11595 msgid "Your cart"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11599 #, c-format
11600 msgid "Your cart "
11601 msgstr "Troli anda "
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11605 msgid "Your cart is currently empty"
11606 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11610 #, c-format
11611 msgid "Your cart is empty."
11612 msgstr "Troli anda kosong."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11615 #, c-format
11616 msgid "Your catalog search history is empty."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Your checkout history"
11622 msgstr "Catatan peminjaman"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Your comment"
11627 msgstr "Komentar anda"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11630 #, c-format
11631 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11632 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11638 "update your record as soon as possible."
11639 msgstr ""
11640 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11641 "akan memutakhirkan catatan anda."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11647 "this page within a few days."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11651 #, c-format
11652 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11656 #, c-format
11657 msgid "Your download should begin automatically."
11658 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Your fines and charges"
11663 msgstr "Denda dan biaya"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Your guarantor is "
11669 msgstr "Troli anda kosong."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11674 msgstr ""
11675 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11676 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11681 msgstr ""
11682 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11683 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid ""
11688 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11689 "renew your card. "
11690 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11691
11692 #. %1$s:  shelfname 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11694 #, c-format
11695 msgid "Your list : %s "
11696 msgstr "Lis anda: %s "
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11704 #, c-format
11705 msgid "Your lists"
11706 msgstr "Lis anda"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11710 msgid "Your lists:"
11711 msgstr "Lis anda::"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11716 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Your messaging settings"
11722 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11726 msgid "Your note about %s could not be saved."
11727 msgstr ""
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11733 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Your note about %s was removed."
11739 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11742 #, c-format
11743 msgid "Your options are: "
11744 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Your password has been changed "
11749 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11750
11751 #. For the first occurrence,
11752 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11756 #, c-format
11757 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11758 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11759
11760 #. For the first occurrence,
11761 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid ""
11767 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11768 "lowercase and numbers."
11769 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Your payment"
11774 msgstr "Komentar anda"
11775
11776 #. %1$s:  message_value 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11778 #, c-format
11779 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Your personal details"
11785 msgstr "perincian personal saya"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your priority: "
11790 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Your privacy management"
11796 msgstr "Komentar anda"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Your privacy rules have been updated."
11801 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Your purchase suggestions"
11806 msgstr "saran pembelian saya"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your reading history has been deleted."
11811 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11814 #, c-format
11815 msgid "Your request included no check-ins."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Your routing lists"
11821 msgstr "Lis anda"
11822
11823 #. %1$s:  IF hash 
11824 #. %2$s:  hash 
11825 #. %3$s:  END 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11827 #, c-format
11828 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11829 msgstr ""
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Your search history"
11834 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11835
11836 #. %1$s:  total |html 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11838 #, c-format
11839 msgid "Your search returned %s results."
11840 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11841
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Your setting has been updated!"
11846 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Your summary"
11851 msgstr "terhadap rangkuman,"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Your tags"
11856 msgstr "tag saya"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11862 "before applying them."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11866 #, c-format
11867 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11868 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "ZIP/Postal code:"
11878 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11879
11880 #. For the first occurrence,
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11884 #, fuzzy
11885 msgid "[ New list ]"
11886 msgstr "Lis baru"
11887
11888 #. LINK
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11890 msgid ""
11891 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11892 "END %] catalog recent comments"
11893 msgstr ""
11894 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11895 "END %] komentar katalog saat ini"
11896
11897 #. LINK
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11899 #, fuzzy
11900 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11901 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11902
11903 #. INPUT type=text name=limit
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11905 msgid "[% limit or"
11906 msgstr "[% limit or"
11907
11908 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11910 #, c-format
11911 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11912 msgstr ""
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11916 msgid "a an the"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11921 msgid "already in your cart"
11922 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11929 msgstr ""
11930 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11933 #, c-format
11934 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11935 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11938 #, c-format
11939 msgid "and"
11940 msgstr "dan"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11943 #, c-format
11944 msgid "ask for a discharge"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. %1$s:  rating_avg 
11949 #. %2$s:  ratings.count 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11952 #, c-format
11953 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11954 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11958 #, c-format
11959 msgid "bib"
11960 msgstr "bib"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11964 #, c-format
11965 msgid "bib_id"
11966 msgstr "bib_id"
11967
11968 #. IMG
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11970 msgid "bonus"
11971 msgstr "bonus"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11974 #, c-format
11975 msgid "borrowernumber"
11976 msgstr "borrowernumber"
11977
11978 #. For the first occurrence,
11979 #. SCRIPT
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11982 msgid "by"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. For the first occurrence,
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11991 #, c-format
11992 msgid "by "
11993 msgstr "oleh "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11996 #, c-format
11997 msgid "cardnumber"
11998 msgstr "cardnumber"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "change your password"
12003 msgstr "ubah kata sandi saya"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "checkout(s)"
12008 msgstr "Peminjaman"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12011 #, c-format
12012 msgid "click here to login"
12013 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12016 #, c-format
12017 msgid "contains"
12018 msgstr "berisi"
12019
12020 #. SPAN
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12023 msgid ""
12024 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12025 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12026 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12027 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12028 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12029 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12030 "series %]&rft.genre="
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12035 #, c-format
12036 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12037 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12041 #, c-format
12042 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12043 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12049 "values: "
12050 msgstr ""
12051 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12052 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12055 #, c-format
12056 msgid "desired_due_date"
12057 msgstr "desired_due_date"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "due in fines and charges"
12062 msgstr "Denda dan biaya"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "email"
12067 msgstr "Surel"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "email address"
12072 msgstr "Alamat surel:"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "firstname"
12077 msgstr "%s Nama depan:"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12080 #, c-format
12081 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12082 msgstr ""
12083 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12084 "mengkonfigurasinya."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12088 #, c-format
12089 msgid "here"
12090 msgstr "di sini"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12093 #, c-format
12094 msgid "hold(s) pending"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12098 #, c-format
12099 msgid "hold(s) waiting"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12104 msgid "iDreamBooks.com rating"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12111 #, c-format
12112 msgid "id"
12113 msgstr "id"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12118 #, c-format
12119 msgid "id_type"
12120 msgstr "id_type"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12126 msgstr ""
12127 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12130 #, c-format
12131 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12132 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12135 #, c-format
12136 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12137 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12140 #, c-format
12141 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12142 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12145 #, c-format
12146 msgid ""
12147 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12148 "show_loans=1 "
12149 msgstr ""
12150 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12151 "show_loans=1 "
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12154 #, c-format
12155 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12156 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12159 #, c-format
12160 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12161 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12164 #, c-format
12165 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12166 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12169 #, c-format
12170 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12171 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12177 "request_location=127.0.0.1 "
12178 msgstr ""
12179 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12180 "request_location=127.0.0.1 "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12183 #, c-format
12184 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12185 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12188 #, c-format
12189 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12190 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12191
12192 #. SCRIPT
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12194 #, fuzzy
12195 msgid "in OpenLibrary collection"
12196 msgstr "Koleksi serial"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12200 #, fuzzy
12201 msgid "in OverDrive collection"
12202 msgstr "Koleksi serial"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "in any heading"
12207 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12210 #, c-format
12211 msgid "in main entry"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12215 #, c-format
12216 msgid "in the complete record"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12220 #, c-format
12221 msgid "is exactly"
12222 msgstr "persis"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12226 #, c-format
12227 msgid "item"
12228 msgstr "barang"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12232 msgid "item(s) added to your cart"
12233 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12239 #, c-format
12240 msgid "item_id"
12241 msgstr "item_id"
12242
12243 #. %1$s:  LibraryName |html 
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12245 #, c-format
12246 msgid "koha opac %s"
12247 msgstr "opac koha  %s"
12248
12249 #. ABBR
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12251 #, fuzzy
12252 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12253 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12256 #, c-format
12257 msgid "list of authority record identifiers"
12258 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12261 #, c-format
12262 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12263 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12266 #, c-format
12267 msgid "list of system record identifiers"
12268 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12271 #, c-format
12272 msgid "log in using a different account"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12277 #, c-format
12278 msgid "needed_before_date"
12279 msgstr "needed_before_date"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12282 #, c-format
12283 msgid "negcap "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12287 #, c-format
12288 msgid "not"
12289 msgstr "bukan"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12292 #, c-format
12293 msgid "or"
12294 msgstr "atau"
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12298 msgid "out of"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "overdue(s)"
12304 msgstr "Terlambat "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12308 #, c-format
12309 msgid "password"
12310 msgstr "kata sandi"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12319 #, c-format
12320 msgid "patron_id"
12321 msgstr "patron_id"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12325 #, c-format
12326 msgid "pickup_expiry_date"
12327 msgstr "pickup_expiry_date"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12331 #, c-format
12332 msgid "pickup_location"
12333 msgstr "pickup_location"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "primary email address"
12338 msgstr "Alamat surel:"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12344 #, c-format
12345 msgid "purchase suggestion"
12346 msgstr "saran pembelian"
12347
12348 #. SCRIPT
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12350 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12354 #, c-format
12355 msgid "request_location"
12356 msgstr "request_location"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12362 msgstr ""
12363 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12364 "ketersediaan"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12370 "values: "
12371 msgstr ""
12372 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12373 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12374
12375 #. For the first occurrence,
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12378 #, fuzzy
12379 msgid "results"
12380 msgstr "Hasil"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12384 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12388 #, c-format
12389 msgid "return_fmt"
12390 msgstr "return_fmt"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12393 #, c-format
12394 msgid "return_type"
12395 msgstr "return_type"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12398 #, c-format
12399 msgid "schema"
12400 msgstr "skema"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12403 #, c-format
12404 msgid "search"
12405 msgstr "pencarian"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "secondary email address"
12410 msgstr "Surel kedua:"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12413 #, c-format
12414 msgid "see also:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "show_attributes"
12420 msgstr "show_fines"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12423 #, c-format
12424 msgid "show_contact"
12425 msgstr "show_contact"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12428 #, c-format
12429 msgid "show_fines"
12430 msgstr "show_fines"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12433 #, c-format
12434 msgid "show_holds"
12435 msgstr "show_holds"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12438 #, c-format
12439 msgid "show_loans"
12440 msgstr "show_loans"
12441
12442 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12443 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12444 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12445 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12446 #. %5$s:  END 
12447 #. %6$s:  ELSE 
12448 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12449 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12450 #. %9$s:  ELSE 
12451 #. %10$s:  END 
12452 #. %11$s:  END 
12453 #. %12$s:  END 
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid ""
12457 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12458 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12459 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12462 #, c-format
12463 msgid "site administrator"
12464 msgstr "situs administrator"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12470 msgstr ""
12471 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12472 "mungkin: "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12475 #, c-format
12476 msgid "starts with"
12477 msgstr "mulai dari"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12480 #, c-format
12481 msgid "subjects "
12482 msgstr "subyek "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "suggestions"
12487 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12490 #, c-format
12491 msgid "surname"
12492 msgstr "nama keluarga"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12498 "element 'reserve_id')"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12503 #, c-format
12504 msgid "system item identifier"
12505 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12509 #, c-format
12510 msgid "system-wide only"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12515 msgid "tagsel_button"
12516 msgstr "tagsel_button"
12517
12518 #. META http-equiv=Content-Type
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12526 msgid "text/html; charset=utf-8"
12527 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12534 "placed"
12535 msgstr ""
12536 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12540 #, c-format
12541 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12542 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12545 #, c-format
12546 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12547 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12550 #, c-format
12551 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12552 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12555 #, c-format
12556 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12557 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12567 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12568 msgstr ""
12569 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12570 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "there was a problem processing your payment"
12576 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12580 #, c-format
12581 msgid "to create new lists."
12582 msgstr "untuk membuat lis baru."
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12585 #, c-format
12586 msgid "to post a comment."
12587 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12588
12589 #. LINK
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12591 msgid "unAPI"
12592 msgstr "unAPI"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12595 #, c-format
12596 msgid "until "
12597 msgstr "hingga "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12600 #, c-format
12601 msgid "up to "
12602 msgstr "hingga "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12605 #, c-format
12606 msgid "used for/see from:"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12610 #, c-format
12611 msgid "user's login identifier"
12612 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12615 #, c-format
12616 msgid "user's password"
12617 msgstr "kata sandi pengguna"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "userid"
12622 msgstr "id pengguna "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12625 #, c-format
12626 msgid "username"
12627 msgstr "nama pengguna"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12631 msgid "view labeled"
12632 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12636 #, c-format
12637 msgid "view plain"
12638 msgstr "tinjau yang biasa"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12642 msgid "waiting holds:"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12646 #, c-format
12647 msgid "was not found in the database. Please try again."
12648 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid ""
12653 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12654 "response"
12655 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12658 #, c-format
12659 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12660 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12663 #, c-format
12664 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12665 msgstr ""
12666 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12669 #, c-format
12670 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12671 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12674 #, c-format
12675 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12676 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12679 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. %1$s:  approvedaddress 
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "will be sent shortly to %s."
12686 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12690 #, fuzzy
12691 msgid "with biblionumber"
12692 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12695 #, c-format
12696 msgid "would be entered as "
12697 msgstr ""
12698
12699 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12704 "items you wish to not place holds on. "
12705 msgstr ""
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "your fines"
12710 msgstr "denda saya"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12713 #, c-format
12714 msgid "your interlibrary loan requests"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "your lists"
12720 msgstr "Lis anda"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12723 #, fuzzy, c-format
12724 msgid "your messaging"
12725 msgstr "pesan saya"
12726
12727 #. %1$s:  payment 
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12729 #, c-format
12730 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "your personal details"
12736 msgstr "perincian personal saya"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "your privacy"
12741 msgstr "privasi saya"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "your purchase suggestions"
12746 msgstr "saran pembelian saya"
12747
12748 #. For the first occurrence,
12749 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12752 #, c-format
12753 msgid "your rating: %s, "
12754 msgstr "penilaian anda: %s, "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "your reading history"
12759 msgstr "riwayat bacaan saya"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "your routing lists"
12764 msgstr "Lis anda"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "your search history"
12769 msgstr "riwayat pencarian saya"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "your summary"
12774 msgstr "rangkuman saya"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "your tags"
12779 msgstr "tag saya"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12788 #, c-format
12789 msgid "×"
12790 msgstr ""
12791
12792 #. A
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12795 msgid ""
12796 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12797 msgstr ""
12798 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"