4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /id/22.05/id-ID-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 msgid "accounting.pref"
19 msgstr "cataloguing.pref"
21 # Searching > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
26 # Acquisitions > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 # Circulation > Interface
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
46 # Accounting > Features
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
53 # Cataloging > Record structure
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
60 # Accounting > Features
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
66 # Accounting > Features
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
72 # Accounting > Features
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
90 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
95 # Cataloging > Spine labels
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
100 # Cataloging > Spine labels
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
111 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
118 # Cataloging > Display
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
123 # Cataloging > Display
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
131 "CASH payment type is selected"
134 # Cataloging > Spine labels
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
139 # Cataloging > Spine labels
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
144 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
147 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
148 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
149 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
153 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
155 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
159 # Accounting > Policy
160 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
163 # Cataloging > Spine labels
165 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
166 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
168 # Accounting > Policy
170 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
171 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
172 "cents which may not be visible in the interface."
175 # Accounting > Features
177 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
181 # Cataloging > Display
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
184 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
186 # Cataloging > Display
188 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
189 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
192 msgid "acquisitions.pref"
193 msgstr "acquisitions.pref"
197 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
198 msgstr "acquisitions.pref"
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref Policy"
202 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
204 # Acquisitions > Printing
205 msgid "acquisitions.pref Printing"
206 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
210 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
212 # Acquisitions > Policy
215 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
216 "be changed per-basket."
217 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
221 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
225 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
229 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
231 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
236 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
239 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
241 # Acquisitions > Policy
243 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
244 "arbitrary files to invoices."
247 # Acquisitions > Policy
249 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
250 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
251 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
254 # Acquisitions > Policy
256 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
257 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
263 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
265 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
269 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
274 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
279 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
281 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
286 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
289 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
291 # Acquisitions > Policy
293 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
294 "create an invoice with a duplicate number."
297 # Acquisitions > Policy
299 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
301 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
307 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
311 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
313 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
316 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
318 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
321 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
323 # Acquisitions > Policy
325 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
326 "sending serial or acquisitions claims notices."
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
331 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
333 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
336 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
340 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
342 # Acquisitions > Policy
344 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
347 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
352 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
353 msgstr "acquisitions.pref"
355 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
361 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
362 msgstr "acquisitions.pref"
364 # Acquisitions > EDIFACT
366 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
367 "invoice message files when they are downloaded."
370 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
373 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
375 # Patrons > Patron forms
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
378 msgstr "Tidak melakukan"
380 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
383 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
389 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
392 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
394 # Acquisitions > Printing
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
397 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
399 # Acquisitions > Policy
401 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
402 "purchase suggestions will be sent to: "
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
409 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
411 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
412 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
413 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
429 # Acquisitions > Policy
431 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
432 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
435 # Acquisitions > Policy
437 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
438 "line created from a MARC record in a staged file."
441 # Acquisitions > Policy
443 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
444 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
447 # Acquisitions > Policy
449 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
450 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
456 "records created from a MARC record in a staged file."
459 # Acquisitions > Policy
461 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
462 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
463 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
464 "fields: quantity and budget_code"
467 # Acquisitions > Printing
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
475 # Acquisitions > Policy
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
478 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
480 # Acquisitions > Policy
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
483 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
485 # Acquisitions > Policy
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
490 # Acquisitions > Printing
491 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
494 # Acquisitions > Policy
496 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
497 "values or rounded values should be used in price calculations."
500 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
503 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
505 # Acquisitions > Printing
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
508 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
510 # Acquisitions > Policy
511 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
514 # Acquisitions > Policy
516 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
517 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
518 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
521 # Acquisitions > Policy
523 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
524 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
527 # Acquisitions > Policy
529 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
530 "purchase suggestions for a period of"
533 # Acquisitions > Policy
535 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
536 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
539 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
542 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
543 "separate with | (pipe)."
546 # Acquisitions > Policy > TaxRates
548 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
549 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
552 # Acquisitions > Policy
554 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
555 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
557 # Acquisitions > Policy
559 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
560 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
561 "columns</a> should be unique in an item:"
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
567 "bibliographic records fields."
570 # Authorities > General
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
573 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
583 # Administration > Interface options
585 msgid "admin.pref CAS authentication"
586 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
588 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
591 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
593 # Administration > Interface options
594 msgid "admin.pref Interface options"
595 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref Login options"
599 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
601 # Administration > Interface options
603 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
604 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
606 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref Search engine"
609 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
615 # Administration > Interface options
617 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
618 "notices are sent to: "
621 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
623 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
624 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
625 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
626 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
627 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
628 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
631 # Administration > SSL client certificate authentication
632 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
635 # Administration > SSL client certificate authentication
637 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
641 # Administration > SSL client certificate authentication
642 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
645 # Administration > SSL client certificate authentication
646 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
649 # Administration > Login options
651 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
652 "library administration</a>"
655 # Administration > Login options
657 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
658 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
660 # Administration > Login options
662 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
663 "address range specified by their library (if any): "
666 # Administration > Login options
668 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
669 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
671 # Administration > Interface options
673 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
674 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
676 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
678 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
682 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
687 # Administration > Interface options
689 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
690 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
692 # Administration > Interface options
694 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
695 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
697 # Administration > Interface options
699 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
700 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
702 # Administration > Interface options
704 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
705 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
707 # Administration > Interface options
708 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
711 # Administration > Interface options
713 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
714 "when an internal error occurs: "
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
721 # Administration > Interface options
723 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
724 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
730 # Administration > Interface options
732 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
733 "circulation rules: "
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
744 # Administration > Interface options
746 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
747 "notices and slips: "
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
758 # Administration > Interface options
760 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
761 "editing overdue notice/status triggers: "
764 # Administration > Interface options
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
769 # Administration > Search engine
771 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
772 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
776 # Administration > Search engine
778 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
779 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
783 # Administration > Search engine
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
787 # Administration > Search engine
788 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
791 # Administration > Search engine
792 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
795 # Patrons > Notices and notifications
797 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
798 msgstr "Tidak mengirimkan"
800 # Patrons > Notices and notifications
802 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
805 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
807 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
811 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
813 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
814 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
815 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
816 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
817 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
826 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
827 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
828 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
829 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
830 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
837 # Administration > Google OpenID Connect
838 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
841 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
843 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
846 # Administration > Google OpenID Connect
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
852 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
853 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
854 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
855 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
856 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
857 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
858 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
862 # Administration > Google OpenID Connect
863 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
869 msgstr "Tidak mengizinkan"
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
873 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
874 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
875 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
876 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
879 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
881 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
882 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
883 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
886 # Administration > Google OpenID Connect
888 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
889 "automatically registering a Google Open ID patron: "
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
894 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
895 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
896 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
899 # Administration > Google OpenID Connect
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
902 "automatically registering a Google Open ID patron: "
905 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
907 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
908 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
909 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
912 # Administration > Google OpenID Connect
914 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
915 "domain (or subdomain of this domain): "
918 # Administration > Login options > IndependentBranches
920 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
921 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
922 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
925 # Administration > Interface options
927 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
928 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
930 # Administration > Login options
932 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
933 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
937 # Administration > Interface options
939 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
940 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
942 # Administration > Login options
943 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
946 # Administration > Login options
948 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
949 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
950 "requests for patrons belonging to other libraries: "
953 # Administration > Login options
954 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
957 # Circulation > Checkout policy
959 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
962 # Administration > Login options
964 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
965 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
968 # Circulation > Checkout policy
970 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
973 # Administration > Interface options
975 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
976 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
977 "when an internal error occurs.)"
980 # Administration > Interface options
982 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
986 # Administration > Interface options
988 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
991 # Administration > Interface options
993 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
994 "be used (often defaulting to the admin address)."
997 # Administration > Interface options
999 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1000 "undeliverable mail messages: "
1003 # Administration > Search engine
1004 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1007 # Administration > Search engine
1008 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1011 # Administration > Interface options
1013 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1014 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1016 # Administration > Interface options
1018 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1019 "their normal recipient.)"
1022 # Administration > Interface options
1023 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1026 # Administration > Login options
1028 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1029 "changes frequently.)"
1032 # Administration > Login options
1034 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1035 "address for session security: "
1038 # Administration > Login options
1039 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1042 # Administration > Login options
1043 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1050 # Administration > Interface options
1052 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1053 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1055 # Administration > Login options
1056 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1059 # Administration > Login options
1060 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1063 # Administration > Login options
1064 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1067 # Administration > Interface options
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1070 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1074 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1075 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1076 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1083 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1084 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1089 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1090 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1091 "the statistics you share."
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1097 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1100 # Administration > Interface options
1102 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1103 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1115 # Administration > Interface options
1117 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1118 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1127 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1132 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1133 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1134 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1135 "to \"No\" (don't share)."
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1510 # Administration > Interface options
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1513 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1719 # Searching > Results display
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1722 msgstr "Memperlihatkan"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1835 "be shown on the Hea Community website: "
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1924 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1925 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1926 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1927 "to \"No\" (don't share)."
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1933 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1934 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1943 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1944 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1945 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1946 "to \"No\" (don't share)."
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1971 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1972 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1973 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1974 "to \"No\" (don't share)."
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1980 "on the Hea Community website: "
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1989 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1990 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1991 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1992 "to \"No\" (don't share)."
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1998 "Community website: "
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2043 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2044 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2045 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2046 "to \"No\" (don't share)."
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2052 "Community website: "
2055 # Administration > CAS authentication
2056 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2059 # Administration > CAS authentication
2060 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2063 # Administration > CAS authentication
2064 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2067 # Administration > CAS authentication
2068 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2071 # Administration > Login options
2073 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2074 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2076 # Administration > Login options
2078 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2079 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2081 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2083 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2087 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2088 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2091 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2092 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2095 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2097 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2100 # Administration > Interface options
2101 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2104 # Staff Client > Appearance
2107 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2108 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2110 # Administration > Interface options
2111 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2114 # Administration > Login options
2116 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2120 # Administration > Login options
2122 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2126 # Administration > Interface options
2128 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2132 # Administration > Interface options
2134 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2135 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2137 # Administration > Interface options
2139 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2140 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2143 msgid "authorities.pref"
2144 msgstr "authorities.pref"
2146 # Authorities > General
2147 msgid "authorities.pref General"
2148 msgstr "autorités.pref Umum"
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref Linker"
2152 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2154 # Authorities > General
2156 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2157 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2159 # Authorities > General
2161 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2162 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2164 # Authorities > General
2166 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2167 "hierarchies when viewing authorities."
2170 # Authorities > General
2172 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2173 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2174 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2178 # Authorities > General
2180 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2181 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2182 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2186 # Authorities > General
2188 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2189 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2192 # Authorities > General
2194 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2195 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2196 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2199 # Authorities > General
2201 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2202 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2203 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2206 # Authorities > General
2208 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2209 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2212 # Authorities > General
2214 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2215 "merge_authority cron job will merge them.)"
2218 # Authorities > General
2220 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2221 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2222 "relevant bibliographic record fields in"
2225 # Authorities > General
2227 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2228 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2230 # Authorities > General
2232 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2233 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2234 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2237 # Authorities > Linker
2239 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2240 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2242 # Authorities > General
2243 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2244 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2246 # Authorities > General
2249 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2250 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2251 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2252 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2254 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2255 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2258 # Authorities > General
2260 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2261 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2263 # Authorities > General
2264 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2265 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2267 # Authorities > General
2268 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2269 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2271 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2273 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
2275 # Authorities > General
2276 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2277 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
2279 # Authorities > General
2281 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2282 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2285 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat "
2286 "otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke "
2287 "otoritas yang sudah ada."
2289 # Authorities > Linker
2290 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2291 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2293 # Authorities > Linker
2295 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2296 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2298 # Authorities > Linker
2300 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2301 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2303 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2304 "ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2305 "module catalogage."
2307 # Authorities > General
2310 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2311 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2312 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2313 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2314 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2315 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2317 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2318 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2321 # Authorities > General
2324 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2325 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2326 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2327 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2328 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2329 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2331 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2332 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2335 # Authorities > Linker
2336 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2337 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2339 # Authorities > Linker
2341 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2342 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2344 # Authorities > Linker
2346 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2347 "for headings where the linker is unable to find a match."
2349 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2350 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2351 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2353 # Authorities > Linker
2354 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2355 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2357 # Authorities > Linker
2359 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2360 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2362 # Authorities > Linker
2364 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2365 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2367 # Authorities > Linker
2369 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2370 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2372 # Authorities > Linker
2374 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2375 "authority records."
2377 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2379 # Authorities > Linker
2381 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2382 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2384 # Authorities > Linker
2387 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2390 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2391 "de liens des autorités"
2393 # Authorities > Linker
2394 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2395 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2397 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2400 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2402 # Authorities > Linker
2404 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2405 "linked to authority records."
2407 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient "
2408 "précédemment liées à des notices autorités."
2410 # Authorities > General
2412 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2413 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2414 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2417 # Authorities > General
2419 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2420 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2421 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2424 # Authorities > General
2425 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2426 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2428 # Authorities > General
2429 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2430 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2432 # Authorities > General
2434 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2435 "of text strings for searches from subject tracings."
2437 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
2438 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2441 msgid "cataloguing.pref"
2442 msgstr "cataloguing.pref"
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref Display"
2446 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2450 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2451 msgstr "cataloguing.pref"
2455 msgid "cataloguing.pref Importing"
2456 msgstr "cataloguing.pref"
2458 # Cataloging > Interface
2459 msgid "cataloguing.pref Interface"
2460 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2462 # Cataloging > Record Structure
2464 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2465 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2467 # Cataloging > Spine Labels
2469 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2470 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2472 # Cataloging > Display
2474 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2475 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2477 # Cataloging > Display
2479 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2480 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2482 # Cataloging > Display
2484 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2485 "bibliographic record detail page."
2488 # Cataloging > Importing
2490 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2491 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2492 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2495 # Cataloging > Record structure
2498 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2500 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2502 # Cataloging > Importing
2504 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2505 "record import tool,"
2508 # Cataloging > Importing
2510 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2511 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2512 "ISBN fields of already cataloged records."
2515 # Cataloging > Display
2517 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2518 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2520 # Cataloging > Spine labels
2522 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2523 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2525 # Cataloging > Importing
2527 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2528 "record import tool,"
2531 # Cataloging > Importing
2533 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2534 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2535 "ISSN fields of already cataloged records."
2538 # Cataloging > Display
2540 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2541 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2543 # Cataloging > Spine labels
2545 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2546 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2548 # Cataloging > Record structure
2549 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2550 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2552 # Cataloging > Record structure
2553 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2554 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2556 # Cataloging > Record Structure
2559 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2560 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2561 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2562 "with the subfields separated by"
2564 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
2565 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
2566 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
2567 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2569 # Cataloging > Display
2571 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2572 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2574 # Cataloging > Display
2576 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2580 # Cataloging > Record structure
2582 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2583 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2585 # Cataloging > Exporting
2587 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2588 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2591 # Cataloging > Spine labels
2594 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2595 "when exporting BibTeX:"
2597 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2600 # Cataloging > Exporting
2602 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2603 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2604 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2607 # Cataloging > Exporting
2609 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2610 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2614 # Cataloging > Exporting
2616 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2617 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2620 # Cataloging > Spine labels
2622 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2623 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2627 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2628 msgstr "Tidak mencatat log"
2630 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2632 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2633 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2637 # Cataloging > Interface
2638 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2639 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2641 # Cataloging > Interface
2643 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2646 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2649 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2651 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2655 # Cataloging > Record structure
2657 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2658 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2659 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2660 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2663 # Cataloging > Interface
2665 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2667 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2670 # Cataloging > Record structure
2672 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2673 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2674 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2675 "for Languages</a>):"
2678 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2680 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2681 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2682 "staff interface, use the"
2685 # Cataloging > Record structure
2687 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2688 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2690 # Searching > Results display
2692 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2693 msgstr "nomor panggil"
2695 # Cataloging > Record structure
2697 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2698 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2700 # Cataloging > Interface
2701 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2702 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2704 # Cataloging > Interface
2706 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2707 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2709 # Cataloging > Interface
2712 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2713 "record relationships."
2715 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
2716 "catatan yang analitis"
2718 # Cataloging > Interface
2720 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2723 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2725 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2726 "support for UNIMARC fixed fields."
2729 # Cataloging > Interface
2731 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2732 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2734 # Cataloging > Interface
2736 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2737 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2739 # Cataloging > Interface
2741 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2748 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2750 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2755 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2756 "bibliographic records in"
2757 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2762 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
2765 # Cataloging > Display
2766 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2767 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2769 # Cataloging > Display
2771 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2772 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
2774 # Cataloging > Display
2775 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2776 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
2778 # Cataloging > Display
2779 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2780 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
2782 # Cataloging > Display
2783 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2784 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
2786 # Cataloging > Display
2788 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2789 "one tag entry on the display."
2791 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
2792 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
2794 # Cataloging > Record structure
2796 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2797 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2799 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2800 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
2802 # Cataloging > Record structure
2804 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2805 "to disable). This can be also set on libraries level."
2808 # Cataloging > Display
2810 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2811 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2813 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2815 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2816 "to decide which action to take for each field."
2819 # Cataloging > Display
2821 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2822 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2824 # Cataloging > Display
2826 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2827 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2830 # Cataloging > Display
2832 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2833 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2836 # Cataloging > Display
2838 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2839 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2840 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2844 # Cataloging > Record structure
2846 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2847 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2849 # Cataloging > Display
2851 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2854 # Cataloging > Record structure
2856 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2857 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2859 # Cataloging > Record structure
2861 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2862 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2865 # Cataloging > Record structure
2867 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2868 "borrowernumber in MARC subfield"
2871 # Cataloging > Record structure
2873 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2874 "borrowernumber in MARC subfield"
2877 # Cataloging > Record Structure
2880 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2882 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2884 # Cataloging > Record structure
2886 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2894 # Cataloging > Display
2896 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2899 # Cataloging > Display
2901 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2904 # Cataloging > Display
2905 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2908 # Cataloging > Record structure
2910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2911 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2913 # Cataloging > Spine labels
2916 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2917 "records after a merge:"
2919 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2922 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2925 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2927 # Cataloging > Record structure
2929 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2930 "blank to disable)."
2932 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
2933 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
2935 # Cataloging > Record structure
2937 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2938 "the temporary location of"
2940 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
2941 "lokasi sementara terhadap"
2943 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2946 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2948 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2951 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2953 # Cataloging > Display
2955 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2956 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2957 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2960 # Cataloging > Display
2962 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2963 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2964 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2968 # Cataloging > Display
2970 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2971 "like <code>192.168.</code>.)"
2974 # Cataloging > Display
2976 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2977 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2980 # Cataloging > Display
2982 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2983 "suppressed records to"
2986 # Cataloging > Display
2988 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2989 "addresses outside of the IP range"
2992 # Cataloging > Display
2993 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2994 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2998 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3000 # Cataloging > Display
3003 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3005 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3007 # Cataloging > Display
3009 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3010 "from OPAC search results."
3013 # Cataloging > Display
3015 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3016 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3018 # Cataloging > Record structure
3020 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3021 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3023 # Cataloging > Record structure
3025 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3026 "created item values."
3029 # Cataloging > Record structure
3031 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3035 # Cataloging > Record structure
3037 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3038 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3040 # Cataloging > Exporting
3042 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3043 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3046 # Cataloging > Spine labels
3049 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3050 "when exporting RIS:"
3052 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3055 # Cataloging > Exporting
3057 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3058 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3059 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3062 # Cataloging > Exporting
3064 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3065 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3069 # Cataloging > Exporting
3071 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3072 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3075 # Cataloging > Record structure
3077 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3078 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3080 # Cataloging > Record structure
3082 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3083 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3085 # Cataloging > Record structure
3087 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3088 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3090 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3093 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3095 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3098 "second tab will contain all other items."
3101 # Cataloging > Display
3103 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3104 "first tab contains items whose"
3107 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3108 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3111 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3112 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3115 # Cataloging > Record structure
3117 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3118 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3120 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3122 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3123 "linked via field 773, in"
3126 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3127 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3130 # Cataloging > Spine labels
3132 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3133 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3135 # Cataloging > Record structure
3137 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3138 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3140 # Cataloging > Interface
3142 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3143 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3145 # Cataloging > Interface
3147 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3148 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3150 # Cataloging > Spine labels
3152 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3155 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3158 # Cataloging > Spine labels
3160 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3162 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3165 # Cataloging > Spine labels
3166 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3167 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3169 # Cataloging > Spine labels
3170 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3171 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3173 # Cataloging > Spine labels
3175 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3176 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3179 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
3180 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
3181 "dikelilingi oleh < and >.)"
3183 # Cataloging > Spine labels
3185 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3186 "printed spine label:"
3188 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3191 # Cataloging > Spine labels
3192 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3193 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3195 # Cataloging > Spine labels
3196 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3197 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3199 # Cataloging > Spine Labels
3202 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3203 "bibliographic details page to print item spine labels."
3205 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
3206 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3208 # Cataloging > Record structure
3209 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3212 # Cataloging > Record structure
3214 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3215 "preference is empty, no fields are restricted."
3218 # Cataloging > Record structure
3220 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3221 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3222 "permission is enabled, separated by spaces:"
3225 # Cataloging > Record structure
3227 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3231 # Cataloging > Record structure
3233 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3234 "framework is excluded from the permission."
3237 # Cataloging > Record structure
3239 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3243 # Cataloging > Record structure
3244 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3247 # Cataloging > Record structure
3249 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3250 "preference is empty, no fields are restricted."
3253 # Cataloging > Record structure
3255 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3256 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3257 "enabled, separated by spaces:"
3260 # Cataloging > Record structure
3262 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3266 # Cataloging > Record structure
3268 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3269 "framework is excluded from the permission."
3272 # Cataloging > Record structure
3274 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3278 # Cataloging > Record structure
3280 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3281 "use when prefilling items (separated by space):"
3284 # Cataloging > Record structure
3285 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3288 # Cataloging > Record structure
3290 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3291 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3294 # Cataloging > Display
3295 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3296 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3298 # Cataloging > Display
3301 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3304 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
3305 "dalam catatan MARC."
3307 # Cataloging > Display
3308 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3309 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3311 # Cataloging > Display
3312 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3313 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3315 # Cataloging > Display
3317 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3318 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3320 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
3321 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3323 # Cataloging > Interface
3324 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3325 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3327 # Cataloging > Interface
3328 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3329 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3331 # Cataloging > Interface
3333 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3336 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
3337 "dalam penyunting MARC."
3339 # Cataloging > Record structure
3340 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3341 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3343 # Cataloging > Record structure
3344 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3345 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3347 # Cataloging > Record structure
3350 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3351 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3353 # Cataloging > Record structure
3356 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3357 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3359 # Cataloging > Record structure
3361 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3362 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3364 # Cataloging > Record structure
3365 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3366 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3368 # Cataloging > Display
3369 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3370 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3372 # Cataloging > Display
3373 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3374 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3376 # Cataloging > Display
3378 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3381 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
3382 "pada tampilan MARC."
3384 # Cataloging > Record structure
3385 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3386 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3388 # Cataloging > Record structure
3390 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3391 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3392 "either opac detail or results page, etc)."
3395 # Cataloging > Record structure
3397 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3398 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3400 # Cataloging > Record structure
3401 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3402 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3404 # Cataloging > Record structure
3406 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3407 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3411 # Cataloging > Record Structure
3413 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3414 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3416 # Cataloging > Record structure
3418 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3419 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3420 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3421 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3422 "the 092$a and 092$b."
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3428 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
3431 # Cataloging > Record structure
3432 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3433 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3435 # Cataloging > Record structure
3436 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3437 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3441 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3443 # Cataloging > Record structure
3444 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3445 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3449 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3451 # Cataloging > Record structure
3452 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3453 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3455 # Cataloging > Record structure
3457 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3458 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3460 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3461 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3464 msgid "circulation.pref"
3465 msgstr "circulation.pref"
3467 # Circulation > Interface
3469 msgid "circulation.pref Article requests"
3470 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3472 # Circulation > Self Checkout
3474 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3475 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3477 # Circulation > Checkout Policy
3479 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3480 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3482 # Circulation > Checkout Policy
3484 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3485 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3487 # Circulation > Interface
3489 msgid "circulation.pref Course reserves"
3490 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3492 # Circulation > Fines Policy
3493 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3494 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3496 # Circulation > Holds Policy
3498 msgid "circulation.pref Holds policy"
3499 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3501 # Circulation > Holds Policy
3503 msgid "circulation.pref Housebound module"
3504 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3506 # Circulation > Interface
3507 msgid "circulation.pref Interface"
3508 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3510 # Circulation > Interface
3512 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3513 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3517 msgid "circulation.pref Recalls"
3518 msgstr "circulation.pref"
3520 # Circulation > Interface
3522 msgid "circulation.pref Return claims"
3523 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3527 msgid "circulation.pref SIP2"
3528 msgstr "circulation.pref"
3530 # Circulation > Self Checkout
3532 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3533 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3535 # Circulation > Self Checkout
3537 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3538 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3540 # Circulation > Checkout Policy
3542 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3543 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3545 # Circulation > Checkout policy
3547 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3548 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3549 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3550 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3551 "empty to not apply an age restriction."
3554 # Circulation > Checkout policy
3556 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3557 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3560 # Circulation > Checkout policy
3562 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3563 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3565 # Circulation > Checkout policy
3567 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3568 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3570 # Circulation > Checkout policy
3573 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3576 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3577 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3579 # Circulation > Checkout policy
3580 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3581 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3583 # Circulation > Checkout policy
3584 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3585 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3587 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3589 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3590 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3591 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3592 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3593 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3598 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3602 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3604 # Circulation > Interface
3606 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3607 "from other libraries."
3609 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
3610 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
3612 # Circulation > Self Checkout
3614 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3615 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3617 # Circulation > Self Checkout
3619 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3620 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3622 # Circulation > Self Checkout
3625 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3628 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3629 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3633 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3637 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3639 # Circulation > Checkout Policy
3642 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3643 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3644 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3645 "\">noissuescharge</a> system preference."
3647 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
3648 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
3651 # Circulation > Holds policy
3652 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3653 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3655 # Circulation > Holds policy
3656 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3657 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3659 # Circulation > Holds policy
3661 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3662 "not enter the waiting list until a certain future date."
3664 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3665 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3667 # Circulation > Interface
3669 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3670 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3672 # Circulation > Interface
3674 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3675 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3677 # Circulation > Holds policy
3679 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3683 # Circulation > Holds policy
3684 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3685 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3687 # Circulation > Holds policy
3688 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3689 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3691 # Circulation > Checkout policy
3694 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3695 "when placing holds."
3697 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3698 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3700 # Circulation > Holds policy
3701 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3702 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3704 # Circulation > Holds policy
3705 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3706 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3708 # Circulation > Holds policy
3711 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3712 "filled by damaged items."
3714 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3715 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3717 # Circulation > Holds policy
3719 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3720 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3722 # Circulation > Holds policy
3724 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3725 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3727 # Circulation > Holds policy
3729 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3730 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3731 "record checked out."
3734 # Circulation > Self Checkout
3736 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3737 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3739 # Circulation > Self Checkout
3741 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3742 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3744 # Circulation > Checkout policy
3746 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3747 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3748 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3751 # Circulation > Self Checkout
3753 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3754 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3756 # Circulation > Self Checkout
3758 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3759 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3761 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3763 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3767 # Circulation > Checkout policy
3769 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3770 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3771 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3774 # Circulation > Self Checkout
3777 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3778 "someone else via SIP checkout messages."
3780 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3781 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3783 # Circulation > Interface
3785 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3786 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3788 # Circulation > Interface
3790 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3791 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3793 # Circulation > Checkout policy
3795 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3796 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3797 "records without a subscription attached.)"
3800 # Circulation > Checkout policy
3801 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3802 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3806 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
3808 # Circulation > Checkout policy
3810 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3811 "items that are marked as not for loan."
3813 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3814 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3816 # Circulation > Checkout policy
3818 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3819 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3821 # Circulation > Checkout policy
3823 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3824 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3826 # Circulation > Interface
3828 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3829 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3830 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3833 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3836 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3838 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3841 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3843 # Circulation > Holds policy
3845 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3846 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3851 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3855 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3857 # Circulation > Checkout policy
3859 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3860 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3861 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3862 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3865 # Circulation > Checkout policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3868 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3870 # Circulation > Checkout policy
3872 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3873 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3875 # Circulation > Checkout policy
3878 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3879 "on hold by manually specifying a due date."
3881 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3882 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3884 # Circulation > Holds policy
3886 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3887 msgstr "Mengizinkan"
3889 # Circulation > Holds policy
3891 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3892 msgstr "patron perpustakaan rumah"
3894 # Circulation > Holds policy
3897 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3898 "or the library it was checked out from."
3900 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3902 # Circulation > Checkout policy
3905 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3906 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
3911 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3913 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
3915 # Circulation > Self Checkout
3917 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3918 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3920 # Circulation > Self Checkout
3922 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3923 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3925 # Circulation > Interface
3928 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
3929 "autorenewal on the checkout page."
3931 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
3933 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3936 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
3938 # Circulation > Checkout policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3941 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
3943 # Circulation > Checkout policy
3946 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3947 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3949 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3950 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3952 # Circulation > Self check-out module
3954 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3955 msgstr "Tidak mengaktifkan"
3957 # Circulation > Self check-out module
3959 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3960 msgstr "Mengaktifkan"
3962 # Circulation > Holds policy
3964 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3965 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
3967 # Circulation > Holds policy
3969 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3970 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3972 # Circulation > Checkout policy
3975 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3976 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
3978 # Circulation > Article requests
3980 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3984 # Circulation > Holds policy
3986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3987 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3989 # Circulation > Holds policy
3991 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3992 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3994 # Circulation > Holds policy
3996 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3997 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
3999 # Circulation > Article requests
4001 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4002 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4005 # Circulation > Holds policy
4007 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4008 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4010 # Circulation > Holds policy
4012 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4013 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4015 # Circulation > Holds policy
4017 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4018 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4020 # Circulation > Holds policy
4022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4023 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4025 # Circulation > Holds policy
4027 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4028 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4030 # Circulation > Article requests
4031 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4034 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4037 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4039 # Circulation > Article requests
4041 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4042 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4045 # Circulation > Article requests
4046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4049 # Circulation > Article requests
4050 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4053 # Circulation > Holds policy
4055 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4056 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4058 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4061 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4063 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4066 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4068 # Circulation > Article requests
4069 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4072 # Circulation > Checkout policy
4074 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4075 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4077 # Circulation > Article requests
4079 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4080 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4091 # Circulation > Article requests
4092 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4095 # Circulation > Article requests
4096 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4099 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4101 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4102 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4103 "articles on the Opac."
4106 # Circulation > Holds policy
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4111 # Circulation > Holds policy
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4116 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4118 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4119 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4120 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4124 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4126 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4127 "request formats are supported:"
4130 # Circulation > Checkout policy
4132 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4133 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4135 # Circulation > Checkout policy
4137 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4138 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4140 # Circulation > Checkout policy
4142 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4143 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4144 "are returned by a patron."
4147 # Circulation > Holds policy
4149 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4150 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4151 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4155 # Circulation > Holds policy
4156 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4157 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4159 # Circulation > Holds policy
4160 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4161 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4163 # Circulation > Holds policy
4165 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4166 "automatically resumed by a set date."
4168 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
4169 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4171 # Circulation > Checkout policy
4173 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4174 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4176 # Circulation > Checkout policy
4178 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4179 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4181 # Circulation > Checkout policy
4183 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4184 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4187 # Circulation > Self check-out module
4188 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4189 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4191 # Circulation > Self check-out module
4192 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4193 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4195 # Circulation > Self check-out module
4196 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4197 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4199 # Circulation > Self check-out module
4202 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4203 "unable to log into the OPAC."
4204 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4206 # Circulation > Self check-out module
4207 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4208 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4210 # Circulation > Self Checkout
4213 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4214 "automatically log in with this staff login"
4216 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
4217 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4219 # Circulation > Holds policy
4221 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4222 msgstr "Tidak aktif"
4224 # Circulation > Holds policy
4226 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4229 # Circulation > Interface
4231 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4232 "overlapping patron and book barcodes."
4235 # Circulation > Interface
4237 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4238 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4241 # Circulation > Checkout policy
4242 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4243 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4247 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4249 # Circulation > Checkout Policy
4252 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4253 "home library when they are checked in."
4255 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4256 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4258 # Circulation > Self check-out module
4260 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4261 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4263 # Circulation > Self check-out module
4265 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4266 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4268 # Circulation > Self check-out module
4270 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4273 # Circulation > Batch checkout
4275 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4276 "checkout in a batch:"
4279 # Circulation > Self Checkout
4281 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4282 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4284 # Circulation > Self Checkout
4286 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4287 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4289 # Circulation > Interface
4292 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4294 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4296 # Circulation > Checkout policy
4298 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4301 # Circulation > Checkout policy
4303 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4304 msgstr "Tidak memblokir"
4306 # Circulation > Interface
4309 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4311 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4313 # Circulation > Checkout policy
4315 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4316 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4318 # Circulation > Checkout policy
4320 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4321 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4323 # Circulation > Checkin policy
4325 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4326 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4329 # Circulation > Checkin policy
4331 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4332 "are doing hourly loans then you should have this on."
4335 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4337 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4338 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4339 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4343 # Circulation > Checkout policy
4345 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4346 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4348 # Circulation > Checkout policy
4350 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4351 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4353 # Circulation > Checkout Policy
4356 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4357 "charges when an item is returned."
4359 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4360 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4366 # Circulation > Holds policy
4368 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4372 # Circulation > Holds policy
4374 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4377 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4379 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4380 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4381 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4382 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4385 # Circulation > Interface
4386 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4387 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4389 # Circulation > Interface
4391 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4392 "submitted in circulation"
4394 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4395 "présente en circulation"
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4399 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4401 # Circulation > Interface
4402 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4404 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4407 # Circulation > Interface
4409 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4411 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4414 # Circulation > Checkout policy
4416 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4417 msgstr "Tidak membutuhkan"
4419 # Circulation > Checkout policy
4421 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4422 msgstr "Membutuhkan"
4424 # Circulation > Interface
4427 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4428 "item are present at checkin/checkout."
4430 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4432 # Circulation > Checkout Policy
4434 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4435 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4437 # Circulation > Checkout policy
4438 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4439 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4441 # Circulation > Checkout policy
4442 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4443 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4445 # Circulation > Checkout policy
4446 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4447 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4449 # Circulation > Fines Policy
4451 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4452 msgstr "Tidak menghitung"
4454 # Circulation > Fines Policy
4456 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4457 msgstr "Tidak menghitung"
4459 # Circulation > Checkout policy
4462 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4464 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4466 # Circulation > Interface
4468 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4471 # Circulation > Holds policy
4473 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4476 # Circulation > Checkout Policy
4478 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4479 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4481 # Circulation > Checkout policy
4483 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4484 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4486 # Circulation > Checkout policy
4489 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4491 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4493 # Circulation > Return claims
4495 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4498 # Circulation > Interface
4500 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4503 # Circulation > Fines Policy
4505 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4506 msgstr "Tidak menghitung"
4508 # Circulation > Interface
4510 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4513 # Circulation > Checkout policy
4516 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4517 msgstr "tanggal saat ini."
4519 # Circulation > Return claims
4521 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4522 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4526 # Circulation > Interface
4528 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4531 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4533 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4534 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4537 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4539 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4543 # Circulation > Holds policy
4545 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4548 # Circulation > Holds policy
4550 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4554 # Circulation > Holds policy
4556 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4557 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4558 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4559 "renewing or transferring items."
4562 # Circulation > Self check-out module
4564 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4567 # Circulation > Interface
4570 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4571 msgstr "Tidak memberitahukan"
4573 # Circulation > Checkout policy
4575 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4576 "values will be checked separately."
4579 # Circulation > Checkout policy
4581 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4582 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4583 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4586 # Circulation > Checkout policy
4588 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4589 "as normal checkouts."
4592 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4595 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4597 # Circulation > Fines Policy
4599 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4600 msgstr "Tidak menghitung"
4602 # Circulation > Checkout policy
4604 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4605 msgstr "tanggal saat ini."
4607 # Circulation > Holds policy
4609 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4610 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4612 # Circulation > Interface
4615 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4616 msgstr "paling lama ke terbaru"
4618 # Circulation > Holds policy
4620 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4623 # Circulation > Holds policy
4625 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4628 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4630 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4631 "holds automatically."
4634 # Circulation > Checkout policy
4636 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4637 msgstr "tanggal saat ini."
4639 # Circulation > Checkout policy
4641 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4642 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4644 # Circulation > Holds policy
4646 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4647 msgstr "Tidak aktif"
4649 # Circulation > Checkout policy
4651 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4652 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4655 # Circulation > Checkout policy
4657 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4658 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4659 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4662 # Circulation > Checkout policy
4664 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4665 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4668 # Circulation > Checkout policy
4670 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4671 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4674 # Circulation > Checkout policy
4676 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4677 "pl script is called without the --lost parameter)"
4680 # Circulation > Checkout policy
4682 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4683 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4684 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4687 # Circulation > Checkout policy
4689 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4690 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4693 # Circulation > Checkout policy
4695 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4696 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4697 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4700 # Circulation > Checkout policy
4702 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4706 # Circulation > Interface
4708 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4709 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4711 # Circulation > Checkout policy
4713 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4717 # Circulation > Interface
4719 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4720 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4722 # Circulation > Checkout policy
4724 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4725 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4728 # Circulation > Checkout policy
4730 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4731 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4734 # Circulation > Checkout policy
4736 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4737 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4740 # Circulation > Interface
4741 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4742 msgstr "Tidak muncul"
4744 # Circulation > Interface
4745 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4748 # Circulation > Interface
4750 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4751 "patron from the screen on the circulation screen."
4753 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
4755 # Circulation > Holds policy
4756 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4757 msgstr "Tidak aktif"
4759 # Circulation > Holds policy
4760 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4763 # Circulation > Holds policy
4765 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4766 "multiple bibliographic records from the search results"
4769 # Circulation > Holds policy
4771 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4772 msgstr "Tidak mengizinkan"
4774 # Circulation > Holds policy
4776 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4777 msgstr "Tidak mengizinkan"
4779 # Circulation > Holds policy
4781 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4782 "period for a hold's max pickup delay."
4785 # Circulation > Holds policy
4786 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4787 msgstr "Mengizinkan"
4789 # Circulation > Holds policy
4790 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4791 msgstr "Tidak mengizinkan"
4793 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4795 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4796 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4797 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4798 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4799 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4800 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4801 "your system administrator to schedule it."
4804 # Circulation > Holds policy
4806 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4807 msgstr "Mengizinkan"
4809 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4811 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4812 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4813 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4814 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4815 "waiting hold to expire a fee of"
4818 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4820 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4821 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4822 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4825 # Circulation > Holds policy
4827 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4828 msgstr "Mengizinkan"
4830 # Circulation > Holds policy
4832 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4833 msgstr "Tidak mengizinkan"
4835 # Circulation > Fines Policy
4838 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4839 "days the library is closed per the calendar."
4840 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
4842 # Circulation > Interface
4844 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4845 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
4847 # Circulation > Interface
4849 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4852 # Circulation > Checkout policy
4855 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4857 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4859 # Circulation > Interface
4861 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4865 # Circulation > Interface
4867 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4868 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4871 # Circulation > Interface
4872 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4873 msgstr "Tidak membutuhkan"
4875 # Circulation > Interface
4876 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4877 msgstr "Membutuhkan"
4879 # Circulation > Interface
4881 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4882 "to show before running the overdues report."
4884 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
4885 "laporan yang jatuh tempo."
4887 # Circulation > Interface
4888 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4889 msgstr "Tidak memberitahukan"
4891 # Circulation > Interface
4892 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4893 msgstr "Memberitahukan"
4895 # Circulation > Interface
4897 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4898 "items they are checking in."
4900 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
4902 # Circulation > Fines Policy
4904 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4905 msgstr "Tidak menghitung"
4907 # Circulation > Checkout policy
4909 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4910 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
4912 # Circulation > Fines Policy
4914 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4915 "the fine for an overdue item."
4918 # Circulation > Interface
4920 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4921 msgstr "Tidak muncul"
4923 # Circulation > Fines Policy
4925 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4926 msgstr "Tidak menghitung"
4928 # Circulation > Checkin policy
4930 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4931 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4934 # Circulation > Fines Policy
4936 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4937 msgstr "Menghitung dan membayar"
4939 # Circulation > Fines Policy
4941 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4942 msgstr "Tidak menghitung"
4944 # Circulation > Fines Policy
4946 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4947 msgstr "Tidak menghitung"
4949 # Circulation > Fines Policy
4951 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4952 "record has at least one hold already."
4955 # Circulation > Holds Policy
4957 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4958 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4960 # Circulation > Interface
4962 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4963 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
4965 # Circulation > Checkin policy
4967 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4971 # Circulation > Interface
4973 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4974 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4976 # Circulation > Interface
4978 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4979 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4981 # Circulation > Checkin policy
4983 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4984 "dialog for auto-filled holds."
4987 # Circulation > Fines Policy
4989 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4990 msgstr "Tidak menghitung"
4992 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4995 msgstr "Mencakup hingga"
4997 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4999 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5000 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5001 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5004 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5007 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5009 # Circulation > Holds Policy
5011 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5012 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5014 # Circulation > Checkin policy
5016 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5017 "item is returned via SIP protocol."
5020 # Circulation > Holds Policy
5022 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5023 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5025 # Circulation > Holds policy
5027 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5028 "queue into separate tables by"
5031 # Circulation > Holds Policy
5033 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5034 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5036 # Circulation > Holds Policy
5038 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5039 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5041 # Circulation > Holds Policy
5043 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5044 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5046 # Circulation > Holds policy
5048 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5049 msgstr "dalam urutan acak."
5051 # Circulation > Holds policy
5053 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5054 "group is numbered separately"
5057 # Circulation > Holds policy
5059 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5060 msgstr "dalam urutan tersebut."
5062 # Circulation > Holds policy
5064 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5068 # Circulation > Holds policy
5071 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5073 msgstr "dalam urutan tersebut."
5075 # Circulation > Interface
5077 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5078 "Holds to pull list to"
5081 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5083 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5084 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5085 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5086 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5089 # Circulation > Checkout policy
5091 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5092 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5094 # Circulation > Checkout policy
5097 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5099 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5101 # Circulation > Holds policy
5104 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5105 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5107 # Circulation > Self check-out module
5109 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5110 msgstr "Mengaktifkan"
5112 # Circulation > Self check-out module
5114 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5115 msgstr "Mengaktifkan"
5117 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5120 msgstr "tanggal saat ini."
5122 # Circulation > Self Checkout
5124 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5125 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
5127 # Circulation > Self check-out module
5129 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5130 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5132 # Circulation > Interlibrary loans
5134 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5135 "during the request process."
5138 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5140 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5141 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5144 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5146 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5147 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5148 "the ILLSTATUS authorized value category."
5151 # Circulation > Interlibrary loans
5153 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5154 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5157 # Circulation > Fines Policy
5159 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5160 msgstr "Tidak menghitung"
5162 # Circulation > Self check-out module
5164 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5165 msgstr "Mengaktifkan"
5167 # Circulation > Checkout policy
5170 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5171 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5173 # Circulation > Interlibrary loans
5175 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5176 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5177 "the text displayed."
5180 # Circulation > Holds policy
5182 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5185 # Circulation > Holds policy
5187 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5190 # Circulation > Interlibrary loans
5192 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5193 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5194 "immediately requested by backend."
5197 # Circulation > Interlibrary loans
5199 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5200 "installed backends will be enabled."
5203 # Circulation > Interlibrary loans
5205 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5209 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5211 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5212 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5216 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5218 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5222 # Circulation > Checkout policy
5224 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5225 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5227 # Circulation > Checkout policy
5229 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5233 # Circulation > Fines Policy
5235 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5236 msgstr "Menghitung dan membayar"
5238 # Circulation > Checkout policy
5240 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5241 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5243 # Circulation > Checkout policy
5245 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5246 msgstr "Meminta konfirmasi"
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5250 msgstr "Tidak mencegah"
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5256 # Circulation > Checkout policy
5258 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5259 "rental charge would take them over the limit."
5261 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
5264 # Circulation > Checkout policy
5266 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5267 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5268 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5271 # Circulation > Checkout policy
5273 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5274 "table followed by a colon then a space then"
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5281 # Circulation > Checkout policy
5282 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5285 # Circulation > Checkout policy
5287 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5288 "items from renewal."
5291 # Circulation > Self check-out module
5293 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5294 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5296 # Circulation > Checkout policy
5298 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5302 # Circulation > Holds policy
5304 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5305 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5307 # Circulation > Holds Policy
5309 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5310 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5312 # Circulation > Holds Policy
5314 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5315 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5317 # Circulation > Holds policy
5319 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5320 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5322 # Circulation > Checkout policy
5324 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5325 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5327 # Circulation > Holds Policy
5329 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5330 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5332 # Circulation > Holds policy
5334 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5338 # Circulation > Fines Policy
5340 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5341 msgstr "Tidak menghitung"
5343 # Circulation > Checkout policy
5345 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5346 msgstr "Mencakup hingga"
5348 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5350 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5351 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5352 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5353 "system preference."
5356 # Circulation > Checkout policy
5358 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5359 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5361 # Circulation > Checkout policy
5363 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5367 # Circulation > Checkout policy
5368 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5371 # Circulation > Checkout policy
5373 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5377 # Circulation > Checkout policy
5379 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5383 # Circulation > Interface
5385 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5386 msgstr "Tidak merekam"
5388 # Circulation > Checkout policy
5390 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5391 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5393 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5395 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5399 # Circulation > Checkout policy
5401 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5404 # Circulation > Checkout Policy
5407 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5408 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5409 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5411 # Circulation > Checkout policy
5414 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5415 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5417 # Circulation > Checkout Policy
5420 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5421 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5422 "guarantees owing in total more than"
5423 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5425 # Circulation > Checkout policy
5428 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5430 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5432 # Circulation > Interface
5435 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5436 "lost item is checked in more than"
5437 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5439 # Circulation > Checkout policy
5442 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5444 msgstr "hari setelah dikirim"
5446 # Circulation > Fines Policy
5449 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5451 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5453 # Circulation > Checkout policy
5455 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5456 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5459 # Circulation > Checkout policy
5461 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5462 msgstr "tanggal saat ini."
5464 # Circulation > Checkout policy
5466 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5467 msgstr "tanggal saat ini."
5469 # Circulation > Checkout policy
5471 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5474 # Circulation > Interface
5475 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5476 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5478 # Circulation > Interface
5481 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5482 "starting with <code>http://</code>)"
5484 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
5485 "dari <code>http://</code>)"
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5489 msgstr "Mengizinkan"
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5493 msgstr "Tidak mengizinkan"
5495 # Circulation > Holds policy
5498 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5499 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5500 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5501 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5503 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5504 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5506 # Circulation > Holds policy
5507 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5508 msgstr "Mengizinkan"
5510 # Circulation > Holds policy
5511 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5512 msgstr "Tidak mengizinkan"
5514 # Circulation > Holds policy
5516 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5517 "to pick up a hold from."
5519 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5521 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5523 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5524 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5525 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5528 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5531 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5533 # Circulation > Checkout policy
5535 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5536 msgstr "Tidak memblokir"
5538 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5541 msgstr "tanggal saat ini."
5543 # Circulation > Holds policy
5545 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5546 msgstr "Mengizinkan"
5548 # Circulation > Holds policy
5550 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5551 msgstr "Tidak mengizinkan"
5553 # Circulation > Holds policy
5555 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5556 "where the item is available."
5559 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5561 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5562 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5563 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5564 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5567 # Circulation > Holds policy
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5570 msgstr "Tidak mengizinkan"
5572 # Circulation > Holds policy
5574 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5575 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5577 # Circulation > Holds Policy
5579 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5580 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5582 # Circulation > Holds Policy
5584 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5585 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5587 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5589 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5590 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5594 # Circulation > Holds policy
5596 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5597 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5599 # Circulation > Self check-out module
5601 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5602 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5604 # Circulation > Self check-out module
5606 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5607 msgstr "Mengaktifkan"
5609 # Circulation > Checkout policy
5611 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5612 "last checkout was an on-site one."
5615 # Circulation > Self check-out module
5617 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5620 # Circulation > Self check-out module
5622 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5623 msgstr "Mengaktifkan"
5625 # Circulation > Self check-out module
5627 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5630 # Circulation > Self check-out module
5632 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5635 # Circulation > Self check-out module
5637 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5638 msgstr "Mengaktifkan"
5640 # Circulation > Checkout policy
5642 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5643 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5646 # Circulation > Fines Policy
5648 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5649 msgstr "secara langsung."
5651 # Circulation > Fines Policy
5653 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5654 msgstr "secara langsung."
5656 # Circulation > Checkout Policy
5659 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5662 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5663 "belum terselesaikan"
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5667 msgstr "Meminta konfirmasi"
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5675 msgstr "Tidak memblokir"
5677 # Circulation > Checkout Policy
5680 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5681 "overdues outstanding."
5683 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5684 "belum terselesaikan"
5686 # Circulation > Checkout Policy
5689 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5692 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5693 "belum terselesaikan"
5695 # Circulation > Checkout policy
5697 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5700 # Circulation > Checkout policy
5703 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5705 msgstr "Meminta konfirmasi"
5707 # Circulation > Checkout policy
5710 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5711 msgstr "Meminta konfirmasi"
5713 # Circulation > Interface
5715 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5716 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5718 # Circulation > Interface
5721 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5723 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
5725 # Circulation > Interface
5727 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5730 # Circulation > Interface
5733 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5734 "typing a patron search for circulation or patron search."
5736 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
5739 # Circulation > Checkout policy
5740 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5741 msgstr "Mencakup hingga"
5743 # Circulation > Checkout Policy
5746 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5747 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5748 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5749 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5750 "notice, no matter how many there are."
5752 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
5753 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
5754 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
5755 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
5756 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
5757 "banyaknya barang tersebut."
5759 # Circulation > Fines Policy
5761 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5762 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5766 # Circulation > Fines Policy
5768 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5769 msgstr "Tidak menghitung"
5771 # Circulation > Self check-out module
5773 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5774 msgstr "Mengaktifkan"
5776 # Circulation > Holds policy
5779 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5780 msgstr "dalam urutan tersebut."
5782 # Circulation > Holds policy
5785 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5786 "has been waiting to be picked up for"
5788 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
5790 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5795 # Circulation > Interface
5796 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5797 msgstr "Tidak merekam"
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5803 # Circulation > Interface
5805 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5807 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
5809 # Circulation > Checkout Policy
5811 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5812 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5814 # Circulation > Interface
5816 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5817 msgstr "Tidak merekam"
5819 # Circulation > Interface
5821 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5824 # Circulation > Interface
5827 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5829 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
5831 # Circulation > Fines Policy
5833 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5834 "apply the refunding rules defined for the"
5837 # Circulation > Holds policy
5839 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5840 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5842 # Circulation > Holds policy
5844 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5845 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5847 # Circulation > Holds policy
5849 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5850 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5852 # Circulation > Checkout policy
5854 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5855 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5858 # Circulation > Checkout policy
5860 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5861 msgstr "Tidak mencegah"
5863 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5868 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5870 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5871 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5872 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5873 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5876 # Circulation > Checkout policy
5878 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5879 "on an overdue item that is accruing fines,"
5882 # Circulation > Checkout policy
5884 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5885 msgstr "Tidak mencegah"
5887 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5892 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5894 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5895 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5896 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5897 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5900 # Circulation > Checkout policy
5902 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5904 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5908 msgstr "tanggal saat ini."
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5912 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
5914 # Circulation > Checkout policy
5916 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5917 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
5919 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5922 msgstr "tanggal saat ini."
5924 # Circulation > Checkout policy
5926 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5927 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5930 # Circulation > Checkout Policy
5933 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5934 "with rental fees, "
5935 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5937 # Circulation > Self Checkout
5939 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5940 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
5942 # Circulation > Self Checkout
5944 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5945 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
5947 # Acquisitions > Policy
5949 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5951 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
5953 # Circulation > Self check-out module
5955 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5956 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5958 # Circulation > Checkout policy
5960 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5961 msgstr "Mencakup hingga"
5963 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5965 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5966 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5967 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5970 # Circulation > Holds policy
5972 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5977 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5981 msgstr "patron perpustakaan rumah"
5983 # Circulation > Holds policy
5985 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5987 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5989 # Circulation > Holds policy
5991 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5992 "has been waiting for more than"
5994 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
5996 # Circulation > Holds policy
5997 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6000 # Circulation > Holds policy
6001 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6002 msgstr "Secara otomatis"
6004 # Circulation > Holds policy
6005 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6006 msgstr "Tidak secara otomatis"
6008 # Circulation > Holds policy
6010 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6011 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6014 # Circulation > Checkout policy
6015 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6018 # Circulation > Checkout policy
6020 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6023 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6028 # Circulation > Checkout policy > RestrictionBlockRenewing
6030 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6031 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6037 msgstr "Tidak membutuhkan"
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6041 msgstr "Membutuhkan"
6043 # Circulation > Checkout Policy
6046 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6047 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6050 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
6051 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
6054 # Circulation > Self Checkout
6056 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6057 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6059 # Circulation > Self Checkout
6061 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6062 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6064 # Circulation > Self Checkout
6067 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6068 "self checkout system."
6070 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6071 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6073 # Circulation > Self check-out module
6076 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6077 "based self checkout screen:"
6079 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6082 # Circulation > Self check-out module
6085 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6086 "web-based self checkout:"
6088 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6091 # Circulation > Self check-out module
6094 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6095 "the web-based self checkout:"
6097 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6100 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6102 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6103 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6106 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6108 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6109 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6112 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6114 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6115 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6118 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6120 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6121 "the items table<br/>"
6124 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6126 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6127 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6131 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6133 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6134 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6135 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6136 "branch than CPL).<br/><br/>"
6139 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6141 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6142 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6146 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6148 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6149 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6152 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6153 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6156 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6158 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6159 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6160 "in the item for comparison:<br/>"
6163 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6165 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6166 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6167 "one mapping per line.<br/>"
6170 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6172 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6173 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6176 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6177 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6180 # Circulation > Self check-out module
6182 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6183 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6184 "192.168.0.0/24</code>.)"
6187 # Circulation > Self check-out module
6189 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6190 "from the following IP addresses:"
6193 # Circulation > Self check-out module
6195 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6196 "Help page of the web-based self checkout system:"
6198 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6201 # Circulation > Self check-out module
6204 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6205 "self check-in screen:"
6207 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6210 # Circulation > Self check-out module
6212 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6213 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6215 # Circulation > Self check-out module
6217 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6218 msgstr "Mengaktifkan"
6220 # Circulation > Self Checkout
6223 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6224 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6226 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6229 # Circulation > Self check-out module
6232 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6235 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6237 # Circulation > Self check-out module
6239 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6242 # Staff Client > Appearance
6245 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6246 "self check-in screens:"
6247 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6249 # Circulation > Self check-out module
6252 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6253 "the self check-in screens:"
6255 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6258 # Circulation > Self Checkout
6260 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6261 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6263 # Circulation > Self Checkout
6265 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6266 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6268 # Circulation > Self Checkout
6271 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6272 "self checkout is finished."
6274 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6275 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6277 # Circulation > Self check-out module
6279 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6280 "self checkout system login after"
6282 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6284 # Circulation > Self check-out module
6285 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6288 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6290 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6291 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6292 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6295 # Circulation > Self Checkout
6298 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6299 "self checkout system with their"
6301 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6303 # Circulation > Self Checkout
6305 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6306 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6308 # Circulation > Self Checkout
6310 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6311 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6313 # Circulation > Self Checkout
6315 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6316 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6318 # Circulation > Self Checkout
6320 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6321 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6323 # Circulation > Interface
6325 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6326 "list, even items that were not checked out."
6329 # Circulation > Self check-out module
6330 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6331 msgstr "Tidak muncul"
6333 # Circulation > Self check-out module
6334 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6337 # Circulation > Self check-out module
6339 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6340 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6342 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
6345 # Circulation > Checkin policy
6347 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6348 "separated with a pipe '|')"
6351 # Circulation > Checkin policy
6353 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6354 "for loan' values of"
6357 # Circulation > Holds policy
6359 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6360 msgstr "Tidak mengizinkan"
6362 # Circulation > Interface
6363 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6364 msgstr "Mengizinkan"
6366 # Circulation > Interface
6367 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6368 msgstr "Tidak mengizinkan"
6370 # Circulation > Interface
6372 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6374 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6376 # Circulation > Interface
6378 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6379 msgstr "Mengizinkan"
6381 # Circulation > Interface
6383 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6384 msgstr "Tidak mengizinkan"
6386 # Circulation > Interface
6389 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6392 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6394 # Circulation > Checkout policy
6396 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6397 "staff interface, display"
6400 # Circulation > Checkout policy
6403 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6405 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6407 # Circulation > Checkout policy
6410 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6412 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6414 # Circulation > Holds policy
6416 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6417 "commas; if empty, uses all libraries)"
6419 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6422 # Circulation > Holds policy
6424 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6425 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6426 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6429 # Circulation > Holds policy
6432 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6435 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6438 # Circulation > Holds policy
6439 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6440 msgstr "dalam urutan acak."
6442 # Circulation > Holds policy
6443 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6444 msgstr "dalam urutan tersebut."
6446 # Circulation > Holds policy
6448 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6449 msgstr "dalam urutan tersebut."
6451 # Circulation > Holds policy
6453 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6454 msgstr "dalam urutan acak."
6456 # Circulation > Holds policy
6458 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6459 msgstr "dalam urutan tersebut."
6461 # Circulation > Checkout policy
6463 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6464 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6466 # Circulation > Self check-out module
6468 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6469 msgstr "Mengaktifkan"
6471 # Circulation > Checkout Policy
6473 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6474 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6476 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6479 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6481 # Circulation > Checkout policy
6483 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6484 msgstr "Membutuhkan"
6486 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6488 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6489 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6490 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6491 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6492 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6496 # Circulation > Holds policy
6497 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6498 msgstr "Mengizinkan"
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6502 msgstr "Tidak mengizinkan"
6504 # Circulation > Holds Policy
6507 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6509 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6511 # Circulation > Holds policy
6512 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6513 msgstr "Mengizinkan"
6515 # Circulation > Holds policy
6516 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6517 msgstr "Tidak mengizinkan"
6519 # Circulation > Holds policy
6520 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6521 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6523 # Circulation > Fines Policy
6525 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6526 msgstr "secara langsung."
6528 # Circulation > Fines Policy
6530 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6531 msgstr "secara langsung."
6533 # Circulation > Fines Policy
6536 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6537 "suspension expiration."
6538 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6540 # Circulation > Self Checkout
6542 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6543 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6545 # Circulation > Checkout Policy
6547 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6548 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6550 # Circulation > Checkout policy
6552 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6553 "checkouts when checked out."
6556 # Circulation > Holds policy
6557 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6558 msgstr "Tidak mengirim"
6560 # Circulation > Holds policy
6561 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6564 # Circulation > Holds policy
6566 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6567 "all waiting holds."
6568 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6570 # Circulation > Checkout policy
6572 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6575 # Circulation > Checkout policy
6577 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6578 msgstr "Tidak memblokir"
6580 # Circulation > Checkin policy
6582 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6583 "when a transfer is triggered."
6586 # Circulation > Checkout Policy
6589 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6590 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6592 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
6593 "pengiriman tidak pernah diterima"
6595 # Circulation > Checkout policy
6596 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6597 msgstr "hari setelah dikirim"
6599 # Circulation > Holds policy
6601 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6602 msgstr "Tidak mengizinkan"
6604 # Circulation > Holds policy
6606 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6607 msgstr "Mengizinkan"
6609 # Circulation > Checkin policy
6611 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6612 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6615 # Circulation > Holds policy
6617 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6618 msgstr "Mengizinkan"
6620 # Circulation > Holds policy
6622 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6623 msgstr "Tidak mengizinkan"
6625 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6627 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6628 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6631 # Circulation > Self check-out module
6633 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6634 msgstr "Mengaktifkan"
6636 # Circulation > Checkin policy
6638 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6639 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6643 # Circulation > Checkin policy
6645 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6646 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6649 # Circulation > Checkin policy
6651 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6652 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6653 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6657 # Circulation > Checkin policy
6659 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6660 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6661 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6662 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6665 # Circulation > Checkin policy
6667 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6668 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6672 # Circulation > Checkin policy
6674 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6675 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6679 # Circulation > Checkin policy
6681 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6682 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6683 "all other rules.</strong>"
6686 # Circulation > Checkin policy
6688 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6689 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6690 "items with no location assigned.<br/>"
6693 # Circulation > Checkin policy
6695 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6696 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6700 # Circulation > Checkin policy
6702 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6703 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6706 # Circulation > Checkin policy
6708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6709 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6713 # Circulation > Holds policy
6715 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6716 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6720 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6722 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6723 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6724 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6725 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6729 # Circulation > Checkin policy
6731 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6732 "be on a separate line."
6735 # Circulation > Checkin policy
6737 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6738 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6739 "matches the items not for loan value"
6742 # Circulation > Checkin policy
6744 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6745 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6746 "'Ordered' to now be available for loan."
6749 # Circulation > Checkout policy
6751 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6754 # Circulation > Checkout policy
6756 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6757 msgstr "Tidak memblokir"
6759 # Circulation > Interface
6761 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6762 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6763 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6764 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6767 # Circulation > Checkout policy
6768 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6771 # Circulation > Checkout policy
6772 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6773 msgstr "Tidak memaksakan"
6775 # Circulation > Checkout policy
6776 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6779 # Circulation > Checkout policy
6780 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6781 msgstr "kode koleksi"
6783 # Circulation > Checkout policy
6784 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6785 msgstr "jenis barang"
6787 # Circulation > Checkout policy
6789 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6790 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
6792 # Circulation > Interface
6794 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6795 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6797 # Circulation > Interface
6799 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6802 # Circulation > Checkout Policy
6805 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6806 msgstr "aturan sirkulasi saja."
6808 # Circulation > Checkout policy
6810 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6811 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
6813 # Circulation > Holds policy
6815 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6816 msgstr "Memesan sekaligus"
6818 # Circulation > Holds policy
6820 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6821 msgstr "Memesan sekaligus"
6823 # Circulation > Fines Policy
6825 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6826 msgstr "Tidak menghitung"
6828 # Circulation > Checkout policy
6830 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6833 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6835 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6836 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6840 # Circulation > Checkout policy
6842 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6843 msgstr "Tidak memaksakan"
6845 # Circulation > Checkout policy
6847 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6850 # Circulation > Checkout policy
6852 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6853 "calculating optimal holds filling between libraries."
6856 # Circulation > Interface
6857 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6858 msgstr "Tidak memberitahukan"
6860 # Circulation > Interface
6861 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6862 msgstr "Memberitahukan"
6864 # Circulation > Interface
6866 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6867 "patron whose items they are checking in."
6869 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
6871 # Circulation > Self check-out module
6872 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6873 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6875 # Circulation > Self check-out module
6876 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6877 msgstr "Mengaktifkan"
6879 # Circulation > Self Checkout
6882 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6883 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6885 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6888 # Circulation > Fines Policy
6890 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6891 msgstr "Menghitung dan membayar"
6893 # Circulation > Holds policy
6895 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6896 msgstr "Tidak mengizinkan"
6898 # Circulation > Fines Policy
6900 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6901 "patron loses an item."
6904 # Circulation > Checkout policy
6906 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6907 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6909 # Circulation > Checkout policy
6911 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6912 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
6914 # Circulation > Fines Policy
6916 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6920 # Circulation > Holds policy
6921 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6922 msgstr "Mengizinkan"
6924 # Circulation > Holds Policy
6927 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6928 "independentbranches)"
6929 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
6931 # Circulation > Holds policy
6933 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6934 "place a hold on an item from another library"
6936 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
6937 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
6939 # Circulation > Holds policy
6941 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6942 "statuses when counting items:"
6945 # Circulation > Holds policy
6947 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6948 msgstr "Memesan sekaligus"
6950 # Circulation > Holds policy
6952 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6953 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6955 # Circulation > Holds policy
6957 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6958 msgstr "Mengaktifkan"
6960 # Circulation > Holds policy
6962 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6963 msgstr "Mengizinkan"
6965 # Circulation > Holds policy
6967 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6968 msgstr "Tidak mengizinkan"
6970 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6972 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6973 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6977 # Circulation > Holds policy
6979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6982 # Circulation > Holds policy
6984 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6988 # Circulation > Holds policy
6990 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6991 msgstr "Mengizinkan"
6993 # Circulation > Interface
6995 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6996 msgstr "Tidak merekam"
6998 # Circulation > Checkout policy
7001 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7003 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7005 # Circulation > Checkout policy
7007 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7008 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7010 # Circulation > Holds policy
7011 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7012 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7014 # Circulation > Holds policy
7015 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7016 msgstr "Mengaktifkan"
7018 # Circulation > Holds policy
7020 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7021 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7023 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
7024 "permintaan pemesanan dilakukan."
7026 # Circulation > Fines Policy
7028 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7029 msgstr "secara langsung."
7031 # Circulation > Fines Policy
7033 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7034 msgstr "secara langsung."
7036 # Circulation > Fines Policy
7038 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7039 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7041 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7043 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7044 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7045 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7046 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7047 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7048 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7051 # Circulation > Fines Policy
7052 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7053 msgstr "Menghitung dan membayar"
7055 # Circulation > Fines Policy
7057 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7058 msgstr "Menghitung dan membayar"
7060 # Circulation > Fines Policy
7061 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7062 msgstr "Tidak menghitung"
7064 # Circulation > Fines Policy
7066 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7067 msgstr "Tidak menghitung"
7069 # Circulation > Fines Policy
7072 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7074 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7076 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7078 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7079 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7082 # Circulation > Interface
7084 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7085 msgstr "Tidak menyaring"
7087 # Circulation > Interface
7089 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7090 msgstr "Tidak menyaring"
7092 # Circulation > Interface
7094 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7095 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7096 "not turn up any results during an item barcode search."
7099 # Circulation > Interface
7100 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7101 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7103 # Circulation > Interface
7104 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7105 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7107 # Circulation > Interface
7108 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7109 msgstr "Tidak menyaring"
7111 # Circulation > Interface
7114 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7115 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7117 # Circulation > Interface
7118 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7119 msgstr "Hapus spasi dari"
7121 # Circulation > Interface
7123 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7125 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7127 # Circulation > Interface
7128 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7129 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
7131 # Circulation > Checkout policy
7133 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7134 "OPAC if they owe more than"
7136 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
7139 # Circulation > Checkout policy
7140 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7141 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7143 # Circulation > Holds policy
7145 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7146 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7148 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7150 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7151 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7154 # Circulation > Checkout Policy
7157 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7158 "they have more than"
7159 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7161 # Circulation > Checkout policy
7162 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7163 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7165 # Circulation > Interface
7166 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7169 # Circulation > Interface
7171 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7173 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7175 # Circulation > Interface
7177 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7178 "the circulation page from"
7179 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7181 # Circulation > Interface
7182 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7183 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7185 # Circulation > Interface
7186 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7187 msgstr "paling lama ke terbaru"
7189 # Circulation > Interface
7190 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7191 msgstr "paling baru ke terlama"
7193 # Circulation > Interface
7195 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7196 "circulation page from"
7197 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7199 # Circulation > Interface
7201 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7202 msgstr "paling baru ke terlama"
7204 # Circulation > Interface
7205 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7206 msgstr "paling lama ke terbaru"
7208 # Circulation > Interface
7209 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7210 msgstr "paling baru ke terlama"
7212 # Circulation > Checkout Policy
7214 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7215 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7217 # Circulation > Checkout Policy
7220 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7222 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7224 # Circulation > Checkout Policy
7227 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7228 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7230 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7232 # Circulation > Checkout Policy
7235 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7237 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7239 # Circulation > Checkout Policy
7241 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7242 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7244 # Circulation > Interface
7246 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7247 msgstr "Tidak muncul"
7249 # Circulation > Holds policy
7251 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7254 # Circulation > Fines Policy
7256 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7257 "defined for the item type."
7261 msgid "enhanced_content.pref"
7262 msgstr "enhanced_content.pref"
7264 # Enhanced content > All
7265 msgid "enhanced_content.pref All"
7268 # Enhanced content > Amazon
7269 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7272 # Enhanced content > Babelthèque
7273 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7274 msgstr "Babelthèque"
7276 # Enhanced content > Baker and Taylor
7277 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7278 msgstr "Baker dan Taylor"
7280 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7282 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7283 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7285 # Enhanced content > Google
7286 msgid "enhanced_content.pref Google"
7289 # Enhanced content > Amazon
7291 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7294 # Enhanced content > Library Thing
7295 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7296 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7298 # Enhanced Content > Local Cover Images
7300 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7301 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7303 # Enhanced content > All
7305 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7308 # Enhanced content > Novelist Select
7309 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7310 msgstr "Novelis Pilihan"
7312 # Enhanced content > Open Library
7313 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7314 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7318 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7319 msgstr "enhanced_content.pref"
7321 # Enhanced content > Google
7323 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7326 # Enhanced content > Syndetics
7327 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7328 msgstr "Yang Menghubung"
7330 # Enhanced content > Tagging
7331 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7334 # Enhanced content > All
7336 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7337 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7338 "all sources selected."
7341 # Enhanced content > Local or remote cover images
7342 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7343 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7345 # Enhanced content > Local or remote cover images
7346 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7347 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7349 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7352 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7353 "each bibliographic record and item."
7355 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7356 "rattachées à une même notice bibliographique."
7358 # Enhanced content > Amazon
7359 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7360 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7362 # Enhanced content > Amazon
7364 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7365 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7367 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
7368 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7370 # Enhanced content > Amazon
7371 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7372 msgstr "Tidak muncul"
7374 # Enhanced content > Amazon
7375 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7378 # Enhanced content > Amazon
7380 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7381 "results and item detail pages on the staff interface."
7383 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7384 "pada antarmuka pegawai."
7386 # Enhanced content > Amazon
7387 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7390 # Enhanced content > Amazon
7391 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7394 # Enhanced content > Amazon
7395 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7398 # Enhanced content > Amazon
7399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7402 # Enhanced content > Amazon
7403 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7406 # Enhanced content > Amazon
7408 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7411 # Enhanced content > Amazon
7412 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7415 # Enhanced content > Amazon
7416 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7417 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7419 # Enhanced content > Amazon
7420 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7423 # Enhanced content > Babelthèque
7424 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7427 # Enhanced content > Babelthèque
7428 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7429 msgstr "Tidak Melakukan"
7431 # Enhanced content > Babelthèque
7433 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7434 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7436 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
7437 "laman perincian barang pada OPAC."
7439 # Enhanced Content > Babelthèque
7442 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7445 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7446 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7448 # Enhanced Content > Babelthèque
7451 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7454 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7455 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7457 # Enhanced Content > Babelthèque
7460 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7461 "com/.../file.csv.bz2)."
7463 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7464 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7466 # Enhanced Content > Babelthèque
7469 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7470 "Babelthèque periodic update: "
7472 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7473 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7475 # Enhanced content > Baker and Taylor
7477 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7478 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7479 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7480 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7482 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
7483 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7484 "parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
7487 # Enhanced content > Baker and Taylor
7489 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7490 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7492 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
7495 # Enhanced content > Baker and Taylor
7496 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7499 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7502 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7503 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7504 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7506 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
7507 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
7508 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7510 # Enhanced content > Baker and Taylor
7511 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7512 msgstr "Tidak menambah"
7514 # Enhanced content > Baker and Taylor
7515 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7518 # Enhanced content > Baker and Taylor
7520 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7522 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7524 # Enhanced content > Baker and Taylor
7525 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7526 msgstr "dan kata kunci"
7528 # Enhanced content > Coce cover images cache
7529 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7530 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7532 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7534 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7535 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7537 # Enhanced content > Google
7539 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7542 # Enhanced content > Open Library
7544 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7545 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7547 # Enhanced content > Coce cover images cache
7549 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7551 msgstr "Menggunakan kode klien"
7553 # Enhanced content > Local or remote cover images
7555 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7556 msgstr "Menampilkan"
7558 # Enhanced content > Local or remote cover images
7560 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7561 msgstr "Tidak menampilkan"
7563 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7566 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7567 "{field}, like {001}."
7568 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images
7572 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7573 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7576 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7581 # Enhanced content > Local or remote cover images
7583 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7584 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7587 # Enhanced content > Amazon
7590 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7593 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7596 # Enhanced content > Amazon
7599 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7600 "staff interface.<br/>"
7602 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7603 "pada antarmuka pegawai."
7605 # Enhanced content > All
7606 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7607 msgstr "Tidak muncul"
7609 # Enhanced content > All
7610 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7613 # Enhanced Content > All
7616 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7617 "staff interface (if found by one of the services below)."
7619 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
7620 "layanan di bawah ini)."
7622 # Enhanced content > Google
7623 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7626 # Enhanced content > Google
7627 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7628 msgstr "Tidak menambah"
7630 # Enhanced content > Google
7632 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7633 "search results and item detail pages on the OPAC."
7635 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
7638 # Enhanced content > HTML5 media
7640 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7641 "player for files catalogued in field 856"
7644 # Enhanced content > Tagging
7646 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7647 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
7649 # Enhanced content > Tagging
7651 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7652 msgstr "Mengizinkan"
7654 # Enhanced content > Tagging
7656 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7657 msgstr "Tidak mengizinkan"
7659 # Enhanced content > Tagging
7661 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7662 msgstr "Tidak mengizinkan"
7664 # Enhanced content > Tagging
7666 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7667 msgstr "Membutuhkan"
7669 # Enhanced content > Tagging
7671 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7672 msgstr "Membutuhkan"
7674 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7676 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7677 msgstr "Tidak menggunakan"
7679 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7681 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7684 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7686 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7687 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7689 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7691 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7692 msgstr "Tidak menggunakan"
7694 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7696 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7699 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7702 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7704 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7706 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7708 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7709 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7710 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7714 # Enhanced content > Tagging
7716 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7717 msgstr "Tidak mengizinkan"
7719 # Enhanced content > Manual
7721 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7722 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7725 # Enhanced content > Manual
7727 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7728 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7731 # Enhanced content > Amazon
7733 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7736 # Enhanced content > Amazon
7738 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7741 # Enhanced content > Amazon
7743 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7746 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7748 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7751 # Enhanced content > Amazon
7753 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7756 # Enhanced content > Amazon
7758 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7761 # Enhanced content > Manual
7763 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7764 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7768 # Enhanced content > Amazon
7770 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7773 # Enhanced content > Amazon
7775 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7778 # Enhanced content > Tagging
7780 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7781 msgstr "Tidak mengizinkan"
7783 # Enhanced content > Amazon
7785 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7788 # Enhanced content > Amazon
7790 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7793 # Enhanced content > Library Thing
7796 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7797 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7799 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
7801 # Enhanced content > Library Thing
7802 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7803 msgstr "Tidak muncul"
7805 # Enhanced content > Library Thing
7806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7809 # Enhanced content > Library Thing
7811 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7812 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7813 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7815 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
7816 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
7818 # Enhanced content > Library Thing
7819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7822 # Enhanced content > Library Thing
7824 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7825 "Libraries using the customer ID"
7827 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
7829 # Enhanced content > Library Thing
7831 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7832 "for Libraries content"
7833 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
7835 # Enhanced content > Library Thing
7837 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7838 "bibliographic information."
7839 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
7841 # Enhanced content > Library Thing
7842 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7845 # Enhanced content > Local or remote cover images
7846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7847 msgstr "Menampilkan"
7849 # Enhanced content > Local or remote cover images
7850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7851 msgstr "Tidak menampilkan"
7853 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7856 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7857 "interface search and details pages."
7858 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7860 # Enhanced content > Novelist Select
7861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7864 # Enhanced content > Novelist Select
7865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7866 msgstr "Tidak menambah"
7868 # Enhanced content > Novelist Select
7870 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7871 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7872 "can be seen in image links)."
7874 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
7875 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
7877 # Enhanced content > Novelist Select
7879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7882 # Enhanced content > Novelist Select
7885 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7887 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7889 # Enhanced content > Novelist Select
7891 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7893 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7895 # Enhanced content > Novelist Select
7897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7898 msgstr "Tidak menambah"
7900 # Enhanced content > Novelist Select
7902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7905 # Enhanced content > Novelist Select
7907 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7908 msgstr "Tidak menambah"
7910 # Enhanced content > Novelist Select
7913 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7914 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7915 "password, which can be seen in image links)."
7917 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
7918 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
7920 # Enhanced content > Novelist Select
7923 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7924 "using user profile"
7925 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7927 # Enhanced content > Novelist Select
7930 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7931 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7933 # Enhanced content > Novelist Select
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7938 # Enhanced content > Novelist Select
7941 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7943 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
7945 # Enhanced content > Novelist Select
7947 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7948 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7953 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
7955 # Enhanced content > Novelist Select
7957 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7958 msgstr "di sebuah tab OPAC"
7960 # Enhanced content > Novelist Select
7961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7966 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7967 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7971 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7973 # Enhanced content > Novelist Select
7974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7975 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
7977 # Enhanced content > Novelist Select
7978 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7979 msgstr "di sebuah tab OPAC"
7981 # Enhanced content > Novelist Select
7983 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7985 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
7987 # Enhanced content > Amazon
7988 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7989 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7991 # Enhanced content > Amazon
7992 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7993 msgstr "Memperlihatkan"
7995 # Enhanced content > Amazon
7997 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7998 "search results and item detail pages on the OPAC."
8000 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8003 # Enhanced content > All
8004 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8005 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8007 # Enhanced content > All
8008 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8009 msgstr "Memperlihatkan"
8011 # Enhanced content > All
8013 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8015 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8017 # Enhanced content > Local or remote cover images
8018 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8019 msgstr "Menampilkan"
8021 # Enhanced content > Local or remote cover images
8022 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8023 msgstr "Tidak menampilkan"
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images
8027 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8028 "search and details pages."
8029 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8031 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8033 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8034 msgstr "Tidak menggunakan"
8036 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8038 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8041 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8043 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8044 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8046 # Enhanced content > Open Library
8047 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8050 # Enhanced content > Open Library
8051 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8052 msgstr "Tidak menambah"
8054 # Enhanced content > Open Library
8056 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8057 "search results and item detail pages on the OPAC."
8059 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8062 # Enhanced content > Open Library
8064 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8065 msgstr "Tidak menambah"
8067 # Enhanced content > Open Library
8069 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8072 # Enhanced content > Open Library
8075 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8078 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8081 # Enhanced content > OverDrive
8083 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8084 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8085 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8088 # Enhanced content > Baker and Taylor
8091 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8093 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8095 # Enhanced content > Baker and Taylor
8097 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8098 msgstr "dan kata kunci"
8100 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8102 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8103 msgstr "Tidak menggunakan"
8105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8107 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8110 # Enhanced content > OverDrive
8112 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8113 "have a SIP connection registered with"
8116 # Enhanced content > Tagging
8118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8119 msgstr "Tidak membutuhkan"
8121 # Enhanced content > OverDrive
8123 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8124 "authentication against Koha"
8127 # Enhanced content > Syndetics
8129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8130 msgstr "Menggunakan kode klien"
8132 # Enhanced content > Tagging
8134 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8135 msgstr "Membutuhkan"
8137 # Enhanced content > Tagging
8139 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8140 msgstr "Membutuhkan"
8142 # Enhanced content > OverDrive
8143 # Enhanced content > OverDrive
8145 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8149 # Enhanced content > Tagging
8151 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8152 msgstr "Membutuhkan"
8154 # Enhanced content > OverDrive
8156 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8157 "circulation history, and circulate items.<br />"
8160 # Enhanced content > Novelist Select
8162 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8165 # Enhanced content > OverDrive
8167 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8168 "information with the client key"
8171 # Enhanced content > Syndetics
8173 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8174 msgstr "Menggunakan kode klien"
8176 # Enhanced content > Open Library
8178 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8179 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8181 # Enhanced content > OverDrive
8183 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8184 "catalog of library #"
8187 # Enhanced content > Novelist Select
8189 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8192 # Enhanced content > OverDrive
8194 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8198 # Enhanced content > Novelist Select
8200 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8203 # Enhanced content > RecordedBooks
8205 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8206 "availability information with the client secret"
8209 # Enhanced content > Tagging
8211 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8212 msgstr "Membutuhkan"
8214 # Enhanced content > Open Library
8216 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8217 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8219 # Enhanced content > RecordedBooks
8221 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8222 "RecordedBooks catalog of library ID"
8225 # Enhanced content > Syndetics
8226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8227 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8229 # Enhanced content > Syndetics
8230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8231 msgstr "Memperlihatkan"
8233 # Enhanced content > Syndetics
8235 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8236 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8238 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
8241 # Enhanced content > Syndetics
8242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8243 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8245 # Enhanced content > Syndetics
8246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8247 msgstr "Memperlihatkan"
8249 # Enhanced content > Syndetics
8251 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8252 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8254 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
8255 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8257 # Enhanced content > Syndetics
8258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8259 msgstr "Menggunakan kode klien"
8261 # Enhanced content > Syndetics
8262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8263 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8265 # Enhanced content > Syndetics
8266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8267 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8269 # Enhanced content > Syndetics
8270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8271 msgstr "Memperlihatkan"
8273 # Enhanced content > Syndetics
8276 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8277 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8279 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8280 "di OPAC pada sebuah"
8282 # Enhanced content > Syndetics
8283 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8286 # Enhanced content > Syndetics
8287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8296 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8300 msgstr "Memperlihatkan"
8302 # Enhanced Content > Syndetics
8305 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8306 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8307 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8308 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8310 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
8311 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8313 # Enhanced content > Syndetics
8314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8315 msgstr "Tidak menggunakan"
8317 # Enhanced content > Syndetics
8318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8319 msgstr "Menggunakan"
8321 # Enhanced content > Syndetics
8323 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8324 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8325 "client code below."
8327 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
8328 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8330 # Enhanced content > Syndetics
8331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8332 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8336 msgstr "Memperlihatkan"
8338 # Enhanced content > Syndetics
8340 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8341 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8342 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8346 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8348 # Enhanced content > Syndetics
8349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8350 msgstr "Memperlihatkan"
8352 # Enhanced content > Syndetics
8354 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8355 "item detail pages on the OPAC."
8356 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8358 # Enhanced content > Syndetics
8359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8360 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8362 # Enhanced content > Syndetics
8363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8364 msgstr "Memperlihatkan"
8366 # Enhanced content > Syndetics
8368 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8369 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8371 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
8372 "perincian barang di OPAC."
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8376 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8378 # Enhanced content > Syndetics
8379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8380 msgstr "Memperlihatkan"
8382 # Enhanced content > Syndetics
8384 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8385 "on item detail pages on the OPAC."
8387 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8391 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8395 msgstr "Memperlihatkan"
8397 # Enhanced content > Syndetics
8399 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8400 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8401 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8403 # Enhanced content > Tagging
8404 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8405 msgstr "Mengizinkan"
8407 # Enhanced content > Tagging
8408 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8409 msgstr "Tidak mengizinkan"
8411 # Enhanced content > Tagging
8413 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8414 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8416 # Enhanced content > Tagging
8418 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8419 "of the ispell executable"
8420 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8422 # Enhanced content > Tagging
8424 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8425 "without moderation."
8426 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8428 # Enhanced content > Tagging
8429 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8430 msgstr "Mengizinkan"
8432 # Enhanced content > Tagging
8433 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8434 msgstr "Tidak mengizinkan"
8436 # Enhanced content > Tagging
8438 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8439 "detail pages on the OPAC."
8440 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8442 # Enhanced content > Tagging
8443 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8444 msgstr "Mengizinkan"
8446 # Enhanced content > Tagging
8447 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8448 msgstr "Tidak mengizinkan"
8450 # Enhanced content > Tagging
8452 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8453 "results on the OPAC."
8454 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8456 # Enhanced content > Tagging
8457 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8458 msgstr "Tidak membutuhkan"
8460 # Enhanced content > Tagging
8461 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8462 msgstr "Membutuhkan"
8464 # Enhanced content > Tagging
8466 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8467 "reviewed by a staff member before being shown."
8469 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
8472 # Enhanced content > Tagging
8473 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8474 msgstr "Memperlihatkan"
8476 # Enhanced content > Tagging
8478 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8480 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8482 # Enhanced content > Tagging
8483 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8484 msgstr "Memperlihatkan"
8486 # Enhanced content > Tagging
8488 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8489 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8491 # Enhanced content > Library Thing
8492 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8493 msgstr "Tidak menggunakan"
8495 # Enhanced content > Library Thing
8496 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8497 msgstr "Menggunakan"
8499 # Enhanced Content > Library Thing
8502 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8503 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8504 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8505 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8506 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8509 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
8510 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
8511 "Library Thing untuk perpustakaan."
8514 msgid "i18n_l10n.pref"
8515 msgstr "i18n_l10n.pref"
8519 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8523 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8524 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8528 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8529 "Postal Code] [City] - [Country])"
8534 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8535 "Postal Code] [City] - [Country])"
8540 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8541 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8546 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8547 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8550 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8551 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8555 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8556 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8559 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8560 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8564 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8565 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8569 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8570 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8573 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8574 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8578 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8579 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8583 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8586 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
8592 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8593 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
8598 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8599 "the languages on the interface."
8600 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8604 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8608 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8613 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8614 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8618 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8619 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8623 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8624 msgstr "Mengizinkan"
8628 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8629 msgstr "Tidak mengizinkan"
8633 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8634 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8635 "patron will be the one defined for the patron."
8639 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8644 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8645 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8646 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8651 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8652 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8656 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8657 "space separated list of uppercase letters."
8662 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8666 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8667 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8671 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8675 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8679 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8683 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8684 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
8688 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8690 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8695 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8696 "languages on the interface."
8697 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8700 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8701 msgstr "Mengizinkan"
8704 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8705 msgstr "Tidak mengizinkan"
8709 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8711 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
8714 msgid "local_use.pref"
8715 msgstr "local_use.pref"
8718 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8727 msgid "logs.pref Debugging"
8732 msgid "logs.pref Logging"
8737 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8738 msgstr "Tidak mencatat log"
8742 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8743 msgstr "Mencatat log"
8745 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8746 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8751 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8752 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8756 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8757 msgstr "Tidak mencatat log"
8761 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8762 msgstr "Mencatat log"
8766 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8767 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8771 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8772 msgstr "Tidak mencatat log"
8776 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8777 msgstr "Mencatat log"
8780 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8781 msgstr "Tidak mencatat log"
8784 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8785 msgstr "Mencatat log"
8788 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8789 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8792 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8793 msgstr "Tidak mencatat log"
8796 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8797 msgstr "Mencatat log"
8800 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8801 msgstr "Perubahan catatan patron."
8804 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8805 msgstr "Tidak mencatat log"
8808 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8809 msgstr "Mencatat log"
8813 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8814 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8818 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8819 msgstr "Tidak mencatat log"
8823 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8824 msgstr "Mencatat log"
8829 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8831 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
8835 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8836 msgstr "Tidak mencatat log"
8840 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8841 msgstr "Mencatat log"
8844 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8847 # Logging > Debugging
8848 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8851 # Patrons > Patron forms
8853 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8854 msgstr "Tidak melakukan"
8856 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8858 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8859 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8860 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8864 # Logging > Debugging
8865 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8868 # Circulation > Holds policy
8870 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8871 msgstr "Tidak mengizinkan"
8873 # Logging > Debugging
8875 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8876 "comment in the HTML source for the staff interface."
8879 # Logging > Debugging
8880 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8886 msgstr "Tidak mencatat log"
8888 # Logging > Debugging
8890 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8891 "comment in the HTML source for the OPAC."
8895 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8896 msgstr "Tidak mencatat log"
8899 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8900 msgstr "Mencatat log"
8904 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8905 msgstr "ketika barang dipinjam."
8909 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8910 msgstr "Tidak mencatat log"
8914 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8915 msgstr "Mencatat log"
8919 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8925 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8926 msgstr "Tidak mencatat log"
8930 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8931 msgstr "Mencatat log"
8934 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8938 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8939 msgstr "Tidak mencatat log"
8942 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8943 msgstr "Mencatat log"
8946 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8947 msgstr "ketika barang dipinjam."
8952 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
8954 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8958 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8959 msgstr "Tidak mencatat log"
8963 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8964 msgstr "Mencatat log"
8968 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8969 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8973 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8974 msgstr "Tidak mencatat log"
8978 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8979 msgstr "Mencatat log"
8983 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8984 msgstr "Tidak mencatat log"
8988 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8989 msgstr "Mencatat log"
8991 # Logging > Logging > RecallsLog
8993 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
8999 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9000 msgstr "Tidak mencatat log"
9004 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9005 msgstr "Mencatat log"
9009 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9010 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9014 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9015 msgstr "Tidak mencatat log"
9019 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9020 msgstr "Mencatat log"
9024 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9025 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9028 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9029 msgstr "Tidak mencatat log"
9032 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9033 msgstr "Mencatat log"
9037 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9038 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9041 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9042 msgstr "Tidak mencatat log"
9045 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9046 msgstr "Mencatat log"
9049 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9050 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9057 msgid "opac.pref Advanced search options"
9058 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9061 msgid "opac.pref Appearance"
9066 msgid "opac.pref Authentication"
9070 msgid "opac.pref Features"
9075 msgid "opac.pref OpenURL"
9079 msgid "opac.pref Policy"
9083 msgid "opac.pref Privacy"
9088 msgid "opac.pref Restricted page"
9091 # OPAC > Self registration and modification
9092 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9095 # OPAC > Shelf Browser
9097 msgid "opac.pref Shelf browser"
9098 msgstr "Peramban Rak"
9101 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9106 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9107 msgstr "Tidak mengizinkan"
9111 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9112 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9113 "patron's guarantor."
9117 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9120 # OPAC > Self registration and modification
9122 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9123 msgstr "Tidak mengizinkan"
9127 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9128 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9133 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9134 msgstr "Mengizinkan"
9137 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9138 msgstr "Tidak mengizinkan"
9143 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9144 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9145 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9146 "system preference."
9148 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
9149 "ke AnonymousPatron syspref"
9152 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9153 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9158 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9159 "suggestions and checkout history)."
9160 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9164 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9165 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9168 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9169 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9172 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9173 msgstr "di formulir sederhana."
9176 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9177 msgstr "di formulir MARC mereka."
9180 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9183 # OPAC > Self registration and modification
9185 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9186 msgstr "Tidak mengizinkan"
9190 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9191 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9192 "category takes priority over this system preference."
9195 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9197 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9198 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9199 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9200 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9201 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9202 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9203 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9204 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9205 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9210 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9211 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9216 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9217 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9220 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
9221 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9224 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9225 msgstr "Tidak menyertakan"
9228 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9229 msgstr "Menyertakan"
9233 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9234 msgstr "Tidak mengizinkan"
9238 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9239 msgstr "Mengizinkan"
9243 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9244 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9248 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9249 msgstr "Tidak menyimpan"
9252 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9256 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9257 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9260 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9261 msgstr "Memperlihatkan"
9264 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9265 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9269 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9270 msgstr "Tidak mengizinkan"
9274 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9275 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9280 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9281 msgstr "Tidak mengizinkan"
9285 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9286 msgstr "Mengizinkan"
9290 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9291 msgstr "Mengizinkan"
9293 # OPAC > Self registration and modification
9295 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9296 msgstr "Mengizinkan"
9298 # OPAC > Self registration and modification
9300 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9301 msgstr "Tidak mengizinkan"
9306 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9308 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9312 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9313 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9314 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9315 "search plugins to work.)"
9319 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9322 # OPAC > Self registration and modification
9324 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9325 msgstr "Mengizinkan"
9329 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9330 msgstr "Tidak mengizinkan"
9334 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9335 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9339 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9340 msgstr "Menonaktifkan"
9344 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9345 msgstr "Mengaktifkan"
9349 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9350 "bibliographic detail page."
9353 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9355 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9356 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9357 "option must be turned on."
9362 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9364 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9368 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9369 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9373 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9374 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9378 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9379 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9383 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9384 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9388 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9389 msgstr "Menggunakan"
9393 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9394 msgstr "Tidak mengizinkan"
9398 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9399 msgstr "Mengizinkan"
9403 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9404 msgstr "Templat di OPAC"
9408 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9409 "the OPAC if they have less than"
9411 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
9412 "mereka mempunyai kurang dari"
9416 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9419 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
9423 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9424 msgstr "Tidak menyertakan"
9428 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9429 msgstr "Menyertakan"
9431 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9433 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9434 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9435 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9440 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9441 msgstr "Mengizinkan"
9444 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9445 msgstr "Tidak mengizinkan"
9450 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9452 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
9456 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9457 msgstr "Mengizinkan"
9461 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9462 msgstr "Tidak mengizinkan"
9467 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9468 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9470 # Searching > Results display
9472 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9473 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
9475 # Searching > Results display
9477 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9478 msgstr "urutan naik."
9480 # Searching > Results display
9482 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9485 # Searching > Results display
9488 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9490 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
9494 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9495 msgstr "Mengizinkan"
9499 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9500 msgstr "Tidak mengizinkan"
9505 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9506 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
9510 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9511 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9515 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9516 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9519 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
9520 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
9525 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9526 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9527 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9529 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
9530 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
9534 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9535 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9540 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9541 "for a search in the OPAC:"
9543 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
9548 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9549 msgstr "Memperlihatkan"
9553 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9554 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9557 # OPAC > Self registration and modification
9558 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9559 msgstr "Mengizinkan"
9561 # OPAC > Self registration and modification
9562 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9563 msgstr "Tidak mengizinkan"
9565 # OPAC > Self registration and modification
9567 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9568 "their contact information from the OPAC."
9570 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
9575 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9576 msgstr "Tidak mengizinkan"
9580 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9581 "on the OPAC record details page."
9586 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9587 msgstr "Mengizinkan"
9591 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9592 msgstr "Menampilkan"
9596 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9597 msgstr "Tidak mengizinkan"
9601 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9602 "for a combined search on OPAC detail pages."
9606 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9607 msgstr "Mengizinkan"
9610 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9611 msgstr "Tidak mengizinkan"
9613 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9615 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9616 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9617 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9618 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9619 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9625 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9626 msgstr "Memperlihatkan"
9628 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9630 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9631 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9632 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9637 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9638 msgstr "Mengizinkan"
9642 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9643 msgstr "Tidak mengizinkan"
9647 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9648 "pages to the library or Koha administrator."
9653 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9654 "available for MARC21 and UNIMARC."
9660 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9661 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
9665 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9666 msgstr "Menyertakan"
9670 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9671 msgstr "home library barang"
9673 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9675 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9676 "search results, and show no more than"
9679 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9681 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9682 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9686 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9688 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9689 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9692 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9693 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9698 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9699 msgstr "Memperlihatkan"
9703 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9704 msgstr "Menyertakan"
9708 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9709 msgstr "Menyertakan"
9713 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9714 "OPAC search results:"
9715 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
9719 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9720 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9721 "information from the displayed record."
9723 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9724 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
9729 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9730 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9733 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
9734 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
9736 # OPAC > Shelf browser
9737 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9738 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9740 # OPAC > Shelf browser
9741 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9742 msgstr "Memperlihatkan"
9744 # OPAC > Shelf browser
9746 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9747 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9748 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9749 "your collection has a large number of items."
9751 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
9752 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
9753 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
9754 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
9759 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9760 msgstr "Mengizinkan"
9764 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9765 msgstr "Tidak mengizinkan"
9770 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9771 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
9774 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9775 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9778 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9779 msgstr "Memperlihatkan"
9783 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9784 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9786 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
9791 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9792 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9796 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9797 msgstr "Memperlihatkan"
9800 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9805 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9806 msgstr "Memperlihatkan"
9810 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9811 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9813 # OPAC > Shelf browser
9815 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9816 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9818 # OPAC > Shelf browser
9820 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9821 msgstr "Memperlihatkan"
9826 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9828 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
9832 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9833 msgstr "Tidak aktif"
9837 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9843 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9845 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
9847 # OPAC > Shelf browser
9849 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9850 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9852 # OPAC > Shelf browser
9854 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9855 msgstr "Memperlihatkan"
9860 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9861 "authority browser."
9862 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
9866 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9867 msgstr "Menonaktifkan"
9871 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9872 msgstr "Mengaktifkan"
9874 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9876 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9877 "filling with data from Google Books API."
9882 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9883 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9888 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9889 "patron purchase suggestions:"
9892 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9894 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9895 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9896 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9897 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9902 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9903 "patron purchase suggestions:"
9908 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9909 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9911 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
9912 "(seperti Amazon atau OCLC)."
9915 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9919 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9920 msgstr "tidak melakukan"
9923 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9924 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
9928 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9929 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9934 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9936 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9938 # OPAC > Shelf browser
9940 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9941 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9943 # OPAC > Shelf browser
9945 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9946 msgstr "Memperlihatkan"
9950 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9951 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9955 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9956 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9959 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9960 msgstr "Memperlihatkan"
9964 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9966 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
9968 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9970 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9971 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9972 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9973 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9974 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9975 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9976 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9977 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9978 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9983 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9985 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9987 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9989 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9990 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9991 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9992 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9993 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9994 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9995 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9996 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9997 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10000 # OPAC > Appearance
10003 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10005 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10007 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10009 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10010 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10011 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10012 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10013 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10014 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10015 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10016 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10017 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10020 # OPAC > Appearance
10022 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10024 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10027 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10028 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10031 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10032 msgstr "Memperlihatkan"
10036 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10038 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10046 msgstr "Tidak menambah"
10048 # OPAC > Appearance
10050 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10051 "the OPAC masthead."
10052 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10054 # OPAC > Appearance
10056 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10057 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10059 # OPAC > Appearance
10061 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10062 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10063 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10064 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10065 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10066 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10067 "to start from your HTTP document root."
10070 # OPAC > Appearance
10072 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10075 # OPAC > Appearance
10077 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10080 # OPAC > Appearance
10082 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10083 msgstr "hanya perincian"
10085 # OPAC > Appearance
10087 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10088 msgstr "hanya perincian"
10090 # OPAC > Appearance
10093 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10095 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10097 # OPAC > Appearance
10099 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10100 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10102 # OPAC > Appearance
10104 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10107 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10112 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10117 # OPAC > Appearance
10119 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10120 msgstr "hanya perincian"
10122 # OPAC > Appearance
10124 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10125 msgstr "hanya perincian"
10127 # OPAC > Appearance
10129 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10130 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10132 # OPAC > Appearance
10134 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10137 # OPAC > Appearance
10139 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10142 # Searching > Search form
10145 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10146 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10147 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10149 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
10150 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
10151 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10153 # Searching > Search Form
10156 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10157 "limiting searches on the"
10159 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
10160 "membatasi pencarian pada"
10162 # Searching > Search form
10165 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10166 "appear in the order listed.<br/>"
10168 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10171 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10172 msgstr "Mengizinkan"
10175 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10176 msgstr "Tidak mengizinkan"
10181 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10182 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10185 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10186 msgstr "Mengizinkan"
10189 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10190 msgstr "Tidak mengizinkan"
10195 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10196 "with other patrons."
10197 msgstr "Tidak mengizinkan"
10200 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10201 msgstr "Mengizinkan"
10204 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10205 msgstr "Tidak mengizinkan"
10208 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10209 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10212 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10213 msgstr "Tidak aktif"
10216 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10221 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10222 "OPAC detail page."
10223 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10227 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10228 msgstr "Tidak aktif"
10232 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10237 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10238 "(Elasticsearch only)."
10243 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10244 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10245 "Ask your system administrator to schedule it."
10249 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10250 msgstr "Mengizinkan"
10253 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10254 msgstr "Tidak mengizinkan"
10259 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10260 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10264 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10265 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10266 "Ask your system administrator to schedule it."
10269 # OPAC > Appearance
10271 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10272 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10274 # OPAC > Appearance
10276 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10277 msgstr "Memperlihatkan"
10279 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10282 msgstr "Templat di OPAC"
10284 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10289 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10294 # OPAC > Appearance
10296 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10299 # OPAC > Appearance
10300 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10305 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10306 msgstr "Mengizinkan"
10308 # OPAC > Appearance
10310 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10313 # OPAC > Appearance
10315 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10318 # OPAC > Appearance
10320 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10321 "from OPAC detail page:"
10324 # OPAC > Appearance
10325 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10328 # OPAC > Appearance
10330 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10331 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10334 # OPAC > Appearance
10335 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10336 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10338 # OPAC > Appearance
10340 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10341 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10343 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
10344 "<code>http://</code>.)"
10348 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10349 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10350 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10351 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10354 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10356 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10357 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10358 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10361 # OPAC > Appearance
10363 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10364 msgstr "Tidak menyoroti"
10366 # OPAC > Appearance
10368 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10371 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10373 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10374 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10375 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10378 # OPAC > Appearance
10380 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10383 # OPAC > Appearance
10384 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10385 msgstr "Tidak menyoroti"
10387 # OPAC > Appearance
10388 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10391 # OPAC > Appearance
10393 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10394 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10395 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10400 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10401 msgstr "Mengizinkan"
10405 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10406 msgstr "Tidak mengizinkan"
10410 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10411 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10413 # OPAC > Appearance
10415 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10416 msgstr "Memperlihatkan"
10418 # OPAC > Appearance
10420 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10421 msgstr "Templat di OPAC"
10423 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10426 msgstr "hanya perincian"
10429 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10433 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10436 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10439 msgstr "hanya perincian"
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10443 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10445 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10447 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10451 msgstr "Memperlihatkan"
10453 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10456 msgstr "Memperlihatkan"
10458 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10462 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10465 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10467 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10470 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10472 # OPAC > Appearance
10474 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10475 msgstr "Memperlihatkan"
10479 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10480 msgstr "Menggunakan"
10482 # OPAC > Appearance
10485 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10487 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
10491 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10492 msgstr "home library barang"
10496 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10497 msgstr "home library patron"
10501 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10502 msgstr "home library barang"
10504 # OPAC > Appearance
10506 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10507 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10508 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10509 "administration page."
10512 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10515 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10517 # OPAC > Appearance
10518 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10523 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10524 msgstr "home library barang"
10528 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10529 msgstr "home library barang"
10531 # OPAC > Appearance
10534 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10535 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
10537 # OPAC > Self registration and modification
10539 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10540 msgstr "Tidak mengizinkan"
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10544 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10548 msgstr "Memperlihatkan"
10550 # OPAC > Appearance
10552 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10553 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10554 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10556 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
10557 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
10558 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
10560 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10562 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10563 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10564 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10571 # OPAC > Appearance
10573 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10574 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10575 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10578 # OPAC > Appearance
10580 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10581 "results (160 characters)."
10584 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10587 msgstr "Menonaktifkan"
10589 # OPAC > Appearance
10591 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10592 msgstr "Tidak menambah"
10594 # OPAC > Appearance
10597 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10599 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10603 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10604 msgstr "Memperlihatkan"
10606 # OPAC > Appearance
10608 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10609 msgstr "Templat di OPAC"
10611 # OPAC > Appearance
10613 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10614 msgstr "Menggunakan"
10617 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10618 msgstr "Mengizinkan"
10621 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10622 msgstr "Tidak mengizinkan"
10626 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10627 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10629 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
10630 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10634 msgstr "Menonaktifkan"
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10638 msgstr "Mengaktifkan"
10640 # OPAC > Appearance
10642 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10643 "authentication before accessing the OPAC. "
10646 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10648 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10649 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10650 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10651 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10655 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10656 msgstr "Mengizinkan"
10659 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10660 msgstr "Tidak mengizinkan"
10664 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10665 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
10668 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10669 msgstr "'OPACRenew'"
10672 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10676 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10677 msgstr "Menggunakan"
10681 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10682 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
10685 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10686 msgstr "home library barang"
10689 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10690 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
10693 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10694 msgstr "home library patron"
10699 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10701 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
10705 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10706 msgstr "Tidak mengizinkan"
10710 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10711 msgstr "Mengizinkan"
10715 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10716 msgstr "Tidak mengizinkan"
10718 # OPAC > Appearance
10720 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10723 # OPAC > Appearance
10725 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10728 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10731 msgstr "hanya perincian"
10735 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10736 msgstr "home library patron"
10738 # OPAC > Appearance
10740 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10741 "second tab will contain all other items."
10744 # OPAC > Appearance
10746 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10747 "tab contains items whose"
10750 # OPAC > Appearance
10751 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10752 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10756 msgstr "Memperlihatkan"
10758 # OPAC > Appearance
10760 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10762 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10766 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10768 # OPAC > Appearance
10769 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10772 # OPAC > Appearance
10773 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10774 msgstr "hanya perincian"
10776 # OPAC > Appearance
10777 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10780 # OPAC > Appearance
10782 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10783 msgstr "hasil dan perincian"
10785 # OPAC > Appearance
10787 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10788 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10790 # OPAC > Appearance
10792 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10793 msgstr "Memperlihatkan"
10798 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10799 "a suggestion in OPAC."
10800 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
10803 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10804 msgstr "Memperlihatkan"
10807 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10808 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10812 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10813 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10814 "avoided if your collection has a large number of items."
10816 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
10817 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
10818 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
10822 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10823 "OpenURL.png</code>"
10828 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10829 "openurl.png</code>"
10832 # OPAC > Appearance
10835 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10836 "<code>http://</code> or"
10838 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
10839 "<code>http://</code>.)"
10842 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10846 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10850 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10855 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10856 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10859 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10861 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10862 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10863 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10866 # OPAC > Self registration and modification
10868 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10869 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10870 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10871 "modification screen:"
10874 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10876 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10877 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10878 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10879 "modification screen:"
10882 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10884 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10885 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10886 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10887 "a> to be set to a valid patron category code."
10890 # OPAC > Self registration and modification
10892 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10893 msgstr "Mengizinkan"
10895 # OPAC > Self registration and modification
10897 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10898 msgstr "Tidak mengizinkan"
10903 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10905 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10907 # OPAC > Self registration and modification
10909 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10910 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10911 "( HTML is allowed ):"
10914 # OPAC > Self registration and modification
10916 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10917 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10918 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10922 # OPAC > Self registration and modification
10924 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10925 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10926 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10927 "registration screen:"
10930 # OPAC > Self registration and modification
10931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10934 # OPAC > Self registration and modification
10935 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10938 # OPAC > Self registration and modification
10940 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10941 "address by entering it twice."
10944 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10946 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10947 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
10950 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10952 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
10953 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
10954 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10955 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10956 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10957 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10958 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10961 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10962 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10965 # OPAC > Self registration and modification
10967 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10968 "category for patrons registered via the OPAC."
10971 # OPAC > Self registration and modification
10972 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10975 # OPAC > Self registration and modification
10976 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10979 # OPAC > Self registration and modification
10981 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10982 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10983 "already exists in the database."
10986 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10988 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10989 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10990 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10991 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
10995 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10997 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10998 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10999 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11000 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11003 # OPAC > Self registration and modification
11005 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11006 "account creation."
11009 # OPAC > Self registration and modification
11011 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11014 # OPAC > Self registration and modification
11016 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11017 "for the following libraries:"
11020 # OPAC > Self registration and modification
11022 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11026 # OPAC > Self registration and modification
11027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11030 # OPAC > Self registration and modification
11031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11034 # OPAC > Self registration and modification
11036 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11037 "patron has self registered."
11040 # OPAC > Self registration and modification
11042 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11043 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11044 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11047 # OPAC > Self registration and modification
11048 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11051 # OPAC > Self registration and modification
11052 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11055 # OPAC > Self registration and modification
11057 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11058 "patron verify themselves via email."
11062 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11066 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11069 # OPAC > Appearance
11071 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11075 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11078 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11079 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11082 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11084 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11085 "as available for reference in OPAC search results:"
11088 # OPAC > Restricted page
11090 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11091 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11094 # OPAC > Restricted page
11096 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11099 # OPAC > Restricted page
11101 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11102 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11107 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11108 msgstr "Menggunakan"
11110 # OPAC > Restricted page
11112 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11113 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11117 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11118 msgstr "Tidak membatasi"
11121 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11126 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11129 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11131 # OPAC > Shelf browser
11132 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11133 msgstr "Tidak menggunakan"
11135 # OPAC > Shelf browser
11136 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11137 msgstr "Menggunakan"
11139 # OPAC > Shelf browser
11141 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11142 "for the shelf browser."
11143 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11145 # OPAC > Shelf browser
11146 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11147 msgstr "Tidak menggunakan"
11149 # OPAC > Shelf browser
11150 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11151 msgstr "Menggunakan"
11153 # OPAC > Shelf browser
11155 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11156 "items for the shelf browser."
11157 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11159 # OPAC > Shelf browser
11160 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11161 msgstr "Tidak menggunakan"
11163 # OPAC > Shelf browser
11164 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11165 msgstr "Menggunakan"
11167 # OPAC > Shelf browser
11169 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11170 "the shelf browser."
11171 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11174 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11175 msgstr "Memperlihatkan"
11178 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11179 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11182 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11183 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11186 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11187 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11190 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11191 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11194 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11195 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11198 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11199 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11202 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11203 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11206 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11207 msgstr "Menyembunyikan"
11210 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11211 msgstr "Memperlihatkan"
11213 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11215 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11216 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11217 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11222 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11223 msgstr "Mengaktifkan"
11227 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11228 msgstr "Mengaktifkan"
11232 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11233 msgstr "Mengaktifkan"
11237 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11238 msgstr "Mengaktifkan"
11242 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11243 msgstr "Menonaktifkan"
11248 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11249 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11253 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11254 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11256 # OPAC > Appearance
11258 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11259 msgstr "Mengaktifkan"
11262 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11266 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11269 # OPAC > Appearance
11270 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11271 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11275 msgstr "Memperlihatkan"
11277 # OPAC > Appearance
11278 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11279 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11282 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11283 msgstr "Menampilkan"
11286 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11287 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11290 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11291 msgstr "Mengizinkan"
11294 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11295 msgstr "Tidak mengizinkan"
11299 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11301 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
11303 # OPAC > Appearance
11304 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11305 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
11307 # OPAC > Appearance
11309 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11310 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11311 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11312 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11313 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11314 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11315 "expected to start from your HTTP document root."
11319 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11320 msgstr "Mengizinkan"
11323 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11324 msgstr "Tidak mengizinkan"
11328 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11330 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11332 # OPAC > Appearance
11333 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11334 msgstr "Menggunakan"
11336 # OPAC > Appearance
11337 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11338 msgstr "Templat di OPAC"
11341 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11342 msgstr "Mengizinkan"
11345 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11346 msgstr "Tidak mengizinkan"
11350 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11351 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11354 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11355 msgstr "Mengizinkan"
11358 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11359 msgstr "Tidak mengizinkan"
11362 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11363 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11366 msgid "patrons.pref"
11367 msgstr "patrons.pref"
11369 # Authorities > General
11371 msgid "patrons.pref General"
11372 msgstr "autorités.pref Umum"
11374 # Patrons > Patron forms
11376 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11380 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11381 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
11383 # Patrons > General
11385 msgid "patrons.pref Patron forms"
11386 msgstr "Mengizinkan"
11388 # Patrons > General
11390 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11391 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11395 msgid "patrons.pref Privacy"
11400 msgid "patrons.pref Security"
11401 msgstr "patrons.pref"
11403 # Patrons > General
11404 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11407 # Patrons > General
11408 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11411 # Patrons > General
11413 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11414 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11415 "allow/disallow auto-renewal."
11418 # Patrons > Patron relationships
11419 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11422 # Circulation > Self Checkout
11425 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11426 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11428 # Patrons > Patron relationships
11430 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11431 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11435 # Patrons > Patron relationships
11436 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11439 # Patrons > General
11441 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11442 msgstr "Tidak mengizinkan"
11444 # Patrons > Patron relationships
11446 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11447 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11450 # Patrons > General
11452 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11453 msgstr "Mengaktifkan"
11455 # Patrons > General
11457 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11458 msgstr "Mengaktifkan"
11460 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11462 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11463 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11464 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11467 # Patrons > General
11469 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11470 "detail changes from the OPAC."
11473 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11475 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11479 # Patrons > Notices and notifications
11481 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11482 msgstr "Tidak mengirimkan"
11484 # Patrons > Notices and notifications
11486 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11487 msgstr "Mengirimkan"
11489 # Patrons > Notices and notifications
11491 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11493 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
11495 # Patrons > Notices and notifications
11496 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11497 msgstr "Menggunakan"
11499 # Patrons > Notices and notifications
11500 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11503 # Patrons > Notices and notifications
11504 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11505 msgstr "nomorkartu sebagai"
11507 # Patrons > Notices and notifications
11508 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11509 msgstr "validasi yang pertama"
11511 # Patrons > Notices and notifications
11512 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11515 # Patrons > Notices and notifications
11517 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11519 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
11521 # Patrons > Notices and notifications
11522 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11525 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11527 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11531 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11532 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11535 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11537 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11540 # Patrons > General
11542 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11543 msgstr "Mengaktifkan"
11545 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11547 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11548 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11549 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11550 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11551 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11555 # Patrons > Patron forms
11557 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11558 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11559 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11563 # Patrons > Membership expiry
11565 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11566 "new expiry date on"
11568 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
11570 # Patrons > Membership expiry
11571 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11572 msgstr "tanggal hari ini."
11574 # Patrons > Membership expiry
11575 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11576 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
11578 # Patrons > Membership expiry
11581 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11583 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
11585 # Patrons > Patron forms
11587 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11589 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11593 # Patrons > Patron forms
11594 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11595 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
11597 # Patrons > Patron forms
11598 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11599 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
11601 # Patrons > Security
11603 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11604 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
11606 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11608 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11609 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11610 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11611 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11612 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11615 # Patrons > Patron forms
11617 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11618 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11619 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11622 # Patrons > General
11624 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11625 "the current item has been checked out before."
11628 # Patrons > Patron forms
11630 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11633 # Patrons > Patron forms
11635 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11636 msgstr "Tidak melakukan"
11638 # Patrons > General
11640 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11643 # Patrons > General
11645 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11648 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11650 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11651 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11652 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11655 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11657 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11658 "has been checked out no longer than"
11661 # Circulation > Holds policy
11663 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11666 # Patrons > Patron forms
11668 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11672 # Patrons > Notices and notifications
11674 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11677 # Patrons > Notices and notifications
11679 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11682 # Patrons > Patron forms
11683 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11686 # Patrons > Patron forms
11687 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11694 # Patrons > Patron forms
11695 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11698 # Patrons > Patron forms
11699 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11702 # Patrons > Patron forms
11703 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11706 # Patrons > Patron forms
11707 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11710 # Patrons > Patron forms
11712 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11716 # Patrons > Patron forms
11717 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11720 # Patrons > Patron forms
11721 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11724 # Patrons > Patron forms
11726 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11730 # Patrons > Patron forms
11732 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11733 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11734 "still be expanded later):"
11737 # Patrons > General
11739 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11740 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11744 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11746 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11747 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11748 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11749 "the patron search page."
11752 # Patrons > Patron forms
11754 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11757 # Patrons > Patron forms
11759 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11760 msgstr "Tidak melakukan"
11762 # Patrons > General
11764 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11765 "arbitrary files to a borrower record."
11768 # Patrons > General
11770 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11771 msgstr "Tidak mengaktifkan"
11773 # Patrons > General
11775 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11776 msgstr "Mengaktifkan"
11778 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11780 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11781 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11784 # Patrons > Security
11786 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11787 msgstr "panjang karakter."
11789 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11791 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11792 "reset their password when it is expired."
11795 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11797 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11798 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11799 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11800 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11801 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11804 # Patrons > Notices and notifications
11806 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11807 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11808 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11809 "your system administrator to schedule them."
11812 # Patrons > Notices and notifications
11813 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11814 msgstr "Mengizinkan"
11816 # Patrons > Notices and notifications
11817 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11818 msgstr "Tidak mengizinkan"
11820 # Patrons > Notices and notifications
11822 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11823 "patrons will receive and when they will receive them."
11826 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11828 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11829 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11830 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11831 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11834 # Patrons > Notices and notifications
11836 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11837 msgstr "Tidak mengizinkan"
11839 # Patrons > Notices and notifications
11841 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11842 msgstr "Mengizinkan"
11844 # Patrons > Notices and notifications
11847 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11849 msgstr "Tidak mengizinkan"
11851 # Patrons > General
11852 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11853 msgstr "Tidak mengaktifkan"
11855 # Patrons > General
11856 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11857 msgstr "Mengaktifkan"
11859 # Patrons > General
11861 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11862 "custom attributes on patrons."
11864 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
11867 # Patrons > Security
11869 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11872 # Patrons > Security
11873 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11876 # Patrons > Notices and notifications
11877 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11880 # Patrons > Notices and notifications
11881 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11884 # Patrons > Notices and notifications
11886 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11887 "SMS if no patron email is defined."
11890 # Patrons > General
11892 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11893 msgstr "Mengizinkan"
11895 # Patrons > General
11897 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11898 msgstr "Tidak mengizinkan"
11900 # Patrons > General
11902 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11903 "to a category with an enrollment fee."
11906 # Patrons > Privacy
11908 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11909 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11910 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11913 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
11915 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11916 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
11917 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
11918 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
11921 # Patrons > Privacy
11922 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11925 # OPAC > Appearance
11927 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11928 msgstr "Menonaktifkan"
11930 # Patrons > Notices and notifications
11932 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11933 msgstr "Mengirimkan"
11935 # Patrons > Privacy
11936 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11939 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11941 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11942 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11943 "system administrator to schedule it."
11946 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11947 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11950 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11952 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11955 # Patrons > General
11957 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11958 "specified in the circulation rules matrix."
11961 # Patrons > General
11963 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11966 # Patrons > General
11967 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11968 msgstr "[% local_currency %]."
11970 # Patrons > Membership expiry
11972 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11973 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11974 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11977 # Patrons > Membership expiry
11979 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11980 "when a patron's card will expire in"
11983 # Patrons > Membership expiry
11984 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11987 # Patrons > Membership expiry
11990 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11991 "to expire or has expired"
11992 msgstr "hari sebelumnya."
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11996 msgstr "hari sebelumnya."
11998 # Patrons > Patron forms
12000 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12001 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12002 "target='blank'>database columns</a>:"
12005 # Patrons > Patron forms
12007 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12008 "possible duplicates when adding a new patron."
12011 # Patrons > Patron forms
12013 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12014 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12018 # Patrons > Patron forms
12020 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12021 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12022 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12023 "individual fields in that form will be ignored."
12026 # Patrons > General
12027 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12028 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12030 # Patrons > General
12032 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12033 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12035 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12037 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12038 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12039 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12040 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12041 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12042 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12047 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12048 msgstr "Menonaktifkan"
12050 # Patrons > General
12052 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12053 msgstr "Mengaktifkan"
12055 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12057 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12058 "plugin will be required to process the phone notifications."
12061 # Patrons > Patron relationships
12062 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12065 # Patrons > Patron relationships
12066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12069 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12072 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12074 # Patrons > Patron relationships
12075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12078 # Patrons > Patron relationships
12079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12082 # Patrons > Patron relationships
12083 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12086 # Patrons > Patron relationships
12087 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12090 # Patrons > Patron relationships
12091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12094 # Patrons > Patron relationships
12095 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12098 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12099 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12102 # Patrons > Patron relationships
12103 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12106 # Patrons > General
12108 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12109 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12111 # Patrons > General
12113 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12114 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12116 # Patrons > General
12118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12119 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12121 # Patrons > General
12123 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12124 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12126 # Patrons > General
12128 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12129 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12131 # Patrons > General
12133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12134 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12136 # Patrons > General
12138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12139 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12141 # Patrons > General
12143 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12144 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12146 # Patrons > Patron relationships
12147 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12150 # Patrons > Patron relationships
12151 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12154 # Patrons > Patron relationships
12155 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12158 # Patrons > Patron relationships
12159 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12162 # Patrons > Patron relationships
12163 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12166 # Patrons > Patron relationships
12167 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12170 # Patrons > Patron relationships
12171 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12174 # Patrons > Patron relationships
12175 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12178 # Patrons > Patron relationships
12179 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12182 # Patrons > Patron relationships
12183 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12186 # Patrons > Patron relationships
12187 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12190 # Patrons > Patron relationships
12191 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12194 # Patrons > Patron relationships
12195 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12198 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12199 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12202 # Patrons > Patron relationships
12203 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12206 # Patrons > Patron relationships
12208 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12209 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12210 "the guarantors record:"
12213 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12215 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12216 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12217 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12220 # Patrons > Privacy
12221 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12224 # Patrons > Privacy
12226 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12227 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12228 "make sure that this page is not blocked.)"
12231 # Patrons > General
12233 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12234 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12237 # Patrons > General
12238 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12241 # Patrons > General
12243 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12246 # Patrons > General
12248 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12249 "superlibrarian privileges."
12252 # Patrons > Security
12254 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12258 # Patrons > Security
12260 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12263 # Patrons > Security
12264 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12267 # Patrons > General
12269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12270 msgstr "Mengizinkan"
12272 # Patrons > Patron forms
12274 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12275 msgstr "Tidak melakukan"
12277 # Patrons > Security
12278 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12281 # Patrons > Security
12282 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12288 msgstr "Menonaktifkan"
12290 # Patrons > General
12292 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12293 msgstr "Mengaktifkan"
12295 # Patrons > General
12297 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12298 msgstr "Mengaktifkan"
12300 # Patrons > General
12302 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12303 msgstr "Mengaktifkan"
12305 # Patrons > Security
12306 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12309 # Patrons > Security
12310 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12313 # Patrons > Security
12314 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12317 # Patrons > Security
12318 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12321 # Patrons > Security
12322 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12325 # Patrons > Security
12326 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12329 # Patrons > Notices and notifications
12331 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12332 msgstr "Tidak mengirimkan"
12334 # Circulation > Holds policy
12336 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12337 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12339 # Patrons > Security
12340 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12343 # Patrons > Security
12345 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12346 "separate table for statistics purpose."
12349 # Patrons > Patron forms
12351 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12352 msgstr "Tidak melakukan"
12354 # Patrons > Patron forms
12356 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12357 msgstr "Tidak melakukan"
12359 # Patrons > Notices and notifications
12361 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12362 msgstr "Mengirimkan"
12364 # Patrons > Security
12365 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12368 # Patrons > Security
12369 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12372 # Patrons > Security
12374 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12375 "personal information."
12378 # Patrons > Security
12380 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12381 "lowercase and one uppercase)."
12384 # Circulation > Checkout policy
12386 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12387 msgstr "Tidak membutuhkan"
12389 # Patrons > Security
12390 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12393 # Patrons > Security
12396 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12397 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12399 # Patrons > Notices and notifications
12402 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12403 "set SMSSendDriver to: Email"
12404 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12406 # Patrons > Notices and notifications
12407 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12408 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
12410 # Patrons > Notices and notifications
12411 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12412 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12414 # Patrons > Notices and notifications
12415 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12418 # Patrons > Notices and notifications
12420 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12421 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12423 # Enhanced content > Baker and Taylor
12425 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12426 msgstr "dan kata kunci"
12428 # Patrons > Notices and notifications
12430 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12433 # Patrons > General
12435 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12438 # Patrons > General
12440 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12441 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12444 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12446 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12447 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12448 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12449 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12450 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12451 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12454 # Patrons > Notices and notifications
12455 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12458 # Patrons > Notices and notifications
12459 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12462 # Patrons > Notices and notifications
12464 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12465 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12469 # Patrons > Patron forms
12471 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12474 # Patrons > General
12476 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12477 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12479 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12481 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12482 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12483 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12486 # Patrons > General
12487 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12490 # Patrons > Privacy
12492 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12493 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12496 # Patrons > Privacy
12498 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12502 # Patrons > Privacy
12504 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12508 # Patrons > Privacy
12510 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12511 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12512 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12513 "cleanup database cron job."
12516 # Patrons > Notices and notifications
12518 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12519 msgstr "Tidak mengirimkan"
12521 # Patrons > Notices and notifications
12523 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12524 msgstr "Mengirimkan"
12526 # Patrons > Notices and notifications
12528 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12532 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12534 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12535 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12536 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12537 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12538 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12542 # Patrons > Patron forms
12543 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12546 # Patrons > Patron forms
12547 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12548 msgstr "Tidak melakukan"
12550 # Patrons > Patron forms
12552 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12553 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12554 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12555 "default to 26345000012942)."
12557 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
12558 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
12559 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
12560 "untu 26345000012942)."
12562 # Patrons > General
12565 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12566 "Leave empty to deactivate."
12568 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
12571 # Patrons > Patron relationships
12573 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12575 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
12577 # Patrons > General
12578 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12579 msgstr "Mengizinkan"
12581 # Patrons > General
12582 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12583 msgstr "Tidak mengizinkan"
12585 # Patrons > General
12587 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12588 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12589 "allowed access or not)."
12592 # Patrons > Security
12594 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12596 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12598 # Patrons > Security
12599 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12600 msgstr "panjang karakter."
12602 # Patrons > General
12603 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12604 msgstr "Mengizinkan"
12606 # Patrons > General
12607 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12608 msgstr "Tidak mengizinkan"
12610 # Patrons > General
12613 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12614 "the staff interface."
12616 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
12618 # Patrons > Patron forms
12619 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12622 # Patrons > Patron forms
12623 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12624 msgstr "Tidak melakukan"
12626 # Patrons > Patron forms
12628 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12629 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
12631 # Patrons > General
12632 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12633 msgstr "Mengizinkan"
12635 # Patrons > General
12636 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12637 msgstr "Tidak mengizinkan"
12639 # Patrons > General
12641 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12642 "to request a discharge."
12646 msgid "searching.pref"
12647 msgstr "searching.pref"
12649 # Searching > Did you mean/spell checking
12650 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12653 # Searching > Features
12654 msgid "searching.pref Features"
12657 # Searching > Results Display
12659 msgid "searching.pref Results display"
12660 msgstr "Tampilan Hasil"
12662 # Searching > Search Form
12664 msgid "searching.pref Search form"
12665 msgstr "Formulir Pencarian"
12667 # Searching > Search form
12669 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12670 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12673 # Searching > Search form
12676 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12677 "values with | or ,)."
12679 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12681 # Searching > Search Form
12684 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12685 "advanced search drop-down to the"
12687 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12688 "membatasi pencarian pada"
12690 # Searching > Search form
12693 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12694 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12695 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12697 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
12698 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
12699 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
12701 # Searching > Search Form
12704 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12705 "advanced search for limiting searches on the"
12707 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12708 "membatasi pencarian pada"
12710 # Searching > Search form
12712 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12713 "appear in the order listed.<br/>"
12715 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12717 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12719 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12720 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12721 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12722 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12723 "preference is set to bibliographic record."
12726 # Searching > Results Display
12728 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12729 msgstr "Tampilan Hasil"
12731 # Searching > Features
12733 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12734 msgstr "Tidak mencoba"
12738 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12739 msgstr "Tidak aktif"
12743 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12749 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12750 "bibliographic record detail page in staff interface."
12751 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12753 # Searching > Results display
12755 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12756 msgstr "Memperlihatkan"
12758 # Searching > Results display
12760 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12761 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12763 # Searching > Results display
12765 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12766 msgstr "Memperlihatkan"
12768 # Searching > Results display
12770 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12771 msgstr "Memperlihatkan"
12773 # Searching > Features
12775 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12776 msgstr "Tidak aktif"
12778 # Searching > Features
12780 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12783 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12785 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12786 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12787 "query.html#type-cross-fields"
12790 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12792 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12793 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12798 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12799 msgstr "Tidak menyimpan"
12803 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12809 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12811 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
12813 # Searching > Results display
12814 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12815 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
12817 # Searching > Results display
12819 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12821 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
12823 # Searching > Results display
12825 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12826 msgstr "Memperlihatkan"
12828 # Searching > Results display
12830 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12831 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12833 # Searching > Features
12835 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12838 # Searching > Features
12840 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12841 msgstr "secara ototmatis."
12843 # Searching > Features
12845 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12848 # Searching > Results display
12850 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12851 msgstr "dari A ke Z."
12853 # Searching > Features
12855 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12856 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12857 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12860 # Searching > Features
12862 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12863 msgstr "Tidak memasukkan"
12865 # Searching > Features
12867 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12868 msgstr "Memasukkan"
12870 # Searching > Results display
12872 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12873 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12875 # Searching > Features
12877 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12878 msgstr "Tidak menggunakan"
12880 # Searching > Search form
12882 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12883 "callnumber and standard number staff interface searches."
12886 # Searching > Search form
12887 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12890 # Searching > Did you mean/spell checking
12892 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12896 # Searching > Did you mean/spell checking
12897 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12900 # Searching > Did you mean/spell checking
12901 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12904 # Searching > Did you mean/spell checking
12905 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12908 # Searching > Did you mean/spell checking
12910 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12914 # Searching > Search form
12915 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12918 # Searching > Results display
12920 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12921 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12923 # Searching > Search form
12925 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12926 "unlogged user to the next patron logging in."
12929 # Searching > Results display
12931 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12932 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12933 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12936 # Searching > Results display
12938 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12942 # Searching > Results display
12944 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12945 "many items, only check the availability status for the first"
12948 # Searching > Results display
12950 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12951 msgstr "hasil per laman di OPAC."
12953 # Searching > Results display
12955 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12956 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
12958 # Searching > Features
12960 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12961 msgstr "Tidak menggunakan"
12963 # Searching > Search form
12965 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12966 "callnumber and standard number OPAC searches."
12969 # Searching > Results display
12971 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12974 # Searching > Results display
12975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12978 # Searching > Results display
12980 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12982 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
12984 # Searching > Results display
12985 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12986 msgstr "urutan naik."
12988 # Searching > Results display
12989 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12992 # Searching > Results display
12993 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12994 msgstr "nomor panggil"
12996 # Searching > Results display
12997 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12998 msgstr "tanggal ditambahkan"
13000 # Searching > Results display
13001 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13002 msgstr "tanggal publikasi"
13004 # Searching > Results display
13005 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13006 msgstr "urutan turun."
13008 # Searching > Results display
13009 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13010 msgstr "dari A ke Z."
13012 # Searching > Results display
13013 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13014 msgstr "dari Z ke A."
13016 # Searching > Results display
13017 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13020 # Searching > Results display
13021 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13024 # Searching > Results display
13025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13026 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13028 # Searching > Results display
13029 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13030 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13032 # Searching > Results display
13033 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13034 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13036 # Searching > Results display
13038 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13039 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13041 # Searching > Results display
13043 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13044 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13046 # Searching > Results display
13049 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13050 "OPAC search results."
13051 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13053 # Searching > Search Form
13055 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13056 msgstr "Formulir Pencarian"
13058 # Searching > Features
13060 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13061 msgstr "Tidak mencoba"
13063 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13065 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13066 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13069 # Searching > Features
13071 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13072 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13074 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
13075 "<cite>*logging</cite>.)"
13077 # Searching > Features
13079 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13080 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13083 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
13084 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13086 # Searching > Features
13087 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13088 msgstr "secara ototmatis."
13090 # Searching > Features
13091 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13092 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13094 # Searching > Features
13095 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13096 msgstr "Tidak mencoba"
13098 # Searching > Features
13099 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13102 # Searching > Features
13105 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13106 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13107 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13108 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13110 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
13111 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
13112 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13114 # Searching > Features
13116 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13117 msgstr "Tidak mencoba"
13119 # Searching > Features
13121 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13124 # Searching > Features
13126 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13129 # Searching > Features
13131 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13132 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13133 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13134 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13135 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13136 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13139 # Searching > Features
13140 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13141 msgstr "Tidak mencoba"
13143 # Searching > Features
13144 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13147 # Searching > Features
13149 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13150 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13151 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13153 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
13154 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
13155 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13157 # Searching > Features
13158 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13159 msgstr "Tidak aktif"
13161 # Searching > Features
13162 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13165 # Searching > Features
13167 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13168 "(REQUIRES ZEBRA)."
13169 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13171 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13173 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13174 "library or library group, limit by the item's"
13177 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13180 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13182 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13183 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13186 # Searching > Results display
13188 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13189 msgstr "Memperlihatkan"
13191 # Searching > Results display
13194 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13195 msgstr "Memperlihatkan"
13197 # Searching > Results display
13198 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13199 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13201 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13204 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13208 msgstr "Memperlihatkan"
13210 # Searching > Results display
13212 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13213 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13215 # Searching > Results display
13217 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13218 msgstr "Memperlihatkan"
13220 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13222 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13223 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13224 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13227 # Searching > Features
13228 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13229 msgstr "Tidak memaksakan"
13231 # Searching > Features
13232 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13233 msgstr "Memaksakan"
13235 # Searching > Features
13238 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13239 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13241 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
13242 "bagian-lengkap saja."
13244 # Searching > Features
13245 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13246 msgstr "Tidak memasukkan"
13248 # Searching > Features
13249 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13250 msgstr "Memasukkan"
13252 # Searching > Features
13254 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13255 "by clicking on subject tracings."
13257 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
13260 # Searching > Results display
13262 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13263 "separator for UNIMARC authors facets"
13266 # Searching > Features
13268 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13269 msgstr "Tidak menggunakan"
13271 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13273 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13274 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13277 # Searching > Features
13279 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13280 msgstr "Menggunakan"
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13286 # Searching > Results Display
13289 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13290 "staff interface by"
13291 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
13293 # Searching > Results display
13294 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13295 msgstr "urutan naik."
13297 # Searching > Results display
13298 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13301 # Searching > Results display
13302 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13303 msgstr "nomor panggil"
13305 # Searching > Results display
13306 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13307 msgstr "tanggal ditambahkan"
13309 # Searching > Results display
13310 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13311 msgstr "tanggal publikasi"
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13315 msgstr "urutan turun."
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13319 msgstr "dari A ke Z."
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13323 msgstr "dari Z ke A."
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13335 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13339 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13343 msgstr "Memperlihatkan"
13345 # Searching > Results display
13348 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13349 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13350 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13351 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13353 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
13354 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
13356 # Searching > Search Form
13359 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13360 "interface advanced search pages."
13361 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
13363 # Searching > Search form
13364 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13365 msgstr "Secara standar,"
13367 # Searching > Search form
13368 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13369 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13371 # Searching > Search form
13372 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13373 msgstr "Memperlihatkan"
13375 # Searching > Results display
13376 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13377 msgstr "Memperlihatkan sampai"
13379 # Searching > Results display
13382 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13383 "the search results"
13384 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13386 # Searching > Results display
13387 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13388 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
13390 # Searching > Results display
13391 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13392 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13396 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13398 # Searching > Results Display
13401 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13402 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13404 # Searching > Results display
13406 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13407 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13409 # Searching > Results display
13411 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13412 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13414 # Searching > Results Display
13417 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13418 "interface search results."
13419 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13422 msgid "serials.pref"
13423 msgstr "serials.pref"
13426 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13427 msgstr "Memperlihatkan"
13431 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13433 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
13437 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13438 msgstr "Tidak menambah"
13442 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13443 msgstr "Tidak menambah"
13447 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13448 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13452 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13456 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13457 msgstr "Tidak menambah"
13461 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13462 "record when its attached serial is renewed."
13466 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13467 msgstr "Tidak memesan"
13470 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13475 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13477 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
13482 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13484 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
13488 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13489 msgstr "Tidak memesan"
13493 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13498 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13502 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13503 msgstr "Memperlihatkan"
13508 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13509 "the staff interface."
13510 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
13515 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13516 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13518 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
13519 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
13523 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13524 "for a bibliographic record, preselect"
13526 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
13527 "melakukan pemilihan pertama"
13530 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13531 msgstr "riwayat singkat"
13534 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13535 msgstr "riwayat lengkap"
13538 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13539 msgstr "tampilan isu serial."
13543 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13544 msgstr "Tidak menambah"
13548 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13549 msgstr "Memperlihatkan"
13551 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13553 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13554 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13555 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13556 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13557 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13562 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13563 msgstr "Memperlihatkan"
13568 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13569 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13572 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
13573 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
13577 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13578 msgstr "Tab pemesanan"
13582 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13583 msgstr "Tab Koleksi Serial"
13587 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13588 msgstr "Tab Abonemen"
13592 msgid "staff_interface.pref"
13593 msgstr "staff_client.pref"
13595 # Staff Client > Appearance
13597 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13598 msgstr "Penampilan"
13600 # Staff Client > Options
13602 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13605 # Staff Client > Options
13607 msgid "staff_interface.pref Options"
13610 # Staff Client > Options
13612 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13613 msgstr "Tidak mengizinkan"
13615 # Staff interface > Options
13616 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13619 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13621 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13622 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13626 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13628 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13629 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13630 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13631 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13634 # Staff Client > Appearance
13637 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13638 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13640 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13642 # Staff interface > Appearance
13644 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13645 "option must be turned on."
13648 # Staff Client > Appearance
13650 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13651 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13653 # Staff Client > Appearance
13655 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13656 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13658 # Staff Client > Appearance
13661 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13663 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13665 # Staff Client > Appearance
13667 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13668 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13670 # Staff Client > Appearance
13672 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13673 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13675 # Searching > Results display
13677 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13678 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13680 # Searching > Results display
13682 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13683 msgstr "Memperlihatkan"
13685 # Staff interface > Appearance
13687 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13688 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13692 # Staff Client > Options
13694 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13695 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13697 # Staff Client > Options
13699 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13700 msgstr "Memperlihatkan"
13702 # Staff Client > Options
13705 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13706 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13708 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
13709 "perincian atau layar \"Memesan\"."
13711 # Staff Client > Options
13713 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13714 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13716 # Staff Client > Options
13718 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13719 msgstr "Memperlihatkan"
13721 # Staff interface > Options
13723 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13724 "for 'Search the catalog' boxes."
13727 # Staff Client > Appearance
13730 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13731 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13732 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13734 # Staff Client > Appearance
13736 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13737 msgstr "Menggunakan gambar pada"
13739 # Staff Client > Appearance
13742 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13743 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13745 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
13746 "<code>http://</code>.)"
13748 # Staff Client > Appearance
13751 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13752 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13753 "of links or blank):"
13755 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
13756 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
13758 # Staff Client > Appearance
13761 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13762 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13763 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13765 # Staff interface > Appearance
13767 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13768 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13769 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13770 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13771 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13774 # Staff Client > Appearance
13777 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13778 "in the staff interface:"
13779 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
13781 # Staff Client > Appearance
13784 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13785 "pages in the staff interface:"
13786 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
13788 # Staff Client > Appearance
13791 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13792 "own column on the main page of the staff interface:"
13793 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13795 # Staff Client > Appearance
13797 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13798 msgstr "Berisi stylesheet pada"
13800 # Circulation > Interface
13803 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13804 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13806 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
13807 "dari <code>http://</code>)"
13809 # Staff interface > Options
13810 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13813 # Staff interface > Options
13814 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13817 # Staff interface > Options
13819 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13823 # OPAC > Appearance
13825 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13826 msgstr "Tidak menyoroti"
13828 # OPAC > Appearance
13830 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13833 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13835 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13836 "interface search results pages."
13839 # Staff interface > Appearance
13841 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13844 # Staff interface > Appearance
13845 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13848 # Staff interface > Appearance
13849 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13852 # Staff interface > Appearance
13853 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13856 # Staff interface > Appearance
13858 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13859 "staff interface login page"
13864 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13865 msgstr "Tidak mengizinkan"
13869 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13870 msgstr "Tidak mengizinkan"
13872 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13874 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
13878 # Staff Client > Options
13880 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13881 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13883 # Staff interface > Options
13884 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13887 # Staff interface > Options
13889 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13890 "editing certain HTML system preferences."
13893 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13895 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13896 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13897 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13898 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13899 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13900 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13901 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13902 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13903 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13904 "interface language."
13907 # Staff Client > Appearance
13910 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
13911 "interface using XSLT stylesheet at: "
13913 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
13916 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13918 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
13919 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
13920 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13921 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13922 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13923 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13924 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13925 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
13926 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13929 # Staff Client > Appearance
13932 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
13933 "using XSLT stylesheet at: "
13935 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13937 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13939 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13940 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13941 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13942 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13943 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13944 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13945 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13946 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13947 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13948 "interface language."
13951 # Staff Client > Appearance
13954 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13955 "interface using XSLT stylesheet at: "
13957 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13959 # Staff Client > Appearance
13961 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13962 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
13964 # Staff Client > Appearance
13967 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13968 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13970 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
13971 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
13973 # Staff Client > Options
13975 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13976 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13978 # Staff Client > Options
13980 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13981 msgstr "Memperlihatkan"
13983 # Staff Client > Options
13986 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13987 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
13989 # OPAC > Appearance
13992 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13994 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
13996 # Staff interface > Appearance
13998 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
13999 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14000 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14001 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14002 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14003 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14004 "expected to start from your HTTP document root."
14007 # OPAC > Appearance
14009 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14010 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14012 # Staff interface > Appearance
14014 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14015 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14016 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14017 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14018 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14019 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14020 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14024 # Staff Client > Options
14026 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14027 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14029 # Staff Client > Options
14031 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14032 msgstr "Memperlihatkan"
14034 # Staff Client > Appearance
14037 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14038 "the staff interface."
14039 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14041 # Staff interface > Appearance
14043 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14046 # Staff interface > Appearance
14048 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14049 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14050 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14054 # Staff Client > Options
14056 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14057 msgstr "Mengizinkan"
14059 # Staff Client > Options
14061 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14062 msgstr "Tidak mengizinkan"
14064 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14066 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14070 # Staff Client > Appearance
14072 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14073 msgstr "Menggunakan"
14075 # Staff Client > Appearance
14077 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14078 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14080 # Staff Client > Options
14082 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14083 msgstr "Mengizinkan"
14085 # Staff Client > Options
14087 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14088 msgstr "Tidak mengizinkan"
14090 # Staff Client > Options
14093 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14095 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
14097 # Staff Client > Options
14099 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14100 msgstr "Mengizinkan"
14102 # Staff Client > Options
14104 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14105 msgstr "Tidak mengizinkan"
14107 # Staff Client > Options
14110 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14111 "form on the staff interface."
14113 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
14116 # Staff Client > Options
14118 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14119 msgstr "Mengizinkan"
14121 # Staff Client > Options
14123 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14124 msgstr "Tidak mengizinkan"
14126 # Staff Client > Options
14129 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14130 "the staff interface."
14132 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
14141 msgid "tools.pref Barcodes"
14144 # Tools > Batch item
14145 msgid "tools.pref Batch item"
14149 msgid "tools.pref News"
14153 msgid "tools.pref Patron cards"
14154 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
14157 msgid "tools.pref Upload"
14160 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14161 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14164 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14166 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14170 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14171 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14174 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14175 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14180 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14185 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14186 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14187 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14188 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14191 # Tools > Patron cards
14193 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14197 # Tools > Patron cards
14198 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14201 # Tools > Batch item
14202 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14205 # Tools > Batch item
14207 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14211 # Tools > Batch item
14212 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14215 # Tools > Batch item
14217 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14221 # Tools > Batch item
14222 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14225 # Tools > Batch item
14227 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14231 # Logging > Logging
14233 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14234 msgstr "Mencatat log"
14237 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14241 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14245 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14249 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14253 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14258 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14259 "uploads older than"
14264 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14265 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14266 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14270 msgid "web_services.pref"
14271 msgstr "web_services.pref"
14275 msgid "web_services.pref General"
14276 msgstr "web_services.pref"
14278 # Web services > ILS-DI
14279 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14280 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14282 # Web services > IdRef
14283 msgid "web_services.pref IdRef"
14284 msgstr "web_services.pref"
14288 msgid "web_services.pref Mana KB"
14289 msgstr "web_services.pref"
14291 # Web services > OAI-PMH
14292 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14293 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14295 # Web services > ILS-DI
14297 msgid "web_services.pref REST API"
14298 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14300 # Web services > IdRef
14302 msgid "web_services.pref Reporting"
14303 msgstr "web_services.pref"
14305 # Web services > General
14306 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14309 # Web services > General
14311 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14315 # Web services > Mana KB
14317 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14323 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14324 msgstr "Tab Abonemen"
14326 # Web services > ILS-DI
14327 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14328 msgstr "Tidak aktif"
14330 # Web services > ILS-DI
14331 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14334 # Web services > ILS-DI
14336 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14337 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14340 # Web services > ILS-DI
14342 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14345 # Web services > ILS-DI
14347 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14348 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14349 "the field blank to allow any IP address."
14352 # Web services > IdRef
14353 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14354 msgstr "Tidak aktif"
14356 # Web services > IdRef
14357 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14360 # Web services > IdRef
14362 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14366 # Web services > IdRef
14368 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14369 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14372 # Web services > OAI-PMH
14374 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14375 msgstr "Tidak aktif"
14377 # Web services > OAI-PMH
14379 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14382 # Web services > OAI-PMH
14384 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14387 # Web services > Mana KB
14389 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14390 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14391 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14392 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14393 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14397 # Web services > Mana KB
14399 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14400 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14403 # Web services > Mana KB
14405 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14408 # Web services > OAI-PMH
14410 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14411 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14414 # Web services > OAI-PMH
14415 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14416 msgstr "Tidak aktif"
14418 # Web services > OAI-PMH
14419 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14422 # Web services > OAI-PMH
14423 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14424 msgstr "Milik Koha"
14426 # Web services > OAI-PMH
14427 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14428 msgstr "Tidak aktif"
14430 # Web services > OAI-PMH
14431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14434 # Web services > OAI-PMH
14437 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14438 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14440 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
14441 "dibuat atau diperbarui"
14443 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14445 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14446 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14447 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14448 "syspref to be enabled."
14451 # Web services > OAI-PMH
14453 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14454 msgstr "Tidak aktif"
14456 # Web services > OAI-PMH
14458 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14461 # Web services > OAI-PMH
14463 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14464 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14467 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14469 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14470 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14471 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14472 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14473 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14474 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14478 # Web services > OAI-PMH
14481 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14482 msgstr "Hanya pengembalian"
14484 # Web services > OAI-PMH
14486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14487 msgstr "Tidak aktif"
14489 # Web services > OAI-PMH
14491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14494 # Web services > OAI-PMH
14496 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14497 "some point (transient)"
14500 # Web services > OAI-PMH
14502 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14506 # Web services > OAI-PMH
14508 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14511 # Web services > OAI-PMH
14512 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14513 msgstr "Hanya pengembalian"
14515 # Web services > OAI-PMH
14517 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14518 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14520 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
14523 # Web services > OAI-PMH
14525 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14526 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14529 # Web services > OAI-PMH
14531 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14532 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14535 # Web services > OAI-PMH
14538 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14539 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
14541 # Web services > OAI-PMH
14543 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14545 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
14547 # Web services > REST API
14549 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14550 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14554 # Web services > IdRef
14556 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14557 msgstr "Tidak aktif"
14559 # Web services > IdRef
14561 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14564 # Web services > OAI-PMH
14566 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14567 msgstr "Tidak aktif"
14569 # Web services > OAI-PMH
14571 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14574 # Web services > REST API
14576 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14577 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14581 # Web services > ILS-DI
14583 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14584 msgstr "Tidak aktif"
14586 # Web services > ILS-DI
14588 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14591 # Web services > REST API
14592 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14595 # Web services > IdRef
14597 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14598 msgstr "Tidak aktif"
14600 # Web services > IdRef
14602 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14605 # Web services > REST API
14607 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14608 "routes (that don't require authenticated access)"
14611 # Web services > REST API
14613 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14614 "returned by the REST API endpoints to"
14617 # Web services > IdRef
14619 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14622 # Web services > OAI-PMH
14624 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14625 msgstr "Hanya pengembalian"
14627 # Web services > Reporting
14629 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14630 "reports web service."
14633 # OPAC > Appearance
14635 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
14636 #~ msgstr "Menyertakan"
14638 # OPAC > Appearance
14640 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
14641 #~ msgstr "Menyertakan"