Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: id\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /id/22.05/id-ID-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Cataloging
17 #, fuzzy
18 msgid "accounting.pref"
19 msgstr "cataloguing.pref"
20
21 # Searching > Features
22 #, fuzzy
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Fitur"
25
26 # Acquisitions > Policy
27 #, fuzzy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Circulation > Interface
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
88 msgstr ""
89
90 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
91 #, fuzzy
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 msgstr "Semua"
94
95 # Cataloging > Spine labels
96 #, fuzzy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
99
100 # Cataloging > Spine labels
101 #, fuzzy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid ""
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
109 msgstr ""
110
111 # Accounting > Features > RequireCashRegister
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr ""
117
118 # Cataloging > Display
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
122
123 # Cataloging > Display
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
131 "CASH payment type is selected"
132 msgstr ""
133
134 # Cataloging > Spine labels
135 #, fuzzy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
138
139 # Cataloging > Spine labels
140 #, fuzzy
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
143
144 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
145 msgid ""
146 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
147 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
148 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
149 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
150 "category."
151 msgstr ""
152
153 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
154 msgid ""
155 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
156 "payment is made."
157 msgstr ""
158
159 # Accounting > Policy
160 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
161 msgstr ""
162
163 # Cataloging > Spine labels
164 #, fuzzy
165 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
166 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
167
168 # Accounting > Policy
169 msgid ""
170 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
171 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
172 "cents which may not be visible in the interface."
173 msgstr ""
174
175 # Accounting > Features
176 msgid ""
177 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
178 "to track payments."
179 msgstr ""
180
181 # Cataloging > Display
182 #, fuzzy
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
184 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
185
186 # Cataloging > Display
187 #, fuzzy
188 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
189 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
190
191 # Acquisitions
192 msgid "acquisitions.pref"
193 msgstr "acquisitions.pref"
194
195 # Acquisitions
196 #, fuzzy
197 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
198 msgstr "acquisitions.pref"
199
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref Policy"
202 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
203
204 # Acquisitions > Printing
205 msgid "acquisitions.pref Printing"
206 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
207
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
210 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
211
212 # Acquisitions > Policy
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
216 "be changed per-basket."
217 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
221 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
225 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
229 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
230
231 # Acquisitions > Policy
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
235
236 # Acquisitions > Policy
237 #, fuzzy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
239 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid ""
243 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
244 "arbitrary files to invoices."
245 msgstr ""
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid ""
249 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
250 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
251 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
252 msgstr ""
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
257 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
258 "a=\"foo bar\"):"
259 msgstr ""
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
263 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
264
265 # Acquisitions > Policy
266 #, fuzzy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
268 msgstr ""
269 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
273 msgstr ""
274 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
278 msgstr ""
279 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
280
281 # Acquisitions > Policy
282 #, fuzzy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
285
286 # Acquisitions > Policy
287 #, fuzzy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
289 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid ""
293 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
294 "create an invoice with a duplicate number."
295 msgstr ""
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid ""
299 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
300 msgstr ""
301 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
302 "sebuah keranjang,"
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
306 msgstr ""
307 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
311 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
312
313 # Acquisitions > Policy
314 #, fuzzy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
316 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
317
318 # Acquisitions > Policy
319 #, fuzzy
320 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
321 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid ""
325 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
326 "sending serial or acquisitions claims notices."
327 msgstr ""
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
331 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
332
333 # Acquisitions > Policy
334 #, fuzzy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
336 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
340 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
345 "format"
346 msgstr ""
347 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
348 "bentuk berikut"
349
350 # Acquisitions
351 #, fuzzy
352 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
353 msgstr "acquisitions.pref"
354
355 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
357 msgstr ""
358
359 # Acquisitions
360 #, fuzzy
361 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
362 msgstr "acquisitions.pref"
363
364 # Acquisitions > EDIFACT
365 msgid ""
366 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
367 "invoice message files when they are downloaded."
368 msgstr ""
369
370 # Acquisitions > Policy
371 #, fuzzy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
373 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
374
375 # Patrons > Patron forms
376 #, fuzzy
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
378 msgstr "Tidak melakukan"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 #, fuzzy
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
383 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
384
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
387 msgstr ""
388
389 # Acquisitions > Policy
390 #, fuzzy
391 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
392 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
393
394 # Acquisitions > Printing
395 #, fuzzy
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
397 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
398
399 # Acquisitions > Policy
400 msgid ""
401 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
402 "purchase suggestions will be sent to: "
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
412 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
413 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
414 msgstr ""
415
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
418 msgstr ""
419
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
422 msgstr ""
423
424 # OPAC > Policy
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
427 msgstr "Mengizinkan"
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid ""
431 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
432 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
433 msgstr ""
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
438 "line created from a MARC record in a staged file."
439 msgstr ""
440
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
444 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
445 msgstr ""
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
450 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
451 msgstr ""
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
456 "records created from a MARC record in a staged file."
457 msgstr ""
458
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid ""
461 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
462 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
463 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
464 "fields: quantity and budget_code"
465 msgstr ""
466
467 # Acquisitions > Printing
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
469 msgstr ""
470
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
473 msgstr ""
474
475 # Acquisitions > Policy
476 #, fuzzy
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
478 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
479
480 # Acquisitions > Policy
481 #, fuzzy
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
483 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
484
485 # Acquisitions > Policy
486 #, fuzzy
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
489
490 # Acquisitions > Printing
491 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
492 msgstr ""
493
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid ""
496 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
497 "values or rounded values should be used in price calculations."
498 msgstr ""
499
500 # Acquisitions > Printing
501 #, fuzzy
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
503 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
504
505 # Acquisitions > Printing
506 #, fuzzy
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
508 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
509
510 # Acquisitions > Policy
511 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
512 msgstr ""
513
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid ""
516 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
517 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
518 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
519 msgstr ""
520
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid ""
523 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
524 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
525 msgstr ""
526
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid ""
529 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
530 "purchase suggestions for a period of"
531 msgstr ""
532
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid ""
535 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
536 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
537 msgstr ""
538
539 # Acquisitions > Policy > TaxRates
540 msgid ""
541 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
542 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
543 "separate with | (pipe)."
544 msgstr ""
545
546 # Acquisitions > Policy > TaxRates
547 msgid ""
548 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
549 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
550 msgstr ""
551
552 # Acquisitions > Policy
553 #, fuzzy
554 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
555 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
556
557 # Acquisitions > Policy
558 msgid ""
559 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
560 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
561 "columns</a> should be unique in an item:"
562 msgstr ""
563
564 # Acquisitions > Policy
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
567 "bibliographic records fields."
568 msgstr ""
569
570 # Authorities > General
571 #, fuzzy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
573 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
574
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
577 msgstr ""
578
579 # Administration
580 msgid "admin.pref"
581 msgstr "admin.pref"
582
583 # Administration > Interface options
584 #, fuzzy
585 msgid "admin.pref CAS authentication"
586 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
587
588 # Administration > Login options
589 #, fuzzy
590 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
591 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
592
593 # Administration > Interface options
594 msgid "admin.pref Interface options"
595 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
596
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref Login options"
599 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
600
601 # Administration > Interface options
602 #, fuzzy
603 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
604 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
605
606 # Administration > Interface options
607 #, fuzzy
608 msgid "admin.pref Search engine"
609 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
610
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
613 msgstr ""
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid ""
617 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
618 "notices are sent to: "
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
622 msgid ""
623 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
624 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
625 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
626 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
627 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
628 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > SSL client certificate authentication
632 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > SSL client certificate authentication
636 msgid ""
637 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
638 "authentication: "
639 msgstr ""
640
641 # Administration > SSL client certificate authentication
642 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
643 msgstr ""
644
645 # Administration > SSL client certificate authentication
646 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Login options
650 msgid ""
651 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
652 "library administration</a>"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Login options
656 #, fuzzy
657 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
658 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
659
660 # Administration > Login options
661 msgid ""
662 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
663 "address range specified by their library (if any): "
664 msgstr ""
665
666 # Administration > Login options
667 #, fuzzy
668 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
669 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
670
671 # Administration > Interface options
672 #, fuzzy
673 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
674 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
675
676 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
677 msgid ""
678 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
679 "file: "
680 msgstr ""
681
682 # Administration > Interface options
683 #, fuzzy
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
686
687 # Administration > Interface options
688 #, fuzzy
689 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
690 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
691
692 # Administration > Interface options
693 #, fuzzy
694 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
695 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
696
697 # Administration > Interface options
698 #, fuzzy
699 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
700 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
701
702 # Administration > Interface options
703 #, fuzzy
704 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
705 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
706
707 # Administration > Interface options
708 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Interface options
712 msgid ""
713 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
714 "when an internal error occurs: "
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Interface options
722 #, fuzzy
723 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
724 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
725
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Interface options
731 msgid ""
732 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
733 "circulation rules: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Interface options
745 msgid ""
746 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
747 "notices and slips: "
748 msgstr ""
749
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
752 msgstr ""
753
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Interface options
759 msgid ""
760 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
761 "editing overdue notice/status triggers: "
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Interface options
765 msgid ""
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Search engine
770 msgid ""
771 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
772 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
773 "search results."
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Search engine
777 msgid ""
778 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
779 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
780 "record searchable."
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Search engine
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Search engine
788 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Search engine
792 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
793 msgstr ""
794
795 # Patrons > Notices and notifications
796 #, fuzzy
797 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
798 msgstr "Tidak mengirimkan"
799
800 # Patrons > Notices and notifications
801 #, fuzzy
802 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
803 msgstr "Mengirimkan"
804
805 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
806 msgid ""
807 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
808 "address to staff."
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
812 msgid ""
813 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
814 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
815 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
816 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
817 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
818 msgstr ""
819
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
825 msgid ""
826 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
827 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
828 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
829 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
830 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Google OpenID Connect
838 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
839 msgstr ""
840
841 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
842 msgid ""
843 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Google OpenID Connect
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
848 msgstr ""
849
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
851 msgid ""
852 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
853 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
854 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
855 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
856 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
857 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
858 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
859 "a> to be set."
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Google OpenID Connect
863 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
864 msgstr ""
865
866 # OPAC > Features
867 #, fuzzy
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
869 msgstr "Tidak mengizinkan"
870
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
872 msgid ""
873 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
874 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
875 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
876 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
880 msgid ""
881 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
882 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
883 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Google OpenID Connect
887 msgid ""
888 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
889 "automatically registering a Google Open ID patron: "
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
893 msgid ""
894 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
895 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
896 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Google OpenID Connect
900 msgid ""
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
902 "automatically registering a Google Open ID patron: "
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
906 msgid ""
907 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
908 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
909 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
910 msgstr ""
911
912 # Administration > Google OpenID Connect
913 msgid ""
914 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
915 "domain (or subdomain of this domain): "
916 msgstr ""
917
918 # Administration > Login options > IndependentBranches
919 msgid ""
920 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
921 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
922 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
923 msgstr ""
924
925 # Administration > Interface options
926 #, fuzzy
927 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
928 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
929
930 # Administration > Login options
931 msgid ""
932 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
933 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
934 "libraries: "
935 msgstr ""
936
937 # Administration > Interface options
938 #, fuzzy
939 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
940 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
941
942 # Administration > Login options
943 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Login options
947 msgid ""
948 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
949 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
950 "requests for patrons belonging to other libraries: "
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Login options
954 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
955 msgstr ""
956
957 # Circulation > Checkout policy
958 #, fuzzy
959 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
960 msgstr "."
961
962 # Administration > Login options
963 msgid ""
964 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
965 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
966 msgstr ""
967
968 # Circulation > Checkout policy
969 #, fuzzy
970 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
971 msgstr "."
972
973 # Administration > Interface options
974 msgid ""
975 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
976 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
977 "when an internal error occurs.)"
978 msgstr ""
979
980 # Administration > Interface options
981 msgid ""
982 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
983 "Koha: "
984 msgstr ""
985
986 # Administration > Interface options
987 msgid ""
988 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Interface options
992 msgid ""
993 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
994 "be used (often defaulting to the admin address)."
995 msgstr ""
996
997 # Administration > Interface options
998 msgid ""
999 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1000 "undeliverable mail messages: "
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Search engine
1004 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Search engine
1008 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Interface options
1012 #, fuzzy
1013 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1014 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1015
1016 # Administration > Interface options
1017 msgid ""
1018 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1019 "their normal recipient.)"
1020 msgstr ""
1021
1022 # Administration > Interface options
1023 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1024 msgstr ""
1025
1026 # Administration > Login options
1027 msgid ""
1028 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1029 "changes frequently.)"
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Login options
1033 msgid ""
1034 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1035 "address for session security: "
1036 msgstr ""
1037
1038 # Administration > Login options
1039 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Login options
1043 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1044 msgstr ""
1045
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Interface options
1051 #, fuzzy
1052 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1053 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1054
1055 # Administration > Login options
1056 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Login options
1060 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Login options
1064 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Interface options
1068 #, fuzzy
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1070 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 msgid ""
1074 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1075 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1076 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1077 "\" (don't share)."
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid ""
1082 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1083 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1084 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1088 msgid ""
1089 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1090 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1091 "the statistics you share."
1092 msgstr ""
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid ""
1096 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1097 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1098 msgstr ""
1099
1100 # Administration > Interface options
1101 #, fuzzy
1102 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1103 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1107 msgstr ""
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid ""
1111 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1112 "community: "
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Interface options
1116 #, fuzzy
1117 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1118 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1122 msgstr ""
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid ""
1126 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1127 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1128 msgstr ""
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 msgid ""
1132 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1133 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1134 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1135 "to \"No\" (don't share)."
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1140 msgstr ""
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1144 msgstr ""
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1148 msgstr ""
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1152 msgstr ""
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1156 msgstr ""
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1160 msgstr ""
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1176 msgstr ""
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1180 msgstr ""
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1184 msgstr ""
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1212 msgstr ""
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1216 msgstr ""
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1220 msgstr ""
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1232 msgstr ""
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1244 msgstr ""
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1248 msgstr ""
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1260 msgstr ""
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1268 msgstr ""
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1280 msgstr ""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1288 msgstr ""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1292 msgstr ""
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1296 msgstr ""
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1300 msgstr ""
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1304 msgstr ""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1308 msgstr ""
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1316 msgstr ""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1320 msgstr ""
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1328 msgstr ""
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1332 msgstr ""
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1336 msgstr ""
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1344 msgstr ""
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1348 msgstr ""
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1352 msgstr ""
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1356 msgstr ""
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1360 msgstr ""
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1364 msgstr ""
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1368 msgstr ""
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1372 msgstr ""
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1376 msgstr ""
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1380 msgstr ""
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1384 msgstr ""
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1388 msgstr ""
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1392 msgstr ""
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1396 msgstr ""
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1400 msgstr ""
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1404 msgstr ""
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1408 msgstr ""
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1416 msgstr ""
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1420 msgstr ""
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1424 msgstr ""
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1428 msgstr ""
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1432 msgstr ""
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1436 msgstr ""
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1440 msgstr ""
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1444 msgstr ""
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1448 msgstr ""
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1452 msgstr ""
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1456 msgstr ""
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1460 msgstr ""
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1464 msgstr ""
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1468 msgstr ""
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1472 msgstr ""
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1480 msgstr ""
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1484 msgstr ""
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1488 msgstr ""
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1492 msgstr ""
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1496 msgstr ""
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1500 msgstr ""
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1504 msgstr ""
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1508 msgstr ""
1509
1510 # Administration > Interface options
1511 #, fuzzy
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1513 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1601 msgstr ""
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1637 msgstr ""
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1645 msgstr ""
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1649 msgstr ""
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1653 msgstr ""
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1665 msgstr ""
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1701 msgstr ""
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1709 msgstr ""
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1717 msgstr ""
1718
1719 # Searching > Results display
1720 #, fuzzy
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1722 msgstr "Memperlihatkan"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1726 msgstr ""
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1730 msgstr ""
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1738 msgstr ""
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1742 msgstr ""
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1750 msgstr ""
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1754 msgstr ""
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1758 msgstr ""
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1770 msgstr ""
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1778 msgstr ""
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1786 msgstr ""
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1790 msgstr ""
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1794 msgstr ""
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1798 msgstr ""
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1802 msgstr ""
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1806 msgstr ""
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1810 msgstr ""
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1814 msgstr ""
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1818 msgstr ""
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1822 msgstr ""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1826 msgstr ""
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1830 msgstr ""
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid ""
1834 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1835 "be shown on the Hea Community website: "
1836 msgstr ""
1837
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1840 msgstr ""
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1852 msgstr ""
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1860 msgstr ""
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1864 msgstr ""
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1876 msgstr ""
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1884 msgstr ""
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1888 msgstr ""
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1900 msgstr ""
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1904 msgstr ""
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1908 msgstr ""
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1916 msgstr ""
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1920 msgstr ""
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1923 msgid ""
1924 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1925 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1926 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1927 "to \"No\" (don't share)."
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1933 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1934 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1935 msgstr ""
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1939 msgstr ""
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1942 msgid ""
1943 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1944 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1945 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1946 "to \"No\" (don't share)."
1947 msgstr ""
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid ""
1959 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1960 "country)."
1961 msgstr ""
1962
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid ""
1965 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1966 "sent anonymously."
1967 msgstr ""
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1972 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1973 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1974 "to \"No\" (don't share)."
1975 msgstr ""
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid ""
1979 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1980 "on the Hea Community website: "
1981 msgstr ""
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1985 msgstr ""
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1988 msgid ""
1989 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1990 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1991 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1992 "to \"No\" (don't share)."
1993 msgstr ""
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid ""
1997 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1998 "Community website: "
1999 msgstr ""
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2007 msgstr ""
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2011 msgstr ""
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2015 msgstr ""
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2039 msgstr ""
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2042 msgid ""
2043 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2044 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2045 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2046 "to \"No\" (don't share)."
2047 msgstr ""
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid ""
2051 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2052 "Community website: "
2053 msgstr ""
2054
2055 # Administration > CAS authentication
2056 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2057 msgstr ""
2058
2059 # Administration > CAS authentication
2060 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2061 msgstr ""
2062
2063 # Administration > CAS authentication
2064 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2065 msgstr ""
2066
2067 # Administration > CAS authentication
2068 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2069 msgstr ""
2070
2071 # Administration > Login options
2072 #, fuzzy
2073 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2074 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2075
2076 # Administration > Login options
2077 #, fuzzy
2078 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2079 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2080
2081 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2082 msgid ""
2083 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2084 "server: "
2085 msgstr ""
2086
2087 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2088 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2089 msgstr ""
2090
2091 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2092 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2093 msgstr ""
2094
2095 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2096 msgid ""
2097 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2098 msgstr ""
2099
2100 # Administration > Interface options
2101 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2102 msgstr ""
2103
2104 # Staff Client > Appearance
2105 #, fuzzy
2106 msgid ""
2107 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2108 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2109
2110 # Administration > Interface options
2111 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2112 msgstr ""
2113
2114 # Administration > Login options
2115 msgid ""
2116 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2117 "one day."
2118 msgstr ""
2119
2120 # Administration > Login options
2121 msgid ""
2122 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2123 "users: "
2124 msgstr ""
2125
2126 # Administration > Interface options
2127 msgid ""
2128 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2129 "lists of books: "
2130 msgstr ""
2131
2132 # Administration > Interface options
2133 #, fuzzy
2134 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2135 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2136
2137 # Administration > Interface options
2138 #, fuzzy
2139 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2140 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2141
2142 # Authorities
2143 msgid "authorities.pref"
2144 msgstr "authorities.pref"
2145
2146 # Authorities > General
2147 msgid "authorities.pref General"
2148 msgstr "autorités.pref Umum"
2149
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref Linker"
2152 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2153
2154 # Authorities > General
2155 #, fuzzy
2156 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2157 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2158
2159 # Authorities > General
2160 #, fuzzy
2161 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2162 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2163
2164 # Authorities > General
2165 msgid ""
2166 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2167 "hierarchies when viewing authorities."
2168 msgstr ""
2169
2170 # Authorities > General
2171 msgid ""
2172 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2173 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2174 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2175 "<br>"
2176 msgstr ""
2177
2178 # Authorities > General
2179 msgid ""
2180 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2181 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2182 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2183 "some_value).<br>"
2184 msgstr ""
2185
2186 # Authorities > General
2187 msgid ""
2188 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2189 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2190 msgstr ""
2191
2192 # Authorities > General
2193 msgid ""
2194 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2195 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2196 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2197 msgstr ""
2198
2199 # Authorities > General
2200 msgid ""
2201 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2202 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2203 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2204 msgstr ""
2205
2206 # Authorities > General
2207 msgid ""
2208 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2209 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2210 msgstr ""
2211
2212 # Authorities > General
2213 msgid ""
2214 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2215 "merge_authority cron job will merge them.)"
2216 msgstr ""
2217
2218 # Authorities > General
2219 msgid ""
2220 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2221 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2222 "relevant bibliographic record fields in"
2223 msgstr ""
2224
2225 # Authorities > General
2226 #, fuzzy
2227 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2228 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2229
2230 # Authorities > General
2231 msgid ""
2232 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2233 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2234 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2235 msgstr ""
2236
2237 # Authorities > Linker
2238 #, fuzzy
2239 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2240 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2241
2242 # Authorities > General
2243 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2244 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2245
2246 # Authorities > General
2247 #, fuzzy
2248 msgid ""
2249 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2250 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2251 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2252 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2253 msgstr ""
2254 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2255 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2256 "perubahan)."
2257
2258 # Authorities > General
2259 #, fuzzy
2260 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2261 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2262
2263 # Authorities > General
2264 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2265 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2266
2267 # Authorities > General
2268 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2269 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2270
2271 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2273 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
2274
2275 # Authorities > General
2276 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2277 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
2278
2279 # Authorities > General
2280 msgid ""
2281 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2282 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2283 "authorities."
2284 msgstr ""
2285 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat "
2286 "otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke "
2287 "otoritas yang sudah ada."
2288
2289 # Authorities > Linker
2290 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2291 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2292
2293 # Authorities > Linker
2294 #, fuzzy
2295 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2296 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2297
2298 # Authorities > Linker
2299 msgid ""
2300 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2301 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2302 msgstr ""
2303 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2304 "ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2305 "module catalogage."
2306
2307 # Authorities > General
2308 #, fuzzy
2309 msgid ""
2310 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2311 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2312 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2313 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2314 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2315 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2316 msgstr ""
2317 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2318 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2319 "perubahan)."
2320
2321 # Authorities > General
2322 #, fuzzy
2323 msgid ""
2324 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2325 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2326 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2327 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2328 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2329 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2330 msgstr ""
2331 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2332 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2333 "perubahan)."
2334
2335 # Authorities > Linker
2336 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2337 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2338
2339 # Authorities > Linker
2340 #, fuzzy
2341 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2342 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2343
2344 # Authorities > Linker
2345 msgid ""
2346 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2347 "for headings where the linker is unable to find a match."
2348 msgstr ""
2349 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2350 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2351 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2352
2353 # Authorities > Linker
2354 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2355 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2356
2357 # Authorities > Linker
2358 #, fuzzy
2359 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2360 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2361
2362 # Authorities > Linker
2363 #, fuzzy
2364 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2365 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2366
2367 # Authorities > Linker
2368 #, fuzzy
2369 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2370 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2371
2372 # Authorities > Linker
2373 msgid ""
2374 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2375 "authority records."
2376 msgstr ""
2377 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2378
2379 # Authorities > Linker
2380 #, fuzzy
2381 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2382 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2383
2384 # Authorities > Linker
2385 #, fuzzy
2386 msgid ""
2387 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2388 "linker:"
2389 msgstr ""
2390 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2391 "de liens des autorités"
2392
2393 # Authorities > Linker
2394 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2395 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2396
2397 # Authorities > Linker
2398 #, fuzzy
2399 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2400 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2401
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid ""
2404 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2405 "linked to authority records."
2406 msgstr ""
2407 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient "
2408 "précédemment liées Ã  des notices autorités."
2409
2410 # Authorities > General
2411 msgid ""
2412 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2413 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2414 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2415 msgstr ""
2416
2417 # Authorities > General
2418 msgid ""
2419 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2420 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2421 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2422 msgstr ""
2423
2424 # Authorities > General
2425 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2426 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2427
2428 # Authorities > General
2429 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2430 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2431
2432 # Authorities > General
2433 msgid ""
2434 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2435 "of text strings for searches from subject tracings."
2436 msgstr ""
2437 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
2438 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2439
2440 # Cataloging
2441 msgid "cataloguing.pref"
2442 msgstr "cataloguing.pref"
2443
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref Display"
2446 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2447
2448 # Cataloging
2449 #, fuzzy
2450 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2451 msgstr "cataloguing.pref"
2452
2453 # Cataloging
2454 #, fuzzy
2455 msgid "cataloguing.pref Importing"
2456 msgstr "cataloguing.pref"
2457
2458 # Cataloging > Interface
2459 msgid "cataloguing.pref Interface"
2460 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2461
2462 # Cataloging > Record Structure
2463 #, fuzzy
2464 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2465 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2466
2467 # Cataloging > Spine Labels
2468 #, fuzzy
2469 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2470 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 #, fuzzy
2474 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2475 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 #, fuzzy
2479 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2480 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2481
2482 # Cataloging > Display
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2485 "bibliographic record detail page."
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Importing
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2491 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2492 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Record structure
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2499 "subfields"
2500 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2501
2502 # Cataloging > Importing
2503 msgid ""
2504 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2505 "record import tool,"
2506 msgstr ""
2507
2508 # Cataloging > Importing
2509 msgid ""
2510 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2511 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2512 "ISBN fields of already cataloged records."
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 #, fuzzy
2517 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2518 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2519
2520 # Cataloging > Spine labels
2521 #, fuzzy
2522 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2523 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2524
2525 # Cataloging > Importing
2526 msgid ""
2527 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2528 "record import tool,"
2529 msgstr ""
2530
2531 # Cataloging > Importing
2532 msgid ""
2533 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2534 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2535 "ISSN fields of already cataloged records."
2536 msgstr ""
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 #, fuzzy
2540 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2541 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2542
2543 # Cataloging > Spine labels
2544 #, fuzzy
2545 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2546 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2547
2548 # Cataloging > Record structure
2549 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2550 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2551
2552 # Cataloging > Record structure
2553 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2554 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2555
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 #, fuzzy
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2560 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2561 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2562 "with the subfields separated by"
2563 msgstr ""
2564 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
2565 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
2566 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
2567 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2568
2569 # Cataloging > Display
2570 #, fuzzy
2571 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2572 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2573
2574 # Cataloging > Display
2575 msgid ""
2576 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2577 "with "
2578 msgstr ""
2579
2580 # Cataloging > Record structure
2581 #, fuzzy
2582 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2583 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2584
2585 # Cataloging > Exporting
2586 msgid ""
2587 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2588 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2589 msgstr ""
2590
2591 # Cataloging > Spine labels
2592 #, fuzzy
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2595 "when exporting BibTeX:"
2596 msgstr ""
2597 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2598 "cetak-cepat:"
2599
2600 # Cataloging > Exporting
2601 msgid ""
2602 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2603 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2604 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2605 msgstr ""
2606
2607 # Cataloging > Exporting
2608 msgid ""
2609 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2610 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2611 "choosing."
2612 msgstr ""
2613
2614 # Cataloging > Exporting
2615 msgid ""
2616 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2617 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2618 msgstr ""
2619
2620 # Cataloging > Spine labels
2621 #, fuzzy
2622 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2623 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2624
2625 # Logging > Logging
2626 #, fuzzy
2627 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2628 msgstr "Tidak mencatat log"
2629
2630 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2631 msgid ""
2632 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2633 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2634 "subpermission."
2635 msgstr ""
2636
2637 # Cataloging > Interface
2638 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2639 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2640
2641 # Cataloging > Interface
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2644 "source."
2645 msgstr ""
2646 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2647 "yang standar."
2648
2649 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2652 "to code."
2653 msgstr ""
2654
2655 # Cataloging > Record structure
2656 msgid ""
2657 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2658 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2659 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2660 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2661 msgstr ""
2662
2663 # Cataloging > Interface
2664 #, fuzzy
2665 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2666 msgstr ""
2667 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2668 "yang standar."
2669
2670 # Cataloging > Record structure
2671 msgid ""
2672 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2673 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2674 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2675 "for Languages</a>):"
2676 msgstr ""
2677
2678 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2679 msgid ""
2680 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2681 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2682 "staff interface, use the"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Cataloging > Record structure
2686 #, fuzzy
2687 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2688 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2689
2690 # Searching > Results display
2691 #, fuzzy
2692 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2693 msgstr "nomor panggil"
2694
2695 # Cataloging > Record structure
2696 #, fuzzy
2697 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2698 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2699
2700 # Cataloging > Interface
2701 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2702 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2703
2704 # Cataloging > Interface
2705 #, fuzzy
2706 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2707 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2708
2709 # Cataloging > Interface
2710 #, fuzzy
2711 msgid ""
2712 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2713 "record relationships."
2714 msgstr ""
2715 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
2716 "catatan yang analitis"
2717
2718 # Cataloging > Interface
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2721 msgstr ""
2722
2723 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2726 "support for UNIMARC fixed fields."
2727 msgstr ""
2728
2729 # Cataloging > Interface
2730 #, fuzzy
2731 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2732 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2733
2734 # Cataloging > Interface
2735 #, fuzzy
2736 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2737 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2738
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2742 "editor."
2743 msgstr ""
2744
2745 # I18N/L10N
2746 #, fuzzy
2747 msgid ""
2748 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2749 "template:"
2750 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2751
2752 # OPAC > Appearance
2753 #, fuzzy
2754 msgid ""
2755 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2756 "bibliographic records in"
2757 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2758
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2761 msgstr ""
2762 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
2763 "ini)."
2764
2765 # Cataloging > Display
2766 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2767 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2768
2769 # Cataloging > Display
2770 #, fuzzy
2771 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2772 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
2773
2774 # Cataloging > Display
2775 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2776 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
2777
2778 # Cataloging > Display
2779 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2780 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
2781
2782 # Cataloging > Display
2783 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2784 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
2785
2786 # Cataloging > Display
2787 msgid ""
2788 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2789 "one tag entry on the display."
2790 msgstr ""
2791 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
2792 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
2793
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid ""
2796 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2797 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2798 msgstr ""
2799 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2800 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
2801
2802 # Cataloging > Record structure
2803 msgid ""
2804 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2805 "to disable). This can be also set on libraries level."
2806 msgstr ""
2807
2808 # Cataloging > Display
2809 #, fuzzy
2810 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2811 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2812
2813 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2814 msgid ""
2815 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2816 "to decide which action to take for each field."
2817 msgstr ""
2818
2819 # Cataloging > Display
2820 #, fuzzy
2821 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2822 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2823
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2827 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2828 msgstr ""
2829
2830 # Cataloging > Display
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2833 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2834 msgstr ""
2835
2836 # Cataloging > Display
2837 msgid ""
2838 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2839 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2840 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2841 "or \"fi-FI\")."
2842 msgstr ""
2843
2844 # Cataloging > Record structure
2845 #, fuzzy
2846 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2847 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2848
2849 # Cataloging > Display
2850 msgid ""
2851 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2852 msgstr ""
2853
2854 # Cataloging > Record structure
2855 #, fuzzy
2856 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2857 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2858
2859 # Cataloging > Record structure
2860 msgid ""
2861 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2862 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2863 msgstr ""
2864
2865 # Cataloging > Record structure
2866 msgid ""
2867 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2868 "borrowernumber in MARC subfield"
2869 msgstr ""
2870
2871 # Cataloging > Record structure
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2874 "borrowernumber in MARC subfield"
2875 msgstr ""
2876
2877 # Cataloging > Record Structure
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2881 "subfield"
2882 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2883
2884 # Cataloging > Record structure
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2887 "MARC subfield"
2888 msgstr ""
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2892 msgstr ""
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Cataloging > Display
2900 msgid ""
2901 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2902 msgstr ""
2903
2904 # Cataloging > Display
2905 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2906 msgstr ""
2907
2908 # Cataloging > Record structure
2909 #, fuzzy
2910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2911 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2912
2913 # Cataloging > Spine labels
2914 #, fuzzy
2915 msgid ""
2916 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2917 "records after a merge:"
2918 msgstr ""
2919 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2920 "cetak-cepat:"
2921
2922 # Cataloging > Display
2923 #, fuzzy
2924 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2925 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2930 "blank to disable)."
2931 msgstr ""
2932 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
2933 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
2934
2935 # Cataloging > Record structure
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2938 "the temporary location of"
2939 msgstr ""
2940 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
2941 "lokasi sementara terhadap"
2942
2943 # Cataloging > Display
2944 #, fuzzy
2945 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2946 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2947
2948 # Cataloging > Display
2949 #, fuzzy
2950 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2951 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2952
2953 # Cataloging > Display
2954 msgid ""
2955 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2956 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2957 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2958 msgstr ""
2959
2960 # Cataloging > Display
2961 msgid ""
2962 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2963 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2964 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2965 "(UNIMARC)."
2966 msgstr ""
2967
2968 # Cataloging > Display
2969 msgid ""
2970 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2971 "like <code>192.168.</code>.)"
2972 msgstr ""
2973
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid ""
2976 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2977 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2978 msgstr ""
2979
2980 # Cataloging > Display
2981 msgid ""
2982 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2983 "suppressed records to"
2984 msgstr ""
2985
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid ""
2988 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2989 "addresses outside of the IP range"
2990 msgstr ""
2991
2992 # Cataloging > Display
2993 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2994 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
2995
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2998 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2999
3000 # Cataloging > Display
3001 #, fuzzy
3002 msgid ""
3003 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3004 "blocked')."
3005 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3006
3007 # Cataloging > Display
3008 msgid ""
3009 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3010 "from OPAC search results."
3011 msgstr ""
3012
3013 # Cataloging > Display
3014 #, fuzzy
3015 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3016 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3017
3018 # Cataloging > Record structure
3019 #, fuzzy
3020 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3021 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3022
3023 # Cataloging > Record structure
3024 msgid ""
3025 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3026 "created item values."
3027 msgstr ""
3028
3029 # Cataloging > Record structure
3030 msgid ""
3031 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3032 "item values."
3033 msgstr ""
3034
3035 # Cataloging > Record structure
3036 #, fuzzy
3037 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3038 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3039
3040 # Cataloging > Exporting
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3043 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3044 msgstr ""
3045
3046 # Cataloging > Spine labels
3047 #, fuzzy
3048 msgid ""
3049 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3050 "when exporting RIS:"
3051 msgstr ""
3052 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3053 "cetak-cepat:"
3054
3055 # Cataloging > Exporting
3056 msgid ""
3057 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3058 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3059 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3060 msgstr ""
3061
3062 # Cataloging > Exporting
3063 msgid ""
3064 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3065 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3066 "choosing."
3067 msgstr ""
3068
3069 # Cataloging > Exporting
3070 msgid ""
3071 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3072 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3073 msgstr ""
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 #, fuzzy
3077 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3078 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3079
3080 # Cataloging > Record structure
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3083 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3084
3085 # Cataloging > Record structure
3086 #, fuzzy
3087 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3088 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3089
3090 # Cataloging > Record structure
3091 #, fuzzy
3092 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3093 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3094
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid ""
3097 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3098 "second tab will contain all other items."
3099 msgstr ""
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3104 "first tab contains items whose"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3108 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3109 msgstr ""
3110
3111 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3112 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3113 msgstr ""
3114
3115 # Cataloging > Record structure
3116 #, fuzzy
3117 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3118 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3119
3120 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3121 msgid ""
3122 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3123 "linked via field 773, in"
3124 msgstr ""
3125
3126 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3127 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3128 msgstr ""
3129
3130 # Cataloging > Spine labels
3131 #, fuzzy
3132 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3133 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3134
3135 # Cataloging > Record structure
3136 #, fuzzy
3137 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3138 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3139
3140 # Cataloging > Interface
3141 #, fuzzy
3142 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3143 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3144
3145 # Cataloging > Interface
3146 #, fuzzy
3147 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3148 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3149
3150 # Cataloging > Spine labels
3151 msgid ""
3152 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3153 "printer,"
3154 msgstr ""
3155 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3156 "utama cepat,"
3157
3158 # Cataloging > Spine labels
3159 msgid ""
3160 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3161 msgstr ""
3162 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3163 "dialog cetak."
3164
3165 # Cataloging > Spine labels
3166 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3167 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3168
3169 # Cataloging > Spine labels
3170 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3171 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3172
3173 # Cataloging > Spine labels
3174 msgid ""
3175 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3176 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3177 "&lt; and &gt;.)"
3178 msgstr ""
3179 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
3180 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
3181 "dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
3182
3183 # Cataloging > Spine labels
3184 msgid ""
3185 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3186 "printed spine label:"
3187 msgstr ""
3188 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3189 "cetak-cepat:"
3190
3191 # Cataloging > Spine labels
3192 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3193 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3194
3195 # Cataloging > Spine labels
3196 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3197 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3198
3199 # Cataloging > Spine Labels
3200 #, fuzzy
3201 msgid ""
3202 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3203 "bibliographic details page to print item spine labels."
3204 msgstr ""
3205 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
3206 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3207
3208 # Cataloging > Record structure
3209 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3210 msgstr ""
3211
3212 # Cataloging > Record structure
3213 msgid ""
3214 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3215 "preference is empty, no fields are restricted."
3216 msgstr ""
3217
3218 # Cataloging > Record structure
3219 msgid ""
3220 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3221 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3222 "permission is enabled, separated by spaces:"
3223 msgstr ""
3224
3225 # Cataloging > Record structure
3226 msgid ""
3227 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3228 "952$b 952$c\""
3229 msgstr ""
3230
3231 # Cataloging > Record structure
3232 msgid ""
3233 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3234 "framework is excluded from the permission."
3235 msgstr ""
3236
3237 # Cataloging > Record structure
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3240 "995$h 995$j\""
3241 msgstr ""
3242
3243 # Cataloging > Record structure
3244 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3245 msgstr ""
3246
3247 # Cataloging > Record structure
3248 msgid ""
3249 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3250 "preference is empty, no fields are restricted."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Cataloging > Record structure
3254 msgid ""
3255 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3256 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3257 "enabled, separated by spaces:"
3258 msgstr ""
3259
3260 # Cataloging > Record structure
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3263 "952$c\""
3264 msgstr ""
3265
3266 # Cataloging > Record structure
3267 msgid ""
3268 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3269 "framework is excluded from the permission."
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Record structure
3273 msgid ""
3274 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3275 "995$h 995$j\""
3276 msgstr ""
3277
3278 # Cataloging > Record structure
3279 msgid ""
3280 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3281 "use when prefilling items (separated by space):"
3282 msgstr ""
3283
3284 # Cataloging > Record structure
3285 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3286 msgstr ""
3287
3288 # Cataloging > Record structure
3289 msgid ""
3290 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3291 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3292 msgstr ""
3293
3294 # Cataloging > Display
3295 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3296 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3297
3298 # Cataloging > Display
3299 #, fuzzy
3300 msgid ""
3301 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3302 "and items."
3303 msgstr ""
3304 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
3305 "dalam catatan MARC."
3306
3307 # Cataloging > Display
3308 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3309 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3310
3311 # Cataloging > Display
3312 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3313 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3314
3315 # Cataloging > Display
3316 msgid ""
3317 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3318 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3319 msgstr ""
3320 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
3321 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3322
3323 # Cataloging > Interface
3324 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3325 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3326
3327 # Cataloging > Interface
3328 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3329 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3330
3331 # Cataloging > Interface
3332 msgid ""
3333 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3334 "the MARC editor."
3335 msgstr ""
3336 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
3337 "dalam penyunting MARC."
3338
3339 # Cataloging > Record structure
3340 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3341 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3342
3343 # Cataloging > Record structure
3344 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3345 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3346
3347 # Cataloging > Record structure
3348 #, fuzzy
3349 msgid ""
3350 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3351 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3352
3353 # Cataloging > Record structure
3354 #, fuzzy
3355 msgid ""
3356 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3357 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3358
3359 # Cataloging > Record structure
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3362 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3363
3364 # Cataloging > Record structure
3365 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3366 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3367
3368 # Cataloging > Display
3369 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3370 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3371
3372 # Cataloging > Display
3373 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3374 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3375
3376 # Cataloging > Display
3377 msgid ""
3378 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3379 "in MARC views."
3380 msgstr ""
3381 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
3382 "pada tampilan MARC."
3383
3384 # Cataloging > Record structure
3385 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3386 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3387
3388 # Cataloging > Record structure
3389 msgid ""
3390 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3391 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3392 "either opac detail or results page, etc)."
3393 msgstr ""
3394
3395 # Cataloging > Record structure
3396 #, fuzzy
3397 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3398 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3399
3400 # Cataloging > Record structure
3401 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3402 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3403
3404 # Cataloging > Record structure
3405 msgid ""
3406 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3407 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3408 "676a; LOC: 680ab."
3409 msgstr ""
3410
3411 # Cataloging > Record Structure
3412 #, fuzzy
3413 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3414 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3415
3416 # Cataloging > Record structure
3417 msgid ""
3418 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3419 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3420 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3421 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3422 "the 092$a and 092$b."
3423 msgstr ""
3424
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3427 msgstr ""
3428 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
3429 "dalam"
3430
3431 # Cataloging > Record structure
3432 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3433 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3434
3435 # Cataloging > Record structure
3436 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3437 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3438
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3441 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3442
3443 # Cataloging > Record structure
3444 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3445 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3446
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3449 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3450
3451 # Cataloging > Record structure
3452 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3453 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3454
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid ""
3457 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3458 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3459 msgstr ""
3460 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3461 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3462
3463 # Circulation
3464 msgid "circulation.pref"
3465 msgstr "circulation.pref"
3466
3467 # Circulation > Interface
3468 #, fuzzy
3469 msgid "circulation.pref Article requests"
3470 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3471
3472 # Circulation > Self Checkout
3473 #, fuzzy
3474 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3475 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3476
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 #, fuzzy
3479 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3480 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3481
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 #, fuzzy
3484 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3485 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3486
3487 # Circulation > Interface
3488 #, fuzzy
3489 msgid "circulation.pref Course reserves"
3490 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3491
3492 # Circulation > Fines Policy
3493 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3494 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3495
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 #, fuzzy
3498 msgid "circulation.pref Holds policy"
3499 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3500
3501 # Circulation > Holds Policy
3502 #, fuzzy
3503 msgid "circulation.pref Housebound module"
3504 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3505
3506 # Circulation > Interface
3507 msgid "circulation.pref Interface"
3508 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3509
3510 # Circulation > Interface
3511 #, fuzzy
3512 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3513 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3514
3515 # Circulation
3516 #, fuzzy
3517 msgid "circulation.pref Recalls"
3518 msgstr "circulation.pref"
3519
3520 # Circulation > Interface
3521 #, fuzzy
3522 msgid "circulation.pref Return claims"
3523 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3524
3525 # Circulation
3526 #, fuzzy
3527 msgid "circulation.pref SIP2"
3528 msgstr "circulation.pref"
3529
3530 # Circulation > Self Checkout
3531 #, fuzzy
3532 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3533 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3534
3535 # Circulation > Self Checkout
3536 #, fuzzy
3537 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3538 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3539
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 #, fuzzy
3542 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3543 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3544
3545 # Circulation > Checkout policy
3546 msgid ""
3547 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3548 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3549 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3550 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3551 "empty to not apply an age restriction."
3552 msgstr ""
3553
3554 # Circulation > Checkout policy
3555 msgid ""
3556 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3557 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3558 msgstr ""
3559
3560 # Circulation > Checkout policy
3561 #, fuzzy
3562 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3563 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3564
3565 # Circulation > Checkout policy
3566 #, fuzzy
3567 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3568 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3569
3570 # Circulation > Checkout policy
3571 #, fuzzy
3572 msgid ""
3573 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3574 "restriction."
3575 msgstr ""
3576 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3577 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3578
3579 # Circulation > Checkout policy
3580 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3581 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3582
3583 # Circulation > Checkout policy
3584 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3585 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3586
3587 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3588 msgid ""
3589 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3590 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3591 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3592 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3593 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3594 msgstr ""
3595
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3598 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3599
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3602 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3603
3604 # Circulation > Interface
3605 msgid ""
3606 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3607 "from other libraries."
3608 msgstr ""
3609 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
3610 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
3611
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 #, fuzzy
3614 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3615 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3616
3617 # Circulation > Self Checkout
3618 #, fuzzy
3619 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3620 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3621
3622 # Circulation > Self Checkout
3623 #, fuzzy
3624 msgid ""
3625 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3626 "out items."
3627 msgstr ""
3628 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3629 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3630
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3633 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3634
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3637 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3638
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 #, fuzzy
3641 msgid ""
3642 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3643 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3644 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3645 "\">noissuescharge</a> system preference."
3646 msgstr ""
3647 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
3648 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
3649 "dalam dendanya."
3650
3651 # Circulation > Holds policy
3652 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3653 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3654
3655 # Circulation > Holds policy
3656 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3657 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3658
3659 # Circulation > Holds policy
3660 msgid ""
3661 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3662 "not enter the waiting list until a certain future date."
3663 msgstr ""
3664 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3665 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3666
3667 # Circulation > Interface
3668 #, fuzzy
3669 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3670 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3671
3672 # Circulation > Interface
3673 #, fuzzy
3674 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3675 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3676
3677 # Circulation > Holds policy
3678 msgid ""
3679 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3680 "by item type."
3681 msgstr ""
3682
3683 # Circulation > Holds policy
3684 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3685 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3686
3687 # Circulation > Holds policy
3688 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3689 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3690
3691 # Circulation > Checkout policy
3692 #, fuzzy
3693 msgid ""
3694 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3695 "when placing holds."
3696 msgstr ""
3697 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3698 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3699
3700 # Circulation > Holds policy
3701 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3702 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3703
3704 # Circulation > Holds policy
3705 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3706 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3707
3708 # Circulation > Holds policy
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3712 "filled by damaged items."
3713 msgstr ""
3714 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3715 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3716
3717 # Circulation > Holds policy
3718 #, fuzzy
3719 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3720 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3721
3722 # Circulation > Holds policy
3723 #, fuzzy
3724 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3725 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3726
3727 # Circulation > Holds policy
3728 msgid ""
3729 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3730 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3731 "record checked out."
3732 msgstr ""
3733
3734 # Circulation > Self Checkout
3735 #, fuzzy
3736 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3737 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3738
3739 # Circulation > Self Checkout
3740 #, fuzzy
3741 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3742 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3743
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3747 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3748 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3749 msgstr ""
3750
3751 # Circulation > Self Checkout
3752 #, fuzzy
3753 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3754 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3755
3756 # Circulation > Self Checkout
3757 #, fuzzy
3758 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3759 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3760
3761 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3762 msgid ""
3763 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3764 "RESERVED warning."
3765 msgstr ""
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3770 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3771 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3772 msgstr ""
3773
3774 # Circulation > Self Checkout
3775 #, fuzzy
3776 msgid ""
3777 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3778 "someone else via SIP checkout messages."
3779 msgstr ""
3780 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3781 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3782
3783 # Circulation > Interface
3784 #, fuzzy
3785 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3786 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3787
3788 # Circulation > Interface
3789 #, fuzzy
3790 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3791 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3792
3793 # Circulation > Checkout policy
3794 msgid ""
3795 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3796 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3797 "records without a subscription attached.)"
3798 msgstr ""
3799
3800 # Circulation > Checkout policy
3801 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3802 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
3803
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3806 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
3807
3808 # Circulation > Checkout policy
3809 msgid ""
3810 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3811 "items that are marked as not for loan."
3812 msgstr ""
3813 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3814 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3815
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 #, fuzzy
3818 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3819 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3820
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 #, fuzzy
3823 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3824 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3825
3826 # Circulation > Interface
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3829 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3830 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 #, fuzzy
3835 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3836 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3837
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 #, fuzzy
3840 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3841 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3842
3843 # Circulation > Holds policy
3844 msgid ""
3845 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3846 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3847 msgstr ""
3848
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3851 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3852
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3855 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3856
3857 # Circulation > Checkout policy
3858 msgid ""
3859 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3860 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3861 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3862 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3863 msgstr ""
3864
3865 # Circulation > Checkout policy
3866 #, fuzzy
3867 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3868 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
3869
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 #, fuzzy
3872 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3873 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
3874
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 #, fuzzy
3877 msgid ""
3878 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3879 "on hold by manually specifying a due date."
3880 msgstr ""
3881 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3882 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3883
3884 # Circulation > Holds policy
3885 #, fuzzy
3886 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3887 msgstr "Mengizinkan"
3888
3889 # Circulation > Holds policy
3890 #, fuzzy
3891 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3892 msgstr "patron perpustakaan rumah"
3893
3894 # Circulation > Holds policy
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3898 "or the library it was checked out from."
3899 msgstr ""
3900 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3901
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 #, fuzzy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3906 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
3907
3908 # OPAC > Policy
3909 #, fuzzy
3910 msgid ""
3911 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3912 "checked out from."
3913 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
3914
3915 # Circulation > Self Checkout
3916 #, fuzzy
3917 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3918 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3919
3920 # Circulation > Self Checkout
3921 #, fuzzy
3922 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3923 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3924
3925 # Circulation > Interface
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
3929 "autorenewal on the checkout page."
3930 msgstr ""
3931 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 #, fuzzy
3935 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3936 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
3937
3938 # Circulation > Checkout policy
3939 #, fuzzy
3940 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3941 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
3942
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 #, fuzzy
3945 msgid ""
3946 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3947 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3948 msgstr ""
3949 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3950 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3951
3952 # Circulation > Self check-out module
3953 #, fuzzy
3954 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3955 msgstr "Tidak mengaktifkan"
3956
3957 # Circulation > Self check-out module
3958 #, fuzzy
3959 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3960 msgstr "Mengaktifkan"
3961
3962 # Circulation > Holds policy
3963 #, fuzzy
3964 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3965 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
3966
3967 # Circulation > Holds policy
3968 #, fuzzy
3969 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3970 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3971
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 #, fuzzy
3974 msgid ""
3975 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3976 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
3977
3978 # Circulation > Article requests
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3981 "results."
3982 msgstr ""
3983
3984 # Circulation > Holds policy
3985 #, fuzzy
3986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3987 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3988
3989 # Circulation > Holds policy
3990 #, fuzzy
3991 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3992 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
3993
3994 # Circulation > Holds policy
3995 #, fuzzy
3996 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3997 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
3998
3999 # Circulation > Article requests
4000 msgid ""
4001 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4002 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4003 msgstr ""
4004
4005 # Circulation > Holds policy
4006 #, fuzzy
4007 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4008 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4009
4010 # Circulation > Holds policy
4011 #, fuzzy
4012 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4013 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4014
4015 # Circulation > Holds policy
4016 #, fuzzy
4017 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4018 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4019
4020 # Circulation > Holds policy
4021 #, fuzzy
4022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4023 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4024
4025 # Circulation > Holds policy
4026 #, fuzzy
4027 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4028 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4029
4030 # Circulation > Article requests
4031 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4032 msgstr ""
4033
4034 # Circulation > Checkout policy
4035 #, fuzzy
4036 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4037 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4038
4039 # Circulation > Article requests
4040 msgid ""
4041 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4042 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4043 msgstr ""
4044
4045 # Circulation > Article requests
4046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Circulation > Article requests
4050 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4051 msgstr ""
4052
4053 # Circulation > Holds policy
4054 #, fuzzy
4055 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4056 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4057
4058 # Circulation > Checkout policy
4059 #, fuzzy
4060 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4061 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4062
4063 # Circulation > Holds policy
4064 #, fuzzy
4065 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4066 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4067
4068 # Circulation > Article requests
4069 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4070 msgstr ""
4071
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 #, fuzzy
4074 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4075 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4076
4077 # Circulation > Article requests
4078 msgid ""
4079 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4080 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4081 msgstr ""
4082
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4085 msgstr ""
4086
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4089 msgstr ""
4090
4091 # Circulation > Article requests
4092 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4093 msgstr ""
4094
4095 # Circulation > Article requests
4096 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4097 msgstr ""
4098
4099 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4102 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4103 "articles on the Opac."
4104 msgstr ""
4105
4106 # Circulation > Holds policy
4107 #, fuzzy
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4109 msgstr "Aktif"
4110
4111 # Circulation > Holds policy
4112 #, fuzzy
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4114 msgstr "Aktif"
4115
4116 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4117 msgid ""
4118 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4119 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4120 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4121 "OPAC.)"
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4125 msgid ""
4126 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4127 "request formats are supported:"
4128 msgstr ""
4129
4130 # Circulation > Checkout policy
4131 #, fuzzy
4132 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4133 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4134
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 #, fuzzy
4137 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4138 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4139
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid ""
4142 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4143 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4144 "are returned by a patron."
4145 msgstr ""
4146
4147 # Circulation > Holds policy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4150 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4151 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4152 "schedule it."
4153 msgstr ""
4154
4155 # Circulation > Holds policy
4156 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4157 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4158
4159 # Circulation > Holds policy
4160 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4161 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4162
4163 # Circulation > Holds policy
4164 msgid ""
4165 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4166 "automatically resumed by a set date."
4167 msgstr ""
4168 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
4169 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4170
4171 # Circulation > Checkout policy
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4174 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4175
4176 # Circulation > Checkout policy
4177 #, fuzzy
4178 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4179 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4180
4181 # Circulation > Checkout policy
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4184 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4185 msgstr ""
4186
4187 # Circulation > Self check-out module
4188 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4189 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4190
4191 # Circulation > Self check-out module
4192 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4193 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4194
4195 # Circulation > Self check-out module
4196 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4197 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4198
4199 # Circulation > Self check-out module
4200 #, fuzzy
4201 msgid ""
4202 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4203 "unable to log into the OPAC."
4204 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4205
4206 # Circulation > Self check-out module
4207 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4208 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4209
4210 # Circulation > Self Checkout
4211 #, fuzzy
4212 msgid ""
4213 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4214 "automatically log in with this staff login"
4215 msgstr ""
4216 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
4217 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4218
4219 # Circulation > Holds policy
4220 #, fuzzy
4221 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4222 msgstr "Tidak aktif"
4223
4224 # Circulation > Holds policy
4225 #, fuzzy
4226 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4227 msgstr "Aktif"
4228
4229 # Circulation > Interface
4230 msgid ""
4231 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4232 "overlapping patron and book barcodes."
4233 msgstr ""
4234
4235 # Circulation > Interface
4236 msgid ""
4237 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4238 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4239 msgstr ""
4240
4241 # Circulation > Checkout policy
4242 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4243 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4244
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4247 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4248
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 #, fuzzy
4251 msgid ""
4252 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4253 "home library when they are checked in."
4254 msgstr ""
4255 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4256 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4257
4258 # Circulation > Self check-out module
4259 #, fuzzy
4260 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4261 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4262
4263 # Circulation > Self check-out module
4264 #, fuzzy
4265 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4266 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4267
4268 # Circulation > Self check-out module
4269 #, fuzzy
4270 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4271 msgstr "detik."
4272
4273 # Circulation > Batch checkout
4274 msgid ""
4275 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4276 "checkout in a batch:"
4277 msgstr ""
4278
4279 # Circulation > Self Checkout
4280 #, fuzzy
4281 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4282 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4283
4284 # Circulation > Self Checkout
4285 #, fuzzy
4286 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4287 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4288
4289 # Circulation > Interface
4290 #, fuzzy
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4293 "lost."
4294 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4295
4296 # Circulation > Checkout policy
4297 #, fuzzy
4298 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4299 msgstr "Memblokir"
4300
4301 # Circulation > Checkout policy
4302 #, fuzzy
4303 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4304 msgstr "Tidak memblokir"
4305
4306 # Circulation > Interface
4307 #, fuzzy
4308 msgid ""
4309 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4310 "been withdrawn."
4311 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4312
4313 # Circulation > Checkout policy
4314 #, fuzzy
4315 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4316 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4317
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 #, fuzzy
4320 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4321 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4322
4323 # Circulation > Checkin policy
4324 msgid ""
4325 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4326 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4327 msgstr ""
4328
4329 # Circulation > Checkin policy
4330 msgid ""
4331 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4332 "are doing hourly loans then you should have this on."
4333 msgstr ""
4334
4335 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4336 msgid ""
4337 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4338 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4339 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4340 "charge.\""
4341 msgstr ""
4342
4343 # Circulation > Checkout policy
4344 #, fuzzy
4345 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4346 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4347
4348 # Circulation > Checkout policy
4349 #, fuzzy
4350 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4351 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4352
4353 # Circulation > Checkout Policy
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4357 "charges when an item is returned."
4358 msgstr ""
4359 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4360 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4361
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4364 msgstr ""
4365
4366 # Circulation > Holds policy
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4369 "notify the patron"
4370 msgstr ""
4371
4372 # Circulation > Holds policy
4373 msgid ""
4374 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4375 msgstr ""
4376
4377 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4378 msgid ""
4379 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4380 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4381 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4382 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4383 msgstr ""
4384
4385 # Circulation > Interface
4386 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4387 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4388
4389 # Circulation > Interface
4390 msgid ""
4391 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4392 "submitted in circulation"
4393 msgstr ""
4394 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4395 "présente en circulation"
4396
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4399 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4400
4401 # Circulation > Interface
4402 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4403 msgstr ""
4404 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4405 "rapide"
4406
4407 # Circulation > Interface
4408 #, fuzzy
4409 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4410 msgstr ""
4411 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4412 "rapide"
4413
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 #, fuzzy
4416 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4417 msgstr "Tidak membutuhkan"
4418
4419 # Circulation > Checkout policy
4420 #, fuzzy
4421 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4422 msgstr "Membutuhkan"
4423
4424 # Circulation > Interface
4425 #, fuzzy
4426 msgid ""
4427 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4428 "item are present at checkin/checkout."
4429 msgstr ""
4430 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4431
4432 # Circulation > Checkout Policy
4433 #, fuzzy
4434 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4435 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4436
4437 # Circulation > Checkout policy
4438 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4439 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4440
4441 # Circulation > Checkout policy
4442 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4443 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4444
4445 # Circulation > Checkout policy
4446 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4447 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4448
4449 # Circulation > Fines Policy
4450 #, fuzzy
4451 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4452 msgstr "Tidak menghitung"
4453
4454 # Circulation > Fines Policy
4455 #, fuzzy
4456 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4457 msgstr "Tidak menghitung"
4458
4459 # Circulation > Checkout policy
4460 #, fuzzy
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4463 "pages."
4464 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4465
4466 # Circulation > Interface
4467 #, fuzzy
4468 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4469 msgstr "Mencoba"
4470
4471 # Circulation > Holds policy
4472 #, fuzzy
4473 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4474 msgstr "Aktif"
4475
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 #, fuzzy
4478 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4479 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4480
4481 # Circulation > Checkout policy
4482 #, fuzzy
4483 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4484 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4485
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 #, fuzzy
4488 msgid ""
4489 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4490 "returned\","
4491 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4492
4493 # Circulation > Return claims
4494 msgid ""
4495 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4496 msgstr ""
4497
4498 # Circulation > Interface
4499 #, fuzzy
4500 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4501 msgstr "Muncul"
4502
4503 # Circulation > Fines Policy
4504 #, fuzzy
4505 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4506 msgstr "Tidak menghitung"
4507
4508 # Circulation > Interface
4509 #, fuzzy
4510 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4511 msgstr "Muncul"
4512
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 #, fuzzy
4515 msgid ""
4516 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4517 msgstr "tanggal saat ini."
4518
4519 # Circulation > Return claims
4520 msgid ""
4521 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4522 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4523 "more than"
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Interface
4527 #, fuzzy
4528 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4529 msgstr "Muncul"
4530
4531 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4534 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4538 msgid ""
4539 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4540 "older than"
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Holds policy
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4546 msgstr "hari."
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4551 "no later than"
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Holds policy
4555 msgid ""
4556 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4557 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4558 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4559 "renewing or transferring items."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Self check-out module
4563 #, fuzzy
4564 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4565 msgstr "detik."
4566
4567 # Circulation > Interface
4568 #, fuzzy
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4571 msgstr "Tidak memberitahukan"
4572
4573 # Circulation > Checkout policy
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4576 "values will be checked separately."
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4582 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4583 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4584 msgstr ""
4585
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid ""
4588 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4589 "as normal checkouts."
4590 msgstr ""
4591
4592 # Circulation > Checkout policy
4593 #, fuzzy
4594 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4595 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4596
4597 # Circulation > Fines Policy
4598 #, fuzzy
4599 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4600 msgstr "Tidak menghitung"
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 #, fuzzy
4604 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4605 msgstr "tanggal saat ini."
4606
4607 # Circulation > Holds policy
4608 #, fuzzy
4609 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4610 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4611
4612 # Circulation > Interface
4613 #, fuzzy
4614 msgid ""
4615 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4616 msgstr "paling lama ke terbaru"
4617
4618 # Circulation > Holds policy
4619 #, fuzzy
4620 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4621 msgstr "Aktif"
4622
4623 # Circulation > Holds policy
4624 #, fuzzy
4625 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4626 msgstr "Aktif"
4627
4628 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4629 msgid ""
4630 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4631 "holds automatically."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Checkout policy
4635 #, fuzzy
4636 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4637 msgstr "tanggal saat ini."
4638
4639 # Circulation > Checkout policy
4640 #, fuzzy
4641 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4642 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4643
4644 # Circulation > Holds policy
4645 #, fuzzy
4646 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4647 msgstr "Tidak aktif"
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4652 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid ""
4657 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4658 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4659 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Checkout policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4665 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Checkout policy
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4671 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4677 "pl script is called without the --lost parameter)"
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 msgid ""
4682 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4683 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4684 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Checkout policy
4688 msgid ""
4689 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4690 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Checkout policy
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
4696 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4697 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Checkout policy
4701 msgid ""
4702 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4703 "of an item to"
4704 msgstr ""
4705
4706 # Circulation > Interface
4707 #, fuzzy
4708 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4709 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4710
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid ""
4713 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4714 "for more than"
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Interface
4718 #, fuzzy
4719 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4720 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid ""
4724 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4725 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4726 msgstr ""
4727
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid ""
4730 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4731 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4732 msgstr ""
4733
4734 # Circulation > Checkout policy
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4737 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4738 msgstr ""
4739
4740 # Circulation > Interface
4741 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4742 msgstr "Tidak muncul"
4743
4744 # Circulation > Interface
4745 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4746 msgstr "Muncul"
4747
4748 # Circulation > Interface
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4751 "patron from the screen on the circulation screen."
4752 msgstr ""
4753 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
4754
4755 # Circulation > Holds policy
4756 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4757 msgstr "Tidak aktif"
4758
4759 # Circulation > Holds policy
4760 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4761 msgstr "Aktif"
4762
4763 # Circulation > Holds policy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4766 "multiple bibliographic records from the search results"
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation > Holds policy
4770 #, fuzzy
4771 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4772 msgstr "Tidak mengizinkan"
4773
4774 # Circulation > Holds policy
4775 #, fuzzy
4776 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4777 msgstr "Tidak mengizinkan"
4778
4779 # Circulation > Holds policy
4780 msgid ""
4781 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4782 "period for a hold's max pickup delay."
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Holds policy
4786 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4787 msgstr "Mengizinkan"
4788
4789 # Circulation > Holds policy
4790 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4791 msgstr "Tidak mengizinkan"
4792
4793 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4796 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4797 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4798 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4799 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4800 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4801 "your system administrator to schedule it."
4802 msgstr ""
4803
4804 # Circulation > Holds policy
4805 #, fuzzy
4806 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4807 msgstr "Mengizinkan"
4808
4809 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4810 msgid ""
4811 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4812 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4813 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4814 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4815 "waiting hold to expire a fee of"
4816 msgstr ""
4817
4818 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4819 msgid ""
4820 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4821 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4822 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Holds policy
4826 #, fuzzy
4827 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4828 msgstr "Mengizinkan"
4829
4830 # Circulation > Holds policy
4831 #, fuzzy
4832 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4833 msgstr "Tidak mengizinkan"
4834
4835 # Circulation > Fines Policy
4836 #, fuzzy
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4839 "days the library is closed per the calendar."
4840 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
4841
4842 # Circulation > Interface
4843 #, fuzzy
4844 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4845 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
4846
4847 # Circulation > Interface
4848 #, fuzzy
4849 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4850 msgstr "Muncul"
4851
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4856 "options."
4857 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4858
4859 # Circulation > Interface
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4862 "200b 300c)."
4863 msgstr ""
4864
4865 # Circulation > Interface
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4868 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Interface
4872 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4873 msgstr "Tidak membutuhkan"
4874
4875 # Circulation > Interface
4876 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4877 msgstr "Membutuhkan"
4878
4879 # Circulation > Interface
4880 msgid ""
4881 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4882 "to show before running the overdues report."
4883 msgstr ""
4884 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
4885 "laporan yang jatuh tempo."
4886
4887 # Circulation > Interface
4888 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4889 msgstr "Tidak memberitahukan"
4890
4891 # Circulation > Interface
4892 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4893 msgstr "Memberitahukan"
4894
4895 # Circulation > Interface
4896 msgid ""
4897 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4898 "items they are checking in."
4899 msgstr ""
4900 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
4901
4902 # Circulation > Fines Policy
4903 #, fuzzy
4904 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4905 msgstr "Tidak menghitung"
4906
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 #, fuzzy
4909 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4910 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
4911
4912 # Circulation > Fines Policy
4913 msgid ""
4914 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4915 "the fine for an overdue item."
4916 msgstr ""
4917
4918 # Circulation > Interface
4919 #, fuzzy
4920 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4921 msgstr "Tidak muncul"
4922
4923 # Circulation > Fines Policy
4924 #, fuzzy
4925 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4926 msgstr "Tidak menghitung"
4927
4928 # Circulation > Checkin policy
4929 msgid ""
4930 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4931 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4932 msgstr ""
4933
4934 # Circulation > Fines Policy
4935 #, fuzzy
4936 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4937 msgstr "Menghitung dan membayar"
4938
4939 # Circulation > Fines Policy
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4942 msgstr "Tidak menghitung"
4943
4944 # Circulation > Fines Policy
4945 #, fuzzy
4946 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4947 msgstr "Tidak menghitung"
4948
4949 # Circulation > Fines Policy
4950 msgid ""
4951 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4952 "record has at least one hold already."
4953 msgstr ""
4954
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4958 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4959
4960 # Circulation > Interface
4961 #, fuzzy
4962 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4963 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
4964
4965 # Circulation > Checkin policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4968 "the librarian."
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Interface
4972 #, fuzzy
4973 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4974 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4975
4976 # Circulation > Interface
4977 #, fuzzy
4978 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4979 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4980
4981 # Circulation > Checkin policy
4982 msgid ""
4983 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4984 "dialog for auto-filled holds."
4985 msgstr ""
4986
4987 # Circulation > Fines Policy
4988 #, fuzzy
4989 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4990 msgstr "Tidak menghitung"
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 #, fuzzy
4994 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4995 msgstr "Mencakup hingga"
4996
4997 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4998 msgid ""
4999 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5000 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5001 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5002 msgstr ""
5003
5004 # Circulation > Holds policy
5005 #, fuzzy
5006 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5007 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5008
5009 # Circulation > Holds Policy
5010 #, fuzzy
5011 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5012 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5013
5014 # Circulation > Checkin policy
5015 msgid ""
5016 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5017 "item is returned via SIP protocol."
5018 msgstr ""
5019
5020 # Circulation > Holds Policy
5021 #, fuzzy
5022 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5023 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5024
5025 # Circulation > Holds policy
5026 msgid ""
5027 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5028 "queue into separate tables by"
5029 msgstr ""
5030
5031 # Circulation > Holds Policy
5032 #, fuzzy
5033 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5034 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5035
5036 # Circulation > Holds Policy
5037 #, fuzzy
5038 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5039 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5040
5041 # Circulation > Holds Policy
5042 #, fuzzy
5043 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5044 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5045
5046 # Circulation > Holds policy
5047 #, fuzzy
5048 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5049 msgstr "dalam urutan acak."
5050
5051 # Circulation > Holds policy
5052 msgid ""
5053 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5054 "group is numbered separately"
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Holds policy
5058 #, fuzzy
5059 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5060 msgstr "dalam urutan tersebut."
5061
5062 # Circulation > Holds policy
5063 msgid ""
5064 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5065 "librarians"
5066 msgstr ""
5067
5068 # Circulation > Holds policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid ""
5071 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5072 "out of order"
5073 msgstr "dalam urutan tersebut."
5074
5075 # Circulation > Interface
5076 msgid ""
5077 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5078 "Holds to pull list to"
5079 msgstr ""
5080
5081 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5082 msgid ""
5083 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5084 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5085 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5086 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid ""
5091 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5092 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5093
5094 # Circulation > Checkout policy
5095 #, fuzzy
5096 msgid ""
5097 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5098 "(holdingbranch)."
5099 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5100
5101 # Circulation > Holds policy
5102 #, fuzzy
5103 msgid ""
5104 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5105 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5106
5107 # Circulation > Self check-out module
5108 #, fuzzy
5109 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5110 msgstr "Mengaktifkan"
5111
5112 # Circulation > Self check-out module
5113 #, fuzzy
5114 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5115 msgstr "Mengaktifkan"
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 #, fuzzy
5119 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5120 msgstr "tanggal saat ini."
5121
5122 # Circulation > Self Checkout
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5125 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
5126
5127 # Circulation > Self check-out module
5128 #, fuzzy
5129 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5130 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5131
5132 # Circulation > Interlibrary loans
5133 msgid ""
5134 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5135 "during the request process."
5136 msgstr ""
5137
5138 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5139 msgid ""
5140 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5141 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5147 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5148 "the ILLSTATUS authorized value category."
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Interlibrary loans
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5154 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5155 msgstr ""
5156
5157 # Circulation > Fines Policy
5158 #, fuzzy
5159 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5160 msgstr "Tidak menghitung"
5161
5162 # Circulation > Self check-out module
5163 #, fuzzy
5164 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5165 msgstr "Mengaktifkan"
5166
5167 # Circulation > Checkout policy
5168 #, fuzzy
5169 msgid ""
5170 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5171 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5172
5173 # Circulation > Interlibrary loans
5174 msgid ""
5175 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5176 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5177 "the text displayed."
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 #, fuzzy
5182 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5183 msgstr "Aktif"
5184
5185 # Circulation > Holds policy
5186 #, fuzzy
5187 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5188 msgstr "Aktif"
5189
5190 # Circulation > Interlibrary loans
5191 msgid ""
5192 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5193 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5194 "immediately requested by backend."
5195 msgstr ""
5196
5197 # Circulation > Interlibrary loans
5198 msgid ""
5199 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5200 "installed backends will be enabled."
5201 msgstr ""
5202
5203 # Circulation > Interlibrary loans
5204 msgid ""
5205 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5206 "requests:"
5207 msgstr ""
5208
5209 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5212 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5213 "will be sent."
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5219 "appropriate:"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 #, fuzzy
5224 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5225 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5226
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5230 "lost, "
5231 msgstr ""
5232
5233 # Circulation > Fines Policy
5234 #, fuzzy
5235 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5236 msgstr "Menghitung dan membayar"
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 #, fuzzy
5240 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5241 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5242
5243 # Circulation > Checkout policy
5244 #, fuzzy
5245 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5246 msgstr "Meminta konfirmasi"
5247
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5250 msgstr "Tidak mencegah"
5251
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5254 msgstr "Mencegah"
5255
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid ""
5258 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5259 "rental charge would take them over the limit."
5260 msgstr ""
5261 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
5262 "melewati batas."
5263
5264 # Circulation > Checkout policy
5265 msgid ""
5266 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5267 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5268 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5269 msgstr ""
5270
5271 # Circulation > Checkout policy
5272 msgid ""
5273 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5274 "table followed by a colon then a space then"
5275 msgstr ""
5276
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5279 msgstr ""
5280
5281 # Circulation > Checkout policy
5282 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5283 msgstr ""
5284
5285 # Circulation > Checkout policy
5286 msgid ""
5287 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5288 "items from renewal."
5289 msgstr ""
5290
5291 # Circulation > Self check-out module
5292 #, fuzzy
5293 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5294 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5295
5296 # Circulation > Checkout policy
5297 msgid ""
5298 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5299 "commas."
5300 msgstr ""
5301
5302 # Circulation > Holds policy
5303 #, fuzzy
5304 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5305 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5306
5307 # Circulation > Holds Policy
5308 #, fuzzy
5309 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5310 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5311
5312 # Circulation > Holds Policy
5313 #, fuzzy
5314 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5315 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5316
5317 # Circulation > Holds policy
5318 #, fuzzy
5319 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5320 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5321
5322 # Circulation > Checkout policy
5323 #, fuzzy
5324 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5325 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5326
5327 # Circulation > Holds Policy
5328 #, fuzzy
5329 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5330 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5331
5332 # Circulation > Holds policy
5333 msgid ""
5334 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5335 "whose"
5336 msgstr ""
5337
5338 # Circulation > Fines Policy
5339 #, fuzzy
5340 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5341 msgstr "Tidak menghitung"
5342
5343 # Circulation > Checkout policy
5344 #, fuzzy
5345 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5346 msgstr "Mencakup hingga"
5347
5348 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5351 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5352 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5353 "system preference."
5354 msgstr ""
5355
5356 # Circulation > Checkout policy
5357 #, fuzzy
5358 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5359 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5360
5361 # Circulation > Checkout policy
5362 msgid ""
5363 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5364 "flagged as lost "
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Checkout policy
5368 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5369 msgstr ""
5370
5371 # Circulation > Checkout policy
5372 msgid ""
5373 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5374 "tool"
5375 msgstr ""
5376
5377 # Circulation > Checkout policy
5378 msgid ""
5379 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5380 "module"
5381 msgstr ""
5382
5383 # Circulation > Interface
5384 #, fuzzy
5385 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5386 msgstr "Tidak merekam"
5387
5388 # Circulation > Checkout policy
5389 #, fuzzy
5390 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5391 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5396 "claim"
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Checkout Policy
5405 #, fuzzy
5406 msgid ""
5407 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5408 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5409 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5410
5411 # Circulation > Checkout policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid ""
5414 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5415 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5416
5417 # Circulation > Checkout Policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid ""
5420 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5421 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5422 "guarantees owing in total more than"
5423 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5424
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 #, fuzzy
5427 msgid ""
5428 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5429 "%] in fines."
5430 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5431
5432 # Circulation > Interface
5433 #, fuzzy
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5436 "lost item is checked in more than"
5437 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5438
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 #, fuzzy
5441 msgid ""
5442 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5443 "lost."
5444 msgstr "hari setelah dikirim"
5445
5446 # Circulation > Fines Policy
5447 #, fuzzy
5448 msgid ""
5449 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5450 "based on"
5451 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5452
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid ""
5455 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5456 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5457 msgstr ""
5458
5459 # Circulation > Checkout policy
5460 #, fuzzy
5461 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5462 msgstr "tanggal saat ini."
5463
5464 # Circulation > Checkout policy
5465 #, fuzzy
5466 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5467 msgstr "tanggal saat ini."
5468
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5472 msgstr ""
5473
5474 # Circulation > Interface
5475 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5476 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5477
5478 # Circulation > Interface
5479 #, fuzzy
5480 msgid ""
5481 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5482 "starting with <code>http://</code>)"
5483 msgstr ""
5484 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
5485 "dari <code>http://</code>)"
5486
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5489 msgstr "Mengizinkan"
5490
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5493 msgstr "Tidak mengizinkan"
5494
5495 # Circulation > Holds policy
5496 #, fuzzy
5497 msgid ""
5498 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5499 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5500 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5501 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5502 msgstr ""
5503 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5504 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5505
5506 # Circulation > Holds policy
5507 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5508 msgstr "Mengizinkan"
5509
5510 # Circulation > Holds policy
5511 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5512 msgstr "Tidak mengizinkan"
5513
5514 # Circulation > Holds policy
5515 msgid ""
5516 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5517 "to pick up a hold from."
5518 msgstr ""
5519 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5520
5521 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5522 msgid ""
5523 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5524 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5525 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5526 msgstr ""
5527
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 #, fuzzy
5530 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5531 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5532
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 #, fuzzy
5535 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5536 msgstr "Tidak memblokir"
5537
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 #, fuzzy
5540 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5541 msgstr "tanggal saat ini."
5542
5543 # Circulation > Holds policy
5544 #, fuzzy
5545 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5546 msgstr "Mengizinkan"
5547
5548 # Circulation > Holds policy
5549 #, fuzzy
5550 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5551 msgstr "Tidak mengizinkan"
5552
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid ""
5555 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5556 "where the item is available."
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5562 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5563 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5564 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5565 msgstr ""
5566
5567 # Circulation > Holds policy
5568 #, fuzzy
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5570 msgstr "Tidak mengizinkan"
5571
5572 # Circulation > Holds policy
5573 #, fuzzy
5574 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5575 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5576
5577 # Circulation > Holds Policy
5578 #, fuzzy
5579 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5580 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5581
5582 # Circulation > Holds Policy
5583 #, fuzzy
5584 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5585 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5586
5587 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5588 msgid ""
5589 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5590 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5591 "too."
5592 msgstr ""
5593
5594 # Circulation > Holds policy
5595 #, fuzzy
5596 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5597 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5598
5599 # Circulation > Self check-out module
5600 #, fuzzy
5601 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5602 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5603
5604 # Circulation > Self check-out module
5605 #, fuzzy
5606 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5607 msgstr "Mengaktifkan"
5608
5609 # Circulation > Checkout policy
5610 msgid ""
5611 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5612 "last checkout was an on-site one."
5613 msgstr ""
5614
5615 # Circulation > Self check-out module
5616 #, fuzzy
5617 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5618 msgstr "detik."
5619
5620 # Circulation > Self check-out module
5621 #, fuzzy
5622 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5623 msgstr "Mengaktifkan"
5624
5625 # Circulation > Self check-out module
5626 #, fuzzy
5627 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5628 msgstr "detik."
5629
5630 # Circulation > Self check-out module
5631 #, fuzzy
5632 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5633 msgstr "detik."
5634
5635 # Circulation > Self check-out module
5636 #, fuzzy
5637 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5638 msgstr "Mengaktifkan"
5639
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5643 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5644 msgstr ""
5645
5646 # Circulation > Fines Policy
5647 #, fuzzy
5648 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5649 msgstr "secara langsung."
5650
5651 # Circulation > Fines Policy
5652 #, fuzzy
5653 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5654 msgstr "secara langsung."
5655
5656 # Circulation > Checkout Policy
5657 #, fuzzy
5658 msgid ""
5659 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5660 "overdue notices."
5661 msgstr ""
5662 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5663 "belum terselesaikan"
5664
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5667 msgstr "Meminta konfirmasi"
5668
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5671 msgstr "Memblokir"
5672
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5675 msgstr "Tidak memblokir"
5676
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 #, fuzzy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5681 "overdues outstanding."
5682 msgstr ""
5683 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5684 "belum terselesaikan"
5685
5686 # Circulation > Checkout Policy
5687 #, fuzzy
5688 msgid ""
5689 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5690 "overdue,"
5691 msgstr ""
5692 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
5693 "belum terselesaikan"
5694
5695 # Circulation > Checkout policy
5696 #, fuzzy
5697 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5698 msgstr "Memblokir"
5699
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 #, fuzzy
5702 msgid ""
5703 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5704 "items."
5705 msgstr "Meminta konfirmasi"
5706
5707 # Circulation > Checkout policy
5708 #, fuzzy
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5711 msgstr "Meminta konfirmasi"
5712
5713 # Circulation > Interface
5714 #, fuzzy
5715 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5716 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5717
5718 # Circulation > Interface
5719 #, fuzzy
5720 msgid ""
5721 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5722 "time."
5723 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
5724
5725 # Circulation > Interface
5726 #, fuzzy
5727 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5728 msgstr "Mencoba"
5729
5730 # Circulation > Interface
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5734 "typing a patron search for circulation or patron search."
5735 msgstr ""
5736 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
5737 "layar sirkulasi."
5738
5739 # Circulation > Checkout policy
5740 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5741 msgstr "Mencakup hingga"
5742
5743 # Circulation > Checkout Policy
5744 #, fuzzy
5745 msgid ""
5746 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5747 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5748 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5749 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5750 "notice, no matter how many there are."
5751 msgstr ""
5752 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
5753 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
5754 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
5755 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
5756 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
5757 "banyaknya barang tersebut."
5758
5759 # Circulation > Fines Policy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5762 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5763 "type) is applied:"
5764 msgstr ""
5765
5766 # Circulation > Fines Policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5769 msgstr "Tidak menghitung"
5770
5771 # Circulation > Self check-out module
5772 #, fuzzy
5773 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5774 msgstr "Mengaktifkan"
5775
5776 # Circulation > Holds policy
5777 #, fuzzy
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5780 msgstr "dalam urutan tersebut."
5781
5782 # Circulation > Holds policy
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5786 "has been waiting to be picked up for"
5787 msgstr ""
5788 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
5789
5790 # Circulation > Holds policy
5791 #, fuzzy
5792 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5793 msgstr "hari."
5794
5795 # Circulation > Interface
5796 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5797 msgstr "Tidak merekam"
5798
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5801 msgstr "Merekam"
5802
5803 # Circulation > Interface
5804 msgid ""
5805 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5806 "checked in."
5807 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
5808
5809 # Circulation > Checkout Policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5812 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5813
5814 # Circulation > Interface
5815 #, fuzzy
5816 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5817 msgstr "Tidak merekam"
5818
5819 # Circulation > Interface
5820 #, fuzzy
5821 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5822 msgstr "Merekam"
5823
5824 # Circulation > Interface
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5828 "item."
5829 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
5830
5831 # Circulation > Fines Policy
5832 msgid ""
5833 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5834 "apply the refunding rules defined for the"
5835 msgstr ""
5836
5837 # Circulation > Holds policy
5838 #, fuzzy
5839 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5840 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5841
5842 # Circulation > Holds policy
5843 #, fuzzy
5844 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5845 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5846
5847 # Circulation > Holds policy
5848 #, fuzzy
5849 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5850 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5851
5852 # Circulation > Checkout policy
5853 msgid ""
5854 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5855 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5856 msgstr ""
5857
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 #, fuzzy
5860 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5861 msgstr "Tidak mencegah"
5862
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 #, fuzzy
5865 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5866 msgstr "Mencegah"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5871 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5872 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5873 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5874 msgstr ""
5875
5876 # Circulation > Checkout policy
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5879 "on an overdue item that is accruing fines,"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Checkout policy
5883 #, fuzzy
5884 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5885 msgstr "Tidak mencegah"
5886
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 #, fuzzy
5889 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5890 msgstr "Mencegah"
5891
5892 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5893 msgid ""
5894 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5895 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5896 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5897 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5898 msgstr ""
5899
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5903 "due date on"
5904 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
5905
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5908 msgstr "tanggal saat ini."
5909
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5912 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
5913
5914 # Circulation > Checkout policy
5915 #, fuzzy
5916 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5917 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
5918
5919 # Circulation > Checkout policy
5920 #, fuzzy
5921 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5922 msgstr "tanggal saat ini."
5923
5924 # Circulation > Checkout policy
5925 msgid ""
5926 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5927 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5928 msgstr ""
5929
5930 # Circulation > Checkout Policy
5931 #, fuzzy
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5934 "with rental fees, "
5935 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5936
5937 # Circulation > Self Checkout
5938 #, fuzzy
5939 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5940 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
5941
5942 # Circulation > Self Checkout
5943 #, fuzzy
5944 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5945 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
5946
5947 # Acquisitions > Policy
5948 #, fuzzy
5949 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5950 msgstr ""
5951 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
5952
5953 # Circulation > Self check-out module
5954 #, fuzzy
5955 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5956 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 #, fuzzy
5960 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5961 msgstr "Mencakup hingga"
5962
5963 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5966 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5967 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5968 msgstr ""
5969
5970 # Circulation > Holds policy
5971 #, fuzzy
5972 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5973 msgstr "Periksa"
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5977 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5978
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5981 msgstr "patron perpustakaan rumah"
5982
5983 # Circulation > Holds policy
5984 msgid ""
5985 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5986 "hold on the item."
5987 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5988
5989 # Circulation > Holds policy
5990 msgid ""
5991 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5992 "has been waiting for more than"
5993 msgstr ""
5994 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
5995
5996 # Circulation > Holds policy
5997 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5998 msgstr "hari."
5999
6000 # Circulation > Holds policy
6001 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6002 msgstr "Secara otomatis"
6003
6004 # Circulation > Holds policy
6005 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6006 msgstr "Tidak secara otomatis"
6007
6008 # Circulation > Holds policy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6011 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6012 msgstr ""
6013
6014 # Circulation > Checkout policy
6015 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6016 msgstr ""
6017
6018 # Circulation > Checkout policy
6019 #, fuzzy
6020 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6021 msgstr "Memblokir"
6022
6023 # Circulation > Checkout policy
6024 #, fuzzy
6025 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6026 msgstr "Memblokir"
6027
6028 # Circulation > Checkout policy > RestrictionBlockRenewing
6029 msgid ""
6030 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6031 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6032 "cronjob."
6033 msgstr ""
6034
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6037 msgstr "Tidak membutuhkan"
6038
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6041 msgstr "Membutuhkan"
6042
6043 # Circulation > Checkout Policy
6044 #, fuzzy
6045 msgid ""
6046 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6047 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6048 "date)."
6049 msgstr ""
6050 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
6051 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
6052 "tersebut)."
6053
6054 # Circulation > Self Checkout
6055 #, fuzzy
6056 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6057 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6058
6059 # Circulation > Self Checkout
6060 #, fuzzy
6061 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6062 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6063
6064 # Circulation > Self Checkout
6065 #, fuzzy
6066 msgid ""
6067 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6068 "self checkout system."
6069 msgstr ""
6070 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6071 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6072
6073 # Circulation > Self check-out module
6074 #, fuzzy
6075 msgid ""
6076 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6077 "based self checkout screen:"
6078 msgstr ""
6079 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6080 "berbasis-web:"
6081
6082 # Circulation > Self check-out module
6083 #, fuzzy
6084 msgid ""
6085 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6086 "web-based self checkout:"
6087 msgstr ""
6088 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6089 "berbasis-web:"
6090
6091 # Circulation > Self check-out module
6092 #, fuzzy
6093 msgid ""
6094 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6095 "the web-based self checkout:"
6096 msgstr ""
6097 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6098 "berbasis-web:"
6099
6100 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6101 msgid ""
6102 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6103 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6104 msgstr ""
6105
6106 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6109 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6113 msgid ""
6114 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6115 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6116 msgstr ""
6117
6118 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6119 msgid ""
6120 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6121 "the items table<br/>"
6122 msgstr ""
6123
6124 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6125 msgid ""
6126 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6127 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6128 "rule<br/><br/>"
6129 msgstr ""
6130
6131 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6132 msgid ""
6133 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6134 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6135 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6136 "branch than CPL).<br/><br/>"
6137 msgstr ""
6138
6139 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6140 msgid ""
6141 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6142 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6143 "CPL .<br/>"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6147 msgid ""
6148 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6149 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6150 msgstr ""
6151
6152 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6153 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6154 msgstr ""
6155
6156 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6159 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6160 "in the item for comparison:<br/>"
6161 msgstr ""
6162
6163 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6166 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6167 "one mapping per line.<br/>"
6168 msgstr ""
6169
6170 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6173 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6174 msgstr ""
6175
6176 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6177 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6178 msgstr ""
6179
6180 # Circulation > Self check-out module
6181 msgid ""
6182 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6183 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6184 "192.168.0.0/24</code>.)"
6185 msgstr ""
6186
6187 # Circulation > Self check-out module
6188 msgid ""
6189 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6190 "from the following IP addresses:"
6191 msgstr ""
6192
6193 # Circulation > Self check-out module
6194 msgid ""
6195 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6196 "Help page of the web-based self checkout system:"
6197 msgstr ""
6198 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6199 "berbasis-web:"
6200
6201 # Circulation > Self check-out module
6202 #, fuzzy
6203 msgid ""
6204 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6205 "self check-in screen:"
6206 msgstr ""
6207 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6208 "berbasis-web:"
6209
6210 # Circulation > Self check-out module
6211 #, fuzzy
6212 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6213 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6214
6215 # Circulation > Self check-out module
6216 #, fuzzy
6217 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6218 msgstr "Mengaktifkan"
6219
6220 # Circulation > Self Checkout
6221 #, fuzzy
6222 msgid ""
6223 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6224 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6225 msgstr ""
6226 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6227 "main.pl)"
6228
6229 # Circulation > Self check-out module
6230 #, fuzzy
6231 msgid ""
6232 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6233 "after"
6234 msgstr ""
6235 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6236
6237 # Circulation > Self check-out module
6238 #, fuzzy
6239 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6240 msgstr "detik."
6241
6242 # Staff Client > Appearance
6243 #, fuzzy
6244 msgid ""
6245 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6246 "self check-in screens:"
6247 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6248
6249 # Circulation > Self check-out module
6250 #, fuzzy
6251 msgid ""
6252 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6253 "the self check-in screens:"
6254 msgstr ""
6255 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6256 "berbasis-web:"
6257
6258 # Circulation > Self Checkout
6259 #, fuzzy
6260 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6261 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6262
6263 # Circulation > Self Checkout
6264 #, fuzzy
6265 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6266 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6267
6268 # Circulation > Self Checkout
6269 #, fuzzy
6270 msgid ""
6271 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6272 "self checkout is finished."
6273 msgstr ""
6274 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6275 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6276
6277 # Circulation > Self check-out module
6278 msgid ""
6279 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6280 "self checkout system login after"
6281 msgstr ""
6282 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6283
6284 # Circulation > Self check-out module
6285 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6286 msgstr "detik."
6287
6288 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6289 msgid ""
6290 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6291 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6292 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6293 msgstr ""
6294
6295 # Circulation > Self Checkout
6296 #, fuzzy
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6299 "self checkout system with their"
6300 msgstr ""
6301 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6302
6303 # Circulation > Self Checkout
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6306 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6307
6308 # Circulation > Self Checkout
6309 #, fuzzy
6310 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6311 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6312
6313 # Circulation > Self Checkout
6314 #, fuzzy
6315 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6316 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6317
6318 # Circulation > Self Checkout
6319 #, fuzzy
6320 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6321 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6322
6323 # Circulation > Interface
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6326 "list, even items that were not checked out."
6327 msgstr ""
6328
6329 # Circulation > Self check-out module
6330 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6331 msgstr "Tidak muncul"
6332
6333 # Circulation > Self check-out module
6334 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6335 msgstr "Muncul"
6336
6337 # Circulation > Self check-out module
6338 msgid ""
6339 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6340 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6341 msgstr ""
6342 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
6343 "berbasis-web."
6344
6345 # Circulation > Checkin policy
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6348 "separated with a pipe '|')"
6349 msgstr ""
6350
6351 # Circulation > Checkin policy
6352 msgid ""
6353 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6354 "for loan' values of"
6355 msgstr ""
6356
6357 # Circulation > Holds policy
6358 #, fuzzy
6359 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6360 msgstr "Tidak mengizinkan"
6361
6362 # Circulation > Interface
6363 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6364 msgstr "Mengizinkan"
6365
6366 # Circulation > Interface
6367 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6368 msgstr "Tidak mengizinkan"
6369
6370 # Circulation > Interface
6371 msgid ""
6372 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6373 msgstr ""
6374 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6375
6376 # Circulation > Interface
6377 #, fuzzy
6378 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6379 msgstr "Mengizinkan"
6380
6381 # Circulation > Interface
6382 #, fuzzy
6383 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6384 msgstr "Tidak mengizinkan"
6385
6386 # Circulation > Interface
6387 #, fuzzy
6388 msgid ""
6389 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6390 "check in."
6391 msgstr ""
6392 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6393
6394 # Circulation > Checkout policy
6395 msgid ""
6396 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6397 "staff interface, display"
6398 msgstr ""
6399
6400 # Circulation > Checkout policy
6401 #, fuzzy
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6404 "from."
6405 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6406
6407 # Circulation > Checkout policy
6408 #, fuzzy
6409 msgid ""
6410 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6411 "held by."
6412 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6413
6414 # Circulation > Holds policy
6415 msgid ""
6416 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6417 "commas; if empty, uses all libraries)"
6418 msgstr ""
6419 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6420 "perpustakaan)"
6421
6422 # Circulation > Holds policy
6423 msgid ""
6424 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6425 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6426 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6427 msgstr ""
6428
6429 # Circulation > Holds policy
6430 #, fuzzy
6431 msgid ""
6432 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6433 "libraries"
6434 msgstr ""
6435 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6436 "perpustakaan)"
6437
6438 # Circulation > Holds policy
6439 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6440 msgstr "dalam urutan acak."
6441
6442 # Circulation > Holds policy
6443 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6444 msgstr "dalam urutan tersebut."
6445
6446 # Circulation > Holds policy
6447 #, fuzzy
6448 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6449 msgstr "dalam urutan tersebut."
6450
6451 # Circulation > Holds policy
6452 #, fuzzy
6453 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6454 msgstr "dalam urutan acak."
6455
6456 # Circulation > Holds policy
6457 #, fuzzy
6458 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6459 msgstr "dalam urutan tersebut."
6460
6461 # Circulation > Checkout policy
6462 #, fuzzy
6463 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6464 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6465
6466 # Circulation > Self check-out module
6467 #, fuzzy
6468 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6469 msgstr "Mengaktifkan"
6470
6471 # Circulation > Checkout Policy
6472 #, fuzzy
6473 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6474 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6475
6476 # Circulation > Interface
6477 #, fuzzy
6478 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6479 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6480
6481 # Circulation > Checkout policy
6482 #, fuzzy
6483 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6484 msgstr "Membutuhkan"
6485
6486 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6487 msgid ""
6488 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6489 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6490 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6491 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6492 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6493 "preferences."
6494 msgstr ""
6495
6496 # Circulation > Holds policy
6497 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6498 msgstr "Mengizinkan"
6499
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6502 msgstr "Tidak mengizinkan"
6503
6504 # Circulation > Holds Policy
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6508 "interface."
6509 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6510
6511 # Circulation > Holds policy
6512 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6513 msgstr "Mengizinkan"
6514
6515 # Circulation > Holds policy
6516 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6517 msgstr "Tidak mengizinkan"
6518
6519 # Circulation > Holds policy
6520 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6521 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6522
6523 # Circulation > Fines Policy
6524 #, fuzzy
6525 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6526 msgstr "secara langsung."
6527
6528 # Circulation > Fines Policy
6529 #, fuzzy
6530 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6531 msgstr "secara langsung."
6532
6533 # Circulation > Fines Policy
6534 #, fuzzy
6535 msgid ""
6536 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6537 "suspension expiration."
6538 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6539
6540 # Circulation > Self Checkout
6541 #, fuzzy
6542 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6543 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6544
6545 # Circulation > Checkout Policy
6546 #, fuzzy
6547 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6548 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6549
6550 # Circulation > Checkout policy
6551 msgid ""
6552 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6553 "checkouts when checked out."
6554 msgstr ""
6555
6556 # Circulation > Holds policy
6557 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6558 msgstr "Tidak mengirim"
6559
6560 # Circulation > Holds policy
6561 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6562 msgstr "Mengirim"
6563
6564 # Circulation > Holds policy
6565 msgid ""
6566 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6567 "all waiting holds."
6568 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6569
6570 # Circulation > Checkout policy
6571 #, fuzzy
6572 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6573 msgstr "Memblokir"
6574
6575 # Circulation > Checkout policy
6576 #, fuzzy
6577 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6578 msgstr "Tidak memblokir"
6579
6580 # Circulation > Checkin policy
6581 msgid ""
6582 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6583 "when a transfer is triggered."
6584 msgstr ""
6585
6586 # Circulation > Checkout Policy
6587 #, fuzzy
6588 msgid ""
6589 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6590 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6591 msgstr ""
6592 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
6593 "pengiriman tidak pernah diterima"
6594
6595 # Circulation > Checkout policy
6596 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6597 msgstr "hari setelah dikirim"
6598
6599 # Circulation > Holds policy
6600 #, fuzzy
6601 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6602 msgstr "Tidak mengizinkan"
6603
6604 # Circulation > Holds policy
6605 #, fuzzy
6606 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6607 msgstr "Mengizinkan"
6608
6609 # Circulation > Checkin policy
6610 msgid ""
6611 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6612 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6613 msgstr ""
6614
6615 # Circulation > Holds policy
6616 #, fuzzy
6617 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6618 msgstr "Mengizinkan"
6619
6620 # Circulation > Holds policy
6621 #, fuzzy
6622 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6623 msgstr "Tidak mengizinkan"
6624
6625 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6626 msgid ""
6627 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6628 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6629 msgstr ""
6630
6631 # Circulation > Self check-out module
6632 #, fuzzy
6633 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6634 msgstr "Mengaktifkan"
6635
6636 # Circulation > Checkin policy
6637 msgid ""
6638 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6639 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6640 "in.<br/>"
6641 msgstr ""
6642
6643 # Circulation > Checkin policy
6644 msgid ""
6645 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6646 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Circulation > Checkin policy
6650 msgid ""
6651 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6652 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6653 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6654 "<br/>"
6655 msgstr ""
6656
6657 # Circulation > Checkin policy
6658 msgid ""
6659 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6660 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6661 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6662 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6663 msgstr ""
6664
6665 # Circulation > Checkin policy
6666 msgid ""
6667 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6668 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6669 "check in.<br/>"
6670 msgstr ""
6671
6672 # Circulation > Checkin policy
6673 msgid ""
6674 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6675 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6676 "<br/><br/>"
6677 msgstr ""
6678
6679 # Circulation > Checkin policy
6680 msgid ""
6681 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6682 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6683 "all other rules.</strong>"
6684 msgstr ""
6685
6686 # Circulation > Checkin policy
6687 msgid ""
6688 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6689 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6690 "items with no location assigned.<br/>"
6691 msgstr ""
6692
6693 # Circulation > Checkin policy
6694 msgid ""
6695 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6696 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6697 "<br/><br/>"
6698 msgstr ""
6699
6700 # Circulation > Checkin policy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6703 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6704 msgstr ""
6705
6706 # Circulation > Checkin policy
6707 msgid ""
6708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6709 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6710 ">"
6711 msgstr ""
6712
6713 # Circulation > Holds policy
6714 msgid ""
6715 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6716 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6717 "page."
6718 msgstr ""
6719
6720 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6721 msgid ""
6722 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6723 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6724 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6725 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6726 "a>)"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Circulation > Checkin policy
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6732 "be on a separate line."
6733 msgstr ""
6734
6735 # Circulation > Checkin policy
6736 msgid ""
6737 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6738 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6739 "matches the items not for loan value"
6740 msgstr ""
6741
6742 # Circulation > Checkin policy
6743 msgid ""
6744 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6745 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6746 "'Ordered' to now be available for loan."
6747 msgstr ""
6748
6749 # Circulation > Checkout policy
6750 #, fuzzy
6751 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6752 msgstr "Memblokir"
6753
6754 # Circulation > Checkout policy
6755 #, fuzzy
6756 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6757 msgstr "Tidak memblokir"
6758
6759 # Circulation > Interface
6760 msgid ""
6761 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6762 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6763 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6764 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6765 msgstr ""
6766
6767 # Circulation > Checkout policy
6768 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6769 msgstr "."
6770
6771 # Circulation > Checkout policy
6772 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6773 msgstr "Tidak memaksakan"
6774
6775 # Circulation > Checkout policy
6776 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6777 msgstr "Memaksakan"
6778
6779 # Circulation > Checkout policy
6780 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6781 msgstr "kode koleksi"
6782
6783 # Circulation > Checkout policy
6784 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6785 msgstr "jenis barang"
6786
6787 # Circulation > Checkout policy
6788 msgid ""
6789 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6790 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
6791
6792 # Circulation > Interface
6793 #, fuzzy
6794 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6795 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6796
6797 # Circulation > Interface
6798 #, fuzzy
6799 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6800 msgstr "Mencoba"
6801
6802 # Circulation > Checkout Policy
6803 #, fuzzy
6804 msgid ""
6805 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6806 msgstr "aturan sirkulasi saja."
6807
6808 # Circulation > Checkout policy
6809 #, fuzzy
6810 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6811 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
6812
6813 # Circulation > Holds policy
6814 #, fuzzy
6815 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6816 msgstr "Memesan sekaligus"
6817
6818 # Circulation > Holds policy
6819 #, fuzzy
6820 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6821 msgstr "Memesan sekaligus"
6822
6823 # Circulation > Fines Policy
6824 #, fuzzy
6825 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6826 msgstr "Tidak menghitung"
6827
6828 # Circulation > Checkout policy
6829 #, fuzzy
6830 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6831 msgstr "."
6832
6833 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6834 msgid ""
6835 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6836 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6837 "once enabled."
6838 msgstr ""
6839
6840 # Circulation > Checkout policy
6841 #, fuzzy
6842 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6843 msgstr "Tidak memaksakan"
6844
6845 # Circulation > Checkout policy
6846 #, fuzzy
6847 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6848 msgstr "."
6849
6850 # Circulation > Checkout policy
6851 msgid ""
6852 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6853 "calculating optimal holds filling between libraries."
6854 msgstr ""
6855
6856 # Circulation > Interface
6857 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6858 msgstr "Tidak memberitahukan"
6859
6860 # Circulation > Interface
6861 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6862 msgstr "Memberitahukan"
6863
6864 # Circulation > Interface
6865 msgid ""
6866 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6867 "patron whose items they are checking in."
6868 msgstr ""
6869 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
6870
6871 # Circulation > Self check-out module
6872 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6873 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6874
6875 # Circulation > Self check-out module
6876 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6877 msgstr "Mengaktifkan"
6878
6879 # Circulation > Self Checkout
6880 #, fuzzy
6881 msgid ""
6882 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6883 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6884 msgstr ""
6885 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6886 "main.pl)"
6887
6888 # Circulation > Fines Policy
6889 #, fuzzy
6890 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6891 msgstr "Menghitung dan membayar"
6892
6893 # Circulation > Holds policy
6894 #, fuzzy
6895 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6896 msgstr "Tidak mengizinkan"
6897
6898 # Circulation > Fines Policy
6899 msgid ""
6900 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6901 "patron loses an item."
6902 msgstr ""
6903
6904 # Circulation > Checkout policy
6905 #, fuzzy
6906 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6907 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6908
6909 # Circulation > Checkout policy
6910 #, fuzzy
6911 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6912 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
6913
6914 # Circulation > Fines Policy
6915 msgid ""
6916 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6917 "as lost."
6918 msgstr ""
6919
6920 # Circulation > Holds policy
6921 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6922 msgstr "Mengizinkan"
6923
6924 # Circulation > Holds Policy
6925 #, fuzzy
6926 msgid ""
6927 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6928 "independentbranches)"
6929 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
6930
6931 # Circulation > Holds policy
6932 msgid ""
6933 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6934 "place a hold on an item from another library"
6935 msgstr ""
6936 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
6937 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
6938
6939 # Circulation > Holds policy
6940 msgid ""
6941 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6942 "statuses when counting items:"
6943 msgstr ""
6944
6945 # Circulation > Holds policy
6946 #, fuzzy
6947 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6948 msgstr "Memesan sekaligus"
6949
6950 # Circulation > Holds policy
6951 #, fuzzy
6952 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6953 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6954
6955 # Circulation > Holds policy
6956 #, fuzzy
6957 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6958 msgstr "Mengaktifkan"
6959
6960 # Circulation > Holds policy
6961 #, fuzzy
6962 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6963 msgstr "Mengizinkan"
6964
6965 # Circulation > Holds policy
6966 #, fuzzy
6967 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6968 msgstr "Tidak mengizinkan"
6969
6970 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6971 msgid ""
6972 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6973 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6974 "setting here."
6975 msgstr ""
6976
6977 # Circulation > Holds policy
6978 #, fuzzy
6979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6980 msgstr "Mengirim"
6981
6982 # Circulation > Holds policy
6983 msgid ""
6984 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6985 "than"
6986 msgstr ""
6987
6988 # Circulation > Holds policy
6989 #, fuzzy
6990 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6991 msgstr "Mengizinkan"
6992
6993 # Circulation > Interface
6994 #, fuzzy
6995 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6996 msgstr "Tidak merekam"
6997
6998 # Circulation > Checkout policy
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7002 "the record"
7003 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7004
7005 # Circulation > Checkout policy
7006 #, fuzzy
7007 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7008 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7009
7010 # Circulation > Holds policy
7011 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7012 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7013
7014 # Circulation > Holds policy
7015 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7016 msgstr "Mengaktifkan"
7017
7018 # Circulation > Holds policy
7019 msgid ""
7020 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7021 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7022 msgstr ""
7023 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
7024 "permintaan pemesanan dilakukan."
7025
7026 # Circulation > Fines Policy
7027 #, fuzzy
7028 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7029 msgstr "secara langsung."
7030
7031 # Circulation > Fines Policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7034 msgstr "secara langsung."
7035
7036 # Circulation > Fines Policy
7037 #, fuzzy
7038 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7039 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7040
7041 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7042 msgid ""
7043 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7044 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7045 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7046 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7047 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7048 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7049 msgstr ""
7050
7051 # Circulation > Fines Policy
7052 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7053 msgstr "Menghitung dan membayar"
7054
7055 # Circulation > Fines Policy
7056 #, fuzzy
7057 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7058 msgstr "Menghitung dan membayar"
7059
7060 # Circulation > Fines Policy
7061 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7062 msgstr "Tidak menghitung"
7063
7064 # Circulation > Fines Policy
7065 #, fuzzy
7066 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7067 msgstr "Tidak menghitung"
7068
7069 # Circulation > Fines Policy
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7073 "being run)."
7074 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7075
7076 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7077 msgid ""
7078 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7079 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7080 msgstr ""
7081
7082 # Circulation > Interface
7083 #, fuzzy
7084 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7085 msgstr "Tidak menyaring"
7086
7087 # Circulation > Interface
7088 #, fuzzy
7089 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7090 msgstr "Tidak menyaring"
7091
7092 # Circulation > Interface
7093 msgid ""
7094 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7095 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7096 "not turn up any results during an item barcode search."
7097 msgstr ""
7098
7099 # Circulation > Interface
7100 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7101 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7102
7103 # Circulation > Interface
7104 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7105 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7106
7107 # Circulation > Interface
7108 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7109 msgstr "Tidak menyaring"
7110
7111 # Circulation > Interface
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7115 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7116
7117 # Circulation > Interface
7118 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7119 msgstr "Hapus spasi dari"
7120
7121 # Circulation > Interface
7122 msgid ""
7123 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7124 "prefix style"
7125 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7126
7127 # Circulation > Interface
7128 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7129 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
7130
7131 # Circulation > Checkout policy
7132 msgid ""
7133 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7134 "OPAC if they owe more than"
7135 msgstr ""
7136 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
7137 "lebih dari"
7138
7139 # Circulation > Checkout policy
7140 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7141 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7142
7143 # Circulation > Holds policy
7144 #, fuzzy
7145 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7146 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7147
7148 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7149 msgid ""
7150 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7151 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7152 msgstr ""
7153
7154 # Circulation > Checkout Policy
7155 #, fuzzy
7156 msgid ""
7157 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7158 "they have more than"
7159 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7160
7161 # Circulation > Checkout policy
7162 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7163 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7164
7165 # Circulation > Interface
7166 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7167 msgstr "Muncul"
7168
7169 # Circulation > Interface
7170 msgid ""
7171 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7172 "screen."
7173 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7174
7175 # Circulation > Interface
7176 msgid ""
7177 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7178 "the circulation page from"
7179 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7180
7181 # Circulation > Interface
7182 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7183 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7184
7185 # Circulation > Interface
7186 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7187 msgstr "paling lama ke terbaru"
7188
7189 # Circulation > Interface
7190 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7191 msgstr "paling baru ke terlama"
7192
7193 # Circulation > Interface
7194 msgid ""
7195 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7196 "circulation page from"
7197 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7198
7199 # Circulation > Interface
7200 #, fuzzy
7201 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7202 msgstr "paling baru ke terlama"
7203
7204 # Circulation > Interface
7205 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7206 msgstr "paling lama ke terbaru"
7207
7208 # Circulation > Interface
7209 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7210 msgstr "paling baru ke terlama"
7211
7212 # Circulation > Checkout Policy
7213 #, fuzzy
7214 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7215 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7216
7217 # Circulation > Checkout Policy
7218 #, fuzzy
7219 msgid ""
7220 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7221 "next open day"
7222 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7223
7224 # Circulation > Checkout Policy
7225 #, fuzzy
7226 msgid ""
7227 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7228 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7229 "otherwise"
7230 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7231
7232 # Circulation > Checkout Policy
7233 #, fuzzy
7234 msgid ""
7235 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7236 "closed"
7237 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7238
7239 # Circulation > Checkout Policy
7240 #, fuzzy
7241 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7242 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7243
7244 # Circulation > Interface
7245 #, fuzzy
7246 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7247 msgstr "Tidak muncul"
7248
7249 # Circulation > Holds policy
7250 #, fuzzy
7251 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7252 msgstr "Aktif"
7253
7254 # Circulation > Fines Policy
7255 msgid ""
7256 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7257 "defined for the item type."
7258 msgstr ""
7259
7260 # Enhanced content
7261 msgid "enhanced_content.pref"
7262 msgstr "enhanced_content.pref"
7263
7264 # Enhanced content > All
7265 msgid "enhanced_content.pref All"
7266 msgstr "Semua"
7267
7268 # Enhanced content > Amazon
7269 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7270 msgstr "Amazon"
7271
7272 # Enhanced content > Babelthèque
7273 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7274 msgstr "Babelthèque"
7275
7276 # Enhanced content > Baker and Taylor
7277 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7278 msgstr "Baker dan Taylor"
7279
7280 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7281 #, fuzzy
7282 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7283 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7284
7285 # Enhanced content > Google
7286 msgid "enhanced_content.pref Google"
7287 msgstr "Google"
7288
7289 # Enhanced content > Amazon
7290 #, fuzzy
7291 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7292 msgstr "Amazon"
7293
7294 # Enhanced content > Library Thing
7295 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7296 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7297
7298 # Enhanced Content > Local Cover Images
7299 #, fuzzy
7300 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7301 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7302
7303 # Enhanced content > All
7304 #, fuzzy
7305 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7306 msgstr "Semua"
7307
7308 # Enhanced content > Novelist Select
7309 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7310 msgstr "Novelis Pilihan"
7311
7312 # Enhanced content > Open Library
7313 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7314 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7315
7316 # Enhanced content
7317 #, fuzzy
7318 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7319 msgstr "enhanced_content.pref"
7320
7321 # Enhanced content > Google
7322 #, fuzzy
7323 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7324 msgstr "Google"
7325
7326 # Enhanced content > Syndetics
7327 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7328 msgstr "Yang Menghubung"
7329
7330 # Enhanced content > Tagging
7331 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7332 msgstr "Menandai"
7333
7334 # Enhanced content > All
7335 msgid ""
7336 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7337 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7338 "all sources selected."
7339 msgstr ""
7340
7341 # Enhanced content > Local or remote cover images
7342 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7343 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7344
7345 # Enhanced content > Local or remote cover images
7346 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7347 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7348
7349 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7350 #, fuzzy
7351 msgid ""
7352 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7353 "each bibliographic record and item."
7354 msgstr ""
7355 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7356 "rattachées Ã  une même notice bibliographique."
7357
7358 # Enhanced content > Amazon
7359 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7360 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7361
7362 # Enhanced content > Amazon
7363 msgid ""
7364 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7365 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7366 msgstr ""
7367 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
7368 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7369
7370 # Enhanced content > Amazon
7371 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7372 msgstr "Tidak muncul"
7373
7374 # Enhanced content > Amazon
7375 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7376 msgstr "Muncul"
7377
7378 # Enhanced content > Amazon
7379 msgid ""
7380 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7381 "results and item detail pages on the staff interface."
7382 msgstr ""
7383 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7384 "pada antarmuka pegawai."
7385
7386 # Enhanced content > Amazon
7387 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7388 msgstr "Amerika"
7389
7390 # Enhanced content > Amazon
7391 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7392 msgstr "Inggris"
7393
7394 # Enhanced content > Amazon
7395 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7396 msgstr "Kanada"
7397
7398 # Enhanced content > Amazon
7399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7400 msgstr "Perancis"
7401
7402 # Enhanced content > Amazon
7403 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7404 msgstr "Jerman"
7405
7406 # Enhanced content > Amazon
7407 #, fuzzy
7408 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7409 msgstr "Kanada"
7410
7411 # Enhanced content > Amazon
7412 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7413 msgstr "Jepang"
7414
7415 # Enhanced content > Amazon
7416 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7417 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7418
7419 # Enhanced content > Amazon
7420 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7421 msgstr "situs web."
7422
7423 # Enhanced content > Babelthèque
7424 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7425 msgstr "Melakukan"
7426
7427 # Enhanced content > Babelthèque
7428 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7429 msgstr "Tidak Melakukan"
7430
7431 # Enhanced content > Babelthèque
7432 msgid ""
7433 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7434 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7435 msgstr ""
7436 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
7437 "laman perincian barang pada OPAC."
7438
7439 # Enhanced Content > Babelthèque
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7443 "bw_XX.js)."
7444 msgstr ""
7445 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7446 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7447
7448 # Enhanced Content > Babelthèque
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7452 "javascript file: "
7453 msgstr ""
7454 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7455 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7456
7457 # Enhanced Content > Babelthèque
7458 #, fuzzy
7459 msgid ""
7460 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7461 "com/.../file.csv.bz2)."
7462 msgstr ""
7463 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7464 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7465
7466 # Enhanced Content > Babelthèque
7467 #, fuzzy
7468 msgid ""
7469 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7470 "Babelthèque periodic update: "
7471 msgstr ""
7472 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7473 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7474
7475 # Enhanced content > Baker and Taylor
7476 msgid ""
7477 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7478 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7479 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7480 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7481 msgstr ""
7482 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
7483 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7484 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
7485 "tersebut."
7486
7487 # Enhanced content > Baker and Taylor
7488 msgid ""
7489 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7490 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7491 msgstr ""
7492 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
7493 "<code>https://"
7494
7495 # Enhanced content > Baker and Taylor
7496 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7497 msgstr "Menambah"
7498
7499 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7500 #, fuzzy
7501 msgid ""
7502 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7503 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7504 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7505 msgstr ""
7506 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
7507 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
7508 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7509
7510 # Enhanced content > Baker and Taylor
7511 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7512 msgstr "Tidak menambah"
7513
7514 # Enhanced content > Baker and Taylor
7515 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7516 msgstr "."
7517
7518 # Enhanced content > Baker and Taylor
7519 msgid ""
7520 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7521 "username"
7522 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7523
7524 # Enhanced content > Baker and Taylor
7525 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7526 msgstr "dan kata kunci"
7527
7528 # Enhanced content > Coce cover images cache
7529 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7530 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7531
7532 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7533 #, fuzzy
7534 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7535 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7536
7537 # Enhanced content > Google
7538 #, fuzzy
7539 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7540 msgstr "Google"
7541
7542 # Enhanced content > Open Library
7543 #, fuzzy
7544 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7545 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7546
7547 # Enhanced content > Coce cover images cache
7548 msgid ""
7549 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7550 "the covers"
7551 msgstr "Menggunakan kode klien"
7552
7553 # Enhanced content > Local or remote cover images
7554 #, fuzzy
7555 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7556 msgstr "Menampilkan"
7557
7558 # Enhanced content > Local or remote cover images
7559 #, fuzzy
7560 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7561 msgstr "Tidak menampilkan"
7562
7563 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7564 #, fuzzy
7565 msgid ""
7566 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7567 "{field}, like {001}."
7568 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7569
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images
7571 msgid ""
7572 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7573 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7574 msgstr ""
7575
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 #, fuzzy
7578 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7579 msgstr "Muncul"
7580
7581 # Enhanced content > Local or remote cover images
7582 msgid ""
7583 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7584 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7585 msgstr ""
7586
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 #, fuzzy
7589 msgid ""
7590 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7591 "OPAC.<br/>"
7592 msgstr ""
7593 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7594 "pada OPAC."
7595
7596 # Enhanced content > Amazon
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7600 "staff interface.<br/>"
7601 msgstr ""
7602 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7603 "pada antarmuka pegawai."
7604
7605 # Enhanced content > All
7606 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7607 msgstr "Tidak muncul"
7608
7609 # Enhanced content > All
7610 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7611 msgstr "Muncul"
7612
7613 # Enhanced Content > All
7614 #, fuzzy
7615 msgid ""
7616 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7617 "staff interface (if found by one of the services below)."
7618 msgstr ""
7619 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
7620 "layanan di bawah ini)."
7621
7622 # Enhanced content > Google
7623 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7624 msgstr "Menambah"
7625
7626 # Enhanced content > Google
7627 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7628 msgstr "Tidak menambah"
7629
7630 # Enhanced content > Google
7631 msgid ""
7632 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7633 "search results and item detail pages on the OPAC."
7634 msgstr ""
7635 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
7636 "barang pada OPAC."
7637
7638 # Enhanced content > HTML5 media
7639 msgid ""
7640 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7641 "player for files catalogued in field 856"
7642 msgstr ""
7643
7644 # Enhanced content > Tagging
7645 #, fuzzy
7646 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7647 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
7648
7649 # Enhanced content > Tagging
7650 #, fuzzy
7651 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7652 msgstr "Mengizinkan"
7653
7654 # Enhanced content > Tagging
7655 #, fuzzy
7656 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7657 msgstr "Tidak mengizinkan"
7658
7659 # Enhanced content > Tagging
7660 #, fuzzy
7661 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7662 msgstr "Tidak mengizinkan"
7663
7664 # Enhanced content > Tagging
7665 #, fuzzy
7666 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7667 msgstr "Membutuhkan"
7668
7669 # Enhanced content > Tagging
7670 #, fuzzy
7671 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7672 msgstr "Membutuhkan"
7673
7674 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7675 #, fuzzy
7676 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7677 msgstr "Tidak menggunakan"
7678
7679 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7680 #, fuzzy
7681 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7682 msgstr "Semua"
7683
7684 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7685 #, fuzzy
7686 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7687 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7688
7689 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7690 #, fuzzy
7691 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7692 msgstr "Tidak menggunakan"
7693
7694 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7695 #, fuzzy
7696 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7697 msgstr "Semua"
7698
7699 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7700 #, fuzzy
7701 msgid ""
7702 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7703 "interface."
7704 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7705
7706 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7707 msgid ""
7708 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7709 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7710 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7711 "used as a prefix."
7712 msgstr ""
7713
7714 # Enhanced content > Tagging
7715 #, fuzzy
7716 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7717 msgstr "Tidak mengizinkan"
7718
7719 # Enhanced content > Manual
7720 msgid ""
7721 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7722 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7723 msgstr ""
7724
7725 # Enhanced content > Manual
7726 msgid ""
7727 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7728 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7729 msgstr ""
7730
7731 # Enhanced content > Amazon
7732 #, fuzzy
7733 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7734 msgstr "Amerika"
7735
7736 # Enhanced content > Amazon
7737 #, fuzzy
7738 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
7739 msgstr "Kanada"
7740
7741 # Enhanced content > Amazon
7742 #, fuzzy
7743 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7744 msgstr "Perancis"
7745
7746 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7747 #, fuzzy
7748 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7749 msgstr "Semua"
7750
7751 # Enhanced content > Amazon
7752 #, fuzzy
7753 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7754 msgstr "Perancis"
7755
7756 # Enhanced content > Amazon
7757 #, fuzzy
7758 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7759 msgstr "Jerman"
7760
7761 # Enhanced content > Manual
7762 msgid ""
7763 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7764 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7765 "version."
7766 msgstr ""
7767
7768 # Enhanced content > Amazon
7769 #, fuzzy
7770 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7771 msgstr "Kanada"
7772
7773 # Enhanced content > Amazon
7774 #, fuzzy
7775 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7776 msgstr "Kanada"
7777
7778 # Enhanced content > Tagging
7779 #, fuzzy
7780 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
7781 msgstr "Tidak mengizinkan"
7782
7783 # Enhanced content > Amazon
7784 #, fuzzy
7785 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7786 msgstr "Jepang"
7787
7788 # Enhanced content > Amazon
7789 #, fuzzy
7790 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7791 msgstr "Inggris"
7792
7793 # Enhanced content > Library Thing
7794 #, fuzzy
7795 msgid ""
7796 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7797 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7798 msgstr ""
7799 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
7800
7801 # Enhanced content > Library Thing
7802 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7803 msgstr "Tidak muncul"
7804
7805 # Enhanced content > Library Thing
7806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7807 msgstr "Muncul"
7808
7809 # Enhanced content > Library Thing
7810 msgid ""
7811 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7812 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7813 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7814 msgstr ""
7815 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
7816 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
7817
7818 # Enhanced content > Library Thing
7819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7820 msgstr "."
7821
7822 # Enhanced content > Library Thing
7823 msgid ""
7824 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7825 "Libraries using the customer ID"
7826 msgstr ""
7827 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
7828
7829 # Enhanced content > Library Thing
7830 msgid ""
7831 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7832 "for Libraries content"
7833 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
7834
7835 # Enhanced content > Library Thing
7836 msgid ""
7837 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7838 "bibliographic information."
7839 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
7840
7841 # Enhanced content > Library Thing
7842 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7843 msgstr "pada tab."
7844
7845 # Enhanced content > Local or remote cover images
7846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7847 msgstr "Menampilkan"
7848
7849 # Enhanced content > Local or remote cover images
7850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7851 msgstr "Tidak menampilkan"
7852
7853 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7854 #, fuzzy
7855 msgid ""
7856 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7857 "interface search and details pages."
7858 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7859
7860 # Enhanced content > Novelist Select
7861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7862 msgstr "Menambah"
7863
7864 # Enhanced content > Novelist Select
7865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7866 msgstr "Tidak menambah"
7867
7868 # Enhanced content > Novelist Select
7869 msgid ""
7870 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7871 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7872 "can be seen in image links)."
7873 msgstr ""
7874 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
7875 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
7876
7877 # Enhanced content > Novelist Select
7878 #, fuzzy
7879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7880 msgstr "."
7881
7882 # Enhanced content > Novelist Select
7883 #, fuzzy
7884 msgid ""
7885 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7886 "password"
7887 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7888
7889 # Enhanced content > Novelist Select
7890 msgid ""
7891 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7892 "user profile"
7893 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7894
7895 # Enhanced content > Novelist Select
7896 #, fuzzy
7897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7898 msgstr "Tidak menambah"
7899
7900 # Enhanced content > Novelist Select
7901 #, fuzzy
7902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7903 msgstr "Menambah"
7904
7905 # Enhanced content > Novelist Select
7906 #, fuzzy
7907 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7908 msgstr "Tidak menambah"
7909
7910 # Enhanced content > Novelist Select
7911 #, fuzzy
7912 msgid ""
7913 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7914 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7915 "password, which can be seen in image links)."
7916 msgstr ""
7917 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
7918 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
7919
7920 # Enhanced content > Novelist Select
7921 #, fuzzy
7922 msgid ""
7923 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7924 "using user profile"
7925 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
7926
7927 # Enhanced content > Novelist Select
7928 #, fuzzy
7929 msgid ""
7930 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7931 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7932
7933 # Enhanced content > Novelist Select
7934 #, fuzzy
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7936 msgstr "."
7937
7938 # Enhanced content > Novelist Select
7939 #, fuzzy
7940 msgid ""
7941 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7942 "interface content"
7943 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
7944
7945 # Enhanced content > Novelist Select
7946 #, fuzzy
7947 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7948 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7949
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7951 #, fuzzy
7952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7953 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
7954
7955 # Enhanced content > Novelist Select
7956 #, fuzzy
7957 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7958 msgstr "di sebuah tab OPAC"
7959
7960 # Enhanced content > Novelist Select
7961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7962 msgstr "."
7963
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7965 msgid ""
7966 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7967 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
7968
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7971 msgstr "di atas tabel pemesanan"
7972
7973 # Enhanced content > Novelist Select
7974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7975 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
7976
7977 # Enhanced content > Novelist Select
7978 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7979 msgstr "di sebuah tab OPAC"
7980
7981 # Enhanced content > Novelist Select
7982 msgid ""
7983 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7984 "the right"
7985 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
7986
7987 # Enhanced content > Amazon
7988 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7989 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7990
7991 # Enhanced content > Amazon
7992 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7993 msgstr "Memperlihatkan"
7994
7995 # Enhanced content > Amazon
7996 msgid ""
7997 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7998 "search results and item detail pages on the OPAC."
7999 msgstr ""
8000 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8001 "pada OPAC."
8002
8003 # Enhanced content > All
8004 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8005 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8006
8007 # Enhanced content > All
8008 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8009 msgstr "Memperlihatkan"
8010
8011 # Enhanced content > All
8012 msgid ""
8013 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8014 "OPAC."
8015 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8016
8017 # Enhanced content > Local or remote cover images
8018 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8019 msgstr "Menampilkan"
8020
8021 # Enhanced content > Local or remote cover images
8022 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8023 msgstr "Tidak menampilkan"
8024
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images
8026 msgid ""
8027 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8028 "search and details pages."
8029 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8030
8031 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8032 #, fuzzy
8033 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8034 msgstr "Tidak menggunakan"
8035
8036 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8037 #, fuzzy
8038 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8039 msgstr "Semua"
8040
8041 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8042 #, fuzzy
8043 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8044 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8045
8046 # Enhanced content > Open Library
8047 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8048 msgstr "Menambah"
8049
8050 # Enhanced content > Open Library
8051 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8052 msgstr "Tidak menambah"
8053
8054 # Enhanced content > Open Library
8055 msgid ""
8056 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8057 "search results and item detail pages on the OPAC."
8058 msgstr ""
8059 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8060 "barang di OPAC."
8061
8062 # Enhanced content > Open Library
8063 #, fuzzy
8064 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8065 msgstr "Tidak menambah"
8066
8067 # Enhanced content > Open Library
8068 #, fuzzy
8069 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8070 msgstr "Menambah"
8071
8072 # Enhanced content > Open Library
8073 #, fuzzy
8074 msgid ""
8075 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8076 "the OPAC."
8077 msgstr ""
8078 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8079 "barang di OPAC."
8080
8081 # Enhanced content > OverDrive
8082 msgid ""
8083 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8084 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8085 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8086 msgstr ""
8087
8088 # Enhanced content > Baker and Taylor
8089 #, fuzzy
8090 msgid ""
8091 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8092 "Authname"
8093 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8094
8095 # Enhanced content > Baker and Taylor
8096 #, fuzzy
8097 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8098 msgstr "dan kata kunci"
8099
8100 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8101 #, fuzzy
8102 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8103 msgstr "Tidak menggunakan"
8104
8105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8106 #, fuzzy
8107 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8108 msgstr "Semua"
8109
8110 # Enhanced content > OverDrive
8111 msgid ""
8112 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8113 "have a SIP connection registered with"
8114 msgstr ""
8115
8116 # Enhanced content > Tagging
8117 #, fuzzy
8118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8119 msgstr "Tidak membutuhkan"
8120
8121 # Enhanced content > OverDrive
8122 msgid ""
8123 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8124 "authentication against Koha"
8125 msgstr ""
8126
8127 # Enhanced content > Syndetics
8128 #, fuzzy
8129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8130 msgstr "Menggunakan kode klien"
8131
8132 # Enhanced content > Tagging
8133 #, fuzzy
8134 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8135 msgstr "Membutuhkan"
8136
8137 # Enhanced content > Tagging
8138 #, fuzzy
8139 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8140 msgstr "Membutuhkan"
8141
8142 # Enhanced content > OverDrive
8143 # Enhanced content > OverDrive
8144 msgid ""
8145 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8146 "<br />"
8147 msgstr ""
8148
8149 # Enhanced content > Tagging
8150 #, fuzzy
8151 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8152 msgstr "Membutuhkan"
8153
8154 # Enhanced content > OverDrive
8155 msgid ""
8156 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8157 "circulation history, and circulate items.<br />"
8158 msgstr ""
8159
8160 # Enhanced content > Novelist Select
8161 #, fuzzy
8162 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8163 msgstr "."
8164
8165 # Enhanced content > OverDrive
8166 msgid ""
8167 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8168 "information with the client key"
8169 msgstr ""
8170
8171 # Enhanced content > Syndetics
8172 #, fuzzy
8173 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8174 msgstr "Menggunakan kode klien"
8175
8176 # Enhanced content > Open Library
8177 #, fuzzy
8178 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8179 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8180
8181 # Enhanced content > OverDrive
8182 msgid ""
8183 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8184 "catalog of library #"
8185 msgstr ""
8186
8187 # Enhanced content > Novelist Select
8188 #, fuzzy
8189 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8190 msgstr "."
8191
8192 # Enhanced content > OverDrive
8193 msgid ""
8194 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8195 "website id #"
8196 msgstr ""
8197
8198 # Enhanced content > Novelist Select
8199 #, fuzzy
8200 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8201 msgstr "."
8202
8203 # Enhanced content > RecordedBooks
8204 msgid ""
8205 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8206 "availability information with the client secret"
8207 msgstr ""
8208
8209 # Enhanced content > Tagging
8210 #, fuzzy
8211 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8212 msgstr "Membutuhkan"
8213
8214 # Enhanced content > Open Library
8215 #, fuzzy
8216 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8217 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8218
8219 # Enhanced content > RecordedBooks
8220 msgid ""
8221 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8222 "RecordedBooks catalog of library ID"
8223 msgstr ""
8224
8225 # Enhanced content > Syndetics
8226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8227 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8228
8229 # Enhanced content > Syndetics
8230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8231 msgstr "Memperlihatkan"
8232
8233 # Enhanced content > Syndetics
8234 msgid ""
8235 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8236 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8237 msgstr ""
8238 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
8239 "barang di OPAC."
8240
8241 # Enhanced content > Syndetics
8242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8243 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8244
8245 # Enhanced content > Syndetics
8246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8247 msgstr "Memperlihatkan"
8248
8249 # Enhanced content > Syndetics
8250 msgid ""
8251 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8252 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8253 msgstr ""
8254 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
8255 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8256
8257 # Enhanced content > Syndetics
8258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8259 msgstr "Menggunakan kode klien"
8260
8261 # Enhanced content > Syndetics
8262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8263 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8264
8265 # Enhanced content > Syndetics
8266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8267 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8268
8269 # Enhanced content > Syndetics
8270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8271 msgstr "Memperlihatkan"
8272
8273 # Enhanced content > Syndetics
8274 #, fuzzy
8275 msgid ""
8276 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8277 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8278 msgstr ""
8279 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8280 "di OPAC pada sebuah"
8281
8282 # Enhanced content > Syndetics
8283 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8284 msgstr "besar"
8285
8286 # Enhanced content > Syndetics
8287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8288 msgstr "sedang"
8289
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8292 msgstr "ukuran."
8293
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8296 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8297
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8300 msgstr "Memperlihatkan"
8301
8302 # Enhanced Content > Syndetics
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8306 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8307 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8308 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8309 msgstr ""
8310 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
8311 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8312
8313 # Enhanced content > Syndetics
8314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8315 msgstr "Tidak menggunakan"
8316
8317 # Enhanced content > Syndetics
8318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8319 msgstr "Menggunakan"
8320
8321 # Enhanced content > Syndetics
8322 msgid ""
8323 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8324 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8325 "client code below."
8326 msgstr ""
8327 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
8328 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8329
8330 # Enhanced content > Syndetics
8331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8332 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8333
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8336 msgstr "Memperlihatkan"
8337
8338 # Enhanced content > Syndetics
8339 msgid ""
8340 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8341 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8342 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8343
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8346 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8347
8348 # Enhanced content > Syndetics
8349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8350 msgstr "Memperlihatkan"
8351
8352 # Enhanced content > Syndetics
8353 msgid ""
8354 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8355 "item detail pages on the OPAC."
8356 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8357
8358 # Enhanced content > Syndetics
8359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8360 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8361
8362 # Enhanced content > Syndetics
8363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8364 msgstr "Memperlihatkan"
8365
8366 # Enhanced content > Syndetics
8367 msgid ""
8368 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8369 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8370 msgstr ""
8371 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
8372 "perincian barang di OPAC."
8373
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8376 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8377
8378 # Enhanced content > Syndetics
8379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8380 msgstr "Memperlihatkan"
8381
8382 # Enhanced content > Syndetics
8383 msgid ""
8384 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8385 "on item detail pages on the OPAC."
8386 msgstr ""
8387 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8388
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8391 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8392
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8395 msgstr "Memperlihatkan"
8396
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid ""
8399 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8400 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8401 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8402
8403 # Enhanced content > Tagging
8404 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8405 msgstr "Mengizinkan"
8406
8407 # Enhanced content > Tagging
8408 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8409 msgstr "Tidak mengizinkan"
8410
8411 # Enhanced content > Tagging
8412 msgid ""
8413 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8414 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8415
8416 # Enhanced content > Tagging
8417 msgid ""
8418 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8419 "of the ispell executable"
8420 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8421
8422 # Enhanced content > Tagging
8423 msgid ""
8424 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8425 "without moderation."
8426 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8427
8428 # Enhanced content > Tagging
8429 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8430 msgstr "Mengizinkan"
8431
8432 # Enhanced content > Tagging
8433 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8434 msgstr "Tidak mengizinkan"
8435
8436 # Enhanced content > Tagging
8437 msgid ""
8438 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8439 "detail pages on the OPAC."
8440 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8441
8442 # Enhanced content > Tagging
8443 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8444 msgstr "Mengizinkan"
8445
8446 # Enhanced content > Tagging
8447 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8448 msgstr "Tidak mengizinkan"
8449
8450 # Enhanced content > Tagging
8451 msgid ""
8452 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8453 "results on the OPAC."
8454 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8455
8456 # Enhanced content > Tagging
8457 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8458 msgstr "Tidak membutuhkan"
8459
8460 # Enhanced content > Tagging
8461 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8462 msgstr "Membutuhkan"
8463
8464 # Enhanced content > Tagging
8465 msgid ""
8466 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8467 "reviewed by a staff member before being shown."
8468 msgstr ""
8469 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
8470 "diperlihatkan."
8471
8472 # Enhanced content > Tagging
8473 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8474 msgstr "Memperlihatkan"
8475
8476 # Enhanced content > Tagging
8477 msgid ""
8478 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8479 "OPAC."
8480 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8481
8482 # Enhanced content > Tagging
8483 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8484 msgstr "Memperlihatkan"
8485
8486 # Enhanced content > Tagging
8487 msgid ""
8488 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8489 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8490
8491 # Enhanced content > Library Thing
8492 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8493 msgstr "Tidak menggunakan"
8494
8495 # Enhanced content > Library Thing
8496 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8497 msgstr "Menggunakan"
8498
8499 # Enhanced Content > Library Thing
8500 #, fuzzy
8501 msgid ""
8502 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8503 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8504 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8505 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8506 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8507 "Libraries."
8508 msgstr ""
8509 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
8510 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
8511 "Library Thing untuk perpustakaan."
8512
8513 # I18N/L10N
8514 msgid "i18n_l10n.pref"
8515 msgstr "i18n_l10n.pref"
8516
8517 # I18N/L10N
8518 #, fuzzy
8519 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8520 msgstr "dd/mm/yyyy"
8521
8522 # I18N/L10N
8523 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8524 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8525
8526 # I18N/L10N
8527 msgid ""
8528 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8529 "Postal Code] [City] - [Country])"
8530 msgstr ""
8531
8532 # I18N/L10N
8533 msgid ""
8534 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8535 "Postal Code] [City] - [Country])"
8536 msgstr ""
8537
8538 # I18N/L10N
8539 msgid ""
8540 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8541 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8542 msgstr ""
8543
8544 # I18N/L10N
8545 #, fuzzy
8546 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8547 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8548
8549 # I18N/L10N
8550 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8551 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8552
8553 # I18N/L10N
8554 #, fuzzy
8555 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8556 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8557
8558 # I18N/L10N
8559 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8560 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8561
8562 # I18N/L10N
8563 #, fuzzy
8564 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8565 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8566
8567 # I18N/L10N
8568 #, fuzzy
8569 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8570 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8571
8572 # I18N/L10N
8573 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8574 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8575
8576 # I18N/L10N
8577 #, fuzzy
8578 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8579 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8580
8581 # I18N/L10N
8582 msgid ""
8583 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8584 "calendar."
8585 msgstr ""
8586 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
8587 "le calendrier."
8588
8589 # I18N/L10N
8590 #, fuzzy
8591 msgid ""
8592 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8593 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
8594
8595 # I18N/L10N
8596 #, fuzzy
8597 msgid ""
8598 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8599 "the languages on the interface."
8600 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8601
8602 # I18N/L10N
8603 #, fuzzy
8604 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8605 msgstr "dd/mm/yyyy"
8606
8607 # I18N/L10N
8608 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8609 msgstr ""
8610
8611 # I18N/L10N
8612 #, fuzzy
8613 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8614 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8615
8616 # I18N/L10N
8617 #, fuzzy
8618 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8619 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8620
8621 # I18N/L10N
8622 #, fuzzy
8623 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8624 msgstr "Mengizinkan"
8625
8626 # I18N/L10N
8627 #, fuzzy
8628 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8629 msgstr "Tidak mengizinkan"
8630
8631 # I18N/L10N
8632 msgid ""
8633 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8634 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8635 "patron will be the one defined for the patron."
8636 msgstr ""
8637
8638 # I18N/L10N
8639 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8640 msgstr ""
8641
8642 # I18N/L10N
8643 msgid ""
8644 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8645 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8646 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8647 msgstr ""
8648
8649 # I18N/L10N
8650 #, fuzzy
8651 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8652 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8653
8654 # I18N/L10N
8655 msgid ""
8656 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8657 "space separated list of uppercase letters."
8658 msgstr ""
8659
8660 # I18N/L10N
8661 #, fuzzy
8662 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8663 msgstr "dd/mm/yyyy"
8664
8665 # I18N/L10N
8666 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8667 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8668
8669 # I18N/L10N
8670 #, fuzzy
8671 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8672 msgstr "dd/mm/yyyy"
8673
8674 # I18N/L10N
8675 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8676 msgstr "dd/mm/yyyy"
8677
8678 # I18N/L10N
8679 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8680 msgstr "mm/dd/yyyy"
8681
8682 # I18N/L10N
8683 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8684 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
8685
8686 # I18N/L10N
8687 msgid ""
8688 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8689 "interface:"
8690 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8691
8692 # I18N/L10N
8693 #, fuzzy
8694 msgid ""
8695 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8696 "languages on the interface."
8697 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8698
8699 # I18N/L10N
8700 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8701 msgstr "Mengizinkan"
8702
8703 # I18N/L10N
8704 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8705 msgstr "Tidak mengizinkan"
8706
8707 # I18N/L10N
8708 msgid ""
8709 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8710 "on the OPAC."
8711 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
8712
8713 # Local Use
8714 msgid "local_use.pref"
8715 msgstr "local_use.pref"
8716
8717 # Local Use
8718 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8719 msgstr ""
8720
8721 # Logging
8722 msgid "logs.pref"
8723 msgstr "logs.pref"
8724
8725 # Logging
8726 #, fuzzy
8727 msgid "logs.pref Debugging"
8728 msgstr "logs.pref"
8729
8730 # Logging
8731 #, fuzzy
8732 msgid "logs.pref Logging"
8733 msgstr "logs.pref"
8734
8735 # Logging > Logging
8736 #, fuzzy
8737 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8738 msgstr "Tidak mencatat log"
8739
8740 # Logging > Logging
8741 #, fuzzy
8742 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8743 msgstr "Mencatat log"
8744
8745 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8746 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8747 msgstr ""
8748
8749 # Logging > Logging
8750 #, fuzzy
8751 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8752 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8753
8754 # Logging > Logging
8755 #, fuzzy
8756 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8757 msgstr "Tidak mencatat log"
8758
8759 # Logging > Logging
8760 #, fuzzy
8761 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8762 msgstr "Mencatat log"
8763
8764 # Logging > Logging
8765 #, fuzzy
8766 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8767 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8768
8769 # Logging > Logging
8770 #, fuzzy
8771 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8772 msgstr "Tidak mencatat log"
8773
8774 # Logging > Logging
8775 #, fuzzy
8776 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8777 msgstr "Mencatat log"
8778
8779 # Logging > Logging
8780 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8781 msgstr "Tidak mencatat log"
8782
8783 # Logging > Logging
8784 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8785 msgstr "Mencatat log"
8786
8787 # Logging > Logging
8788 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8789 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8790
8791 # Logging > Logging
8792 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8793 msgstr "Tidak mencatat log"
8794
8795 # Logging > Logging
8796 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8797 msgstr "Mencatat log"
8798
8799 # Logging > Logging
8800 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8801 msgstr "Perubahan catatan patron."
8802
8803 # Logging > Logging
8804 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8805 msgstr "Tidak mencatat log"
8806
8807 # Logging > Logging
8808 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8809 msgstr "Mencatat log"
8810
8811 # Logging > Logging
8812 #, fuzzy
8813 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8814 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8815
8816 # Logging > Logging
8817 #, fuzzy
8818 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8819 msgstr "Tidak mencatat log"
8820
8821 # Logging > Logging
8822 #, fuzzy
8823 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8824 msgstr "Mencatat log"
8825
8826 # Logging > Logging
8827 #, fuzzy
8828 msgid ""
8829 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8830 "sent."
8831 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
8832
8833 # Logging > Logging
8834 #, fuzzy
8835 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8836 msgstr "Tidak mencatat log"
8837
8838 # Logging > Logging
8839 #, fuzzy
8840 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8841 msgstr "Mencatat log"
8842
8843 # Logging > Logging
8844 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8845 msgstr ""
8846
8847 # Logging > Debugging
8848 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8849 msgstr ""
8850
8851 # Patrons > Patron forms
8852 #, fuzzy
8853 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8854 msgstr "Tidak melakukan"
8855
8856 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8857 msgid ""
8858 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8859 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8860 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8861 "be visible."
8862 msgstr ""
8863
8864 # Logging > Debugging
8865 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8866 msgstr ""
8867
8868 # Circulation > Holds policy
8869 #, fuzzy
8870 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8871 msgstr "Tidak mengizinkan"
8872
8873 # Logging > Debugging
8874 msgid ""
8875 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8876 "comment in the HTML source for the staff interface."
8877 msgstr ""
8878
8879 # Logging > Debugging
8880 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8881 msgstr ""
8882
8883 # Logging > Logging
8884 #, fuzzy
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8886 msgstr "Tidak mencatat log"
8887
8888 # Logging > Debugging
8889 msgid ""
8890 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8891 "comment in the HTML source for the OPAC."
8892 msgstr ""
8893
8894 # Logging > Logging
8895 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8896 msgstr "Tidak mencatat log"
8897
8898 # Logging > Logging
8899 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8900 msgstr "Mencatat log"
8901
8902 # Logging > Logging
8903 #, fuzzy
8904 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8905 msgstr "ketika barang dipinjam."
8906
8907 # Logging > Logging
8908 #, fuzzy
8909 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8910 msgstr "Tidak mencatat log"
8911
8912 # Logging > Logging
8913 #, fuzzy
8914 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8915 msgstr "Mencatat log"
8916
8917 # Logging > Logging
8918 msgid ""
8919 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8920 "etc)."
8921 msgstr ""
8922
8923 # Logging > Logging
8924 #, fuzzy
8925 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8926 msgstr "Tidak mencatat log"
8927
8928 # Logging > Logging
8929 #, fuzzy
8930 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8931 msgstr "Mencatat log"
8932
8933 # Logging > Logging
8934 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8935 msgstr ""
8936
8937 # Logging > Logging
8938 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8939 msgstr "Tidak mencatat log"
8940
8941 # Logging > Logging
8942 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8943 msgstr "Mencatat log"
8944
8945 # Logging > Logging
8946 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8947 msgstr "ketika barang dipinjam."
8948
8949 # Logging > Logging
8950 #, fuzzy
8951 msgid ""
8952 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8953 "the news tool."
8954 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8955
8956 # Logging > Logging
8957 #, fuzzy
8958 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8959 msgstr "Tidak mencatat log"
8960
8961 # Logging > Logging
8962 #, fuzzy
8963 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8964 msgstr "Mencatat log"
8965
8966 # Logging > Logging
8967 #, fuzzy
8968 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8969 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
8970
8971 # Logging > Logging
8972 #, fuzzy
8973 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8974 msgstr "Tidak mencatat log"
8975
8976 # Logging > Logging
8977 #, fuzzy
8978 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8979 msgstr "Mencatat log"
8980
8981 # Logging > Logging
8982 #, fuzzy
8983 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8984 msgstr "Tidak mencatat log"
8985
8986 # Logging > Logging
8987 #, fuzzy
8988 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8989 msgstr "Mencatat log"
8990
8991 # Logging > Logging > RecallsLog
8992 msgid ""
8993 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
8994 "fulfill)."
8995 msgstr ""
8996
8997 # Logging > Logging
8998 #, fuzzy
8999 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9000 msgstr "Tidak mencatat log"
9001
9002 # Logging > Logging
9003 #, fuzzy
9004 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9005 msgstr "Mencatat log"
9006
9007 # Logging > Logging
9008 #, fuzzy
9009 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9010 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9011
9012 # Logging > Logging
9013 #, fuzzy
9014 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9015 msgstr "Tidak mencatat log"
9016
9017 # Logging > Logging
9018 #, fuzzy
9019 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9020 msgstr "Mencatat log"
9021
9022 # Logging > Logging
9023 #, fuzzy
9024 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9025 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9026
9027 # Logging > Logging
9028 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9029 msgstr "Tidak mencatat log"
9030
9031 # Logging > Logging
9032 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9033 msgstr "Mencatat log"
9034
9035 # Logging > Logging
9036 #, fuzzy
9037 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9038 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9039
9040 # Logging > Logging
9041 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9042 msgstr "Tidak mencatat log"
9043
9044 # Logging > Logging
9045 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9046 msgstr "Mencatat log"
9047
9048 # Logging > Logging
9049 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9050 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9051
9052 # OPAC
9053 msgid "opac.pref"
9054 msgstr "opac.pref"
9055
9056 #, fuzzy
9057 msgid "opac.pref Advanced search options"
9058 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9059
9060 # OPAC > Appearance
9061 msgid "opac.pref Appearance"
9062 msgstr "Penampilan"
9063
9064 # OPAC > Appearance
9065 #, fuzzy
9066 msgid "opac.pref Authentication"
9067 msgstr "Penampilan"
9068
9069 # OPAC > Features
9070 msgid "opac.pref Features"
9071 msgstr "Fitur"
9072
9073 # OPAC > Appearance
9074 #, fuzzy
9075 msgid "opac.pref OpenURL"
9076 msgstr "Penampilan"
9077
9078 # OPAC > Policy
9079 msgid "opac.pref Policy"
9080 msgstr "Kebijakan"
9081
9082 # OPAC > Privacy
9083 msgid "opac.pref Privacy"
9084 msgstr "Privasi"
9085
9086 # OPAC > Features
9087 #, fuzzy
9088 msgid "opac.pref Restricted page"
9089 msgstr "Fitur"
9090
9091 # OPAC > Self registration and modification
9092 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9093 msgstr ""
9094
9095 # OPAC > Shelf Browser
9096 #, fuzzy
9097 msgid "opac.pref Shelf browser"
9098 msgstr "Peramban Rak"
9099
9100 # OPAC > Privacy
9101 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9102 msgstr ""
9103
9104 # OPAC > Policy
9105 #, fuzzy
9106 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9107 msgstr "Tidak mengizinkan"
9108
9109 # OPAC > Privacy
9110 msgid ""
9111 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9112 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9113 "patron's guarantor."
9114 msgstr ""
9115
9116 # OPAC > Privacy
9117 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9118 msgstr ""
9119
9120 # OPAC > Self registration and modification
9121 #, fuzzy
9122 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9123 msgstr "Tidak mengizinkan"
9124
9125 # OPAC > Privacy
9126 msgid ""
9127 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9128 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9129 "guarantor."
9130 msgstr ""
9131
9132 # OPAC > Privacy
9133 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9134 msgstr "Mengizinkan"
9135
9136 # OPAC > Privacy
9137 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9138 msgstr "Tidak mengizinkan"
9139
9140 # OPAC > Privacy
9141 #, fuzzy
9142 msgid ""
9143 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9144 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9145 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9146 "system preference."
9147 msgstr ""
9148 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
9149 "ke AnonymousPatron syspref"
9150
9151 # OPAC > Privacy
9152 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9153 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9154
9155 # OPAC > Privacy
9156 #, fuzzy
9157 msgid ""
9158 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9159 "suggestions and checkout history)."
9160 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9161
9162 # OPAC > Appearance
9163 #, fuzzy
9164 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9165 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9166
9167 # OPAC > Appearance
9168 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9169 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9170
9171 # OPAC > Appearance
9172 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9173 msgstr "di formulir sederhana."
9174
9175 # OPAC > Appearance
9176 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9177 msgstr "di formulir MARC mereka."
9178
9179 # OPAC > Policy
9180 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9181 msgstr ""
9182
9183 # OPAC > Self registration and modification
9184 #, fuzzy
9185 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9186 msgstr "Tidak mengizinkan"
9187
9188 # OPAC > Policy
9189 msgid ""
9190 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9191 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9192 "category takes priority over this system preference."
9193 msgstr ""
9194
9195 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9196 msgid ""
9197 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9198 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9199 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9200 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9201 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9202 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9203 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9204 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9205 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9206 msgstr ""
9207
9208 # OPAC > Appearance
9209 msgid ""
9210 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9211 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9212 msgstr ""
9213
9214 # OPAC > Appearance
9215 msgid ""
9216 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9217 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9218 "times."
9219 msgstr ""
9220 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
9221 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9222
9223 # OPAC > Appearance
9224 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9225 msgstr "Tidak menyertakan"
9226
9227 # OPAC > Appearance
9228 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9229 msgstr "Menyertakan"
9230
9231 # OPAC > Features
9232 #, fuzzy
9233 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9234 msgstr "Tidak mengizinkan"
9235
9236 # OPAC > Features
9237 #, fuzzy
9238 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9239 msgstr "Mengizinkan"
9240
9241 # OPAC > Appearance
9242 msgid ""
9243 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9244 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9245 msgstr ""
9246
9247 # OPAC > Privacy
9248 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9249 msgstr "Tidak menyimpan"
9250
9251 # OPAC > Privacy
9252 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9253 msgstr "Menyimpan"
9254
9255 # OPAC > Privacy
9256 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9257 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9258
9259 # OPAC > Appearance
9260 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9261 msgstr "Memperlihatkan"
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9265 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9266
9267 # OPAC > Privacy
9268 #, fuzzy
9269 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9270 msgstr "Tidak mengizinkan"
9271
9272 # OPAC > Policy
9273 msgid ""
9274 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9275 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9276 msgstr ""
9277
9278 # OPAC > Privacy
9279 #, fuzzy
9280 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9281 msgstr "Tidak mengizinkan"
9282
9283 # OPAC > Privacy
9284 #, fuzzy
9285 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9286 msgstr "Mengizinkan"
9287
9288 # OPAC > Privacy
9289 #, fuzzy
9290 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9291 msgstr "Mengizinkan"
9292
9293 # OPAC > Self registration and modification
9294 #, fuzzy
9295 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9296 msgstr "Mengizinkan"
9297
9298 # OPAC > Self registration and modification
9299 #, fuzzy
9300 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9301 msgstr "Tidak mengizinkan"
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 #, fuzzy
9305 msgid ""
9306 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9307 "pages."
9308 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9309
9310 # OPAC > Appearance
9311 msgid ""
9312 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9313 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9314 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9315 "search plugins to work.)"
9316 msgstr ""
9317
9318 # OPAC > Appearance
9319 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9320 msgstr ""
9321
9322 # OPAC > Self registration and modification
9323 #, fuzzy
9324 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9325 msgstr "Mengizinkan"
9326
9327 # OPAC > Features
9328 #, fuzzy
9329 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9330 msgstr "Tidak mengizinkan"
9331
9332 # OPAC > Features
9333 #, fuzzy
9334 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9335 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9336
9337 # OPAC > Appearance
9338 #, fuzzy
9339 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9340 msgstr "Menonaktifkan"
9341
9342 # OPAC > Appearance
9343 #, fuzzy
9344 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9345 msgstr "Mengaktifkan"
9346
9347 # OPAC > Features
9348 msgid ""
9349 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9350 "bibliographic detail page."
9351 msgstr ""
9352
9353 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9354 msgid ""
9355 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9356 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9357 "option must be turned on."
9358 msgstr ""
9359
9360 # OPAC > Appearance
9361 msgid ""
9362 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9363 "image on: "
9364 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 #, fuzzy
9368 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9369 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9370
9371 # OPAC > Appearance
9372 #, fuzzy
9373 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9374 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 #, fuzzy
9378 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9379 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9380
9381 # OPAC > Appearance
9382 #, fuzzy
9383 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9384 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9385
9386 # OPAC > Appearance
9387 #, fuzzy
9388 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9389 msgstr "Menggunakan"
9390
9391 # OPAC > Features
9392 #, fuzzy
9393 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9394 msgstr "Tidak mengizinkan"
9395
9396 # OPAC > Features
9397 #, fuzzy
9398 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9399 msgstr "Mengizinkan"
9400
9401 # OPAC > Appearance
9402 #, fuzzy
9403 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9404 msgstr "Templat di OPAC"
9405
9406 # OPAC > Policy
9407 msgid ""
9408 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9409 "the OPAC if they have less than"
9410 msgstr ""
9411 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
9412 "mereka mempunyai kurang dari"
9413
9414 # OPAC > Policy
9415 msgid ""
9416 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9417 "disable)."
9418 msgstr ""
9419 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
9420
9421 # OPAC > Appearance
9422 #, fuzzy
9423 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9424 msgstr "Tidak menyertakan"
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 #, fuzzy
9428 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9429 msgstr "Menyertakan"
9430
9431 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9434 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9435 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9436 "patrons."
9437 msgstr ""
9438
9439 # OPAC > Features
9440 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9441 msgstr "Mengizinkan"
9442
9443 # OPAC > Features
9444 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9445 msgstr "Tidak mengizinkan"
9446
9447 # OPAC > Features
9448 #, fuzzy
9449 msgid ""
9450 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9451 "page on the OPAC."
9452 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
9453
9454 # OPAC > Features
9455 #, fuzzy
9456 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9457 msgstr "Mengizinkan"
9458
9459 # OPAC > Features
9460 #, fuzzy
9461 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9462 msgstr "Tidak mengizinkan"
9463
9464 # OPAC > Features
9465 #, fuzzy
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9468 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9469
9470 # Searching > Results display
9471 #, fuzzy
9472 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9473 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
9474
9475 # Searching > Results display
9476 #, fuzzy
9477 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9478 msgstr "urutan naik."
9479
9480 # Searching > Results display
9481 #, fuzzy
9482 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9483 msgstr "penulis"
9484
9485 # Searching > Results display
9486 #, fuzzy
9487 msgid ""
9488 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9489 "holdings table."
9490 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
9491
9492 # OPAC > Privacy
9493 #, fuzzy
9494 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9495 msgstr "Mengizinkan"
9496
9497 # OPAC > Privacy
9498 #, fuzzy
9499 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9500 msgstr "Tidak mengizinkan"
9501
9502 # OPAC > Privacy
9503 #, fuzzy
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9506 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
9507
9508 # OPAC > Appearance
9509 #, fuzzy
9510 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9511 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9512
9513 # OPAC > Appearance
9514 msgid ""
9515 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9516 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9517 "displayed record."
9518 msgstr ""
9519 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
9520 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 #, fuzzy
9524 msgid ""
9525 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9526 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9527 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9528 msgstr ""
9529 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
9530 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
9531
9532 # OPAC > Appearance
9533 msgid ""
9534 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9535 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9536 msgstr ""
9537
9538 # OPAC > Appearance
9539 msgid ""
9540 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9541 "for a search in the OPAC:"
9542 msgstr ""
9543 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
9544 "OPAC:"
9545
9546 # OPAC > Features
9547 #, fuzzy
9548 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9549 msgstr "Memperlihatkan"
9550
9551 # OPAC > OpenURL
9552 msgid ""
9553 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9554 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9555 msgstr ""
9556
9557 # OPAC > Self registration and modification
9558 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9559 msgstr "Mengizinkan"
9560
9561 # OPAC > Self registration and modification
9562 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9563 msgstr "Tidak mengizinkan"
9564
9565 # OPAC > Self registration and modification
9566 msgid ""
9567 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9568 "their contact information from the OPAC."
9569 msgstr ""
9570 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
9571 "OPAC."
9572
9573 # OPAC > Privacy
9574 #, fuzzy
9575 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9576 msgstr "Tidak mengizinkan"
9577
9578 # OPAC > Appearance
9579 msgid ""
9580 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9581 "on the OPAC record details page."
9582 msgstr ""
9583
9584 # OPAC > Privacy
9585 #, fuzzy
9586 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9587 msgstr "Mengizinkan"
9588
9589 # OPAC > Features
9590 #, fuzzy
9591 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9592 msgstr "Menampilkan"
9593
9594 # OPAC > Privacy
9595 #, fuzzy
9596 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9597 msgstr "Tidak mengizinkan"
9598
9599 # OPAC > Features
9600 msgid ""
9601 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9602 "for a combined search on OPAC detail pages."
9603 msgstr ""
9604
9605 # OPAC > Privacy
9606 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9607 msgstr "Mengizinkan"
9608
9609 # OPAC > Privacy
9610 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9611 msgstr "Tidak mengizinkan"
9612
9613 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9616 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9617 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9618 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9619 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9620 "preferences."
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Features
9624 #, fuzzy
9625 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9626 msgstr "Memperlihatkan"
9627
9628 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9629 msgid ""
9630 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9631 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9632 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9633 msgstr ""
9634
9635 # OPAC > Privacy
9636 #, fuzzy
9637 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9638 msgstr "Mengizinkan"
9639
9640 # OPAC > Privacy
9641 #, fuzzy
9642 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9643 msgstr "Tidak mengizinkan"
9644
9645 # OPAC > Features
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9648 "pages to the library or Koha administrator."
9649 msgstr ""
9650
9651 # OPAC > Appearance
9652 msgid ""
9653 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9654 "available for MARC21 and UNIMARC."
9655 msgstr ""
9656
9657 # OPAC > Features
9658 #, fuzzy
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9661 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
9662
9663 # OPAC > Appearance
9664 #, fuzzy
9665 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9666 msgstr "Menyertakan"
9667
9668 # OPAC > Policy
9669 #, fuzzy
9670 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9671 msgstr "home library barang"
9672
9673 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9674 msgid ""
9675 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9676 "search results, and show no more than"
9677 msgstr ""
9678
9679 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9680 msgid ""
9681 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9682 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9683 "<br>"
9684 msgstr ""
9685
9686 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9687 msgid ""
9688 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9689 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9690 msgstr ""
9691
9692 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9693 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9694 msgstr ""
9695
9696 # OPAC > Features
9697 #, fuzzy
9698 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9699 msgstr "Memperlihatkan"
9700
9701 # OPAC > Appearance
9702 #, fuzzy
9703 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9704 msgstr "Menyertakan"
9705
9706 # OPAC > Appearance
9707 #, fuzzy
9708 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9709 msgstr "Menyertakan"
9710
9711 # OPAC > Appearance
9712 msgid ""
9713 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9714 "OPAC search results:"
9715 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
9716
9717 # OPAC > Appearance
9718 msgid ""
9719 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9720 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9721 "information from the displayed record."
9722 msgstr ""
9723 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9724 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
9725 "ditampilkan."
9726
9727 # OPAC > Appearance
9728 msgid ""
9729 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9730 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9731 "disable):"
9732 msgstr ""
9733 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
9734 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
9735
9736 # OPAC > Shelf browser
9737 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9738 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9739
9740 # OPAC > Shelf browser
9741 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9742 msgstr "Memperlihatkan"
9743
9744 # OPAC > Shelf browser
9745 msgid ""
9746 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9747 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9748 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9749 "your collection has a large number of items."
9750 msgstr ""
9751 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
9752 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
9753 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
9754 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
9755 "banyak."
9756
9757 # OPAC > Privacy
9758 #, fuzzy
9759 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9760 msgstr "Mengizinkan"
9761
9762 # OPAC > Privacy
9763 #, fuzzy
9764 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9765 msgstr "Tidak mengizinkan"
9766
9767 # OPAC > Features
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9771 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
9772
9773 # OPAC > Appearance
9774 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9775 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9776
9777 # OPAC > Appearance
9778 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9779 msgstr "Memperlihatkan"
9780
9781 # OPAC > Appearance
9782 msgid ""
9783 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9784 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9785 msgstr ""
9786 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
9787 "di OPAC."
9788
9789 # OPAC > Appearance
9790 #, fuzzy
9791 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9792 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9793
9794 # OPAC > Appearance
9795 #, fuzzy
9796 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9797 msgstr "Memperlihatkan"
9798
9799 # OPAC > Appearance
9800 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9801 msgstr ""
9802
9803 # OPAC > Appearance
9804 #, fuzzy
9805 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9806 msgstr "Memperlihatkan"
9807
9808 # OPAC > Privacy
9809 #, fuzzy
9810 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9811 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9812
9813 # OPAC > Shelf browser
9814 #, fuzzy
9815 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9816 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9817
9818 # OPAC > Shelf browser
9819 #, fuzzy
9820 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9821 msgstr "Memperlihatkan"
9822
9823 # OPAC > Features
9824 #, fuzzy
9825 msgid ""
9826 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9827 "details page."
9828 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
9829
9830 # OPAC > Features
9831 #, fuzzy
9832 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9833 msgstr "Tidak aktif"
9834
9835 # OPAC > Features
9836 #, fuzzy
9837 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9838 msgstr "Aktif"
9839
9840 # OPAC > Features
9841 #, fuzzy
9842 msgid ""
9843 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9844 "and detail page."
9845 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
9846
9847 # OPAC > Shelf browser
9848 #, fuzzy
9849 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9850 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9851
9852 # OPAC > Shelf browser
9853 #, fuzzy
9854 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9855 msgstr "Memperlihatkan"
9856
9857 # OPAC > Features
9858 #, fuzzy
9859 msgid ""
9860 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9861 "authority browser."
9862 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
9863
9864 # OPAC > Appearance
9865 #, fuzzy
9866 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9867 msgstr "Menonaktifkan"
9868
9869 # OPAC > Appearance
9870 #, fuzzy
9871 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9872 msgstr "Mengaktifkan"
9873
9874 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9875 msgid ""
9876 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9877 "filling with data from Google Books API."
9878 msgstr ""
9879
9880 # OPAC > Policy
9881 msgid ""
9882 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9883 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9884 msgstr ""
9885
9886 # OPAC > Policy
9887 msgid ""
9888 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9889 "patron purchase suggestions:"
9890 msgstr ""
9891
9892 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9893 msgid ""
9894 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9895 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9896 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9897 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9898 msgstr ""
9899
9900 # OPAC > Policy
9901 msgid ""
9902 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9903 "patron purchase suggestions:"
9904 msgstr ""
9905
9906 # OPAC > Appearance
9907 msgid ""
9908 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9909 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9910 msgstr ""
9911 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
9912 "(seperti Amazon atau OCLC)."
9913
9914 # OPAC > Appearance
9915 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9916 msgstr "melakukan"
9917
9918 # OPAC > Appearance
9919 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9920 msgstr "tidak melakukan"
9921
9922 # OPAC > Appearance
9923 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9924 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
9925
9926 # OPAC > Appearance
9927 msgid ""
9928 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9929 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9930
9931 # OPAC > Appearance
9932 #, fuzzy
9933 msgid ""
9934 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9935 "OPAC:"
9936 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
9937
9938 # OPAC > Shelf browser
9939 #, fuzzy
9940 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9941 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9942
9943 # OPAC > Shelf browser
9944 #, fuzzy
9945 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9946 msgstr "Memperlihatkan"
9947
9948 # OPAC > Appearance
9949 msgid ""
9950 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9951 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9952 msgstr ""
9953
9954 # OPAC > Policy
9955 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9956 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9957
9958 # OPAC > Policy
9959 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9960 msgstr "Memperlihatkan"
9961
9962 # OPAC > Policy
9963 msgid ""
9964 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9965 "on the OPAC."
9966 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
9967
9968 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9969 msgid ""
9970 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9971 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9972 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9973 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9974 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9975 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9976 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9977 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9978 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9979 msgstr ""
9980
9981 # OPAC > Appearance
9982 msgid ""
9983 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9984 "at: "
9985 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9986
9987 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9988 msgid ""
9989 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9990 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9991 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9992 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9993 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9994 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9995 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9996 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9997 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9998 msgstr ""
9999
10000 # OPAC > Appearance
10001 #, fuzzy
10002 msgid ""
10003 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10004 "stylesheet at: "
10005 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10006
10007 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10008 msgid ""
10009 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10010 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10011 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10012 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10013 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10014 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10015 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10016 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10017 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10018 msgstr ""
10019
10020 # OPAC > Appearance
10021 msgid ""
10022 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10023 "at: "
10024 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10025
10026 # OPAC > Features
10027 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10028 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10029
10030 # OPAC > Features
10031 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10032 msgstr "Memperlihatkan"
10033
10034 # OPAC > Features
10035 msgid ""
10036 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10037 "the OPAC."
10038 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10039
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10042 msgstr "Menambah"
10043
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10046 msgstr "Tidak menambah"
10047
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid ""
10050 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10051 "the OPAC masthead."
10052 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10053
10054 # OPAC > Appearance
10055 msgid ""
10056 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10057 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10058
10059 # OPAC > Appearance
10060 msgid ""
10061 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10062 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10063 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10064 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10065 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10066 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10067 "to start from your HTTP document root."
10068 msgstr ""
10069
10070 # OPAC > Appearance
10071 #, fuzzy
10072 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10073 msgstr "laman."
10074
10075 # OPAC > Appearance
10076 #, fuzzy
10077 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10078 msgstr "laman."
10079
10080 # OPAC > Appearance
10081 #, fuzzy
10082 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10083 msgstr "hanya perincian"
10084
10085 # OPAC > Appearance
10086 #, fuzzy
10087 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10088 msgstr "hanya perincian"
10089
10090 # OPAC > Appearance
10091 #, fuzzy
10092 msgid ""
10093 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10094 "view:"
10095 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10096
10097 # OPAC > Appearance
10098 #, fuzzy
10099 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10100 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10101
10102 # OPAC > Appearance
10103 #, fuzzy
10104 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10105 msgstr "laman."
10106
10107 # OPAC > Appearance
10108 #, fuzzy
10109 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10110 msgstr "laman."
10111
10112 # OPAC > Appearance
10113 #, fuzzy
10114 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10115 msgstr "laman."
10116
10117 # OPAC > Appearance
10118 #, fuzzy
10119 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10120 msgstr "hanya perincian"
10121
10122 # OPAC > Appearance
10123 #, fuzzy
10124 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10125 msgstr "hanya perincian"
10126
10127 # OPAC > Appearance
10128 #, fuzzy
10129 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10130 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10131
10132 # OPAC > Appearance
10133 #, fuzzy
10134 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10135 msgstr "no"
10136
10137 # OPAC > Appearance
10138 #, fuzzy
10139 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10140 msgstr "laman."
10141
10142 # Searching > Search form
10143 #, fuzzy
10144 msgid ""
10145 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10146 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10147 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10148 msgstr ""
10149 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
10150 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
10151 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10152
10153 # Searching > Search Form
10154 #, fuzzy
10155 msgid ""
10156 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10157 "limiting searches on the"
10158 msgstr ""
10159 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
10160 "membatasi pencarian pada"
10161
10162 # Searching > Search form
10163 #, fuzzy
10164 msgid ""
10165 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10166 "appear in the order listed.<br/>"
10167 msgstr ""
10168 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10169
10170 # OPAC > Policy
10171 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10172 msgstr "Mengizinkan"
10173
10174 # OPAC > Policy
10175 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10176 msgstr "Tidak mengizinkan"
10177
10178 # OPAC > Policy
10179 #, fuzzy
10180 msgid ""
10181 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10182 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10183
10184 # OPAC > Policy
10185 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10186 msgstr "Mengizinkan"
10187
10188 # OPAC > Policy
10189 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10190 msgstr "Tidak mengizinkan"
10191
10192 # OPAC > Policy
10193 #, fuzzy
10194 msgid ""
10195 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10196 "with other patrons."
10197 msgstr "Tidak mengizinkan"
10198
10199 # OPAC > Features
10200 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10201 msgstr "Mengizinkan"
10202
10203 # OPAC > Features
10204 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10205 msgstr "Tidak mengizinkan"
10206
10207 # OPAC > Features
10208 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10209 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10210
10211 # OPAC > Features
10212 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10213 msgstr "Tidak aktif"
10214
10215 # OPAC > Features
10216 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10217 msgstr "Aktif"
10218
10219 # OPAC > Features
10220 msgid ""
10221 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10222 "OPAC detail page."
10223 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10224
10225 # OPAC > Features
10226 #, fuzzy
10227 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10228 msgstr "Tidak aktif"
10229
10230 # OPAC > Features
10231 #, fuzzy
10232 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10233 msgstr "Aktif"
10234
10235 # OPAC > Features
10236 msgid ""
10237 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10238 "(Elasticsearch only)."
10239 msgstr ""
10240
10241 # OPAC > Features
10242 msgid ""
10243 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10244 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10245 "Ask your system administrator to schedule it."
10246 msgstr ""
10247
10248 # OPAC > Features
10249 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10250 msgstr "Mengizinkan"
10251
10252 # OPAC > Features
10253 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10254 msgstr "Tidak mengizinkan"
10255
10256 # OPAC > Features
10257 #, fuzzy
10258 msgid ""
10259 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10260 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10261
10262 # OPAC > Features
10263 msgid ""
10264 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10265 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10266 "Ask your system administrator to schedule it."
10267 msgstr ""
10268
10269 # OPAC > Appearance
10270 #, fuzzy
10271 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10272 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10273
10274 # OPAC > Appearance
10275 #, fuzzy
10276 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10277 msgstr "Memperlihatkan"
10278
10279 # OPAC > Appearance
10280 #, fuzzy
10281 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10282 msgstr "Templat di OPAC"
10283
10284 # OPAC > Appearance
10285 #, fuzzy
10286 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10287 msgstr "no"
10288
10289 # OPAC > Appearance
10290 #, fuzzy
10291 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10292 msgstr "no"
10293
10294 # OPAC > Appearance
10295 #, fuzzy
10296 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10297 msgstr "no"
10298
10299 # OPAC > Appearance
10300 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10301 msgstr ""
10302
10303 # OPAC > Features
10304 #, fuzzy
10305 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10306 msgstr "Mengizinkan"
10307
10308 # OPAC > Appearance
10309 #, fuzzy
10310 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10311 msgstr "no"
10312
10313 # OPAC > Appearance
10314 #, fuzzy
10315 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10316 msgstr "no"
10317
10318 # OPAC > Appearance
10319 msgid ""
10320 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10321 "from OPAC detail page:"
10322 msgstr ""
10323
10324 # OPAC > Appearance
10325 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10326 msgstr ""
10327
10328 # OPAC > Appearance
10329 msgid ""
10330 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10331 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10332 msgstr ""
10333
10334 # OPAC > Appearance
10335 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10336 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10337
10338 # OPAC > Appearance
10339 msgid ""
10340 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10341 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10342 msgstr ""
10343 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
10344 "<code>http://</code>.)"
10345
10346 # OPAC > Policy
10347 msgid ""
10348 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10349 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10350 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10351 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10352 msgstr ""
10353
10354 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10355 msgid ""
10356 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10357 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10358 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10359 msgstr ""
10360
10361 # OPAC > Appearance
10362 #, fuzzy
10363 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10364 msgstr "Tidak menyoroti"
10365
10366 # OPAC > Appearance
10367 #, fuzzy
10368 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10369 msgstr "Menyoroti"
10370
10371 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10372 msgid ""
10373 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10374 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10375 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10376 msgstr ""
10377
10378 # OPAC > Appearance
10379 #, fuzzy
10380 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10381 msgstr "Menyoroti"
10382
10383 # OPAC > Appearance
10384 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10385 msgstr "Tidak menyoroti"
10386
10387 # OPAC > Appearance
10388 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10389 msgstr "Menyoroti"
10390
10391 # OPAC > Appearance
10392 msgid ""
10393 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10394 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10395 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10396 msgstr ""
10397
10398 # OPAC > Features
10399 #, fuzzy
10400 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10401 msgstr "Mengizinkan"
10402
10403 # OPAC > Features
10404 #, fuzzy
10405 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10406 msgstr "Tidak mengizinkan"
10407
10408 # OPAC > Features
10409 #, fuzzy
10410 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10411 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10412
10413 # OPAC > Appearance
10414 #, fuzzy
10415 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10416 msgstr "Memperlihatkan"
10417
10418 # OPAC > Appearance
10419 #, fuzzy
10420 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10421 msgstr "Templat di OPAC"
10422
10423 # OPAC > Appearance
10424 #, fuzzy
10425 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10426 msgstr "hanya perincian"
10427
10428 # OPAC > Features
10429 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10430 msgstr ""
10431
10432 # OPAC > Features
10433 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10434 msgstr ""
10435
10436 # OPAC > Appearance
10437 #, fuzzy
10438 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10439 msgstr "hanya perincian"
10440
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10443 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10444
10445 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10447 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10448
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10451 msgstr "Memperlihatkan"
10452
10453 # OPAC > Appearance
10454 #, fuzzy
10455 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10456 msgstr "Memperlihatkan"
10457
10458 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10460 msgstr ""
10461
10462 # OPAC > Appearance
10463 #, fuzzy
10464 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10465 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10466
10467 # OPAC > Appearance
10468 #, fuzzy
10469 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10470 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10471
10472 # OPAC > Appearance
10473 #, fuzzy
10474 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10475 msgstr "Memperlihatkan"
10476
10477 # OPAC > Policy
10478 #, fuzzy
10479 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10480 msgstr "Menggunakan"
10481
10482 # OPAC > Appearance
10483 #, fuzzy
10484 msgid ""
10485 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10486 "page."
10487 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
10488
10489 # OPAC > Policy
10490 #, fuzzy
10491 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10492 msgstr "home library barang"
10493
10494 # OPAC > Policy
10495 #, fuzzy
10496 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10497 msgstr "home library patron"
10498
10499 # OPAC > Policy
10500 #, fuzzy
10501 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10502 msgstr "home library barang"
10503
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid ""
10506 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10507 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10508 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10509 "administration page."
10510 msgstr ""
10511
10512 # OPAC > Appearance
10513 #, fuzzy
10514 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10515 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10516
10517 # OPAC > Appearance
10518 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10519 msgstr ""
10520
10521 # OPAC > Policy
10522 #, fuzzy
10523 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10524 msgstr "home library barang"
10525
10526 # OPAC > Policy
10527 #, fuzzy
10528 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10529 msgstr "home library barang"
10530
10531 # OPAC > Appearance
10532 #, fuzzy
10533 msgid ""
10534 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10535 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
10536
10537 # OPAC > Self registration and modification
10538 #, fuzzy
10539 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10540 msgstr "Tidak mengizinkan"
10541
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10544 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10545
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10548 msgstr "Memperlihatkan"
10549
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid ""
10552 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10553 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10554 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10555 msgstr ""
10556 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
10557 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
10558 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
10559
10560 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10561 msgid ""
10562 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10563 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10564 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10565 msgstr ""
10566
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10569 msgstr ""
10570
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid ""
10573 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10574 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10575 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10576 msgstr ""
10577
10578 # OPAC > Appearance
10579 msgid ""
10580 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10581 "results (160 characters)."
10582 msgstr ""
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 #, fuzzy
10586 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10587 msgstr "Menonaktifkan"
10588
10589 # OPAC > Appearance
10590 #, fuzzy
10591 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10592 msgstr "Tidak menambah"
10593
10594 # OPAC > Appearance
10595 #, fuzzy
10596 msgid ""
10597 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10598 "the OPAC."
10599 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10600
10601 # OPAC > Features
10602 #, fuzzy
10603 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10604 msgstr "Memperlihatkan"
10605
10606 # OPAC > Appearance
10607 #, fuzzy
10608 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10609 msgstr "Templat di OPAC"
10610
10611 # OPAC > Appearance
10612 #, fuzzy
10613 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10614 msgstr "Menggunakan"
10615
10616 # OPAC > Features
10617 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10618 msgstr "Mengizinkan"
10619
10620 # OPAC > Features
10621 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10622 msgstr "Tidak mengizinkan"
10623
10624 # OPAC > Features
10625 msgid ""
10626 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10627 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10628 msgstr ""
10629 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
10630 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
10631
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10634 msgstr "Menonaktifkan"
10635
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10638 msgstr "Mengaktifkan"
10639
10640 # OPAC > Appearance
10641 msgid ""
10642 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10643 "authentication before accessing the OPAC. "
10644 msgstr ""
10645
10646 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10647 msgid ""
10648 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10649 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10650 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10651 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10652 msgstr ""
10653
10654 # OPAC > Policy
10655 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10656 msgstr "Mengizinkan"
10657
10658 # OPAC > Policy
10659 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10660 msgstr "Tidak mengizinkan"
10661
10662 # OPAC > Policy
10663 msgid ""
10664 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10665 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
10666
10667 # OPAC > Policy
10668 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10669 msgstr "'OPACRenew'"
10670
10671 # OPAC > Policy
10672 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10673 msgstr "KOSONG"
10674
10675 # OPAC > Policy
10676 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10677 msgstr "Menggunakan"
10678
10679 # OPAC > Policy
10680 msgid ""
10681 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10682 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
10683
10684 # OPAC > Policy
10685 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10686 msgstr "home library barang"
10687
10688 # OPAC > Policy
10689 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10690 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
10691
10692 # OPAC > Policy
10693 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10694 msgstr "home library patron"
10695
10696 # OPAC > Policy
10697 #, fuzzy
10698 msgid ""
10699 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10700 "OPAC."
10701 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
10702
10703 # OPAC > Features
10704 #, fuzzy
10705 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10706 msgstr "Tidak mengizinkan"
10707
10708 # OPAC > Features
10709 #, fuzzy
10710 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10711 msgstr "Mengizinkan"
10712
10713 # OPAC > Features
10714 #, fuzzy
10715 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10716 msgstr "Tidak mengizinkan"
10717
10718 # OPAC > Appearance
10719 #, fuzzy
10720 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10721 msgstr "laman."
10722
10723 # OPAC > Appearance
10724 #, fuzzy
10725 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10726 msgstr "laman."
10727
10728 # OPAC > Appearance
10729 #, fuzzy
10730 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10731 msgstr "hanya perincian"
10732
10733 # OPAC > Policy
10734 #, fuzzy
10735 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10736 msgstr "home library patron"
10737
10738 # OPAC > Appearance
10739 msgid ""
10740 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10741 "second tab will contain all other items."
10742 msgstr ""
10743
10744 # OPAC > Appearance
10745 msgid ""
10746 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10747 "tab contains items whose"
10748 msgstr ""
10749
10750 # OPAC > Appearance
10751 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10752 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10753
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10756 msgstr "Memperlihatkan"
10757
10758 # OPAC > Appearance
10759 msgid ""
10760 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10761 "masthead."
10762 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
10763
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10766 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10767
10768 # OPAC > Appearance
10769 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10770 msgstr "no"
10771
10772 # OPAC > Appearance
10773 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10774 msgstr "hanya perincian"
10775
10776 # OPAC > Appearance
10777 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10778 msgstr "laman."
10779
10780 # OPAC > Appearance
10781 #, fuzzy
10782 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10783 msgstr "hasil dan perincian"
10784
10785 # OPAC > Appearance
10786 #, fuzzy
10787 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10788 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10789
10790 # OPAC > Appearance
10791 #, fuzzy
10792 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10793 msgstr "Memperlihatkan"
10794
10795 # OPAC > Features
10796 #, fuzzy
10797 msgid ""
10798 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10799 "a suggestion in OPAC."
10800 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
10801
10802 # OPAC > Features
10803 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10804 msgstr "Memperlihatkan"
10805
10806 # OPAC > Features
10807 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10808 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10809
10810 # OPAC > Features
10811 msgid ""
10812 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10813 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10814 "avoided if your collection has a large number of items."
10815 msgstr ""
10816 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
10817 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
10818 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
10819
10820 # OPAC > OpenURL
10821 msgid ""
10822 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10823 "OpenURL.png</code>"
10824 msgstr ""
10825
10826 # OPAC > OpenURL
10827 msgid ""
10828 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10829 "openurl.png</code>"
10830 msgstr ""
10831
10832 # OPAC > Appearance
10833 #, fuzzy
10834 msgid ""
10835 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10836 "<code>http://</code> or"
10837 msgstr ""
10838 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
10839 "<code>http://</code>.)"
10840
10841 # OPAC > OpenURL
10842 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10843 msgstr ""
10844
10845 # OPAC > OpenURL
10846 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10847 msgstr ""
10848
10849 # OPAC > OpenURL
10850 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10851 msgstr ""
10852
10853 # OPAC > OpenURL
10854 msgid ""
10855 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10856 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10857 msgstr ""
10858
10859 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10860 msgid ""
10861 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10862 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10863 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10864 msgstr ""
10865
10866 # OPAC > Self registration and modification
10867 msgid ""
10868 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10869 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10870 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10871 "modification screen:"
10872 msgstr ""
10873
10874 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10875 msgid ""
10876 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10877 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10878 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10879 "modification screen:"
10880 msgstr ""
10881
10882 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10883 msgid ""
10884 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10885 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10886 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10887 "a> to be set to a valid patron category code."
10888 msgstr ""
10889
10890 # OPAC > Self registration and modification
10891 #, fuzzy
10892 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10893 msgstr "Mengizinkan"
10894
10895 # OPAC > Self registration and modification
10896 #, fuzzy
10897 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10898 msgstr "Tidak mengizinkan"
10899
10900 # OPAC > Features
10901 #, fuzzy
10902 msgid ""
10903 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10904 "via the OPAC."
10905 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10906
10907 # OPAC > Self registration and modification
10908 msgid ""
10909 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10910 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10911 "( HTML is allowed ):"
10912 msgstr ""
10913
10914 # OPAC > Self registration and modification
10915 msgid ""
10916 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10917 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10918 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10919 "screen:"
10920 msgstr ""
10921
10922 # OPAC > Self registration and modification
10923 msgid ""
10924 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10925 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10926 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10927 "registration screen:"
10928 msgstr ""
10929
10930 # OPAC > Self registration and modification
10931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10932 msgstr ""
10933
10934 # OPAC > Self registration and modification
10935 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10936 msgstr ""
10937
10938 # OPAC > Self registration and modification
10939 msgid ""
10940 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10941 "address by entering it twice."
10942 msgstr ""
10943
10944 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10945 msgid ""
10946 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10947 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
10948 msgstr ""
10949
10950 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10951 msgid ""
10952 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
10953 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
10954 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10955 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10956 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10957 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10958 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10959 msgstr ""
10960
10961 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10962 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10963 msgstr ""
10964
10965 # OPAC > Self registration and modification
10966 msgid ""
10967 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10968 "category for patrons registered via the OPAC."
10969 msgstr ""
10970
10971 # OPAC > Self registration and modification
10972 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10973 msgstr ""
10974
10975 # OPAC > Self registration and modification
10976 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10977 msgstr ""
10978
10979 # OPAC > Self registration and modification
10980 msgid ""
10981 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10982 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10983 "already exists in the database."
10984 msgstr ""
10985
10986 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10987 msgid ""
10988 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10989 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10990 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10991 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
10992 "make it empty."
10993 msgstr ""
10994
10995 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10996 msgid ""
10997 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10998 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10999 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11000 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11001 msgstr ""
11002
11003 # OPAC > Self registration and modification
11004 msgid ""
11005 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11006 "account creation."
11007 msgstr ""
11008
11009 # OPAC > Self registration and modification
11010 msgid ""
11011 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11012 msgstr ""
11013
11014 # OPAC > Self registration and modification
11015 msgid ""
11016 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11017 "for the following libraries:"
11018 msgstr ""
11019
11020 # OPAC > Self registration and modification
11021 msgid ""
11022 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11023 "listed."
11024 msgstr ""
11025
11026 # OPAC > Self registration and modification
11027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11028 msgstr ""
11029
11030 # OPAC > Self registration and modification
11031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11032 msgstr ""
11033
11034 # OPAC > Self registration and modification
11035 msgid ""
11036 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11037 "patron has self registered."
11038 msgstr ""
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 msgid ""
11042 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11043 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11044 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11045 msgstr ""
11046
11047 # OPAC > Self registration and modification
11048 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11049 msgstr ""
11050
11051 # OPAC > Self registration and modification
11052 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11053 msgstr ""
11054
11055 # OPAC > Self registration and modification
11056 msgid ""
11057 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11058 "patron verify themselves via email."
11059 msgstr ""
11060
11061 # OPAC > Features
11062 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11063 msgstr ""
11064
11065 # OPAC > Features
11066 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11067 msgstr ""
11068
11069 # OPAC > Appearance
11070 #, fuzzy
11071 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11072 msgstr "laman."
11073
11074 # OPAC > Features
11075 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11076 msgstr ""
11077
11078 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11079 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11080 msgstr ""
11081
11082 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11083 msgid ""
11084 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11085 "as available for reference in OPAC search results:"
11086 msgstr ""
11087
11088 # OPAC > Restricted page
11089 msgid ""
11090 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11091 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11092 msgstr ""
11093
11094 # OPAC > Restricted page
11095 msgid ""
11096 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11097 msgstr ""
11098
11099 # OPAC > Restricted page
11100 msgid ""
11101 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11102 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11103 msgstr ""
11104
11105 # OPAC > Policy
11106 #, fuzzy
11107 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11108 msgstr "Menggunakan"
11109
11110 # OPAC > Restricted page
11111 msgid ""
11112 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11113 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11114 msgstr ""
11115
11116 # OPAC > Policy
11117 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11118 msgstr "Tidak membatasi"
11119
11120 # OPAC > Policy
11121 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11122 msgstr "Membatasi"
11123
11124 # OPAC > Policy
11125 msgid ""
11126 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11127 "registered at."
11128 msgstr ""
11129 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11130
11131 # OPAC > Shelf browser
11132 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11133 msgstr "Tidak menggunakan"
11134
11135 # OPAC > Shelf browser
11136 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11137 msgstr "Menggunakan"
11138
11139 # OPAC > Shelf browser
11140 msgid ""
11141 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11142 "for the shelf browser."
11143 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11144
11145 # OPAC > Shelf browser
11146 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11147 msgstr "Tidak menggunakan"
11148
11149 # OPAC > Shelf browser
11150 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11151 msgstr "Menggunakan"
11152
11153 # OPAC > Shelf browser
11154 msgid ""
11155 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11156 "items for the shelf browser."
11157 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11158
11159 # OPAC > Shelf browser
11160 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11161 msgstr "Tidak menggunakan"
11162
11163 # OPAC > Shelf browser
11164 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11165 msgstr "Menggunakan"
11166
11167 # OPAC > Shelf browser
11168 msgid ""
11169 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11170 "the shelf browser."
11171 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11172
11173 # OPAC > Features
11174 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11175 msgstr "Memperlihatkan"
11176
11177 # OPAC > Features
11178 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11179 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11180
11181 # OPAC > Features
11182 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11183 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11184
11185 # OPAC > Features
11186 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11187 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11188
11189 # OPAC > Features
11190 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11191 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11192
11193 # OPAC > Features
11194 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11195 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11196
11197 # OPAC > Features
11198 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11199 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
11200
11201 # OPAC > Features
11202 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11203 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11204
11205 # OPAC > Features
11206 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11207 msgstr "Menyembunyikan"
11208
11209 # OPAC > Features
11210 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11211 msgstr "Memperlihatkan"
11212
11213 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11214 msgid ""
11215 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11216 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11217 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11218 msgstr ""
11219
11220 # OPAC > Features
11221 #, fuzzy
11222 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11223 msgstr "Mengaktifkan"
11224
11225 # OPAC > Features
11226 #, fuzzy
11227 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11228 msgstr "Mengaktifkan"
11229
11230 # OPAC > Features
11231 #, fuzzy
11232 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11233 msgstr "Mengaktifkan"
11234
11235 # OPAC > Features
11236 #, fuzzy
11237 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11238 msgstr "Mengaktifkan"
11239
11240 # OPAC > Features
11241 #, fuzzy
11242 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11243 msgstr "Menonaktifkan"
11244
11245 # OPAC > Features
11246 #, fuzzy
11247 msgid ""
11248 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11249 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11250
11251 # OPAC > Features
11252 #, fuzzy
11253 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11254 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11255
11256 # OPAC > Appearance
11257 #, fuzzy
11258 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11259 msgstr "Mengaktifkan"
11260
11261 # OPAC > Privacy
11262 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11263 msgstr ""
11264
11265 # OPAC > Privacy
11266 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11267 msgstr ""
11268
11269 # OPAC > Appearance
11270 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11271 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11272
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11275 msgstr "Memperlihatkan"
11276
11277 # OPAC > Appearance
11278 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11279 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11280
11281 # OPAC > Features
11282 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11283 msgstr "Menampilkan"
11284
11285 # OPAC > Features
11286 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11287 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11288
11289 # OPAC > Features
11290 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11291 msgstr "Mengizinkan"
11292
11293 # OPAC > Features
11294 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11295 msgstr "Tidak mengizinkan"
11296
11297 # OPAC > Features
11298 msgid ""
11299 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11300 "OPAC."
11301 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
11302
11303 # OPAC > Appearance
11304 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11305 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
11306
11307 # OPAC > Appearance
11308 msgid ""
11309 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11310 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11311 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11312 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11313 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11314 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11315 "expected to start from your HTTP document root."
11316 msgstr ""
11317
11318 # OPAC > Privacy
11319 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11320 msgstr "Mengizinkan"
11321
11322 # OPAC > Privacy
11323 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11324 msgstr "Tidak mengizinkan"
11325
11326 # OPAC > Privacy
11327 msgid ""
11328 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11329 "out in the past."
11330 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11331
11332 # OPAC > Appearance
11333 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11334 msgstr "Menggunakan"
11335
11336 # OPAC > Appearance
11337 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11338 msgstr "Templat di OPAC"
11339
11340 # OPAC > Features
11341 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11342 msgstr "Mengizinkan"
11343
11344 # OPAC > Features
11345 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11346 msgstr "Tidak mengizinkan"
11347
11348 # OPAC > Features
11349 msgid ""
11350 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11351 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11352
11353 # OPAC > Features
11354 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11355 msgstr "Mengizinkan"
11356
11357 # OPAC > Features
11358 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11359 msgstr "Tidak mengizinkan"
11360
11361 # OPAC > Features
11362 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11363 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11364
11365 # Patrons
11366 msgid "patrons.pref"
11367 msgstr "patrons.pref"
11368
11369 # Authorities > General
11370 #, fuzzy
11371 msgid "patrons.pref General"
11372 msgstr "autorités.pref Umum"
11373
11374 # Patrons > Patron forms
11375 #, fuzzy
11376 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11377 msgstr "Melakukan"
11378
11379 #, fuzzy
11380 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11381 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
11382
11383 # Patrons > General
11384 #, fuzzy
11385 msgid "patrons.pref Patron forms"
11386 msgstr "Mengizinkan"
11387
11388 # Patrons > General
11389 #, fuzzy
11390 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11391 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11392
11393 # OPAC > Privacy
11394 #, fuzzy
11395 msgid "patrons.pref Privacy"
11396 msgstr "Privasi"
11397
11398 # Patrons
11399 #, fuzzy
11400 msgid "patrons.pref Security"
11401 msgstr "patrons.pref"
11402
11403 # Patrons > General
11404 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11405 msgstr ""
11406
11407 # Patrons > General
11408 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11409 msgstr ""
11410
11411 # Patrons > General
11412 msgid ""
11413 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11414 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11415 "allow/disallow auto-renewal."
11416 msgstr ""
11417
11418 # Patrons > Patron relationships
11419 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11420 msgstr ""
11421
11422 # Circulation > Self Checkout
11423 #, fuzzy
11424 msgid ""
11425 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11426 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11427
11428 # Patrons > Patron relationships
11429 msgid ""
11430 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11431 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11432 "OPAC."
11433 msgstr ""
11434
11435 # Patrons > Patron relationships
11436 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11437 msgstr ""
11438
11439 # Patrons > General
11440 #, fuzzy
11441 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11442 msgstr "Tidak mengizinkan"
11443
11444 # Patrons > Patron relationships
11445 msgid ""
11446 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11447 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11448 msgstr ""
11449
11450 # Patrons > General
11451 #, fuzzy
11452 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11453 msgstr "Mengaktifkan"
11454
11455 # Patrons > General
11456 #, fuzzy
11457 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11458 msgstr "Mengaktifkan"
11459
11460 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11461 msgid ""
11462 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11463 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11464 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11465 msgstr ""
11466
11467 # Patrons > General
11468 msgid ""
11469 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11470 "detail changes from the OPAC."
11471 msgstr ""
11472
11473 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11474 msgid ""
11475 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11476 "WELCOME notice."
11477 msgstr ""
11478
11479 # Patrons > Notices and notifications
11480 #, fuzzy
11481 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11482 msgstr "Tidak mengirimkan"
11483
11484 # Patrons > Notices and notifications
11485 #, fuzzy
11486 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11487 msgstr "Mengirimkan"
11488
11489 # Patrons > Notices and notifications
11490 #, fuzzy
11491 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11492 msgstr ""
11493 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
11494
11495 # Patrons > Notices and notifications
11496 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11497 msgstr "Menggunakan"
11498
11499 # Patrons > Notices and notifications
11500 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11501 msgstr "pengganti"
11502
11503 # Patrons > Notices and notifications
11504 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11505 msgstr "nomorkartu sebagai"
11506
11507 # Patrons > Notices and notifications
11508 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11509 msgstr "validasi yang pertama"
11510
11511 # Patrons > Notices and notifications
11512 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11513 msgstr "rumah"
11514
11515 # Patrons > Notices and notifications
11516 msgid ""
11517 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11518 "emails."
11519 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
11520
11521 # Patrons > Notices and notifications
11522 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11523 msgstr "bekerja"
11524
11525 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11526 msgid ""
11527 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11528 "cron switch"
11529 msgstr ""
11530
11531 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11532 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11533 msgstr ""
11534
11535 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11536 msgid ""
11537 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11538 msgstr ""
11539
11540 # Patrons > General
11541 #, fuzzy
11542 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11543 msgstr "Mengaktifkan"
11544
11545 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11546 msgid ""
11547 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11548 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11549 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11550 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11551 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11552 "code>."
11553 msgstr ""
11554
11555 # Patrons > Patron forms
11556 msgid ""
11557 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11558 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11559 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11560 "screen:"
11561 msgstr ""
11562
11563 # Patrons > Membership expiry
11564 msgid ""
11565 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11566 "new expiry date on"
11567 msgstr ""
11568 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
11569
11570 # Patrons > Membership expiry
11571 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11572 msgstr "tanggal hari ini."
11573
11574 # Patrons > Membership expiry
11575 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11576 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
11577
11578 # Patrons > Membership expiry
11579 #, fuzzy
11580 msgid ""
11581 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11582 "date."
11583 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
11584
11585 # Patrons > Patron forms
11586 msgid ""
11587 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11589 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11590 "screen:"
11591 msgstr ""
11592
11593 # Patrons > Patron forms
11594 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11595 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
11596
11597 # Patrons > Patron forms
11598 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11599 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
11600
11601 # Patrons > Security
11602 #, fuzzy
11603 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11604 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
11605
11606 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11607 msgid ""
11608 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11609 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11610 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11611 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11612 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11613 msgstr ""
11614
11615 # Patrons > Patron forms
11616 msgid ""
11617 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11618 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11619 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11620 msgstr ""
11621
11622 # Patrons > General
11623 msgid ""
11624 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11625 "the current item has been checked out before."
11626 msgstr ""
11627
11628 # Patrons > Patron forms
11629 #, fuzzy
11630 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11631 msgstr "Melakukan"
11632
11633 # Patrons > Patron forms
11634 #, fuzzy
11635 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11636 msgstr "Tidak melakukan"
11637
11638 # Patrons > General
11639 msgid ""
11640 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11641 msgstr ""
11642
11643 # Patrons > General
11644 msgid ""
11645 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11646 msgstr ""
11647
11648 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11649 msgid ""
11650 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11651 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11652 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11653 msgstr ""
11654
11655 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11656 msgid ""
11657 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11658 "has been checked out no longer than"
11659 msgstr ""
11660
11661 # Circulation > Holds policy
11662 #, fuzzy
11663 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11664 msgstr "hari."
11665
11666 # Patrons > Patron forms
11667 msgid ""
11668 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11669 "identifiers"
11670 msgstr ""
11671
11672 # Patrons > Notices and notifications
11673 #, fuzzy
11674 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11675 msgstr "pengganti"
11676
11677 # Patrons > Notices and notifications
11678 #, fuzzy
11679 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11680 msgstr "pengganti"
11681
11682 # Patrons > Patron forms
11683 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11684 msgstr ""
11685
11686 # Patrons > Patron forms
11687 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11688 msgstr ""
11689
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11692 msgstr ""
11693
11694 # Patrons > Patron forms
11695 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11696 msgstr ""
11697
11698 # Patrons > Patron forms
11699 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11700 msgstr ""
11701
11702 # Patrons > Patron forms
11703 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11704 msgstr ""
11705
11706 # Patrons > Patron forms
11707 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11708 msgstr ""
11709
11710 # Patrons > Patron forms
11711 msgid ""
11712 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11713 "patrons)"
11714 msgstr ""
11715
11716 # Patrons > Patron forms
11717 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11718 msgstr ""
11719
11720 # Patrons > Patron forms
11721 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11722 msgstr ""
11723
11724 # Patrons > Patron forms
11725 msgid ""
11726 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11727 "patrons)"
11728 msgstr ""
11729
11730 # Patrons > Patron forms
11731 msgid ""
11732 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11733 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11734 "still be expanded later):"
11735 msgstr ""
11736
11737 # Patrons > General
11738 msgid ""
11739 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11740 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11741 "option:"
11742 msgstr ""
11743
11744 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11745 msgid ""
11746 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11747 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11748 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11749 "the patron search page."
11750 msgstr ""
11751
11752 # Patrons > Patron forms
11753 #, fuzzy
11754 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11755 msgstr "Melakukan"
11756
11757 # Patrons > Patron forms
11758 #, fuzzy
11759 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11760 msgstr "Tidak melakukan"
11761
11762 # Patrons > General
11763 msgid ""
11764 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11765 "arbitrary files to a borrower record."
11766 msgstr ""
11767
11768 # Patrons > General
11769 #, fuzzy
11770 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11771 msgstr "Tidak mengaktifkan"
11772
11773 # Patrons > General
11774 #, fuzzy
11775 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11776 msgstr "Mengaktifkan"
11777
11778 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11779 msgid ""
11780 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11781 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11782 msgstr ""
11783
11784 # Patrons > Security
11785 #, fuzzy
11786 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11787 msgstr "panjang karakter."
11788
11789 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11790 msgid ""
11791 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11792 "reset their password when it is expired."
11793 msgstr ""
11794
11795 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11796 msgid ""
11797 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11798 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11799 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11800 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11801 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11802 msgstr ""
11803
11804 # Patrons > Notices and notifications
11805 msgid ""
11806 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11807 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11808 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11809 "your system administrator to schedule them."
11810 msgstr ""
11811
11812 # Patrons > Notices and notifications
11813 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11814 msgstr "Mengizinkan"
11815
11816 # Patrons > Notices and notifications
11817 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11818 msgstr "Tidak mengizinkan"
11819
11820 # Patrons > Notices and notifications
11821 msgid ""
11822 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11823 "patrons will receive and when they will receive them."
11824 msgstr ""
11825
11826 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11827 msgid ""
11828 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11829 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11830 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11831 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11832 msgstr ""
11833
11834 # Patrons > Notices and notifications
11835 #, fuzzy
11836 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11837 msgstr "Tidak mengizinkan"
11838
11839 # Patrons > Notices and notifications
11840 #, fuzzy
11841 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11842 msgstr "Mengizinkan"
11843
11844 # Patrons > Notices and notifications
11845 #, fuzzy
11846 msgid ""
11847 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11848 "the OPAC."
11849 msgstr "Tidak mengizinkan"
11850
11851 # Patrons > General
11852 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11853 msgstr "Tidak mengaktifkan"
11854
11855 # Patrons > General
11856 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11857 msgstr "Mengaktifkan"
11858
11859 # Patrons > General
11860 msgid ""
11861 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11862 "custom attributes on patrons."
11863 msgstr ""
11864 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
11865 "patron."
11866
11867 # Patrons > Security
11868 msgid ""
11869 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11870 msgstr ""
11871
11872 # Patrons > Security
11873 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11874 msgstr ""
11875
11876 # Patrons > Notices and notifications
11877 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11878 msgstr ""
11879
11880 # Patrons > Notices and notifications
11881 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11882 msgstr ""
11883
11884 # Patrons > Notices and notifications
11885 msgid ""
11886 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11887 "SMS if no patron email is defined."
11888 msgstr ""
11889
11890 # Patrons > General
11891 #, fuzzy
11892 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11893 msgstr "Mengizinkan"
11894
11895 # Patrons > General
11896 #, fuzzy
11897 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11898 msgstr "Tidak mengizinkan"
11899
11900 # Patrons > General
11901 msgid ""
11902 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11903 "to a category with an enrollment fee."
11904 msgstr ""
11905
11906 # Patrons > Privacy
11907 msgid ""
11908 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11909 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11910 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11911 msgstr ""
11912
11913 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
11914 msgid ""
11915 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11916 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
11917 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
11918 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
11919 msgstr ""
11920
11921 # Patrons > Privacy
11922 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11923 msgstr ""
11924
11925 # OPAC > Appearance
11926 #, fuzzy
11927 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11928 msgstr "Menonaktifkan"
11929
11930 # Patrons > Notices and notifications
11931 #, fuzzy
11932 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11933 msgstr "Mengirimkan"
11934
11935 # Patrons > Privacy
11936 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11937 msgstr ""
11938
11939 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11940 msgid ""
11941 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11942 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11943 "system administrator to schedule it."
11944 msgstr ""
11945
11946 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11947 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11948 msgstr ""
11949
11950 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11951 msgid ""
11952 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11953 msgstr ""
11954
11955 # Patrons > General
11956 msgid ""
11957 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11958 "specified in the circulation rules matrix."
11959 msgstr ""
11960
11961 # Patrons > General
11962 msgid ""
11963 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11964 msgstr ""
11965
11966 # Patrons > General
11967 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11968 msgstr "[% local_currency %]."
11969
11970 # Patrons > Membership expiry
11971 msgid ""
11972 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11973 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11974 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11975 msgstr ""
11976
11977 # Patrons > Membership expiry
11978 msgid ""
11979 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11980 "when a patron's card will expire in"
11981 msgstr ""
11982
11983 # Patrons > Membership expiry
11984 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11985 msgstr ""
11986
11987 # Patrons > Membership expiry
11988 #, fuzzy
11989 msgid ""
11990 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11991 "to expire or has expired"
11992 msgstr "hari sebelumnya."
11993
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11996 msgstr "hari sebelumnya."
11997
11998 # Patrons > Patron forms
11999 msgid ""
12000 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12001 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12002 "target='blank'>database columns</a>:"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Patrons > Patron forms
12006 msgid ""
12007 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12008 "possible duplicates when adding a new patron."
12009 msgstr ""
12010
12011 # Patrons > Patron forms
12012 msgid ""
12013 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12014 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12015 "columns</a>:"
12016 msgstr ""
12017
12018 # Patrons > Patron forms
12019 msgid ""
12020 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12021 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12022 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12023 "individual fields in that form will be ignored."
12024 msgstr ""
12025
12026 # Patrons > General
12027 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12028 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12029
12030 # Patrons > General
12031 #, fuzzy
12032 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12033 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12034
12035 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12036 msgid ""
12037 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12038 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12039 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12040 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12041 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12042 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12043 msgstr ""
12044
12045 # OPAC > Features
12046 #, fuzzy
12047 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12048 msgstr "Menonaktifkan"
12049
12050 # Patrons > General
12051 #, fuzzy
12052 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12053 msgstr "Mengaktifkan"
12054
12055 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12056 msgid ""
12057 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12058 "plugin will be required to process the phone notifications."
12059 msgstr ""
12060
12061 # Patrons > Patron relationships
12062 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12063 msgstr ""
12064
12065 # Patrons > Patron relationships
12066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12067 msgstr ""
12068
12069 # Patrons > General
12070 #, fuzzy
12071 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12072 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12073
12074 # Patrons > Patron relationships
12075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12076 msgstr ""
12077
12078 # Patrons > Patron relationships
12079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12080 msgstr ""
12081
12082 # Patrons > Patron relationships
12083 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12084 msgstr ""
12085
12086 # Patrons > Patron relationships
12087 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12088 msgstr ""
12089
12090 # Patrons > Patron relationships
12091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12092 msgstr ""
12093
12094 # Patrons > Patron relationships
12095 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12096 msgstr ""
12097
12098 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12099 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Patrons > Patron relationships
12103 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Patrons > General
12107 #, fuzzy
12108 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12109 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12110
12111 # Patrons > General
12112 #, fuzzy
12113 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12114 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12115
12116 # Patrons > General
12117 #, fuzzy
12118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12119 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12120
12121 # Patrons > General
12122 #, fuzzy
12123 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12124 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12125
12126 # Patrons > General
12127 #, fuzzy
12128 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12129 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12130
12131 # Patrons > General
12132 #, fuzzy
12133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12134 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12135
12136 # Patrons > General
12137 #, fuzzy
12138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12139 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12140
12141 # Patrons > General
12142 #, fuzzy
12143 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12144 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12145
12146 # Patrons > Patron relationships
12147 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12148 msgstr ""
12149
12150 # Patrons > Patron relationships
12151 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12152 msgstr ""
12153
12154 # Patrons > Patron relationships
12155 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12156 msgstr ""
12157
12158 # Patrons > Patron relationships
12159 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12160 msgstr ""
12161
12162 # Patrons > Patron relationships
12163 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12164 msgstr ""
12165
12166 # Patrons > Patron relationships
12167 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12168 msgstr ""
12169
12170 # Patrons > Patron relationships
12171 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12172 msgstr ""
12173
12174 # Patrons > Patron relationships
12175 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12176 msgstr ""
12177
12178 # Patrons > Patron relationships
12179 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12180 msgstr ""
12181
12182 # Patrons > Patron relationships
12183 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Patrons > Patron relationships
12187 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12188 msgstr ""
12189
12190 # Patrons > Patron relationships
12191 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12192 msgstr ""
12193
12194 # Patrons > Patron relationships
12195 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12196 msgstr ""
12197
12198 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12199 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12200 msgstr ""
12201
12202 # Patrons > Patron relationships
12203 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12204 msgstr ""
12205
12206 # Patrons > Patron relationships
12207 msgid ""
12208 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12209 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12210 "the guarantors record:"
12211 msgstr ""
12212
12213 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12214 msgid ""
12215 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12216 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12217 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12218 msgstr ""
12219
12220 # Patrons > Privacy
12221 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12222 msgstr ""
12223
12224 # Patrons > Privacy
12225 msgid ""
12226 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12227 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12228 "make sure that this page is not blocked.)"
12229 msgstr ""
12230
12231 # Patrons > General
12232 msgid ""
12233 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12234 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12235 msgstr ""
12236
12237 # Patrons > General
12238 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Patrons > General
12242 msgid ""
12243 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12244 msgstr ""
12245
12246 # Patrons > General
12247 msgid ""
12248 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12249 "superlibrarian privileges."
12250 msgstr ""
12251
12252 # Patrons > Security
12253 msgid ""
12254 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12255 "transactions:"
12256 msgstr ""
12257
12258 # Patrons > Security
12259 msgid ""
12260 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12261 msgstr ""
12262
12263 # Patrons > Security
12264 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12265 msgstr ""
12266
12267 # Patrons > General
12268 #, fuzzy
12269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12270 msgstr "Mengizinkan"
12271
12272 # Patrons > Patron forms
12273 #, fuzzy
12274 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12275 msgstr "Tidak melakukan"
12276
12277 # Patrons > Security
12278 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Patrons > Security
12282 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12283 msgstr ""
12284
12285 # OPAC > Features
12286 #, fuzzy
12287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12288 msgstr "Menonaktifkan"
12289
12290 # Patrons > General
12291 #, fuzzy
12292 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12293 msgstr "Mengaktifkan"
12294
12295 # Patrons > General
12296 #, fuzzy
12297 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12298 msgstr "Mengaktifkan"
12299
12300 # Patrons > General
12301 #, fuzzy
12302 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12303 msgstr "Mengaktifkan"
12304
12305 # Patrons > Security
12306 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12307 msgstr ""
12308
12309 # Patrons > Security
12310 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12311 msgstr ""
12312
12313 # Patrons > Security
12314 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12315 msgstr ""
12316
12317 # Patrons > Security
12318 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12319 msgstr ""
12320
12321 # Patrons > Security
12322 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12323 msgstr ""
12324
12325 # Patrons > Security
12326 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12327 msgstr ""
12328
12329 # Patrons > Notices and notifications
12330 #, fuzzy
12331 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12332 msgstr "Tidak mengirimkan"
12333
12334 # Circulation > Holds policy
12335 #, fuzzy
12336 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12337 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12338
12339 # Patrons > Security
12340 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12341 msgstr ""
12342
12343 # Patrons > Security
12344 msgid ""
12345 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12346 "separate table for statistics purpose."
12347 msgstr ""
12348
12349 # Patrons > Patron forms
12350 #, fuzzy
12351 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12352 msgstr "Tidak melakukan"
12353
12354 # Patrons > Patron forms
12355 #, fuzzy
12356 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12357 msgstr "Tidak melakukan"
12358
12359 # Patrons > Notices and notifications
12360 #, fuzzy
12361 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12362 msgstr "Mengirimkan"
12363
12364 # Patrons > Security
12365 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12366 msgstr ""
12367
12368 # Patrons > Security
12369 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12370 msgstr ""
12371
12372 # Patrons > Security
12373 msgid ""
12374 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12375 "personal information."
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > Security
12379 msgid ""
12380 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12381 "lowercase and one uppercase)."
12382 msgstr ""
12383
12384 # Circulation > Checkout policy
12385 #, fuzzy
12386 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12387 msgstr "Tidak membutuhkan"
12388
12389 # Patrons > Security
12390 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12391 msgstr ""
12392
12393 # Patrons > Security
12394 #, fuzzy
12395 msgid ""
12396 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12397 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12398
12399 # Patrons > Notices and notifications
12400 #, fuzzy
12401 msgid ""
12402 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12403 "set SMSSendDriver to: Email"
12404 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12405
12406 # Patrons > Notices and notifications
12407 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12408 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
12409
12410 # Patrons > Notices and notifications
12411 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12412 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12413
12414 # Patrons > Notices and notifications
12415 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12416 msgstr ""
12417
12418 # Patrons > Notices and notifications
12419 #, fuzzy
12420 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12421 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12422
12423 # Enhanced content > Baker and Taylor
12424 #, fuzzy
12425 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12426 msgstr "dan kata kunci"
12427
12428 # Patrons > Notices and notifications
12429 msgid ""
12430 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12431 msgstr ""
12432
12433 # Patrons > General
12434 msgid ""
12435 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12436 msgstr ""
12437
12438 # Patrons > General
12439 msgid ""
12440 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12441 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12442 msgstr ""
12443
12444 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12445 msgid ""
12446 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12447 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12448 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12449 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12450 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12451 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12452 msgstr ""
12453
12454 # Patrons > Notices and notifications
12455 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12456 msgstr ""
12457
12458 # Patrons > Notices and notifications
12459 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12460 msgstr ""
12461
12462 # Patrons > Notices and notifications
12463 msgid ""
12464 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12465 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12466 "supported)."
12467 msgstr ""
12468
12469 # Patrons > Patron forms
12470 #, fuzzy
12471 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12472 msgstr "Melakukan"
12473
12474 # Patrons > General
12475 #, fuzzy
12476 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12477 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12478
12479 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12480 msgid ""
12481 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12482 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12483 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12484 msgstr ""
12485
12486 # Patrons > General
12487 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12488 msgstr ""
12489
12490 # Patrons > Privacy
12491 msgid ""
12492 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12493 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12494 msgstr ""
12495
12496 # Patrons > Privacy
12497 msgid ""
12498 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12499 "accounts after"
12500 msgstr ""
12501
12502 # Patrons > Privacy
12503 msgid ""
12504 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12505 "accounts after"
12506 msgstr ""
12507
12508 # Patrons > Privacy
12509 msgid ""
12510 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12511 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12512 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12513 "cleanup database cron job."
12514 msgstr ""
12515
12516 # Patrons > Notices and notifications
12517 #, fuzzy
12518 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12519 msgstr "Tidak mengirimkan"
12520
12521 # Patrons > Notices and notifications
12522 #, fuzzy
12523 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12524 msgstr "Mengirimkan"
12525
12526 # Patrons > Notices and notifications
12527 msgid ""
12528 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12529 "writeoffs."
12530 msgstr ""
12531
12532 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12533 msgid ""
12534 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12535 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12536 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12537 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12538 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12539 "code>."
12540 msgstr ""
12541
12542 # Patrons > Patron forms
12543 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12544 msgstr "Melakukan"
12545
12546 # Patrons > Patron forms
12547 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12548 msgstr "Tidak melakukan"
12549
12550 # Patrons > Patron forms
12551 msgid ""
12552 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12553 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12554 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12555 "default to 26345000012942)."
12556 msgstr ""
12557 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
12558 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
12559 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
12560 "untu 26345000012942)."
12561
12562 # Patrons > General
12563 #, fuzzy
12564 msgid ""
12565 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12566 "Leave empty to deactivate."
12567 msgstr ""
12568 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
12569 "menonaktifkannya"
12570
12571 # Patrons > Patron relationships
12572 msgid ""
12573 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12574 "they guarantee:"
12575 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
12576
12577 # Patrons > General
12578 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12579 msgstr "Mengizinkan"
12580
12581 # Patrons > General
12582 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12583 msgstr "Tidak mengizinkan"
12584
12585 # Patrons > General
12586 msgid ""
12587 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12588 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12589 "allowed access or not)."
12590 msgstr ""
12591
12592 # Patrons > Security
12593 msgid ""
12594 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12595 "be at least"
12596 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12597
12598 # Patrons > Security
12599 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12600 msgstr "panjang karakter."
12601
12602 # Patrons > General
12603 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12604 msgstr "Mengizinkan"
12605
12606 # Patrons > General
12607 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12608 msgstr "Tidak mengizinkan"
12609
12610 # Patrons > General
12611 #, fuzzy
12612 msgid ""
12613 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12614 "the staff interface."
12615 msgstr ""
12616 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
12617
12618 # Patrons > Patron forms
12619 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12620 msgstr "Melakukan"
12621
12622 # Patrons > Patron forms
12623 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12624 msgstr "Tidak melakukan"
12625
12626 # Patrons > Patron forms
12627 msgid ""
12628 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12629 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
12630
12631 # Patrons > General
12632 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12633 msgstr "Mengizinkan"
12634
12635 # Patrons > General
12636 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12637 msgstr "Tidak mengizinkan"
12638
12639 # Patrons > General
12640 msgid ""
12641 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12642 "to request a discharge."
12643 msgstr ""
12644
12645 # Searching
12646 msgid "searching.pref"
12647 msgstr "searching.pref"
12648
12649 # Searching > Did you mean/spell checking
12650 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12651 msgstr ""
12652
12653 # Searching > Features
12654 msgid "searching.pref Features"
12655 msgstr "Fitur"
12656
12657 # Searching > Results Display
12658 #, fuzzy
12659 msgid "searching.pref Results display"
12660 msgstr "Tampilan Hasil"
12661
12662 # Searching > Search Form
12663 #, fuzzy
12664 msgid "searching.pref Search form"
12665 msgstr "Formulir Pencarian"
12666
12667 # Searching > Search form
12668 msgid ""
12669 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12670 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12671 msgstr ""
12672
12673 # Searching > Search form
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12677 "values with | or ,)."
12678 msgstr ""
12679 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12680
12681 # Searching > Search Form
12682 #, fuzzy
12683 msgid ""
12684 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12685 "advanced search drop-down to the"
12686 msgstr ""
12687 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12688 "membatasi pencarian pada"
12689
12690 # Searching > Search form
12691 #, fuzzy
12692 msgid ""
12693 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12694 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12695 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12696 msgstr ""
12697 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
12698 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
12699 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
12700
12701 # Searching > Search Form
12702 #, fuzzy
12703 msgid ""
12704 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12705 "advanced search for limiting searches on the"
12706 msgstr ""
12707 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12708 "membatasi pencarian pada"
12709
12710 # Searching > Search form
12711 msgid ""
12712 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12713 "appear in the order listed.<br/>"
12714 msgstr ""
12715 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12716
12717 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12718 msgid ""
12719 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12720 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12721 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12722 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12723 "preference is set to bibliographic record."
12724 msgstr ""
12725
12726 # Searching > Results Display
12727 #, fuzzy
12728 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12729 msgstr "Tampilan Hasil"
12730
12731 # Searching > Features
12732 #, fuzzy
12733 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12734 msgstr "Tidak mencoba"
12735
12736 # OPAC > Features
12737 #, fuzzy
12738 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12739 msgstr "Tidak aktif"
12740
12741 # OPAC > Features
12742 #, fuzzy
12743 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12744 msgstr "Aktif"
12745
12746 # OPAC > Features
12747 #, fuzzy
12748 msgid ""
12749 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12750 "bibliographic record detail page in staff interface."
12751 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12752
12753 # Searching > Results display
12754 #, fuzzy
12755 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12756 msgstr "Memperlihatkan"
12757
12758 # Searching > Results display
12759 #, fuzzy
12760 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12761 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12762
12763 # Searching > Results display
12764 #, fuzzy
12765 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12766 msgstr "Memperlihatkan"
12767
12768 # Searching > Results display
12769 #, fuzzy
12770 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12771 msgstr "Memperlihatkan"
12772
12773 # Searching > Features
12774 #, fuzzy
12775 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12776 msgstr "Tidak aktif"
12777
12778 # Searching > Features
12779 #, fuzzy
12780 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12781 msgstr "Aktif"
12782
12783 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12784 msgid ""
12785 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12786 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12787 "query.html#type-cross-fields"
12788 msgstr ""
12789
12790 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12791 msgid ""
12792 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12793 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12794 msgstr ""
12795
12796 # OPAC > Privacy
12797 #, fuzzy
12798 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12799 msgstr "Tidak menyimpan"
12800
12801 # OPAC > Privacy
12802 #, fuzzy
12803 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12804 msgstr "Menyimpan"
12805
12806 # OPAC > Privacy
12807 #, fuzzy
12808 msgid ""
12809 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12810 "interface."
12811 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
12812
12813 # Searching > Results display
12814 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12815 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
12816
12817 # Searching > Results display
12818 msgid ""
12819 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12820 "interface."
12821 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
12822
12823 # Searching > Results display
12824 #, fuzzy
12825 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12826 msgstr "Memperlihatkan"
12827
12828 # Searching > Results display
12829 #, fuzzy
12830 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12831 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12832
12833 # Searching > Features
12834 #, fuzzy
12835 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12836 msgstr "Fitur"
12837
12838 # Searching > Features
12839 #, fuzzy
12840 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12841 msgstr "secara ototmatis."
12842
12843 # Searching > Features
12844 #, fuzzy
12845 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12846 msgstr "Fitur"
12847
12848 # Searching > Results display
12849 #, fuzzy
12850 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12851 msgstr "dari A ke Z."
12852
12853 # Searching > Features
12854 msgid ""
12855 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12856 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12857 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12858 msgstr ""
12859
12860 # Searching > Features
12861 #, fuzzy
12862 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12863 msgstr "Tidak memasukkan"
12864
12865 # Searching > Features
12866 #, fuzzy
12867 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12868 msgstr "Memasukkan"
12869
12870 # Searching > Results display
12871 #, fuzzy
12872 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12873 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12874
12875 # Searching > Features
12876 #, fuzzy
12877 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12878 msgstr "Tidak menggunakan"
12879
12880 # Searching > Search form
12881 msgid ""
12882 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12883 "callnumber and standard number staff interface searches."
12884 msgstr ""
12885
12886 # Searching > Search form
12887 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12888 msgstr ""
12889
12890 # Searching > Did you mean/spell checking
12891 msgid ""
12892 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12893 "bibspell."
12894 msgstr ""
12895
12896 # Searching > Did you mean/spell checking
12897 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12898 msgstr ""
12899
12900 # Searching > Did you mean/spell checking
12901 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12902 msgstr ""
12903
12904 # Searching > Did you mean/spell checking
12905 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12906 msgstr ""
12907
12908 # Searching > Did you mean/spell checking
12909 msgid ""
12910 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12911 "changing."
12912 msgstr ""
12913
12914 # Searching > Search form
12915 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12916 msgstr ""
12917
12918 # Searching > Results display
12919 #, fuzzy
12920 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12921 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12922
12923 # Searching > Search form
12924 msgid ""
12925 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12926 "unlogged user to the next patron logging in."
12927 msgstr ""
12928
12929 # Searching > Results display
12930 msgid ""
12931 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12932 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12933 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12934 msgstr ""
12935
12936 # Searching > Results display
12937 msgid ""
12938 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12939 "for no limit."
12940 msgstr ""
12941
12942 # Searching > Results display
12943 msgid ""
12944 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12945 "many items, only check the availability status for the first"
12946 msgstr ""
12947
12948 # Searching > Results display
12949 #, fuzzy
12950 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12951 msgstr "hasil per laman di OPAC."
12952
12953 # Searching > Results display
12954 #, fuzzy
12955 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12956 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
12957
12958 # Searching > Features
12959 #, fuzzy
12960 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12961 msgstr "Tidak menggunakan"
12962
12963 # Searching > Search form
12964 msgid ""
12965 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12966 "callnumber and standard number OPAC searches."
12967 msgstr ""
12968
12969 # Searching > Results display
12970 #, fuzzy
12971 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12972 msgstr ","
12973
12974 # Searching > Results display
12975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12976 msgstr ","
12977
12978 # Searching > Results display
12979 msgid ""
12980 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12981 "OPAC by"
12982 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
12983
12984 # Searching > Results display
12985 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12986 msgstr "urutan naik."
12987
12988 # Searching > Results display
12989 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12990 msgstr "penulis"
12991
12992 # Searching > Results display
12993 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12994 msgstr "nomor panggil"
12995
12996 # Searching > Results display
12997 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12998 msgstr "tanggal ditambahkan"
12999
13000 # Searching > Results display
13001 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13002 msgstr "tanggal publikasi"
13003
13004 # Searching > Results display
13005 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13006 msgstr "urutan turun."
13007
13008 # Searching > Results display
13009 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13010 msgstr "dari A ke Z."
13011
13012 # Searching > Results display
13013 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13014 msgstr "dari Z ke A."
13015
13016 # Searching > Results display
13017 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13018 msgstr "relevansi"
13019
13020 # Searching > Results display
13021 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13022 msgstr "judul"
13023
13024 # Searching > Results display
13025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13026 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13027
13028 # Searching > Results display
13029 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13030 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13031
13032 # Searching > Results display
13033 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13034 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13035
13036 # Searching > Results display
13037 #, fuzzy
13038 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13039 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13040
13041 # Searching > Results display
13042 #, fuzzy
13043 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13044 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13045
13046 # Searching > Results display
13047 #, fuzzy
13048 msgid ""
13049 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13050 "OPAC search results."
13051 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13052
13053 # Searching > Search Form
13054 #, fuzzy
13055 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13056 msgstr "Formulir Pencarian"
13057
13058 # Searching > Features
13059 #, fuzzy
13060 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13061 msgstr "Tidak mencoba"
13062
13063 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13064 msgid ""
13065 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13066 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13067 msgstr ""
13068
13069 # Searching > Features
13070 msgid ""
13071 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13072 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13073 msgstr ""
13074 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
13075 "<cite>*logging</cite>.)"
13076
13077 # Searching > Features
13078 msgid ""
13079 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13080 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13081 "cite>)"
13082 msgstr ""
13083 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
13084 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13085
13086 # Searching > Features
13087 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13088 msgstr "secara ototmatis."
13089
13090 # Searching > Features
13091 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13092 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13093
13094 # Searching > Features
13095 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13096 msgstr "Tidak mencoba"
13097
13098 # Searching > Features
13099 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13100 msgstr "Mencoba"
13101
13102 # Searching > Features
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13106 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13107 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13108 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13109 msgstr ""
13110 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
13111 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
13112 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13113
13114 # Searching > Features
13115 #, fuzzy
13116 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13117 msgstr "Tidak mencoba"
13118
13119 # Searching > Features
13120 #, fuzzy
13121 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13122 msgstr "Aktif"
13123
13124 # Searching > Features
13125 #, fuzzy
13126 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13127 msgstr "Aktif"
13128
13129 # Searching > Features
13130 msgid ""
13131 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13132 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13133 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13134 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13135 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13136 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13137 msgstr ""
13138
13139 # Searching > Features
13140 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13141 msgstr "Tidak mencoba"
13142
13143 # Searching > Features
13144 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13145 msgstr "Mencoba"
13146
13147 # Searching > Features
13148 msgid ""
13149 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13150 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13151 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13152 msgstr ""
13153 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
13154 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
13155 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13156
13157 # Searching > Features
13158 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13159 msgstr "Tidak aktif"
13160
13161 # Searching > Features
13162 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13163 msgstr "Aktif"
13164
13165 # Searching > Features
13166 msgid ""
13167 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13168 "(REQUIRES ZEBRA)."
13169 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13170
13171 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13172 msgid ""
13173 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13174 "library or library group, limit by the item's"
13175 msgstr ""
13176
13177 # Searching > Results display
13178 #, fuzzy
13179 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13180 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13181
13182 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13183 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13184 msgstr ""
13185
13186 # Searching > Results display
13187 #, fuzzy
13188 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13189 msgstr "Memperlihatkan"
13190
13191 # Searching > Results display
13192 #, fuzzy
13193 msgid ""
13194 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13195 msgstr "Memperlihatkan"
13196
13197 # Searching > Results display
13198 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13199 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13200
13201 # Searching > Results display
13202 #, fuzzy
13203 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13204 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13205
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13208 msgstr "Memperlihatkan"
13209
13210 # Searching > Results display
13211 #, fuzzy
13212 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13213 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13214
13215 # Searching > Results display
13216 #, fuzzy
13217 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13218 msgstr "Memperlihatkan"
13219
13220 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13221 msgid ""
13222 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13223 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13224 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13225 msgstr ""
13226
13227 # Searching > Features
13228 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13229 msgstr "Tidak memaksakan"
13230
13231 # Searching > Features
13232 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13233 msgstr "Memaksakan"
13234
13235 # Searching > Features
13236 #, fuzzy
13237 msgid ""
13238 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13239 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13240 msgstr ""
13241 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
13242 "bagian-lengkap saja."
13243
13244 # Searching > Features
13245 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13246 msgstr "Tidak memasukkan"
13247
13248 # Searching > Features
13249 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13250 msgstr "Memasukkan"
13251
13252 # Searching > Features
13253 msgid ""
13254 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13255 "by clicking on subject tracings."
13256 msgstr ""
13257 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
13258 "subyek."
13259
13260 # Searching > Results display
13261 msgid ""
13262 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13263 "separator for UNIMARC authors facets"
13264 msgstr ""
13265
13266 # Searching > Features
13267 #, fuzzy
13268 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13269 msgstr "Tidak menggunakan"
13270
13271 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13272 msgid ""
13273 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13274 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13275 msgstr ""
13276
13277 # Searching > Features
13278 #, fuzzy
13279 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13280 msgstr "Menggunakan"
13281
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13284 msgstr ","
13285
13286 # Searching > Results Display
13287 #, fuzzy
13288 msgid ""
13289 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13290 "staff interface by"
13291 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
13292
13293 # Searching > Results display
13294 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13295 msgstr "urutan naik."
13296
13297 # Searching > Results display
13298 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13299 msgstr "penulis"
13300
13301 # Searching > Results display
13302 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13303 msgstr "nomor panggil"
13304
13305 # Searching > Results display
13306 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13307 msgstr "tanggal ditambahkan"
13308
13309 # Searching > Results display
13310 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13311 msgstr "tanggal publikasi"
13312
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13315 msgstr "urutan turun."
13316
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13319 msgstr "dari A ke Z."
13320
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13323 msgstr "dari Z ke A."
13324
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13327 msgstr "relevansi"
13328
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13331 msgstr "judul"
13332
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13335 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13336
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13339 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13340
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13343 msgstr "Memperlihatkan"
13344
13345 # Searching > Results display
13346 #, fuzzy
13347 msgid ""
13348 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13349 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13350 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13351 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13352 msgstr ""
13353 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
13354 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
13355
13356 # Searching > Search Form
13357 #, fuzzy
13358 msgid ""
13359 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13360 "interface advanced search pages."
13361 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
13362
13363 # Searching > Search form
13364 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13365 msgstr "Secara standar,"
13366
13367 # Searching > Search form
13368 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13369 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13370
13371 # Searching > Search form
13372 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13373 msgstr "Memperlihatkan"
13374
13375 # Searching > Results display
13376 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13377 msgstr "Memperlihatkan sampai"
13378
13379 # Searching > Results display
13380 #, fuzzy
13381 msgid ""
13382 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13383 "the search results"
13384 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13385
13386 # Searching > Results display
13387 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13388 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
13389
13390 # Searching > Results display
13391 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13392 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13393
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13396 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13397
13398 # Searching > Results Display
13399 #, fuzzy
13400 msgid ""
13401 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13402 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13403
13404 # Searching > Results display
13405 #, fuzzy
13406 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13407 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13408
13409 # Searching > Results display
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13412 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13413
13414 # Searching > Results Display
13415 #, fuzzy
13416 msgid ""
13417 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13418 "interface search results."
13419 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13420
13421 # Serials
13422 msgid "serials.pref"
13423 msgstr "serials.pref"
13424
13425 # Serials
13426 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13427 msgstr "Memperlihatkan"
13428
13429 # Serials
13430 msgid ""
13431 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13432 "OPAC."
13433 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
13434
13435 # Serials
13436 #, fuzzy
13437 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13438 msgstr "Tidak menambah"
13439
13440 # Serials
13441 #, fuzzy
13442 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13443 msgstr "Tidak menambah"
13444
13445 # Serials
13446 msgid ""
13447 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13448 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13449 msgstr ""
13450
13451 # Serials
13452 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13453 msgstr "Menambah"
13454
13455 # Serials
13456 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13457 msgstr "Tidak menambah"
13458
13459 # Serials
13460 msgid ""
13461 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13462 "record when its attached serial is renewed."
13463 msgstr ""
13464
13465 # Serials
13466 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13467 msgstr "Tidak memesan"
13468
13469 # Serials
13470 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13471 msgstr "Memesan"
13472
13473 # Serials
13474 msgid ""
13475 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13476 "a routing list."
13477 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
13478
13479 # Serials
13480 #, fuzzy
13481 msgid ""
13482 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13483 "lists:"
13484 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
13485
13486 # Serials
13487 #, fuzzy
13488 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13489 msgstr "Tidak memesan"
13490
13491 # Serials
13492 #, fuzzy
13493 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13494 msgstr "Memesan"
13495
13496 # Serials
13497 msgid ""
13498 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13499 msgstr ""
13500
13501 # Serials
13502 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13503 msgstr "Memperlihatkan"
13504
13505 # Serials
13506 #, fuzzy
13507 msgid ""
13508 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13509 "the staff interface."
13510 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
13511
13512 # Serials
13513 #, fuzzy
13514 msgid ""
13515 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13516 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13517 msgstr ""
13518 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
13519 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
13520
13521 # Serials
13522 msgid ""
13523 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13524 "for a bibliographic record, preselect"
13525 msgstr ""
13526 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
13527 "melakukan pemilihan pertama"
13528
13529 # Serials
13530 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13531 msgstr "riwayat singkat"
13532
13533 # Serials
13534 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13535 msgstr "riwayat lengkap"
13536
13537 # Serials
13538 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13539 msgstr "tampilan isu serial."
13540
13541 # Serials
13542 #, fuzzy
13543 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13544 msgstr "Tidak menambah"
13545
13546 # Serials
13547 #, fuzzy
13548 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13549 msgstr "Memperlihatkan"
13550
13551 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13552 msgid ""
13553 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13554 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13555 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13556 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13557 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13558 "specific item."
13559 msgstr ""
13560
13561 # Serials
13562 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13563 msgstr "Memperlihatkan"
13564
13565 # Serials
13566 #, fuzzy
13567 msgid ""
13568 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13569 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13570 "UNIMARC."
13571 msgstr ""
13572 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
13573 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
13574
13575 # Serials
13576 #, fuzzy
13577 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13578 msgstr "Tab pemesanan"
13579
13580 # Serials
13581 #, fuzzy
13582 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13583 msgstr "Tab Koleksi Serial"
13584
13585 # Serials
13586 #, fuzzy
13587 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13588 msgstr "Tab Abonemen"
13589
13590 # Staff Client
13591 #, fuzzy
13592 msgid "staff_interface.pref"
13593 msgstr "staff_client.pref"
13594
13595 # Staff Client > Appearance
13596 #, fuzzy
13597 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13598 msgstr "Penampilan"
13599
13600 # Staff Client > Options
13601 #, fuzzy
13602 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13603 msgstr "Pilihan"
13604
13605 # Staff Client > Options
13606 #, fuzzy
13607 msgid "staff_interface.pref Options"
13608 msgstr "Pilihan"
13609
13610 # Staff Client > Options
13611 #, fuzzy
13612 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13613 msgstr "Tidak mengizinkan"
13614
13615 # Staff interface > Options
13616 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13617 msgstr ""
13618
13619 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13620 msgid ""
13621 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13622 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13623 "administration."
13624 msgstr ""
13625
13626 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13627 msgid ""
13628 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13629 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13630 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13631 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13632 msgstr ""
13633
13634 # Staff Client > Appearance
13635 #, fuzzy
13636 msgid ""
13637 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13638 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13639 msgstr ""
13640 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13641
13642 # Staff interface > Appearance
13643 msgid ""
13644 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13645 "option must be turned on."
13646 msgstr ""
13647
13648 # Staff Client > Appearance
13649 #, fuzzy
13650 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13651 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13652
13653 # Staff Client > Appearance
13654 #, fuzzy
13655 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13656 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13657
13658 # Staff Client > Appearance
13659 #, fuzzy
13660 msgid ""
13661 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13662 "as an image on: "
13663 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13664
13665 # Staff Client > Appearance
13666 #, fuzzy
13667 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13668 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13669
13670 # Staff Client > Appearance
13671 #, fuzzy
13672 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13673 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
13674
13675 # Searching > Results display
13676 #, fuzzy
13677 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13678 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13679
13680 # Searching > Results display
13681 #, fuzzy
13682 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13683 msgstr "Memperlihatkan"
13684
13685 # Staff interface > Appearance
13686 msgid ""
13687 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13688 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13689 "staff interface."
13690 msgstr ""
13691
13692 # Staff Client > Options
13693 #, fuzzy
13694 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13695 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13696
13697 # Staff Client > Options
13698 #, fuzzy
13699 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13700 msgstr "Memperlihatkan"
13701
13702 # Staff Client > Options
13703 #, fuzzy
13704 msgid ""
13705 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13706 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13707 msgstr ""
13708 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
13709 "perincian atau layar \"Memesan\"."
13710
13711 # Staff Client > Options
13712 #, fuzzy
13713 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13714 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13715
13716 # Staff Client > Options
13717 #, fuzzy
13718 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13719 msgstr "Memperlihatkan"
13720
13721 # Staff interface > Options
13722 msgid ""
13723 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13724 "for 'Search the catalog' boxes."
13725 msgstr ""
13726
13727 # Staff Client > Appearance
13728 #, fuzzy
13729 msgid ""
13730 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13731 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13732 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13733
13734 # Staff Client > Appearance
13735 #, fuzzy
13736 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13737 msgstr "Menggunakan gambar pada"
13738
13739 # Staff Client > Appearance
13740 #, fuzzy
13741 msgid ""
13742 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13743 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13744 msgstr ""
13745 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
13746 "<code>http://</code>.)"
13747
13748 # Staff Client > Appearance
13749 #, fuzzy
13750 msgid ""
13751 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13752 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13753 "of links or blank):"
13754 msgstr ""
13755 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
13756 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
13757
13758 # Staff Client > Appearance
13759 #, fuzzy
13760 msgid ""
13761 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13762 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13763 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13764
13765 # Staff interface > Appearance
13766 msgid ""
13767 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13768 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13769 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13770 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13771 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13772 msgstr ""
13773
13774 # Staff Client > Appearance
13775 #, fuzzy
13776 msgid ""
13777 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13778 "in the staff interface:"
13779 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
13780
13781 # Staff Client > Appearance
13782 #, fuzzy
13783 msgid ""
13784 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13785 "pages in the staff interface:"
13786 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
13787
13788 # Staff Client > Appearance
13789 #, fuzzy
13790 msgid ""
13791 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13792 "own column on the main page of the staff interface:"
13793 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
13794
13795 # Staff Client > Appearance
13796 #, fuzzy
13797 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13798 msgstr "Berisi stylesheet pada"
13799
13800 # Circulation > Interface
13801 #, fuzzy
13802 msgid ""
13803 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13804 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13805 msgstr ""
13806 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
13807 "dari <code>http://</code>)"
13808
13809 # Staff interface > Options
13810 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13811 msgstr ""
13812
13813 # Staff interface > Options
13814 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13815 msgstr ""
13816
13817 # Staff interface > Options
13818 msgid ""
13819 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13820 "detail page."
13821 msgstr ""
13822
13823 # OPAC > Appearance
13824 #, fuzzy
13825 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13826 msgstr "Tidak menyoroti"
13827
13828 # OPAC > Appearance
13829 #, fuzzy
13830 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13831 msgstr "Menyoroti"
13832
13833 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13834 msgid ""
13835 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13836 "interface search results pages."
13837 msgstr ""
13838
13839 # Staff interface > Appearance
13840 msgid ""
13841 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13842 msgstr ""
13843
13844 # Staff interface > Appearance
13845 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13846 msgstr ""
13847
13848 # Staff interface > Appearance
13849 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13850 msgstr ""
13851
13852 # Staff interface > Appearance
13853 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13854 msgstr ""
13855
13856 # Staff interface > Appearance
13857 msgid ""
13858 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13859 "staff interface login page"
13860 msgstr ""
13861
13862 # OPAC > Features
13863 #, fuzzy
13864 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13865 msgstr "Tidak mengizinkan"
13866
13867 # OPAC > Features
13868 #, fuzzy
13869 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13870 msgstr "Tidak mengizinkan"
13871
13872 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13873 msgid ""
13874 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
13875 "(2FA)."
13876 msgstr ""
13877
13878 # Staff Client > Options
13879 #, fuzzy
13880 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13881 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13882
13883 # Staff interface > Options
13884 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13885 msgstr ""
13886
13887 # Staff interface > Options
13888 msgid ""
13889 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13890 "editing certain HTML system preferences."
13891 msgstr ""
13892
13893 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13894 msgid ""
13895 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13896 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13897 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13898 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13899 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13900 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13901 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13902 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13903 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13904 "interface language."
13905 msgstr ""
13906
13907 # Staff Client > Appearance
13908 #, fuzzy
13909 msgid ""
13910 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
13911 "interface using XSLT stylesheet at: "
13912 msgstr ""
13913 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
13914 "pada: "
13915
13916 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13917 msgid ""
13918 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
13919 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
13920 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13921 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13922 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13923 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13924 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13925 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
13926 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13927 msgstr ""
13928
13929 # Staff Client > Appearance
13930 #, fuzzy
13931 msgid ""
13932 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
13933 "using XSLT stylesheet at: "
13934 msgstr ""
13935 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13936
13937 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13938 msgid ""
13939 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13940 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13941 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13942 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13943 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13944 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13945 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13946 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13947 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13948 "interface language."
13949 msgstr ""
13950
13951 # Staff Client > Appearance
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13955 "interface using XSLT stylesheet at: "
13956 msgstr ""
13957 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
13958
13959 # Staff Client > Appearance
13960 #, fuzzy
13961 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13962 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
13963
13964 # Staff Client > Appearance
13965 #, fuzzy
13966 msgid ""
13967 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13968 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13969 msgstr ""
13970 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
13971 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
13972
13973 # Staff Client > Options
13974 #, fuzzy
13975 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13976 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13977
13978 # Staff Client > Options
13979 #, fuzzy
13980 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13981 msgstr "Memperlihatkan"
13982
13983 # Staff Client > Options
13984 #, fuzzy
13985 msgid ""
13986 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13987 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
13988
13989 # OPAC > Appearance
13990 #, fuzzy
13991 msgid ""
13992 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13993 "stylesheet"
13994 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
13995
13996 # Staff interface > Appearance
13997 msgid ""
13998 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
13999 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14000 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14001 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14002 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14003 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14004 "expected to start from your HTTP document root."
14005 msgstr ""
14006
14007 # OPAC > Appearance
14008 #, fuzzy
14009 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14010 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14011
14012 # Staff interface > Appearance
14013 msgid ""
14014 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14015 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14016 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14017 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14018 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14019 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14020 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14021 "root."
14022 msgstr ""
14023
14024 # Staff Client > Options
14025 #, fuzzy
14026 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14027 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14028
14029 # Staff Client > Options
14030 #, fuzzy
14031 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14032 msgstr "Memperlihatkan"
14033
14034 # Staff Client > Appearance
14035 #, fuzzy
14036 msgid ""
14037 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14038 "the staff interface."
14039 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14040
14041 # Staff interface > Appearance
14042 msgid ""
14043 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14044 msgstr ""
14045
14046 # Staff interface > Appearance
14047 msgid ""
14048 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14049 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14050 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14051 "work.)"
14052 msgstr ""
14053
14054 # Staff Client > Options
14055 #, fuzzy
14056 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14057 msgstr "Mengizinkan"
14058
14059 # Staff Client > Options
14060 #, fuzzy
14061 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14062 msgstr "Tidak mengizinkan"
14063
14064 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14065 msgid ""
14066 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14067 "shibboleth."
14068 msgstr ""
14069
14070 # Staff Client > Appearance
14071 #, fuzzy
14072 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14073 msgstr "Menggunakan"
14074
14075 # Staff Client > Appearance
14076 #, fuzzy
14077 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14078 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14079
14080 # Staff Client > Options
14081 #, fuzzy
14082 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14083 msgstr "Mengizinkan"
14084
14085 # Staff Client > Options
14086 #, fuzzy
14087 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14088 msgstr "Tidak mengizinkan"
14089
14090 # Staff Client > Options
14091 #, fuzzy
14092 msgid ""
14093 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14094 "staff interface."
14095 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
14096
14097 # Staff Client > Options
14098 #, fuzzy
14099 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14100 msgstr "Mengizinkan"
14101
14102 # Staff Client > Options
14103 #, fuzzy
14104 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14105 msgstr "Tidak mengizinkan"
14106
14107 # Staff Client > Options
14108 #, fuzzy
14109 msgid ""
14110 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14111 "form on the staff interface."
14112 msgstr ""
14113 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
14114 "pegawai."
14115
14116 # Staff Client > Options
14117 #, fuzzy
14118 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14119 msgstr "Mengizinkan"
14120
14121 # Staff Client > Options
14122 #, fuzzy
14123 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14124 msgstr "Tidak mengizinkan"
14125
14126 # Staff Client > Options
14127 #, fuzzy
14128 msgid ""
14129 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14130 "the staff interface."
14131 msgstr ""
14132 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
14133 "pegawai."
14134
14135 # Logging
14136 #, fuzzy
14137 msgid "tools.pref"
14138 msgstr "logs.pref"
14139
14140 # Tools > Barcodes
14141 msgid "tools.pref Barcodes"
14142 msgstr ""
14143
14144 # Tools > Batch item
14145 msgid "tools.pref Batch item"
14146 msgstr ""
14147
14148 # Tools > News
14149 msgid "tools.pref News"
14150 msgstr ""
14151
14152 #, fuzzy
14153 msgid "tools.pref Patron cards"
14154 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
14155
14156 # Tools > Upload
14157 msgid "tools.pref Upload"
14158 msgstr ""
14159
14160 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14161 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14162 msgstr ""
14163
14164 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14165 msgid ""
14166 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14167 "news items with"
14168 msgstr ""
14169
14170 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14171 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14172 msgstr ""
14173
14174 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14175 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14176 msgstr ""
14177
14178 # Tools > Barcodes
14179 msgid ""
14180 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14181 msgstr ""
14182
14183 # Tools > Barcodes
14184 msgid ""
14185 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14186 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14187 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14188 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14189 msgstr ""
14190
14191 # Tools > Patron cards
14192 msgid ""
14193 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14194 "database to"
14195 msgstr ""
14196
14197 # Tools > Patron cards
14198 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14199 msgstr ""
14200
14201 # Tools > Batch item
14202 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14203 msgstr ""
14204
14205 # Tools > Batch item
14206 msgid ""
14207 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14208 "batch."
14209 msgstr ""
14210
14211 # Tools > Batch item
14212 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14213 msgstr ""
14214
14215 # Tools > Batch item
14216 msgid ""
14217 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14218 "batch."
14219 msgstr ""
14220
14221 # Tools > Batch item
14222 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14223 msgstr ""
14224
14225 # Tools > Batch item
14226 msgid ""
14227 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14228 "batch."
14229 msgstr ""
14230
14231 # Logging > Logging
14232 #, fuzzy
14233 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14234 msgstr "Mencatat log"
14235
14236 # Tools > News
14237 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14238 msgstr ""
14239
14240 # Tools > News
14241 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14242 msgstr ""
14243
14244 # Tools > News
14245 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14246 msgstr ""
14247
14248 # Tools > News
14249 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14250 msgstr ""
14251
14252 # Tools > News
14253 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14254 msgstr ""
14255
14256 # Tools > Upload
14257 msgid ""
14258 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14259 "uploads older than"
14260 msgstr ""
14261
14262 # Tools > Upload
14263 msgid ""
14264 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14265 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14266 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14267 msgstr ""
14268
14269 # Web services
14270 msgid "web_services.pref"
14271 msgstr "web_services.pref"
14272
14273 # Web services
14274 #, fuzzy
14275 msgid "web_services.pref General"
14276 msgstr "web_services.pref"
14277
14278 # Web services > ILS-DI
14279 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14280 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14281
14282 # Web services > IdRef
14283 msgid "web_services.pref IdRef"
14284 msgstr "web_services.pref"
14285
14286 # Web services
14287 #, fuzzy
14288 msgid "web_services.pref Mana KB"
14289 msgstr "web_services.pref"
14290
14291 # Web services > OAI-PMH
14292 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14293 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14294
14295 # Web services > ILS-DI
14296 #, fuzzy
14297 msgid "web_services.pref REST API"
14298 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14299
14300 # Web services > IdRef
14301 #, fuzzy
14302 msgid "web_services.pref Reporting"
14303 msgstr "web_services.pref"
14304
14305 # Web services > General
14306 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14307 msgstr ""
14308
14309 # Web services > General
14310 msgid ""
14311 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14312 "Origin header to"
14313 msgstr ""
14314
14315 # Web services > Mana KB
14316 msgid ""
14317 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14318 "KB:"
14319 msgstr ""
14320
14321 # Serials
14322 #, fuzzy
14323 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14324 msgstr "Tab Abonemen"
14325
14326 # Web services > ILS-DI
14327 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14328 msgstr "Tidak aktif"
14329
14330 # Web services > ILS-DI
14331 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14332 msgstr "Aktif"
14333
14334 # Web services > ILS-DI
14335 msgid ""
14336 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14337 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14338 msgstr ""
14339
14340 # Web services > ILS-DI
14341 #, fuzzy
14342 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14343 msgstr "Aktif"
14344
14345 # Web services > ILS-DI
14346 msgid ""
14347 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14348 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14349 "the field blank to allow any IP address."
14350 msgstr ""
14351
14352 # Web services > IdRef
14353 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14354 msgstr "Tidak aktif"
14355
14356 # Web services > IdRef
14357 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14358 msgstr "Aktif"
14359
14360 # Web services > IdRef
14361 msgid ""
14362 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14363 "UNIMARC."
14364 msgstr ""
14365
14366 # Web services > IdRef
14367 msgid ""
14368 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14369 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14370 msgstr ""
14371
14372 # Web services > OAI-PMH
14373 #, fuzzy
14374 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14375 msgstr "Tidak aktif"
14376
14377 # Web services > OAI-PMH
14378 #, fuzzy
14379 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14380 msgstr "Aktif"
14381
14382 # Web services > OAI-PMH
14383 #, fuzzy
14384 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14385 msgstr "Aktif"
14386
14387 # Web services > Mana KB
14388 msgid ""
14389 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14390 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14391 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14392 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14393 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14394 "license</a>"
14395 msgstr ""
14396
14397 # Web services > Mana KB
14398 msgid ""
14399 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14400 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14401 msgstr ""
14402
14403 # Web services > Mana KB
14404 msgid ""
14405 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14406 msgstr ""
14407
14408 # Web services > OAI-PMH
14409 msgid ""
14410 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14411 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14412 msgstr ""
14413
14414 # Web services > OAI-PMH
14415 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14416 msgstr "Tidak aktif"
14417
14418 # Web services > OAI-PMH
14419 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14420 msgstr "Aktif"
14421
14422 # Web services > OAI-PMH
14423 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14424 msgstr "Milik Koha"
14425
14426 # Web services > OAI-PMH
14427 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14428 msgstr "Tidak aktif"
14429
14430 # Web services > OAI-PMH
14431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14432 msgstr "Aktif"
14433
14434 # Web services > OAI-PMH
14435 #, fuzzy
14436 msgid ""
14437 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14438 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14439 msgstr ""
14440 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
14441 "dibuat atau diperbarui"
14442
14443 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14444 msgid ""
14445 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14446 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14447 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14448 "syspref to be enabled."
14449 msgstr ""
14450
14451 # Web services > OAI-PMH
14452 #, fuzzy
14453 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14454 msgstr "Tidak aktif"
14455
14456 # Web services > OAI-PMH
14457 #, fuzzy
14458 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14459 msgstr "Aktif"
14460
14461 # Web services > OAI-PMH
14462 msgid ""
14463 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14464 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14465 msgstr ""
14466
14467 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14468 msgid ""
14469 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14470 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14471 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14472 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14473 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14474 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14475 "records."
14476 msgstr ""
14477
14478 # Web services > OAI-PMH
14479 #, fuzzy
14480 msgid ""
14481 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14482 msgstr "Hanya pengembalian"
14483
14484 # Web services > OAI-PMH
14485 #, fuzzy
14486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14487 msgstr "Tidak aktif"
14488
14489 # Web services > OAI-PMH
14490 #, fuzzy
14491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14492 msgstr "Aktif"
14493
14494 # Web services > OAI-PMH
14495 msgid ""
14496 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14497 "some point (transient)"
14498 msgstr ""
14499
14500 # Web services > OAI-PMH
14501 msgid ""
14502 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14503 "(persistent)"
14504 msgstr ""
14505
14506 # Web services > OAI-PMH
14507 msgid ""
14508 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14509 msgstr ""
14510
14511 # Web services > OAI-PMH
14512 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14513 msgstr "Hanya pengembalian"
14514
14515 # Web services > OAI-PMH
14516 msgid ""
14517 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14518 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14519 msgstr ""
14520 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
14521 "ListIdentifiers."
14522
14523 # Web services > OAI-PMH
14524 msgid ""
14525 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14526 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14527 msgstr ""
14528
14529 # Web services > OAI-PMH
14530 msgid ""
14531 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14532 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14533 msgstr ""
14534
14535 # Web services > OAI-PMH
14536 #, fuzzy
14537 msgid ""
14538 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14539 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
14540
14541 # Web services > OAI-PMH
14542 msgid ""
14543 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14544 "prefix"
14545 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
14546
14547 # Web services > REST API
14548 msgid ""
14549 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14550 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14551 "the REST API."
14552 msgstr ""
14553
14554 # Web services > IdRef
14555 #, fuzzy
14556 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14557 msgstr "Tidak aktif"
14558
14559 # Web services > IdRef
14560 #, fuzzy
14561 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14562 msgstr "Aktif"
14563
14564 # Web services > OAI-PMH
14565 #, fuzzy
14566 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14567 msgstr "Tidak aktif"
14568
14569 # Web services > OAI-PMH
14570 #, fuzzy
14571 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14572 msgstr "Aktif"
14573
14574 # Web services > REST API
14575 msgid ""
14576 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14577 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14578 "[EXPERIMENTAL]"
14579 msgstr ""
14580
14581 # Web services > ILS-DI
14582 #, fuzzy
14583 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14584 msgstr "Tidak aktif"
14585
14586 # Web services > ILS-DI
14587 #, fuzzy
14588 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14589 msgstr "Aktif"
14590
14591 # Web services > REST API
14592 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14593 msgstr ""
14594
14595 # Web services > IdRef
14596 #, fuzzy
14597 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14598 msgstr "Tidak aktif"
14599
14600 # Web services > IdRef
14601 #, fuzzy
14602 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14603 msgstr "Aktif"
14604
14605 # Web services > REST API
14606 msgid ""
14607 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14608 "routes (that don't require authenticated access)"
14609 msgstr ""
14610
14611 # Web services > REST API
14612 msgid ""
14613 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14614 "returned by the REST API endpoints to"
14615 msgstr ""
14616
14617 # Web services > IdRef
14618 #, fuzzy
14619 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14620 msgstr "Aktif"
14621
14622 # Web services > OAI-PMH
14623 #, fuzzy
14624 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14625 msgstr "Hanya pengembalian"
14626
14627 # Web services > Reporting
14628 msgid ""
14629 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14630 "reports web service."
14631 msgstr ""
14632
14633 # OPAC > Appearance
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
14636 #~ msgstr "Menyertakan"
14637
14638 # OPAC > Appearance
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
14641 #~ msgstr "Menyertakan"