4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:17-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "cataloguing.pref"
24 # Searching > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
30 # Acquisitions > Policy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Circulation > Interface
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
56 # Cataloging > Record structure
58 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
59 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
61 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
62 # Cataloging > Record structure
64 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
67 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
68 # Cataloging > Record structure
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
71 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
77 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
78 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
82 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 # Cataloging > Spine labels
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
99 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 # Cataloging > Spine labels
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
105 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
106 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 # Cataloging > Display
116 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
117 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
119 # Accounting > Features > RequireCashRegister
120 # Cataloging > Display
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
123 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
125 # Accounting > Features > RequireCashRegister
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 # Cataloging > Spine labels
132 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
133 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
135 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
136 # Cataloging > Spine labels
138 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
139 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
141 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Cataloging > Spine labels
152 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
153 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
155 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
156 # Cataloging > Spine labels
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
159 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
161 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
162 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
165 # Accounting > Features > UseCashRegisters
166 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
169 # Accounting > Features > UseCashRegisters
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 # Cataloging > Display
176 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
177 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
179 # Accounting > Features > UseCashRegisters
180 # Cataloging > Display
182 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
183 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
186 msgid "acquisitions.pref"
187 msgstr "acquisitions.pref"
191 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
192 msgstr "acquisitions.pref"
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref Policy"
197 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
200 # Acquisitions > Printing
201 msgid "acquisitions.pref Printing"
202 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
204 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
207 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
209 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
210 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
236 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
237 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
242 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
246 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
247 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
250 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
251 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
254 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
257 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
259 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
260 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
263 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
265 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
268 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
270 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
273 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
275 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
276 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
279 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
281 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
282 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
285 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
287 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
288 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
291 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
294 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
296 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
299 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
301 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
304 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
306 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
307 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
310 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
312 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
313 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
316 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
318 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
331 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
333 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
336 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
338 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
341 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
343 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
346 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
347 msgstr "acquisitions.pref"
349 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
350 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
353 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
357 msgstr "acquisitions.pref"
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
360 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
363 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
364 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
367 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
370 # Patrons > Patron forms
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
373 msgstr "Tidak melakukan"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
379 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 # Acquisitions > Policy
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
389 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
391 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
392 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Authorities > General
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
401 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
403 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
410 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
413 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
417 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
429 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
430 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
433 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
434 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
437 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
438 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
441 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
442 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
445 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
446 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
449 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
450 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
453 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
454 # Acquisitions > Policy
456 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
457 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
459 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
460 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Policy
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
469 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
471 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
472 # Acquisitions > Policy
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
475 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
477 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
478 # Acquisitions > Policy
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
481 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
483 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
484 # Acquisitions > Policy
486 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
487 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
489 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
493 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
497 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
498 # Acquisitions > Printing
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
501 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
503 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
504 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
507 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
509 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
513 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
514 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
517 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
521 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
522 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
525 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
526 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
529 # Acquisitions > Policy > TaxRates
530 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
537 # Acquisitions > Policy > TaxRates
538 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
541 # Acquisitions > Policy > TaxRates
542 # Acquisitions > Policy
544 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
545 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
547 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
548 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
551 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
552 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
555 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
556 # Authorities > General
558 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
559 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
561 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
562 # Authorities > General
564 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
565 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
572 # Administration > Interface options
574 msgid "admin.pref CAS authentication"
575 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
578 # Administration > Login options
580 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
581 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
584 # Administration > Interface options
585 msgid "admin.pref Interface options"
586 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref Login options"
591 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
594 # Administration > Interface options
596 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
597 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
600 # Administration > Interface options
602 msgid "admin.pref Search engine"
603 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
606 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
609 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
610 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
613 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
614 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
617 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
618 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
621 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
622 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
625 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
629 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
633 # Administration > Login options > AutoLocation
634 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
637 # Administration > Login options > AutoLocation
638 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
641 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
643 # Administration > Login options > AutoLocation
644 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
647 # Administration > Login options > AutoLocation
648 # Administration > Login options
650 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
651 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
653 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
654 # Administration > Interface options
656 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
657 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
659 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
667 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
673 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
679 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
691 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
696 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
697 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
699 # Administration > Interface options > DebugLevel
700 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
703 # Administration > Interface options > DebugLevel
704 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
707 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
709 # Administration > Interface options > DebugLevel
710 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
713 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
716 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
719 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
724 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
727 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
728 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
731 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
739 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
744 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
747 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
748 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
751 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
752 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
755 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
756 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
759 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
767 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
768 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
771 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
772 # Patrons > Notices and notifications
774 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
775 msgstr "Tidak mengirimkan"
777 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
778 # Patrons > Notices and notifications
780 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
783 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
784 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
787 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
788 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
791 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
792 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
795 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
796 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
804 # Administration > Login options
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
807 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
810 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
814 # Administration > Login options
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
817 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
820 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
823 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
827 msgstr "Tidak mengizinkan"
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
832 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
833 msgstr "Tidak mengizinkan"
835 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
840 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
843 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
848 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
851 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
852 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
855 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
863 # Administration > Login options > IndependentBranches
864 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
867 # Administration > Login options > IndependentBranches
868 # Administration > Interface options
870 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
871 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
873 # Administration > Login options > IndependentBranches
874 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
877 # Administration > Login options > IndependentBranches
878 # Administration > Interface options
880 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
881 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
883 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
884 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
887 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
888 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
891 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
892 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
895 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
896 # Circulation > Checkout policy
898 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
901 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
902 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
905 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
906 # Circulation > Checkout policy
908 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
911 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
912 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
915 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
916 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
919 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
920 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
923 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
924 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
927 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
928 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
931 # Administration > Search engine > SearchEngine
932 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
935 # Administration > Search engine > SearchEngine
936 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
939 # Administration > Search engine > SearchEngine
940 # Administration > Interface options
942 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
943 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
945 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
946 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
949 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
950 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
953 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
954 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
957 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
958 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
961 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
962 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
965 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
966 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
969 # Administration > Login options > SessionStorage
970 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
973 # Administration > Login options > SessionStorage
974 # Administration > Interface options
976 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
977 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
979 # Administration > Login options > SessionStorage
980 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
983 # Administration > Login options > SessionStorage
984 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
987 # Administration > Login options > SessionStorage
988 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
992 # Administration > Interface options
994 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
995 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
998 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1002 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1006 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1010 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1014 # Administration > Interface options
1016 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1017 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1020 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1024 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1028 # Administration > Interface options
1030 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1031 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1034 # Administration > Interface options
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1037 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1048 # Administration > Interface options
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1051 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1054 # Searching > Results display
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1057 msgstr "Memperlihatkan"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1060 # Searching > Results display
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1063 msgstr "Memperlihatkan"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1066 # Searching > Results display
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1069 msgstr "Memperlihatkan"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1072 # Searching > Results display
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1075 msgstr "Memperlihatkan"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1082 # Searching > Results display
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1085 msgstr "Memperlihatkan"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Searching > Results display
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1091 msgstr "Memperlihatkan"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Searching > Results display
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1097 msgstr "Memperlihatkan"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 # Searching > Results display
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1103 msgstr "Memperlihatkan"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1106 # Searching > Results display
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1109 msgstr "Memperlihatkan"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1112 # Administration > Interface options
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1115 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1118 # Searching > Results display
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1121 msgstr "Memperlihatkan"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1124 # Administration > Interface options
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1127 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Interface options
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1133 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Interface options
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1139 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 # Administration > Interface options
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1145 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1148 # Administration > Interface options
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1151 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1154 # Administration > Interface options
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1157 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Searching > Results display
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1163 msgstr "Memperlihatkan"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Searching > Results display
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1169 msgstr "Memperlihatkan"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Interface options
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1179 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1182 # Administration > Interface options
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1185 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1188 # Administration > Interface options
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1191 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1194 # Searching > Results display
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1197 msgstr "Memperlihatkan"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Searching > Results display
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1203 msgstr "Memperlihatkan"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Interface options
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1209 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1212 # Searching > Results display
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1215 msgstr "Memperlihatkan"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 # Searching > Results display
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1221 msgstr "Memperlihatkan"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1224 # Searching > Results display
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1227 msgstr "Memperlihatkan"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Interface options
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1233 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Interface options
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1243 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Interface options
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1249 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1252 # Searching > Results display
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1255 msgstr "Memperlihatkan"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1258 # Searching > Results display
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1261 msgstr "Memperlihatkan"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1264 # Administration > Interface options
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1267 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Interface options
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1273 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Searching > Results display
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1279 msgstr "Memperlihatkan"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Searching > Results display
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1285 msgstr "Memperlihatkan"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Searching > Results display
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1291 msgstr "Memperlihatkan"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Administration > Interface options
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1297 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1304 # Administration > Interface options
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1307 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Interface options
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1313 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Searching > Results display
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1319 msgstr "Memperlihatkan"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Searching > Results display
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1329 msgstr "Memperlihatkan"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1332 # Administration > Interface options
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1335 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1338 # Administration > Interface options
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1341 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1344 # Searching > Results display
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1347 msgstr "Memperlihatkan"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1354 # Searching > Results display
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1357 msgstr "Memperlihatkan"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Searching > Results display
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1363 msgstr "Memperlihatkan"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Searching > Results display
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1369 msgstr "Memperlihatkan"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1372 # Administration > Interface options
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1375 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1378 # Administration > Interface options
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1381 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1384 # Administration > Interface options
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1387 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Interface options
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1393 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Searching > Results display
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1399 msgstr "Memperlihatkan"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1402 # Administration > Interface options
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1405 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1408 # Administration > Interface options
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1411 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1414 # Administration > Interface options
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1417 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Interface options
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1423 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Interface options
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1429 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1432 # Searching > Results display
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1435 msgstr "Memperlihatkan"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1438 # Searching > Results display
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1441 msgstr "Memperlihatkan"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Interface options
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1451 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1457 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Interface options
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1463 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1469 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Interface options
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1475 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Searching > Results display
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1481 msgstr "Memperlihatkan"
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Interface options
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1487 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Interface options
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1493 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Interface options
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1499 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1505 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Interface options
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1511 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Interface options
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1517 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Interface options
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1523 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Searching > Results display
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1529 msgstr "Memperlihatkan"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Interface options
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1535 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Searching > Results display
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1541 msgstr "Memperlihatkan"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Interface options
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1547 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Searching > Results display
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1553 msgstr "Memperlihatkan"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Interface options
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1559 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Interface options
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1565 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Interface options
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1571 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Interface options
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1577 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Interface options
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1583 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Interface options
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1589 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Interface options
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1595 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1601 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Interface options
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1607 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1613 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Interface options
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1619 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1625 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Interface options
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1635 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Interface options
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1641 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1644 # Searching > Results display
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "Memperlihatkan"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1653 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Interface options
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1659 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Interface options
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1665 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Interface options
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1671 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1674 # Administration > Interface options
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1677 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Searching > Results display
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1683 msgstr "Memperlihatkan"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Searching > Results display
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1693 msgstr "Memperlihatkan"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Interface options
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1699 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Interface options
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1705 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Interface options
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1711 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1714 # Searching > Results display
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1717 msgstr "Memperlihatkan"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Interface options
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1723 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Searching > Results display
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1729 msgstr "Memperlihatkan"
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Interface options
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1735 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Interface options
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1741 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1744 # Searching > Results display
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1747 msgstr "Memperlihatkan"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Searching > Results display
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1753 msgstr "Memperlihatkan"
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Searching > Results display
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1759 msgstr "Memperlihatkan"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Interface options
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1765 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Interface options
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1771 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1774 # Administration > Interface options
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1777 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Interface options
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1783 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Searching > Results display
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1789 msgstr "Memperlihatkan"
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Interface options
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1795 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Searching > Results display
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1801 msgstr "Memperlihatkan"
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1804 # Searching > Results display
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1807 msgstr "Memperlihatkan"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Searching > Results display
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1813 msgstr "Memperlihatkan"
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Interface options
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1819 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Interface options
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1825 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Searching > Results display
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1831 msgstr "Memperlihatkan"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Searching > Results display
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1841 msgstr "Memperlihatkan"
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Interface options
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1847 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Interface options
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1853 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Interface options
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1859 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Searching > Results display
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1865 msgstr "Memperlihatkan"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Interface options
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1871 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Searching > Results display
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1877 msgstr "Memperlihatkan"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Searching > Results display
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1887 msgstr "Memperlihatkan"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1894 # Searching > Results display
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1897 msgstr "Memperlihatkan"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Searching > Results display
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1903 msgstr "Memperlihatkan"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Searching > Results display
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1909 msgstr "Memperlihatkan"
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Searching > Results display
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1915 msgstr "Memperlihatkan"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Searching > Results display
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1921 msgstr "Memperlihatkan"
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Searching > Results display
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1927 msgstr "Memperlihatkan"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Interface options
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1933 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Searching > Results display
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1939 msgstr "Memperlihatkan"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Searching > Results display
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1945 msgstr "Memperlihatkan"
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Searching > Results display
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1951 msgstr "Memperlihatkan"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Searching > Results display
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1957 msgstr "Memperlihatkan"
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Searching > Results display
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1963 msgstr "Memperlihatkan"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Searching > Results display
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1969 msgstr "Memperlihatkan"
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Searching > Results display
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1975 msgstr "Memperlihatkan"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Interface options
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1981 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Searching > Results display
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1987 msgstr "Memperlihatkan"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Searching > Results display
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1997 msgstr "Memperlihatkan"
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Searching > Results display
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2003 msgstr "Memperlihatkan"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Searching > Results display
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2009 msgstr "Memperlihatkan"
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Searching > Results display
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2015 msgstr "Memperlihatkan"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Searching > Results display
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2021 msgstr "Memperlihatkan"
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Searching > Results display
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2027 msgstr "Memperlihatkan"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Searching > Results display
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2033 msgstr "Memperlihatkan"
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Searching > Results display
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2039 msgstr "Memperlihatkan"
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Interface options
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2045 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Searching > Results display
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2051 msgstr "Memperlihatkan"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Searching > Results display
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2057 msgstr "Memperlihatkan"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2064 # Searching > Results display
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2067 msgstr "Memperlihatkan"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Searching > Results display
2072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2073 msgstr "Memperlihatkan"
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2080 # Administration > Interface options
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2083 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2086 # Administration > Interface options
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2089 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2092 # Searching > Results display
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2095 msgstr "Memperlihatkan"
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2098 # Administration > Interface options
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2101 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2104 # Administration > Interface options
2106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2107 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2110 # Administration > Interface options
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2113 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2116 # Searching > Results display
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2119 msgstr "Memperlihatkan"
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2122 # Administration > Interface options
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2125 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Searching > Results display
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2135 msgstr "Memperlihatkan"
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Interface options
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2141 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2144 # Searching > Results display
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2147 msgstr "Memperlihatkan"
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2150 # Searching > Results display
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2153 msgstr "Memperlihatkan"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2156 # Searching > Results display
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2159 msgstr "Memperlihatkan"
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Searching > Results display
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2165 msgstr "Memperlihatkan"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Searching > Results display
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2171 msgstr "Memperlihatkan"
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2174 # Searching > Results display
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2177 msgstr "Memperlihatkan"
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2180 # Searching > Results display
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2183 msgstr "Memperlihatkan"
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2222 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2238 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2246 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2250 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2258 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2262 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2270 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2274 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2282 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2285 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2286 # Administration > Login options
2288 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2289 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2291 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2292 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2295 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2296 # Administration > Login options
2298 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2299 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2301 # Administration > CAS authentication > casLogout
2302 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2305 # Administration > CAS authentication > casLogout
2306 # Administration > Login options
2308 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2309 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2311 # Administration > CAS authentication > casLogout
2312 # Administration > Login options
2314 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2315 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2317 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2318 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2321 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2322 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2325 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2326 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2329 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2330 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2333 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2336 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2337 msgstr "Memperlihatkan"
2339 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2342 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2343 msgstr "Memperlihatkan"
2345 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2346 # Staff Client > Appearance
2348 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2349 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2351 # Administration > Login options > timeout
2352 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2355 # Administration > Login options > timeout
2356 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2359 # Administration > Interface options > virtualshelves
2360 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2363 # Administration > Interface options > virtualshelves
2364 # Administration > Interface options
2366 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2367 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2369 # Administration > Interface options > virtualshelves
2370 # Administration > Interface options
2372 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2373 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2376 msgid "authorities.pref"
2377 msgstr "authorities.pref"
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref General"
2382 msgstr "autorités.pref Umum"
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref Linker"
2387 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2389 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2390 # Authorities > General
2392 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2393 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2395 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2396 # Authorities > General
2398 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2399 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2401 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2402 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2405 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2406 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2409 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2410 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2413 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2414 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2417 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2418 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2421 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2422 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2425 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2426 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2429 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2430 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2433 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2434 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2437 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2438 # Authorities > General
2440 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2441 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2443 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2444 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2447 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2448 # Authorities > Linker
2450 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2451 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2453 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2454 # Authorities > General
2455 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2456 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2458 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2459 # Authorities > General
2461 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2462 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2464 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2465 # Authorities > General
2467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2468 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2470 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2471 # Authorities > General
2472 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2473 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2475 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2476 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2479 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2481 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2482 # Authorities > Linker
2484 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2485 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2487 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2488 # Authorities > General
2490 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2491 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2493 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2494 # Authorities > Linker
2495 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2496 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2498 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2499 # Authorities > Linker
2501 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2502 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2504 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2505 # Authorities > Linker
2507 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2508 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
2510 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2511 # Authorities > General
2513 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2514 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2516 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2517 # Authorities > General
2519 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2520 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2522 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2523 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2526 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2528 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2529 # Authorities > Linker
2531 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2532 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2534 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2535 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2538 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2539 # Authorities > Linker
2540 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2541 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2543 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2544 # Authorities > Linker
2546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2547 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2549 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2550 # Authorities > Linker
2551 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2552 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
2554 # Authorities > Linker > LinkerModule
2555 # Authorities > Linker
2556 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2557 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2559 # Authorities > Linker > LinkerModule
2560 # Authorities > Linker
2562 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2563 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2565 # Authorities > Linker > LinkerModule
2566 # Authorities > Linker
2568 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2569 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2571 # Authorities > Linker > LinkerModule
2572 # Authorities > Linker
2574 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2575 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2577 # Authorities > Linker > LinkerModule
2578 # Authorities > Linker
2579 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2580 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2582 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2583 # Authorities > Linker
2585 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2586 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2588 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2589 # Authorities > Linker
2591 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2592 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
2594 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2595 # Authorities > Linker
2596 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2597 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2599 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2600 # Authorities > Linker
2602 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2603 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2605 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2606 # Authorities > Linker
2607 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2608 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
2610 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2611 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2614 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2615 # Authorities > General
2617 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2618 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2620 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2621 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2624 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2625 # Authorities > General
2627 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2628 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2630 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2631 # Authorities > General
2633 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2634 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2636 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2637 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2640 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2641 # Authorities > General
2642 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2643 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2645 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2646 # Authorities > General
2647 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2648 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2650 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2651 # Authorities > General
2652 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2653 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2656 msgid "cataloguing.pref"
2657 msgstr "cataloguing.pref"
2660 # Cataloging > Display
2661 msgid "cataloguing.pref Display"
2662 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2666 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2667 msgstr "cataloguing.pref"
2671 msgid "cataloguing.pref Importing"
2672 msgstr "cataloguing.pref"
2675 # Cataloging > Interface
2676 msgid "cataloguing.pref Interface"
2677 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2680 # Cataloging > Record Structure
2682 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2683 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2686 # Cataloging > Spine Labels
2688 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2689 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2691 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2692 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2695 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2697 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2698 # Cataloging > Display
2700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2701 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2703 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2707 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2708 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2711 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2712 # Cataloging > Record structure
2714 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2715 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2717 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2718 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2721 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2722 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2725 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2726 # Cataloging > Display
2728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2729 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2731 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2732 # Cataloging > Spine labels
2734 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2735 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2737 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2738 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2741 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2742 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2745 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2746 # Cataloging > Display
2748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2749 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2751 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2752 # Cataloging > Spine labels
2754 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2755 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2757 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2758 # Cataloging > Record structure
2759 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2760 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2762 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2763 # Cataloging > Record structure
2764 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2765 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2767 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2768 # Cataloging > Record Structure
2770 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2771 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2773 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2774 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2777 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2778 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2781 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2782 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2785 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2786 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2789 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2790 # Cataloging > Record structure
2792 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2793 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2795 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2796 # Cataloging > Display
2798 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2799 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2801 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2802 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2805 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2806 # Cataloging > Record structure
2808 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2809 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2811 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2812 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2815 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2816 # Cataloging > Spine labels
2818 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2819 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2821 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2822 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2825 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2826 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2829 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2830 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2833 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2834 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2837 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2838 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2841 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2842 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2845 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2846 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2849 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2850 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2853 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2854 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2857 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2858 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2861 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2862 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2865 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2866 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2869 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2870 # Cataloging > Spine labels
2872 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2873 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2875 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2878 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2879 msgstr "Tidak mencatat log"
2881 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2882 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2885 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2886 # Cataloging > Interface
2887 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2888 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2890 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2891 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2893 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
2895 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2896 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2899 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2900 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2903 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2904 # Cataloging > Interface
2906 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2907 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
2909 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2910 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2913 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2914 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2917 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2918 # Cataloging > Record structure
2920 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2921 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2923 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2924 # Searching > Results display
2926 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2927 msgstr "nomor panggil"
2929 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2930 # Cataloging > Record structure
2932 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2933 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2935 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2936 # Cataloging > Interface
2938 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2939 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2941 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2942 # Cataloging > Interface
2944 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2945 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2947 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2948 # Cataloging > Interface
2950 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2951 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
2953 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2954 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2957 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2958 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2961 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2962 # Cataloging > Interface
2964 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2965 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2967 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2968 # Cataloging > Interface
2970 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2971 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2973 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2974 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2977 # Cataloging > Display > ISBD
2980 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2981 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2983 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2986 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2987 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2989 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2992 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
2994 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2997 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2999 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3000 # Cataloging > Display
3002 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3003 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
3005 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3006 # Cataloging > Display
3007 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3008 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
3010 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3011 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3013 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
3015 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3016 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3018 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
3020 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3023 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
3025 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3026 # Cataloging > Record structure
3027 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3028 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
3030 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3031 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3034 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3035 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3038 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3040 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3041 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3044 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3045 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3048 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3050 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3051 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3054 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3055 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3058 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3059 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3062 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3063 # Cataloging > Record structure
3065 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3066 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3068 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3069 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3072 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3073 # Cataloging > Record structure
3075 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3076 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3078 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3079 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3082 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3083 # Cataloging > Record Structure
3085 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3086 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3088 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3089 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3092 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3093 # Cataloging > Record Structure
3095 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3096 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3098 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3099 # Cataloging > Record Structure
3101 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3102 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3104 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3105 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3108 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3109 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3112 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3113 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3116 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3117 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3120 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3121 # Cataloging > Record structure
3123 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3124 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3126 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3127 # Cataloging > Spine labels
3129 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3130 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3132 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3133 # Cataloging > Display
3135 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3136 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3138 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3141 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3143 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3144 # Cataloging > Record structure
3145 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3146 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
3148 # Cataloging > Display > NotesToHide
3149 # Cataloging > Display
3151 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3152 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3154 # Cataloging > Display > NotesToHide
3155 # Cataloging > Display
3157 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3158 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3160 # Cataloging > Display > NotesToHide
3161 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3164 # Cataloging > Display > NotesToHide
3165 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3168 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3169 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3172 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3173 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3176 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3177 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3180 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3181 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3184 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3185 # Cataloging > Display
3186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3187 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3189 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3190 # Cataloging > Display
3191 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3192 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3194 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3195 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3198 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3200 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3201 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3204 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3205 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3208 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3210 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3211 # Cataloging > Record structure
3213 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3214 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3216 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3217 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3220 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3221 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3224 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3225 # Cataloging > Record structure
3227 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3228 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3230 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3231 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3234 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3235 # Cataloging > Spine labels
3237 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3238 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3240 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3241 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3244 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3245 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3248 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3249 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3252 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3253 # Cataloging > Record structure
3255 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3256 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3258 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3259 # Cataloging > Record structure
3261 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3262 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3264 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3265 # Cataloging > Record structure
3267 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3268 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3270 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3271 # Cataloging > Record structure
3273 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3274 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3276 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3277 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3280 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3281 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3288 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3294 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3295 # Cataloging > Spine labels
3297 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3298 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3300 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3301 # Searching > Results Display
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3304 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3306 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3307 # Cataloging > Record structure
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3310 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3320 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3326 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3332 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Interface
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3338 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Spine labels
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3344 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Spine labels
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3350 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Spine labels
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3356 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3362 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3364 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3365 # Cataloging > Spine labels
3367 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3368 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3370 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3371 # Cataloging > Spine labels
3373 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3374 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3376 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3377 # Cataloging > Spine labels
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3380 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3382 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3383 # Cataloging > Record structure
3385 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3386 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3388 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3389 # Cataloging > Interface
3391 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3392 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3394 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3395 # Cataloging > Interface
3397 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3398 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3400 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3401 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3404 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3409 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
3411 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3412 # Cataloging > Spine labels
3413 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3414 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
3416 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3417 # Cataloging > Spine labels
3418 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3419 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3421 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3422 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3424 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3426 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3427 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3429 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
3431 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3432 # Cataloging > Spine labels
3433 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3434 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3436 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3437 # Cataloging > Spine labels
3439 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3440 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3442 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3443 # Cataloging > Spine labels
3445 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3446 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3448 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3449 # Cataloging > Spine Labels
3451 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3452 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3454 # Cataloging > Display > hide_marc
3455 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3458 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3460 # Cataloging > Display > hide_marc
3461 # Cataloging > Display
3463 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3464 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3466 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3467 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3471 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3474 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3475 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3478 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3479 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3482 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3483 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3486 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3487 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3490 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3491 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3494 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3498 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3499 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3502 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3503 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3506 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3507 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3510 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3511 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3514 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3515 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3518 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3519 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3522 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3523 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3526 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3527 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3530 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3531 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3534 # Cataloging > Display > URLLinkText
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3537 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3539 # Cataloging > Display > URLLinkText
3540 # Cataloging > Display
3542 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3543 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
3545 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3546 # Cataloging > Display
3547 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3548 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3550 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3551 # Cataloging > Display
3552 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3553 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3555 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3556 # Cataloging > Display
3557 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3558 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3560 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3561 # Cataloging > Display
3563 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3564 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3566 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3567 # Cataloging > Record structure
3569 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3570 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3572 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3573 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3576 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3577 # Cataloging > Interface
3579 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3580 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3582 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3583 # Cataloging > Interface
3585 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3586 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3588 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3589 # Cataloging > Interface
3590 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3591 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
3593 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3594 # Cataloging > Record structure
3595 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3596 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3598 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3599 # Cataloging > Record structure
3600 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3601 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3603 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3604 # Cataloging > Record structure
3606 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3607 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3609 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3610 # Cataloging > Record structure
3612 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3613 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3615 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3616 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3619 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3621 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3622 # Cataloging > Record structure
3623 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3624 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3626 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3627 # Cataloging > Display
3629 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3630 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3632 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3633 # Cataloging > Spine labels
3635 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3636 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3638 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3639 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3642 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3644 # Cataloging > Display > hide_marc
3645 # Cataloging > Display
3647 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3648 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3650 # Cataloging > Display > hide_marc
3651 # Cataloging > Display
3652 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3653 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
3655 # Cataloging > Display > hide_marc
3656 # Cataloging > Display
3658 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3659 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3661 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3662 # Cataloging > Record structure
3663 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3664 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3666 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3667 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3670 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3671 # Cataloging > Record structure
3673 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3674 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3676 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3679 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3681 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3682 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3685 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3686 # Cataloging > Record Structure
3688 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3689 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3691 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3692 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3695 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3696 # Cataloging > Record structure
3697 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3698 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
3700 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3701 # Cataloging > Record structure
3702 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3703 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3705 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3708 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3710 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3711 # Cataloging > Record structure
3712 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3713 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3715 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3716 # Cataloging > Record structure
3717 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3718 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3720 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3721 # Cataloging > Record structure
3722 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3723 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3725 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3726 # Cataloging > Record structure
3727 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3728 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3730 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3731 # Cataloging > Record structure
3732 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3733 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3736 msgid "circulation.pref"
3737 msgstr "circulation.pref"
3740 # Circulation > Interface
3742 msgid "circulation.pref Article requests"
3743 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3746 # Circulation > Self Checkout
3748 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3749 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3752 # Circulation > Checkout Policy
3754 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3755 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3758 # Circulation > Checkout Policy
3760 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3761 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3764 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref Course reserves"
3767 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3770 # Circulation > Holds Policy
3772 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3773 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3776 # Circulation > Fines Policy
3777 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3778 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3781 # Circulation > Holds Policy
3783 msgid "circulation.pref Holds policy"
3784 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3787 # Circulation > Holds Policy
3789 msgid "circulation.pref Housebound module"
3790 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3793 # Circulation > Interface
3794 msgid "circulation.pref Interface"
3795 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3798 # Circulation > Interface
3800 msgid "circulation.pref Item bundles"
3801 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3804 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3807 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3811 msgid "circulation.pref Recalls"
3812 msgstr "circulation.pref"
3815 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref Return claims"
3818 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3822 msgid "circulation.pref SIP2"
3823 msgstr "circulation.pref"
3826 # Circulation > Self Checkout
3828 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3829 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3832 # Circulation > Self Checkout
3834 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3835 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3838 # Circulation > Checkout Policy
3840 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3841 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3843 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3844 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3847 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3848 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3851 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3852 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3855 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3857 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3858 # Circulation > Checkout policy
3860 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3861 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3863 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3866 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3867 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3869 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3872 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3874 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3877 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3879 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3880 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3883 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3886 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3888 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3889 # Circulation > Interface
3890 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3891 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3893 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3894 # Circulation > Interface
3895 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3896 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
3898 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3899 # Circulation > Self Checkout
3901 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3902 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3904 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3905 # Circulation > Self Checkout
3907 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3908 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3910 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3911 # Circulation > Self Checkout
3913 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3914 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3916 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3917 # Circulation > Checkout policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3919 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3921 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3924 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3926 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3927 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3930 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
3932 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3933 # Circulation > Holds policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3935 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3937 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3938 # Circulation > Holds policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3940 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3942 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3945 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3947 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3948 # Circulation > Interface
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3951 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3954 # Circulation > Interface
3956 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3957 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3959 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3966 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3971 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3974 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3977 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3979 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3980 # Circulation > Holds policy
3981 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3982 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3984 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3985 # Circulation > Holds policy
3986 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3987 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3989 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3990 # Circulation > Holds policy
3992 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3993 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3995 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3996 # Circulation > Holds policy
3998 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3999 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4001 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4002 # Circulation > Holds policy
4004 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4007 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4008 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4011 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4012 # Circulation > Self Checkout
4014 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4015 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4017 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4018 # Circulation > Self Checkout
4020 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4023 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4024 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4027 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4028 # Circulation > Self Checkout
4030 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4031 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4033 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4034 # Circulation > Self Checkout
4036 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4040 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4043 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4044 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4047 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4048 # Circulation > Self Checkout
4050 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4051 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4053 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4054 # Circulation > Interface
4056 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4057 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4059 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4060 # Circulation > Interface
4062 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4063 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4066 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4069 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4070 # Circulation > Checkout policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4072 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4074 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4075 # Circulation > Checkout policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4077 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4079 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4082 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4084 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4085 # Circulation > Checkout policy
4087 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4088 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4090 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4091 # Circulation > Checkout policy
4093 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4094 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4096 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4097 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4100 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4101 # Circulation > Checkout policy
4103 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4104 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4106 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4107 # Circulation > Checkout policy
4109 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4110 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4112 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4116 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4117 # Circulation > Checkout policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4119 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4122 # Circulation > Checkout policy
4123 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4124 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4126 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4127 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4130 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4131 # Circulation > Checkout policy
4133 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4134 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4136 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4137 # Circulation > Checkout policy
4139 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4140 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4142 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4143 # Circulation > Checkout policy
4145 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4146 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4149 # Circulation > Holds policy
4151 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4152 msgstr "Mengizinkan"
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4155 # Circulation > Holds policy
4157 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4158 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4161 # Circulation > Holds policy
4163 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4164 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4166 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4167 # Circulation > Checkout policy
4169 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4170 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4172 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4175 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4176 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4178 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4179 # Circulation > Self Checkout
4181 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4182 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4184 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4185 # Circulation > Self Checkout
4187 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4188 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4190 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4191 # Circulation > Interface
4193 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4194 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4196 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4197 # Circulation > Checkout policy
4199 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4200 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4202 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4203 # Circulation > Checkout policy
4205 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4206 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4208 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4209 # Circulation > Checkout policy
4211 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4212 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4214 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4215 # Circulation > Self check-out module
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4218 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4220 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4221 # Circulation > Self check-out module
4223 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4224 msgstr "Mengaktifkan"
4226 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4227 # Circulation > Holds policy
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4230 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4233 # Circulation > Holds policy
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4236 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4238 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4239 # Circulation > Checkout policy
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4242 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4244 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4248 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4249 # Circulation > Holds policy
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4252 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4254 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4255 # Circulation > Holds policy
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4258 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4260 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4261 # Circulation > Holds policy
4263 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4264 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4266 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4270 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4271 # Circulation > Holds policy
4273 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4274 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4276 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4277 # Circulation > Holds policy
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4280 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4283 # Circulation > Holds policy
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4286 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4289 # Circulation > Holds policy
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4292 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4294 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4295 # Circulation > Holds policy
4297 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4298 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4300 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4301 # Circulation > Checkout policy
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4304 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4307 # Circulation > Checkout policy
4309 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4310 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4312 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4313 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4317 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4320 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4322 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4323 # Circulation > Checkout policy
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4326 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4329 # Circulation > Holds policy
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4332 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4334 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4335 # Circulation > Checkout policy
4337 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4338 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4340 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4341 # Circulation > Holds policy
4343 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4344 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4346 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4347 # Circulation > Checkout policy
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4350 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4352 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4353 # Circulation > Checkout policy
4355 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4356 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4358 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4359 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4362 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4363 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4366 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4368 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4369 # Circulation > Checkout policy
4371 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4372 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4374 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4375 # Circulation > Checkout policy
4377 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4378 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4380 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4381 # Circulation > Checkout policy
4383 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4384 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4386 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4387 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4390 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4391 # Circulation > Holds policy
4393 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4396 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4397 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4403 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4406 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4407 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4410 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4411 # Circulation > Checkout policy
4413 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4414 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4416 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4417 # Circulation > Checkout policy
4419 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4420 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4422 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4423 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4426 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4427 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4430 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4431 # Circulation > Holds policy
4432 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4433 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4435 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4436 # Circulation > Holds policy
4437 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4438 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4440 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4441 # Circulation > Holds policy
4442 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4443 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4445 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4446 # Circulation > Checkout policy
4448 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4449 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4451 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4452 # Circulation > Checkout policy
4454 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4455 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4457 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4458 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4461 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4462 # Circulation > Self check-out module
4463 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4464 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4466 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4467 # Circulation > Self check-out module
4468 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4469 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4471 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4472 # Circulation > Self check-out module
4473 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4474 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4476 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4477 # Circulation > Self check-out module
4479 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4480 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4482 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4483 # Circulation > Self check-out module
4484 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4485 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4487 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4488 # Circulation > Self Checkout
4490 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4491 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4493 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4494 # Circulation > Holds policy
4496 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4497 msgstr "Tidak aktif"
4499 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4500 # Circulation > Holds policy
4502 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4505 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4506 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4509 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4510 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4513 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4514 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4517 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4519 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4520 # Circulation > Checkout policy
4522 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4523 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4525 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4526 # Circulation > Checkout Policy
4528 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4529 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4531 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4534 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4536 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4539 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4541 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4542 # Circulation > Checkout Policy
4544 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4545 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4547 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4548 # Circulation > Self check-out module
4550 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4551 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4553 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4554 # Circulation > Self check-out module
4556 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4557 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4559 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4560 # Circulation > Self check-out module
4562 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4565 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4566 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4569 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4570 # Circulation > Self Checkout
4572 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4573 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4575 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4576 # Circulation > Self Checkout
4578 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4579 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4581 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4582 # Circulation > Interface
4584 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4585 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4587 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4588 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4593 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4594 # Circulation > Checkout policy
4596 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4597 msgstr "Tidak memblokir"
4599 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4600 # Circulation > Interface
4602 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4603 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4605 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4606 # Circulation > Interface
4608 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4611 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4612 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4615 msgstr "tanggal saat ini."
4617 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4618 # Circulation > Interface
4620 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4623 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4624 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4627 msgstr "tanggal saat ini."
4629 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4630 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4633 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4636 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4639 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4641 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4642 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4645 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4646 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4649 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4650 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4653 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4654 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4657 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4659 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4660 # Circulation > Checkout policy
4662 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4663 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4665 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4666 # Circulation > Checkout Policy
4668 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4669 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4671 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4672 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4675 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4676 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4679 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4680 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4683 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4684 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4687 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4690 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4692 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4693 # Circulation > Interface
4694 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4695 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
4697 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4698 # Circulation > Interface
4699 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4700 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4702 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4703 # Circulation > Interface
4704 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4705 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
4707 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4708 # Circulation > Interface
4710 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4711 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
4713 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4714 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4717 msgstr "Tidak membutuhkan"
4719 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4720 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4723 msgstr "Membutuhkan"
4725 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4726 # Circulation > Interface
4728 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4729 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4731 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4732 # Circulation > Checkout Policy
4734 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4735 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4737 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4740 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4742 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4745 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4747 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4750 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4752 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4753 # Circulation > Holds policy
4755 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4756 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4758 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4759 # Circulation > Checkout policy
4761 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4762 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4764 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4765 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4768 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4770 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4771 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4774 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4776 # Circulation > Interface > CircSidebar
4777 # Circulation > Fines Policy
4779 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4780 msgstr "Tidak menghitung"
4782 # Circulation > Interface > CircSidebar
4783 # Circulation > Fines Policy
4785 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4786 msgstr "Tidak menghitung"
4788 # Circulation > Interface > CircSidebar
4789 # Circulation > Checkout policy
4791 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4792 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4794 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4795 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4798 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4800 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4801 # Circulation > Checkout policy
4803 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4804 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4806 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4807 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4810 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4811 # Circulation > Interface
4813 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4816 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4817 # Circulation > Fines Policy
4819 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4820 msgstr "Tidak menghitung"
4822 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4823 # Circulation > Interface
4825 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4828 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4829 # Circulation > Checkout policy
4831 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4832 msgstr "tanggal saat ini."
4834 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4835 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4838 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4839 # Circulation > Interface
4841 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4844 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4845 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4848 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4849 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4852 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4853 # Circulation > Holds policy
4855 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4858 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4859 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4862 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4863 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4866 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4867 # Circulation > Self check-out module
4869 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4872 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4873 # Circulation > Interface
4875 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4876 msgstr "Tidak memberitahukan"
4878 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4879 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4882 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4883 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4886 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4887 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4890 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4891 # Circulation > Checkout policy
4893 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4894 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4896 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4897 # Circulation > Fines Policy
4899 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4900 msgstr "Tidak menghitung"
4902 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4903 # Circulation > Checkout policy
4905 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4906 msgstr "tanggal saat ini."
4908 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4909 # Circulation > Interface
4911 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4914 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4915 # Circulation > Self check-out module
4917 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4918 msgstr "Mengaktifkan"
4920 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4921 # Circulation > Checkout policy
4923 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4924 msgstr "tanggal saat ini."
4926 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4927 # Circulation > Holds policy
4929 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4930 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4932 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4933 # Circulation > Interface
4935 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4936 msgstr "paling lama ke terbaru"
4938 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4939 # Circulation > Holds policy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4944 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4945 # Circulation > Holds policy
4947 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4950 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4951 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4954 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4955 # Circulation > Checkout policy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4958 msgstr "tanggal saat ini."
4960 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4961 # Circulation > Checkout policy
4963 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4964 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4966 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4967 # Circulation > Holds policy
4969 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4970 msgstr "Tidak aktif"
4972 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4973 # Circulation > Holds Policy
4975 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4976 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4978 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4979 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4982 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4983 # Circulation > Holds policy
4985 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4986 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4988 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4989 # Circulation > Checkout policy
4991 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4992 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4994 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4995 # Circulation > Holds Policy
4997 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4998 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5000 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5001 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5004 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5005 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5008 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5013 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5016 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5017 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5020 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5024 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5032 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5033 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5036 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5037 # Circulation > Interface
5039 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5040 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5042 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5043 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5046 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5047 # Circulation > Interface
5049 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5050 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5052 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5053 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5056 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5057 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5060 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5061 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5064 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5065 # Circulation > Interface
5067 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5068 msgstr "Tidak muncul"
5070 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5071 # Circulation > Interface
5073 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5076 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5077 # Circulation > Interface
5079 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5082 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5083 # Circulation > Interface
5085 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5086 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5088 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5091 msgstr "Tidak aktif"
5093 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5098 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5099 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5102 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5103 # Circulation > Holds policy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5106 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5108 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5109 # Circulation > Self check-out module
5111 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5112 msgstr "Mengaktifkan"
5114 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5115 # Circulation > Holds policy
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5118 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5120 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5121 # Circulation > Self check-out module
5123 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5124 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5126 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5127 # Circulation > Self check-out module
5129 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5130 msgstr "Mengaktifkan"
5132 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5133 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5136 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5137 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5140 msgstr "Tidak mengizinkan"
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5146 msgstr "Tidak mengizinkan"
5148 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5156 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5157 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5160 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5161 # Circulation > Holds policy
5162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 msgstr "Mengizinkan"
5165 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5166 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5169 msgstr "Mengizinkan"
5171 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5172 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5175 msgstr "Tidak mengizinkan"
5177 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5178 # Circulation > Holds policy
5179 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5180 msgstr "Tidak mengizinkan"
5182 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5183 # Circulation > Holds policy
5185 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5186 msgstr "Tidak mengizinkan"
5188 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5189 # Circulation > Holds policy
5191 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5192 msgstr "Tidak mengizinkan"
5194 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5195 # Circulation > Checkout Policy
5197 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5198 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
5200 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5201 # Circulation > Holds policy
5203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5204 msgstr "Mengizinkan"
5206 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5214 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5215 # Circulation > Holds policy
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5218 msgstr "Mengizinkan"
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 # Circulation > Holds policy
5223 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5224 msgstr "Tidak mengizinkan"
5226 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5227 # Circulation > Fines Policy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5230 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5232 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5233 # Circulation > Interface
5235 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5236 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5238 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5239 # Circulation > Interface
5241 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5244 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5245 # Circulation > Checkout policy
5247 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5248 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5250 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5251 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5254 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5255 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5258 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5259 # Circulation > Interface
5260 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5261 msgstr "Tidak membutuhkan"
5263 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5264 # Circulation > Interface
5265 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5266 msgstr "Membutuhkan"
5268 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5269 # Circulation > Interface
5270 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5271 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
5273 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5274 # Circulation > Interface
5275 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5276 msgstr "Tidak memberitahukan"
5278 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5279 # Circulation > Interface
5280 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5281 msgstr "Memberitahukan"
5283 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5284 # Circulation > Interface
5285 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5286 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
5288 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5289 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5292 msgstr "Tidak menghitung"
5294 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5295 # Circulation > Checkout policy
5297 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5298 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
5300 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5301 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5304 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5305 # Circulation > Interface
5307 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5308 msgstr "Tidak muncul"
5310 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5311 # Circulation > Fines Policy
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5314 msgstr "Tidak menghitung"
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5320 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5321 # Circulation > Fines Policy
5323 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5324 msgstr "Menghitung dan membayar"
5326 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5327 # Circulation > Fines Policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5330 msgstr "Tidak menghitung"
5332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5333 # Circulation > Fines Policy
5335 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5336 msgstr "Tidak menghitung"
5338 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5339 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5342 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5343 # Circulation > Holds Policy
5345 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5346 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5348 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5349 # Circulation > Interface
5351 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5352 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5354 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5355 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5358 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5359 # Circulation > Interface
5361 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5362 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5364 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5365 # Circulation > Interface
5367 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5368 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5370 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5371 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5374 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5375 # Circulation > Holds policy
5377 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5378 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5380 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5381 # Circulation > Holds Policy
5383 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5384 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5386 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5387 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5390 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5391 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5394 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5395 # Circulation > Checkout policy
5397 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5398 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5400 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5401 # Circulation > Holds policy
5403 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5404 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5406 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5407 # Circulation > Holds Policy
5409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5410 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5412 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5417 # Circulation > Holds Policy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5420 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5423 # Circulation > Holds Policy
5425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5426 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5428 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5429 # Circulation > Holds Policy
5431 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5432 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5434 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5435 # Circulation > Holds policy
5437 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5438 msgstr "dalam urutan acak."
5440 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5441 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5444 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5445 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5448 msgstr "dalam urutan tersebut."
5450 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5454 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5455 # Circulation > Holds policy
5457 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5458 msgstr "dalam urutan tersebut."
5460 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5461 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5464 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5465 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5468 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5471 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5473 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5474 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5477 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5479 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5480 # Circulation > Holds policy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5483 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5485 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5486 # Circulation > Self check-out module
5488 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5489 msgstr "Mengaktifkan"
5491 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5492 # Circulation > Self check-out module
5494 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5495 msgstr "Mengaktifkan"
5497 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5498 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5501 msgstr "tanggal saat ini."
5503 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5504 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5507 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5509 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5510 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5513 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5514 # Circulation > Fines Policy
5516 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5517 msgstr "Menghitung dan membayar"
5519 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5520 # Circulation > Checkout policy
5522 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5523 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5525 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5526 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5529 msgstr "Meminta konfirmasi"
5531 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5534 msgstr "Tidak mencegah"
5536 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5541 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5542 # Circulation > Checkout policy
5543 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5544 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
5546 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5547 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5550 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5551 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5554 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5555 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5558 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5559 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5562 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5563 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5566 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5567 # Circulation > Self check-out module
5569 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5570 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5572 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5573 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5576 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5577 # Circulation > Holds policy
5579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5580 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5583 # Circulation > Holds Policy
5585 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5586 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5588 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5589 # Circulation > Holds Policy
5591 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5592 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5594 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5595 # Circulation > Holds policy
5597 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5598 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5600 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5601 # Circulation > Checkout policy
5603 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5604 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5606 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5607 # Circulation > Holds Policy
5609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5610 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5612 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5613 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5616 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5617 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5620 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5622 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5623 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5626 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5627 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5630 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5631 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5634 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Interface
5641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5642 msgstr "Tidak merekam"
5644 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5645 # Circulation > Checkout policy
5647 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5648 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5650 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5651 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5655 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5658 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5659 # Circulation > Checkout Policy
5661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5662 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5664 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5665 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5668 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5670 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5671 # Circulation > Checkout Policy
5673 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5674 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5676 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5677 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5680 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5682 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5683 # Circulation > Interface
5685 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5686 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5688 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5689 # Circulation > Checkout policy
5691 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5692 msgstr "hari setelah dikirim"
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Fines Policy
5697 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5698 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5700 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5707 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5708 msgstr "tanggal saat ini."
5710 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5711 # Circulation > Checkout policy
5713 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5714 msgstr "tanggal saat ini."
5716 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5717 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5720 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5723 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5725 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5726 # Circulation > Interface
5728 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5729 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
5731 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5732 # Circulation > Holds policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5734 msgstr "Mengizinkan"
5736 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5739 msgstr "Tidak mengizinkan"
5741 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5742 # Circulation > Holds policy
5744 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5745 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5747 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5748 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5751 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5754 # Circulation > Holds policy
5756 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5757 msgstr "Tidak mengizinkan"
5759 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5760 # Circulation > Holds policy
5762 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5763 msgstr "Mengizinkan"
5765 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5766 # Circulation > Holds policy
5768 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5769 msgstr "Mengizinkan"
5771 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5772 # Circulation > Holds policy
5773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5774 msgstr "Mengizinkan"
5776 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5779 msgstr "Tidak mengizinkan"
5781 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5782 # Circulation > Holds policy
5783 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5784 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5786 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5787 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5790 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5791 # Circulation > Checkout policy
5793 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5794 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5796 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5797 # Circulation > Checkout policy
5799 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5800 msgstr "Tidak memblokir"
5802 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5803 # Circulation > Checkout policy
5805 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5806 msgstr "tanggal saat ini."
5808 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5809 # Circulation > Holds policy
5811 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5812 msgstr "Mengizinkan"
5814 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5815 # Circulation > Holds policy
5817 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5818 msgstr "Tidak mengizinkan"
5820 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5821 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5824 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5825 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5828 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5829 # Circulation > Holds policy
5831 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5832 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5834 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5835 # Circulation > Holds policy
5837 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5838 msgstr "Tidak mengizinkan"
5840 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5841 # Circulation > Holds policy
5843 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5844 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5846 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5847 # Circulation > Holds Policy
5849 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5850 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5852 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5853 # Circulation > Holds Policy
5855 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5856 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5858 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5859 # Circulation > Holds Policy
5861 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5862 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5864 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5865 # Circulation > Holds policy
5867 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5868 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5870 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5871 # Circulation > Self check-out module
5873 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5874 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5876 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5877 # Circulation > Self check-out module
5879 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5880 msgstr "Mengaktifkan"
5882 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5883 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5886 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5887 # Circulation > Self check-out module
5889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5892 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5893 # Circulation > Self check-out module
5895 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5896 msgstr "Mengaktifkan"
5898 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5899 # Circulation > Self check-out module
5901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5904 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5905 # Circulation > Self check-out module
5907 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5910 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5911 # Circulation > Self check-out module
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5914 msgstr "Mengaktifkan"
5916 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5920 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5921 # Circulation > Fines Policy
5923 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5924 msgstr "secara langsung."
5926 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5927 # Circulation > Fines Policy
5929 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5930 msgstr "secara langsung."
5932 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5933 # Circulation > Checkout Policy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5936 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5938 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5939 # Circulation > Checkout policy
5941 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5944 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5945 # Circulation > Checkout Policy
5947 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5948 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5950 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5951 # Circulation > Fines Policy
5953 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5954 msgstr "secara langsung."
5956 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5957 # Circulation > Fines Policy
5959 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5960 msgstr "secara langsung."
5962 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5963 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5966 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5968 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5971 msgstr "Meminta konfirmasi"
5973 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5978 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5981 msgstr "Tidak memblokir"
5983 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5984 # Circulation > Checkout Policy
5986 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5987 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5989 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5990 # Circulation > Checkout Policy
5992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5993 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5995 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5996 # Circulation > Checkout policy
5998 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6001 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6002 # Circulation > Checkout policy
6004 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6005 msgstr "Meminta konfirmasi"
6007 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6008 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6011 msgstr "Meminta konfirmasi"
6013 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6014 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6017 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6019 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6020 # Circulation > Interface
6022 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6023 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
6025 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6026 # Circulation > Interface
6028 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6031 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6032 # Circulation > Interface
6034 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6035 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
6037 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6038 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6041 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
6043 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6044 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6047 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6049 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6050 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6053 msgstr "tanggal saat ini."
6055 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6058 msgstr "Mencakup hingga"
6060 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6061 # Circulation > Checkout Policy
6063 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6064 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
6066 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6067 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6070 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6071 # Circulation > Fines Policy
6073 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6074 msgstr "Tidak menghitung"
6076 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6077 # Circulation > Self check-out module
6079 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6080 msgstr "Mengaktifkan"
6082 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6083 # Circulation > Holds policy
6085 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6086 msgstr "dalam urutan tersebut."
6088 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6089 # Circulation > Holds policy
6091 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6092 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6094 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6095 # Circulation > Holds policy
6097 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6100 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6101 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6103 msgstr "Tidak merekam"
6105 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6106 # Circulation > Interface
6107 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6110 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6111 # Circulation > Interface
6112 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6113 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6115 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6116 # Circulation > Checkout Policy
6118 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6119 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6121 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6122 # Circulation > Interface
6124 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6125 msgstr "Tidak merekam"
6127 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6128 # Circulation > Interface
6130 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6133 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6134 # Circulation > Interface
6136 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6137 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6139 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6140 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6143 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6144 # Circulation > Holds policy
6146 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6147 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6149 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6150 # Circulation > Holds policy
6152 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6153 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6155 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6156 # Circulation > Holds policy
6158 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6159 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6161 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6162 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6165 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6166 # Circulation > Checkout policy
6168 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6169 msgstr "Tidak mencegah"
6171 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6172 # Circulation > Checkout policy
6174 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6177 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6178 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6181 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6182 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6185 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6186 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6189 msgstr "Tidak mencegah"
6191 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6192 # Circulation > Checkout policy
6194 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6197 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6198 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6201 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6202 # Circulation > Checkout policy
6203 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6204 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
6206 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6209 msgstr "tanggal saat ini."
6211 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6212 # Circulation > Checkout policy
6213 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6214 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
6216 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6217 # Circulation > Checkout policy
6219 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6220 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
6222 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6223 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6226 msgstr "tanggal saat ini."
6228 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6229 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6232 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6233 # Circulation > Checkout Policy
6235 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6236 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6238 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6239 # Circulation > Self Checkout
6241 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6242 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6244 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6245 # Circulation > Self Checkout
6247 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6248 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6250 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6251 # Acquisitions > Policy
6253 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6254 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
6256 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6257 # Circulation > Holds policy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6265 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6270 msgstr "patron perpustakaan rumah"
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6275 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6280 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6290 msgstr "Secara otomatis"
6292 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6293 # Circulation > Holds policy
6294 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6295 msgstr "Tidak secara otomatis"
6297 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6298 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6301 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6302 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6305 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6306 # Circulation > Checkout policy
6308 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6311 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6312 # Circulation > Checkout policy
6314 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6317 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6318 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6321 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6322 # Circulation > Checkout policy
6323 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6324 msgstr "Tidak membutuhkan"
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6329 msgstr "Membutuhkan"
6331 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6332 # Circulation > Checkout Policy
6334 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6335 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
6337 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6338 # Circulation > Self Checkout
6340 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6341 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6343 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6344 # Circulation > Self Checkout
6346 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6347 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6349 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6350 # Circulation > Self Checkout
6352 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6353 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6355 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6356 # Circulation > Self check-out module
6358 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6359 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6361 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6362 # Circulation > Self check-out module
6364 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6365 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6367 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6368 # Circulation > Self check-out module
6370 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6371 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6373 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6374 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6377 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6381 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6386 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6389 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6393 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6394 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6397 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6398 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6401 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6402 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6405 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6406 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6409 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6410 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6413 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6414 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6417 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6418 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6421 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6422 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6425 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6429 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6433 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6434 # Circulation > Self check-out module
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6436 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6438 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6439 # Circulation > Self check-out module
6441 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6442 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6444 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6445 # Circulation > Self check-out module
6447 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6448 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6450 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6451 # Circulation > Self check-out module
6453 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6454 msgstr "Mengaktifkan"
6456 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6457 # Circulation > Self Checkout
6459 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6460 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6462 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6463 # Circulation > Self check-out module
6465 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6466 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6468 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6469 # Circulation > Self check-out module
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6474 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6475 # Staff Client > Appearance
6477 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6478 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6480 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6481 # Circulation > Self check-out module
6483 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6484 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6486 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6487 # Circulation > Self Checkout
6489 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6490 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6492 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6493 # Circulation > Self Checkout
6495 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6496 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6498 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6499 # Circulation > Self Checkout
6501 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6502 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6504 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6505 # Circulation > Self check-out module
6506 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6507 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6509 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6510 # Circulation > Self check-out module
6511 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6514 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6515 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6518 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6519 # Circulation > Self Checkout
6521 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6522 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6524 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6525 # Circulation > Self Checkout
6527 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6528 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6530 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6531 # Circulation > Self Checkout
6533 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6534 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6536 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6537 # Circulation > Self Checkout
6539 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6540 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6542 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6543 # Circulation > Self Checkout
6545 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6546 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6548 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6549 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6552 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6553 # Circulation > Self check-out module
6554 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6555 msgstr "Tidak muncul"
6557 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6558 # Circulation > Self check-out module
6559 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6562 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6563 # Circulation > Self check-out module
6564 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6565 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
6567 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6568 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6571 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6572 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6575 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6576 # Circulation > Holds policy
6578 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6579 msgstr "Tidak mengizinkan"
6581 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6582 # Circulation > Interface
6583 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6584 msgstr "Mengizinkan"
6586 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6587 # Circulation > Interface
6588 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6589 msgstr "Tidak mengizinkan"
6591 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6592 # Circulation > Interface
6593 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6594 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6596 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6597 # Circulation > Interface
6599 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6600 msgstr "Mengizinkan"
6602 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6603 # Circulation > Interface
6605 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6606 msgstr "Tidak mengizinkan"
6608 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6609 # Circulation > Interface
6611 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6612 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6614 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6615 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6618 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6619 # Circulation > Checkout policy
6621 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6622 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6624 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6625 # Circulation > Checkout policy
6627 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6628 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6630 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6633 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
6635 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6636 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6639 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6640 # Circulation > Holds policy
6642 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6643 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
6645 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6648 msgstr "dalam urutan acak."
6650 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6653 msgstr "dalam urutan tersebut."
6655 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6656 # Circulation > Holds policy
6658 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6659 msgstr "dalam urutan tersebut."
6661 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6662 # Circulation > Holds policy
6664 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6665 msgstr "dalam urutan acak."
6667 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6668 # Circulation > Holds policy
6670 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6671 msgstr "dalam urutan tersebut."
6673 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6674 # Circulation > Checkout policy
6676 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6677 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6679 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6680 # Circulation > Self check-out module
6682 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6683 msgstr "Mengaktifkan"
6685 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6686 # Circulation > Checkout Policy
6688 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6689 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6691 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6692 # Circulation > Interface
6694 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6695 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6697 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6698 # Circulation > Checkout policy
6700 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6701 msgstr "Membutuhkan"
6703 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6704 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6707 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6708 # Circulation > Holds policy
6709 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6710 msgstr "Mengizinkan"
6712 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6713 # Circulation > Holds policy
6714 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6715 msgstr "Tidak mengizinkan"
6717 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6718 # Circulation > Holds Policy
6720 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6721 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6723 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6724 # Circulation > Holds policy
6725 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6726 msgstr "Mengizinkan"
6728 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6729 # Circulation > Holds policy
6730 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6731 msgstr "Tidak mengizinkan"
6733 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6734 # Circulation > Holds policy
6735 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6736 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6738 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6739 # Circulation > Fines Policy
6741 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6742 msgstr "secara langsung."
6744 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6745 # Circulation > Fines Policy
6747 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6748 msgstr "secara langsung."
6750 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6751 # Circulation > Fines Policy
6753 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6754 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6756 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6757 # Circulation > Self Checkout
6759 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6760 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6762 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6763 # Circulation > Checkout Policy
6765 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6766 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6768 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6769 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6772 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6773 # Circulation > Holds policy
6774 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6775 msgstr "Tidak mengirim"
6777 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6778 # Circulation > Holds policy
6779 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6782 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6783 # Circulation > Holds policy
6784 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6785 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6787 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6788 # Circulation > Checkout policy
6790 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6793 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6794 # Circulation > Checkout policy
6796 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6797 msgstr "Tidak memblokir"
6799 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6800 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6803 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6804 # Circulation > Checkout Policy
6806 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6807 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
6809 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6810 # Circulation > Checkout policy
6811 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6812 msgstr "hari setelah dikirim"
6814 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6815 # Circulation > Holds policy
6817 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6818 msgstr "Tidak mengizinkan"
6820 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6821 # Circulation > Holds policy
6823 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6824 msgstr "Mengizinkan"
6826 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6827 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6830 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6831 # Circulation > Holds policy
6833 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6834 msgstr "Mengizinkan"
6836 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6837 # Circulation > Holds policy
6839 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6840 msgstr "Tidak mengizinkan"
6842 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6843 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6846 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6847 # Circulation > Self check-out module
6849 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6850 msgstr "Mengaktifkan"
6852 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6860 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6864 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6868 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6869 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6872 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6873 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6876 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6877 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6880 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6881 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6884 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6885 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6888 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6889 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6892 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6893 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6896 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6897 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6900 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6901 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6904 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6905 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6908 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6909 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6912 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6913 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6916 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6917 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6920 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6921 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6924 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6925 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6928 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6929 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6932 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6933 # Circulation > Checkout policy
6935 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6938 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6939 # Circulation > Checkout policy
6941 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6942 msgstr "Tidak memblokir"
6944 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6948 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6953 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6956 msgstr "Tidak memaksakan"
6958 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6963 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6964 # Circulation > Checkout policy
6965 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6966 msgstr "kode koleksi"
6968 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6971 msgstr "jenis barang"
6973 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6976 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
6978 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6979 # Circulation > Interface
6981 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6982 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6984 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6985 # Circulation > Interface
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6990 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6991 # Circulation > Checkout Policy
6993 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "aturan sirkulasi saja."
6996 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6997 # Circulation > Checkout policy
6999 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7000 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
7002 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7003 # Circulation > Holds policy
7005 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7006 msgstr "Memesan sekaligus"
7008 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7009 # Circulation > Holds policy
7011 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7012 msgstr "Memesan sekaligus"
7014 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7015 # Circulation > Interface
7017 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7020 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7021 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7024 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7025 # Circulation > Holds policy
7027 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7028 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7030 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7031 # Circulation > Checkout policy
7033 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7034 msgstr "Meminta konfirmasi"
7036 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7037 # Circulation > Fines Policy
7039 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7040 msgstr "Tidak menghitung"
7042 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7043 # Circulation > Checkout policy
7045 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7048 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7049 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7052 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7053 # Circulation > Checkout policy
7055 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7056 msgstr "Tidak memaksakan"
7058 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7059 # Circulation > Checkout policy
7061 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7064 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7065 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7068 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7069 # Circulation > Interface
7070 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7071 msgstr "Tidak memberitahukan"
7073 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7074 # Circulation > Interface
7075 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7076 msgstr "Memberitahukan"
7078 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7079 # Circulation > Interface
7080 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7081 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
7083 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7084 # Circulation > Self check-out module
7085 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7086 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7088 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7089 # Circulation > Self check-out module
7090 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7091 msgstr "Mengaktifkan"
7093 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7094 # Circulation > Self Checkout
7096 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7097 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7100 # Circulation > Fines Policy
7102 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7103 msgstr "Menghitung dan membayar"
7105 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7106 # Circulation > Holds policy
7108 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7109 msgstr "Tidak mengizinkan"
7111 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7112 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7115 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7116 # Circulation > Checkout policy
7118 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7119 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7121 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7122 # Circulation > Checkout policy
7124 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7125 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
7127 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7128 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7131 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7132 # Circulation > Holds policy
7133 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7134 msgstr "Mengizinkan"
7136 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7137 # Circulation > Holds Policy
7139 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7140 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
7142 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7143 # Circulation > Holds policy
7144 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7145 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
7147 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7148 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7151 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7152 # Circulation > Holds policy
7154 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7155 msgstr "Memesan sekaligus"
7157 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7158 # Circulation > Holds policy
7160 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7161 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7163 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7164 # Circulation > Holds policy
7166 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7167 msgstr "Mengaktifkan"
7169 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7170 # Circulation > Holds policy
7172 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7173 msgstr "Mengizinkan"
7175 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7176 # Circulation > Holds policy
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7179 msgstr "Tidak mengizinkan"
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7185 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7186 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7195 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7196 # Circulation > Holds policy
7198 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7199 msgstr "Mengizinkan"
7201 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7202 # Circulation > Interface
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7205 msgstr "Tidak merekam"
7207 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7208 # Circulation > Checkout policy
7210 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7211 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7213 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7214 # Circulation > Checkout policy
7216 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7217 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7219 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7220 # Circulation > Holds policy
7221 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7222 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7224 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7225 # Circulation > Holds policy
7226 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7227 msgstr "Mengaktifkan"
7229 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7230 # Circulation > Holds policy
7231 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7232 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
7234 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7235 # Circulation > Fines Policy
7237 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7238 msgstr "secara langsung."
7240 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7241 # Circulation > Fines Policy
7243 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7244 msgstr "secara langsung."
7246 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7247 # Circulation > Fines Policy
7249 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7250 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7252 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7253 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7256 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7257 # Circulation > Fines Policy
7258 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7259 msgstr "Menghitung dan membayar"
7261 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7262 # Circulation > Fines Policy
7264 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7265 msgstr "Menghitung dan membayar"
7267 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7268 # Circulation > Fines Policy
7269 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7270 msgstr "Tidak menghitung"
7272 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7273 # Circulation > Fines Policy
7275 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7276 msgstr "Tidak menghitung"
7278 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7279 # Circulation > Fines Policy
7281 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7282 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7284 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7285 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7288 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7289 # Circulation > Interface
7291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7292 msgstr "Tidak menyaring"
7294 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7295 # Circulation > Interface
7297 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7298 msgstr "Tidak menyaring"
7300 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7301 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7304 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7305 # Circulation > Interface
7306 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7307 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7309 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7310 # Circulation > Interface
7311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7312 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7314 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7315 # Circulation > Interface
7316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7317 msgstr "Tidak menyaring"
7319 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7320 # Circulation > Interface
7322 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7323 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7325 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7326 # Circulation > Interface
7327 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7328 msgstr "Hapus spasi dari"
7330 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7331 # Circulation > Interface
7332 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7333 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7335 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7336 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7339 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7340 # Circulation > Checkout policy
7341 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7342 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
7344 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7345 # Circulation > Checkout policy
7346 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7347 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7349 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7350 # Circulation > Holds policy
7352 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7353 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7355 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7356 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7359 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7360 # Circulation > Checkout Policy
7362 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7363 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7365 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7366 # Circulation > Checkout policy
7367 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7368 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7370 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7375 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7376 # Circulation > Interface
7377 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7378 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7380 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7381 # Circulation > Interface
7382 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7383 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7385 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7386 # Circulation > Interface
7387 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7388 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7390 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7391 # Circulation > Interface
7392 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7393 msgstr "paling lama ke terbaru"
7395 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7396 # Circulation > Interface
7397 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7398 msgstr "paling baru ke terlama"
7400 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7401 # Circulation > Interface
7402 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7403 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7405 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7406 # Circulation > Interface
7408 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7409 msgstr "paling baru ke terlama"
7411 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7412 # Circulation > Interface
7413 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7414 msgstr "paling lama ke terbaru"
7416 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7417 # Circulation > Interface
7418 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7419 msgstr "paling baru ke terlama"
7421 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7422 # Circulation > Checkout Policy
7424 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7425 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7427 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7428 # Circulation > Checkout Policy
7430 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7431 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7433 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7434 # Circulation > Checkout Policy
7436 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7437 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7439 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7440 # Circulation > Checkout Policy
7442 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7443 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7445 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7446 # Circulation > Checkout Policy
7448 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7449 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7451 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7452 # Circulation > Interface
7454 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7455 msgstr "Tidak muncul"
7457 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7458 # Circulation > Holds policy
7460 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7463 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7464 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7468 msgid "enhanced_content.pref"
7469 msgstr "enhanced_content.pref"
7472 # Enhanced content > All
7473 msgid "enhanced_content.pref All"
7477 # Enhanced content > Amazon
7478 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7482 # Enhanced content > Babelthèque
7483 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7484 msgstr "Babelthèque"
7487 # Enhanced content > Baker and Taylor
7488 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7489 msgstr "Baker dan Taylor"
7492 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7494 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7495 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7498 # Enhanced content > Google
7499 msgid "enhanced_content.pref Google"
7503 # Enhanced content > Amazon
7505 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7509 # Enhanced content > Library Thing
7510 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7511 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7514 # Enhanced Content > Local Cover Images
7516 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7517 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7520 # Enhanced content > All
7522 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7526 # Enhanced content > Novelist Select
7527 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7528 msgstr "Novelis Pilihan"
7531 # Enhanced content > Open Library
7532 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7533 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7537 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7538 msgstr "enhanced_content.pref"
7541 # Enhanced content > Google
7543 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7547 # Enhanced content > Syndetics
7548 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7549 msgstr "Yang Menghubung"
7552 # Enhanced content > Tagging
7553 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7556 # Enhanced content > All >
7557 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7560 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7561 # Enhanced content > Local or remote cover images
7562 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7563 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7565 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7566 # Enhanced content > Local or remote cover images
7567 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7568 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7571 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7573 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7574 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
7576 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7579 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7581 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7584 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7586 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7589 msgstr "Tidak muncul"
7591 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7596 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7597 # Enhanced content > Amazon
7598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7599 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
7601 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7602 # Enhanced content > Amazon
7603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7606 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7611 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7612 # Enhanced content > Amazon
7613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7616 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7617 # Enhanced content > Amazon
7618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7621 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7622 # Enhanced content > Amazon
7623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7626 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7627 # Enhanced content > Amazon
7629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7632 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7633 # Enhanced content > Amazon
7634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7637 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7638 # Enhanced content > Amazon
7639 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7640 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7642 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7643 # Enhanced content > Amazon
7644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7647 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7648 # Enhanced content > Babelthèque
7649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7652 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7653 # Enhanced content > Babelthèque
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7655 msgstr "Tidak Melakukan"
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7658 # Enhanced content > Babelthèque
7659 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7660 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
7662 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7663 # Enhanced Content > Babelthèque
7665 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7666 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7668 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7669 # Enhanced Content > Babelthèque
7671 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7672 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7674 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7675 # Enhanced Content > Babelthèque
7677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7678 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7680 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7681 # Enhanced Content > Babelthèque
7683 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7684 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7688 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7689 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7692 # Enhanced content > Baker and Taylor
7693 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7694 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7697 # Enhanced content > Baker and Taylor
7698 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7702 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7704 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7705 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7707 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7708 # Enhanced content > Baker and Taylor
7709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7710 msgstr "Tidak menambah"
7712 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7713 # Enhanced content > Baker and Taylor
7714 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7717 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7718 # Enhanced content > Baker and Taylor
7719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7720 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7722 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7724 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7725 msgstr "dan kata kunci"
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7728 # Enhanced content > Coce cover images cache
7729 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7730 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7732 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7736 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7738 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7739 # Enhanced content > Google
7741 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7744 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7745 # Enhanced content > Open Library
7747 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7748 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7753 msgstr "Menggunakan kode klien"
7755 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7758 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7759 msgstr "Tidak menampilkan"
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7762 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7764 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7765 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7767 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7772 # Enhanced content > Amazon
7774 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7777 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7778 # Enhanced content > Amazon
7780 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7783 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7784 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7787 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7788 # Enhanced content > Amazon
7790 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7791 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7793 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7794 # Enhanced content > Amazon
7796 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7797 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
7799 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7800 # Enhanced content > All
7801 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7802 msgstr "Tidak muncul"
7804 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7805 # Enhanced content > All
7806 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7809 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7810 # Enhanced Content > All
7812 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7813 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
7815 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7816 # Enhanced content > Google
7817 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7820 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7821 # Enhanced content > Google
7822 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7823 msgstr "Tidak menambah"
7825 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7826 # Enhanced content > Google
7827 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7828 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7830 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7834 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7835 # Enhanced content > Tagging
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7838 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
7840 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7841 # Enhanced content > Tagging
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7844 msgstr "Mengizinkan"
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7847 # Enhanced content > Tagging
7849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7850 msgstr "Tidak mengizinkan"
7852 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7853 # Enhanced content > Tagging
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7856 msgstr "Tidak mengizinkan"
7858 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7859 # Enhanced content > Tagging
7861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7862 msgstr "Membutuhkan"
7864 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7865 # Enhanced content > Tagging
7867 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7868 msgstr "Membutuhkan"
7870 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7871 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7873 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7874 msgstr "Tidak menggunakan"
7876 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7879 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7882 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7883 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7885 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7886 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7888 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7889 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7891 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7892 msgstr "Tidak menggunakan"
7894 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7895 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7897 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7900 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7901 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7903 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7904 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7906 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7907 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7910 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7911 # Enhanced content > Tagging
7913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7914 msgstr "Tidak mengizinkan"
7916 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7920 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7924 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7925 # Enhanced content > Amazon
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7930 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7931 # Enhanced content > Amazon
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7936 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7937 # Enhanced content > Amazon
7939 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7942 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7943 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7945 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7948 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7949 # Enhanced content > Amazon
7951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7954 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7955 # Enhanced content > Amazon
7957 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7960 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7961 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7964 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7965 # Enhanced content > Amazon
7967 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7970 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7971 # Enhanced content > Amazon
7973 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7976 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7977 # Enhanced content > Tagging
7979 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7980 msgstr "Tidak mengizinkan"
7982 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7983 # Enhanced content > Amazon
7985 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7988 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7989 # Enhanced content > Amazon
7991 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7994 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7995 # Enhanced content > Library Thing
7997 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7998 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8000 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8001 # Enhanced content > Library Thing
8002 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8003 msgstr "Tidak muncul"
8005 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8006 # Enhanced content > Library Thing
8007 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8010 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8011 # Enhanced content > Library Thing
8012 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8013 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
8015 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8016 # Enhanced content > Library Thing
8017 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8020 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8021 # Enhanced content > Library Thing
8022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8023 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8025 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8026 # Enhanced content > Library Thing
8027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8028 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
8030 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8031 # Enhanced content > Library Thing
8032 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8033 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
8035 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8036 # Enhanced content > Library Thing
8037 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8040 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8041 # Enhanced content > Local or remote cover images
8043 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8044 msgstr "Tidak menampilkan"
8046 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8047 # Enhanced content > Amazon
8049 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8052 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8053 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8055 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8056 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8058 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8066 msgstr "Tidak menambah"
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8071 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8073 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8074 # Enhanced content > Novelist Select
8076 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8079 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8080 # Enhanced content > Novelist Select
8082 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8083 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8085 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8086 # Enhanced content > Novelist Select
8087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8088 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8090 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8091 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8094 msgstr "Tidak menambah"
8096 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8102 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8105 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8106 msgstr "Tidak menambah"
8108 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8109 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8112 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8114 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8118 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8120 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8121 # Enhanced content > Novelist Select
8123 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8124 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8126 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8127 # Enhanced content > Novelist Select
8129 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8132 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8133 # Enhanced content > Novelist Select
8135 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8136 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8138 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8139 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8142 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8144 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8145 # Enhanced content > Novelist Select
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8148 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8150 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8151 # Enhanced content > Novelist Select
8153 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8154 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8156 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8157 # Enhanced content > Novelist Select
8158 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8161 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8162 # Enhanced content > Novelist Select
8163 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8164 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8166 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8167 # Enhanced content > Novelist Select
8168 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8169 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8171 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8172 # Enhanced content > Novelist Select
8173 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8174 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8176 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8179 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8181 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8182 # Enhanced content > Novelist Select
8183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8184 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
8186 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8187 # Enhanced content > Amazon
8188 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8189 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8191 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8192 # Enhanced content > Amazon
8193 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8194 msgstr "Memperlihatkan"
8196 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8197 # Enhanced content > Amazon
8198 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8199 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
8201 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8202 # Enhanced content > All
8203 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8204 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8206 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8207 # Enhanced content > All
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8209 msgstr "Memperlihatkan"
8211 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8212 # Enhanced content > All
8213 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8214 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8216 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8217 # Enhanced content > Local or remote cover images
8219 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8220 msgstr "Tidak menampilkan"
8222 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8223 # Enhanced content > Amazon
8225 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8226 msgstr "Memperlihatkan"
8228 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8229 # Enhanced content > Local or remote cover images
8230 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8231 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8233 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8234 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8237 msgstr "Tidak menggunakan"
8239 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8240 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8242 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8245 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8248 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8249 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8251 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8252 # Enhanced content > Open Library
8253 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8256 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8257 # Enhanced content > Open Library
8258 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8259 msgstr "Tidak menambah"
8261 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8262 # Enhanced content > Open Library
8263 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8264 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
8266 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8267 # Enhanced content > Open Library
8269 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8270 msgstr "Tidak menambah"
8272 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8273 # Enhanced content > Open Library
8275 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8278 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8279 # Enhanced content > Open Library
8281 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8282 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
8284 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8289 # Enhanced content > Baker and Taylor
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8292 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8294 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8295 # Enhanced content > Baker and Taylor
8297 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8298 msgstr "dan kata kunci"
8300 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8301 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8303 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8304 msgstr "Tidak menggunakan"
8306 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8307 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8309 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8312 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8313 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8316 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8317 # Enhanced content > Tagging
8319 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8320 msgstr "Tidak membutuhkan"
8322 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced content > Syndetics
8329 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8330 msgstr "Menggunakan kode klien"
8332 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8333 # Enhanced content > Tagging
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8336 msgstr "Membutuhkan"
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8339 # Enhanced content > Tagging
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8342 msgstr "Membutuhkan"
8344 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8348 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8349 # Enhanced content > Tagging
8351 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8352 msgstr "Membutuhkan"
8354 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8358 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8359 # Enhanced content > Novelist Select
8361 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8364 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8365 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8368 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8369 # Enhanced content > Syndetics
8371 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8372 msgstr "Menggunakan kode klien"
8374 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8375 # Enhanced content > Open Library
8377 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8378 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8380 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8381 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8384 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8385 # Enhanced content > Novelist Select
8387 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8390 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8391 # Enhanced content > Baker and Taylor
8393 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8394 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8396 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8397 # Enhanced content > Novelist Select
8399 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8402 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8403 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8406 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8407 # Enhanced content > Tagging
8409 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8410 msgstr "Membutuhkan"
8412 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8413 # Enhanced content > Open Library
8415 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8416 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8418 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8419 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8422 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8425 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8427 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8430 msgstr "Memperlihatkan"
8432 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8435 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8437 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8438 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8440 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8445 msgstr "Memperlihatkan"
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8450 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8455 msgstr "Menggunakan kode klien"
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8460 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8465 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8470 msgstr "Memperlihatkan"
8472 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8473 # Enhanced content > Syndetics
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8476 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
8478 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8479 # Enhanced content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8483 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8488 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8493 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8496 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8501 msgstr "Memperlihatkan"
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8504 # Enhanced Content > Syndetics
8506 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8507 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8509 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8510 # Enhanced content > Syndetics
8511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8512 msgstr "Tidak menggunakan"
8514 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8515 # Enhanced content > Syndetics
8516 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8517 msgstr "Menggunakan"
8519 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8520 # Enhanced content > Syndetics
8521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8522 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8524 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8525 # Enhanced content > Syndetics
8526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8527 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8529 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8530 # Enhanced content > Syndetics
8531 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8532 msgstr "Memperlihatkan"
8534 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8535 # Enhanced content > Syndetics
8536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8537 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8539 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8540 # Enhanced content > Syndetics
8541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8542 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8544 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8547 msgstr "Memperlihatkan"
8549 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8550 # Enhanced content > Syndetics
8551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8552 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8554 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8555 # Enhanced content > Syndetics
8556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8557 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8559 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8562 msgstr "Memperlihatkan"
8564 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8565 # Enhanced content > Syndetics
8566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8567 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8569 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8570 # Enhanced content > Syndetics
8571 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8572 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8574 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8575 # Enhanced content > Syndetics
8576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8577 msgstr "Memperlihatkan"
8579 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8580 # Enhanced content > Syndetics
8581 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8582 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8584 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8585 # Enhanced content > Syndetics
8586 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8587 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8589 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8590 # Enhanced content > Syndetics
8591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8592 msgstr "Memperlihatkan"
8594 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8595 # Enhanced content > Syndetics
8596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8597 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8599 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8600 # Enhanced content > Tagging
8601 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8602 msgstr "Mengizinkan"
8604 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8605 # Enhanced content > Tagging
8606 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8607 msgstr "Tidak mengizinkan"
8609 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8610 # Enhanced content > Tagging
8611 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8612 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8614 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8615 # Enhanced content > Tagging
8616 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8617 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8619 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8620 # Enhanced content > Tagging
8621 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8622 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8624 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8625 # Enhanced content > Tagging
8626 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8627 msgstr "Mengizinkan"
8629 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8630 # Enhanced content > Tagging
8631 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8632 msgstr "Tidak mengizinkan"
8634 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8635 # Enhanced content > Tagging
8636 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8637 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8639 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8640 # Enhanced content > Tagging
8641 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8642 msgstr "Mengizinkan"
8644 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8645 # Enhanced content > Tagging
8646 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8647 msgstr "Tidak mengizinkan"
8649 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8650 # Enhanced content > Tagging
8651 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8652 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8654 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8657 msgstr "Tidak membutuhkan"
8659 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8660 # Enhanced content > Tagging
8661 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8662 msgstr "Membutuhkan"
8664 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8665 # Enhanced content > Tagging
8666 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8667 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
8669 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8670 # Enhanced content > Tagging
8671 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8672 msgstr "Memperlihatkan"
8674 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8675 # Enhanced content > Tagging
8676 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8677 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8679 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8680 # Enhanced content > Tagging
8681 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8682 msgstr "Memperlihatkan"
8684 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8685 # Enhanced content > Tagging
8686 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8687 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8689 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8690 # Enhanced content > Library Thing
8691 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8692 msgstr "Tidak menggunakan"
8694 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8695 # Enhanced content > Library Thing
8696 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8697 msgstr "Menggunakan"
8699 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8700 # Enhanced Content > Library Thing
8702 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8703 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
8708 msgstr "serials.pref"
8710 # E-resource management
8711 # Circulation > Interface
8713 msgid "erm.pref Interface"
8714 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
8716 # E-resource management > Interface > ERMModule
8717 # Circulation > Fines Policy
8719 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8720 msgstr "Tidak menghitung"
8722 # E-resource management > Interface > ERMModule
8723 # Circulation > Self check-out module
8725 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8726 msgstr "Mengaktifkan"
8728 # E-resource management > Interface > ERMModule
8729 # Circulation > Self check-out module
8731 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8732 msgstr "Mengaktifkan"
8734 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8735 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8738 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8739 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8742 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8743 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8746 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8747 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8750 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8751 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8755 msgid "i18n_l10n.pref"
8756 msgstr "i18n_l10n.pref"
8760 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8761 msgstr "i18n_l10n.pref"
8763 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8766 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8769 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8772 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8774 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8775 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8778 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8779 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8782 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8783 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8786 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8790 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8792 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8794 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8795 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8797 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8800 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8801 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8803 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8805 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8806 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8808 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8812 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8814 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8817 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8818 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8820 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8822 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8823 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8825 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8828 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8829 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8831 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8833 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8834 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
8836 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8839 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8840 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
8842 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8845 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8846 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8848 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8851 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8854 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8857 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8858 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8860 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8864 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8866 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8869 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8870 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8872 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8875 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8876 msgstr "Mengizinkan"
8878 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8881 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8882 msgstr "Tidak mengizinkan"
8884 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8885 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8888 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8889 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8892 # I18N/L10N > Global > alphabet
8893 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8896 # I18N/L10N > Global > alphabet
8899 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8900 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8902 # I18N/L10N > Global > alphabet
8903 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8906 # I18N/L10N > Global > dateformat
8909 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8912 # I18N/L10N > Global > dateformat
8914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8915 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8917 # I18N/L10N > Global > dateformat
8920 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8923 # I18N/L10N > Global > dateformat
8925 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8928 # I18N/L10N > Global > dateformat
8930 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8933 # I18N/L10N > Global > dateformat
8935 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8936 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
8938 # I18N/L10N > Global > language
8940 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8941 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8943 # I18N/L10N > Global > language
8946 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8947 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8949 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8951 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8952 msgstr "Mengizinkan"
8954 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8956 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8957 msgstr "Tidak mengizinkan"
8959 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8961 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8962 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
8966 msgid "interlibrary_loans.pref"
8967 msgstr "serials.pref"
8969 # Interlibrary loans
8970 # Searching > Features
8972 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8975 # Interlibrary loans
8977 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8978 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
8980 # Interlibrary loans
8983 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8984 msgstr "serials.pref"
8986 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8987 # Circulation > Interface
8989 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8992 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8993 # Circulation > Holds policy
8995 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8998 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8999 # Circulation > Checkout Policy
9001 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9002 msgstr "aturan sirkulasi saja."
9004 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9005 # Circulation > Self Checkout
9007 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9008 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
9010 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9011 # Circulation > Self check-out module
9013 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9014 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
9016 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9017 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9020 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9021 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9024 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9025 # Circulation > Interface
9027 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9030 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9031 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9034 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9035 # Circulation > Fines Policy
9037 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9038 msgstr "Tidak menghitung"
9040 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9041 # Circulation > Self check-out module
9043 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9044 msgstr "Mengaktifkan"
9046 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9047 # Circulation > Checkout policy
9049 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9050 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
9052 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9053 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9056 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9057 # Circulation > Holds policy
9059 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9062 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9063 # Circulation > Holds policy
9065 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9068 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9069 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9072 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9073 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9076 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9077 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9080 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9081 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9084 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9085 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9089 msgid "local_use.pref"
9090 msgstr "local_use.pref"
9095 msgid "local_use.pref Local use"
9096 msgstr "local_use.pref"
9098 # Local use > Local use >
9099 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9108 msgid "logs.pref Debugging"
9113 msgid "logs.pref Logging"
9116 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9119 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9120 msgstr "Tidak mencatat log"
9122 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9125 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9126 msgstr "Mencatat log"
9128 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9129 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9132 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9133 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9136 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9137 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9140 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9143 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9144 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9146 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9149 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9150 msgstr "Tidak mencatat log"
9152 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9155 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9156 msgstr "Mencatat log"
9158 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9161 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9162 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9164 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9167 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9168 msgstr "Tidak mencatat log"
9170 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9173 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9174 msgstr "Mencatat log"
9176 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9178 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9179 msgstr "Tidak mencatat log"
9181 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9183 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9184 msgstr "Mencatat log"
9186 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9188 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9189 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9191 # Logging > Logging > BorrowersLog
9193 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9194 msgstr "Tidak mencatat log"
9196 # Logging > Logging > BorrowersLog
9198 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9199 msgstr "Mencatat log"
9201 # Logging > Logging > BorrowersLog
9203 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9204 msgstr "Perubahan catatan patron."
9206 # Logging > Logging > CataloguingLog
9208 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9209 msgstr "Tidak mencatat log"
9211 # Logging > Logging > CataloguingLog
9213 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9214 msgstr "Mencatat log"
9216 # Logging > Logging > CataloguingLog
9219 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9220 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9222 # Logging > Logging > ClaimsLog
9225 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9226 msgstr "Tidak mencatat log"
9228 # Logging > Logging > ClaimsLog
9231 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9232 msgstr "Mencatat log"
9234 # Logging > Logging > ClaimsLog
9237 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9238 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
9240 # Logging > Logging > CronjobLog
9243 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9244 msgstr "Tidak mencatat log"
9246 # Logging > Logging > CronjobLog
9249 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9250 msgstr "Mencatat log"
9252 # Logging > Logging > CronjobLog
9253 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9256 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9257 # Patrons > Patron forms
9259 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9260 msgstr "Tidak melakukan"
9262 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9263 # Patrons > Patron forms
9265 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9266 msgstr "Tidak melakukan"
9268 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9269 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9272 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9273 # Circulation > Holds policy
9275 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9276 msgstr "Tidak mengizinkan"
9278 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9279 # Circulation > Holds policy
9281 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9282 msgstr "Tidak mengizinkan"
9284 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9285 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9288 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9291 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9292 msgstr "Tidak mencatat log"
9294 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9297 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9298 msgstr "Tidak mencatat log"
9300 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9301 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9304 # Logging > Logging > FinesLog
9306 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9307 msgstr "Tidak mencatat log"
9309 # Logging > Logging > FinesLog
9311 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9312 msgstr "Mencatat log"
9314 # Logging > Logging > FinesLog
9317 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9318 msgstr "ketika barang dipinjam."
9320 # Logging > Logging > HoldsLog
9323 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9324 msgstr "Tidak mencatat log"
9326 # Logging > Logging > HoldsLog
9329 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9330 msgstr "Mencatat log"
9332 # Logging > Logging > HoldsLog
9333 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9336 # Logging > Logging > IllLog
9339 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9340 msgstr "Tidak mencatat log"
9342 # Logging > Logging > IllLog
9345 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9346 msgstr "Mencatat log"
9348 # Logging > Logging > IllLog
9349 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9352 # Logging > Logging > IssueLog
9354 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9355 msgstr "Tidak mencatat log"
9357 # Logging > Logging > IssueLog
9359 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9360 msgstr "Mencatat log"
9362 # Logging > Logging > IssueLog
9364 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9365 msgstr "ketika barang dipinjam."
9367 # Logging > Logging > NewsLog
9370 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9371 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9373 # Logging > Logging > NewsLog
9376 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9377 msgstr "Tidak mencatat log"
9379 # Logging > Logging > NewsLog
9382 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9383 msgstr "Mencatat log"
9385 # Logging > Logging > NoticesLog
9388 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9389 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9391 # Logging > Logging > NoticesLog
9394 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9395 msgstr "Tidak mencatat log"
9397 # Logging > Logging > NoticesLog
9400 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9401 msgstr "Mencatat log"
9403 # Logging > Logging > RecallsLog
9406 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9407 msgstr "Tidak mencatat log"
9409 # Logging > Logging > RecallsLog
9412 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9413 msgstr "Mencatat log"
9415 # Logging > Logging > RecallsLog
9416 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9419 # Logging > Logging > RenewalLog
9422 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9423 msgstr "Tidak mencatat log"
9425 # Logging > Logging > RenewalLog
9428 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9429 msgstr "Mencatat log"
9431 # Logging > Logging > RenewalLog
9434 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9435 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9437 # Logging > Logging > ReportsLog
9440 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9441 msgstr "Tidak mencatat log"
9443 # Logging > Logging > ReportsLog
9446 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9447 msgstr "Mencatat log"
9449 # Logging > Logging > ReportsLog
9452 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9453 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9455 # Logging > Logging > ReturnLog
9457 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9458 msgstr "Tidak mencatat log"
9460 # Logging > Logging > ReturnLog
9462 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9463 msgstr "Mencatat log"
9465 # Logging > Logging > ReturnLog
9468 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9469 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9471 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9473 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9474 msgstr "Tidak mencatat log"
9476 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9478 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9479 msgstr "Mencatat log"
9481 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9483 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9484 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9492 msgid "opac.pref Advanced search options"
9493 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9497 msgid "opac.pref Appearance"
9503 msgid "opac.pref Authentication"
9508 msgid "opac.pref Features"
9514 msgid "opac.pref OpenURL"
9519 msgid "opac.pref Policy"
9524 msgid "opac.pref Privacy"
9530 msgid "opac.pref Restricted page"
9534 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9538 # OPAC > Shelf Browser
9540 msgid "opac.pref Shelf browser"
9541 msgstr "Peramban Rak"
9546 msgid "opac.pref Suggestions"
9547 msgstr "Mengizinkan"
9549 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9552 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9553 msgstr "Tidak mengizinkan"
9555 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9558 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9559 msgstr "Tidak mengizinkan"
9561 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9562 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9565 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9566 # OPAC > Self registration and modification
9568 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9569 msgstr "Tidak mengizinkan"
9571 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9572 # OPAC > Self registration and modification
9574 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9575 msgstr "Tidak mengizinkan"
9577 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9578 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9581 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9583 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9584 msgstr "Mengizinkan"
9586 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9588 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9589 msgstr "Tidak mengizinkan"
9591 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9594 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9595 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
9597 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9599 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9600 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9602 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9605 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9606 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9608 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9609 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9612 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9613 # Staff Client > Appearance
9615 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9616 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9618 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9619 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9622 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9623 # Staff Client > Appearance
9625 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9626 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9628 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9631 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9632 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9634 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9636 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9637 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9639 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9641 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9642 msgstr "di formulir sederhana."
9644 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9646 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9647 msgstr "di formulir MARC mereka."
9649 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9650 # OPAC > Self registration and modification
9652 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9653 msgstr "Tidak mengizinkan"
9655 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9656 # OPAC > Self registration and modification
9658 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9659 msgstr "Tidak mengizinkan"
9661 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9662 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9665 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9666 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9669 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9670 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9673 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9675 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9676 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9678 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9680 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9681 msgstr "Tidak menyertakan"
9683 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9685 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9686 msgstr "Menyertakan"
9688 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9691 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9692 msgstr "Tidak mengizinkan"
9694 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9697 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9698 msgstr "Mengizinkan"
9700 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9701 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9704 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9705 # Authorities > General
9707 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9708 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
9710 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9711 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9714 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9715 # OPAC > Self registration and modification
9717 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9718 msgstr "Tidak mengizinkan"
9720 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9721 # OPAC > Self registration and modification
9723 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9724 msgstr "Mengizinkan"
9726 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9727 # OPAC > Self registration and modification
9729 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9730 msgstr "Mengizinkan"
9732 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9733 # OPAC > Self registration and modification
9735 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9736 msgstr "Mengizinkan"
9738 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9740 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9741 msgstr "Tidak menyimpan"
9743 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9745 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9748 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9750 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9751 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9753 # OPAC > Appearance > LibraryName
9755 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9756 msgstr "Memperlihatkan"
9758 # OPAC > Appearance > LibraryName
9760 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9761 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9763 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9766 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9767 msgstr "Tidak mengizinkan"
9769 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9770 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9773 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9776 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9777 msgstr "Tidak mengizinkan"
9779 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9782 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9783 msgstr "Mengizinkan"
9785 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9788 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9789 msgstr "Mengizinkan"
9791 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9792 # OPAC > Self registration and modification
9794 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9795 msgstr "Tidak mengizinkan"
9797 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9798 # OPAC > Self registration and modification
9800 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9801 msgstr "Mengizinkan"
9803 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9806 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9807 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9809 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9812 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9813 msgstr "Mengizinkan"
9815 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9818 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9819 msgstr "Tidak mengizinkan"
9821 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9822 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9825 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9826 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9829 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9832 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9833 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
9835 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9836 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9839 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9840 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9843 # OPAC > Features > OPACComments
9844 # OPAC > Self registration and modification
9846 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9847 msgstr "Mengizinkan"
9849 # OPAC > Features > OPACComments
9852 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9853 msgstr "Tidak mengizinkan"
9855 # OPAC > Features > OPACComments
9858 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9859 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9861 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9864 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9865 msgstr "Menonaktifkan"
9867 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9870 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9871 msgstr "Mengaktifkan"
9873 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9874 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9877 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9881 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9883 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9884 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9886 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9889 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9890 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9892 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9895 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9896 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9898 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9901 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9902 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9904 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9907 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9908 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9910 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9913 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9914 msgstr "Menggunakan"
9916 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9919 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9920 msgstr "Tidak mengizinkan"
9922 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9925 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9926 msgstr "Mengizinkan"
9928 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9931 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9932 msgstr "Templat di OPAC"
9934 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9936 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9937 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
9939 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9942 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9943 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
9945 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9948 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9949 msgstr "Tidak menyertakan"
9951 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9954 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9955 msgstr "Menyertakan"
9957 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9958 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9961 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9963 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9964 msgstr "Mengizinkan"
9966 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9968 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9969 msgstr "Tidak mengizinkan"
9971 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9974 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9975 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
9977 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9980 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9981 msgstr "Mengizinkan"
9983 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9986 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9987 msgstr "Tidak mengizinkan"
9989 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9992 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9993 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9995 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9996 # Searching > Results display
9998 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9999 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10001 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10002 # Searching > Results display
10004 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10005 msgstr "urutan naik."
10007 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10008 # Searching > Results display
10010 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10013 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10014 # Searching > Results display
10016 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10017 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10019 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10022 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10023 msgstr "Mengizinkan"
10025 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10028 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10029 msgstr "Tidak mengizinkan"
10031 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10034 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10035 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
10037 # OPAC > Features > OPACISBD
10038 # OPAC > Appearance
10040 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10041 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10043 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10046 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
10048 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10049 # OPAC > Appearance
10051 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10052 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10054 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10055 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10058 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10059 # OPAC > Appearance
10060 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10061 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
10063 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10066 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10067 msgstr "Memperlihatkan"
10069 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10070 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10073 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10074 # OPAC > Self registration and modification
10075 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10076 msgstr "Mengizinkan"
10078 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10079 # OPAC > Self registration and modification
10080 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10081 msgstr "Tidak mengizinkan"
10083 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10084 # OPAC > Self registration and modification
10085 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10086 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
10088 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10091 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10092 msgstr "Tidak mengizinkan"
10094 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10097 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10098 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10100 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10103 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10104 msgstr "Mengizinkan"
10106 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10109 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10110 msgstr "Tidak mengizinkan"
10112 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10115 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10116 msgstr "Menampilkan"
10118 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10119 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10122 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10124 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10125 msgstr "Mengizinkan"
10127 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10129 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10130 msgstr "Tidak mengizinkan"
10132 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10133 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10136 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10139 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10140 msgstr "Memperlihatkan"
10142 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10143 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10146 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10149 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10150 msgstr "Mengizinkan"
10152 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10155 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10156 msgstr "Tidak mengizinkan"
10158 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10159 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10162 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10169 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10170 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
10172 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10173 # OPAC > Appearance
10175 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10176 msgstr "Menyertakan"
10178 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10181 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10182 msgstr "home library barang"
10184 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10185 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10188 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10189 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10192 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10200 msgstr "Memperlihatkan"
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10203 # OPAC > Appearance
10205 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10206 msgstr "Templat di OPAC"
10208 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10209 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10212 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10213 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10216 msgstr "Menyertakan"
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10219 # OPAC > Appearance
10221 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10222 msgstr "Menyertakan"
10224 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10225 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10228 msgstr "Menyertakan"
10230 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10233 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
10235 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10236 # OPAC > Appearance
10238 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10239 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
10241 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10244 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10246 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10247 # OPAC > Shelf browser
10248 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10249 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10251 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10252 # OPAC > Shelf browser
10253 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10254 msgstr "Memperlihatkan"
10256 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10257 # OPAC > Shelf browser
10258 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10259 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
10261 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10264 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10265 msgstr "Mengizinkan"
10267 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10270 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10271 msgstr "Tidak mengizinkan"
10273 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10276 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10277 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10279 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10280 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10282 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10284 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10287 msgstr "Memperlihatkan"
10289 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10290 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10292 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
10294 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10295 # OPAC > Appearance
10297 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10298 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10300 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10301 # OPAC > Appearance
10303 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10304 msgstr "Memperlihatkan"
10306 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10307 # OPAC > Appearance
10309 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10310 msgstr "Memperlihatkan"
10312 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10313 # OPAC > Appearance
10315 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10316 msgstr "Memperlihatkan"
10318 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10321 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10322 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
10324 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10325 # OPAC > Shelf browser
10327 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10328 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10330 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10331 # OPAC > Shelf browser
10333 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10334 msgstr "Memperlihatkan"
10336 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10339 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10340 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10342 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10345 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10346 msgstr "Tidak aktif"
10348 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10351 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10354 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10357 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10358 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10360 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10361 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10364 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10365 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10368 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10369 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10372 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10373 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10376 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10377 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10380 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10381 # OPAC > Shelf browser
10383 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10384 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10386 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10387 # OPAC > Shelf browser
10389 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10390 msgstr "Memperlihatkan"
10392 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10395 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10396 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10398 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10399 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10402 msgstr "Menonaktifkan"
10404 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10405 # OPAC > Appearance
10407 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10408 msgstr "Mengaktifkan"
10410 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10411 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10414 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10415 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10418 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10419 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10422 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10423 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10426 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10427 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10430 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10431 # OPAC > Appearance
10432 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10433 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
10435 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10436 # OPAC > Appearance
10437 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10440 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10443 msgstr "tidak melakukan"
10445 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10446 # OPAC > Appearance
10447 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10448 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
10450 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10451 # OPAC > Appearance
10452 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10453 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10455 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10456 # OPAC > Appearance
10458 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10459 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10461 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10462 # OPAC > Shelf browser
10464 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10465 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10467 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10468 # OPAC > Shelf browser
10470 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10471 msgstr "Memperlihatkan"
10473 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10474 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10477 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10479 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10480 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10482 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10484 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10485 msgstr "Memperlihatkan"
10487 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10489 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10490 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
10492 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10493 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10496 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10497 # OPAC > Appearance
10498 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10499 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10501 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10502 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10505 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10506 # OPAC > Appearance
10508 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10509 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10511 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10512 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10515 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10518 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10520 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10522 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10523 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10525 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10527 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10528 msgstr "Memperlihatkan"
10530 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10532 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10533 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10535 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10536 # OPAC > Appearance
10537 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10540 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10543 msgstr "Tidak menambah"
10545 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10548 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10550 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10551 # OPAC > Appearance
10552 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10553 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10555 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10556 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10559 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10560 # OPAC > Appearance
10562 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10565 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10566 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10571 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10572 # OPAC > Appearance
10574 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10575 msgstr "hanya perincian"
10577 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10578 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10581 msgstr "hanya perincian"
10583 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10584 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10587 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10589 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10590 # OPAC > Appearance
10592 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10593 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10595 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10596 # OPAC > Appearance
10598 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10601 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10602 # OPAC > Appearance
10604 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10607 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10608 # OPAC > Appearance
10610 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10613 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10614 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10617 msgstr "hanya perincian"
10619 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10620 # OPAC > Appearance
10622 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10623 msgstr "hanya perincian"
10625 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10626 # OPAC > Appearance
10628 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10629 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10631 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10632 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10637 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10638 # OPAC > Appearance
10640 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10643 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10644 # Searching > Search form
10646 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10647 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10649 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10650 # Searching > Search Form
10652 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10653 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
10655 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10656 # Searching > Search form
10658 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10659 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10661 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10663 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10664 msgstr "Mengizinkan"
10666 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10668 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10669 msgstr "Tidak mengizinkan"
10671 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10674 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10675 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10677 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10679 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10680 msgstr "Mengizinkan"
10682 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10684 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10685 msgstr "Tidak mengizinkan"
10687 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10690 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10691 msgstr "Tidak mengizinkan"
10693 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10695 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10696 msgstr "Mengizinkan"
10698 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10700 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10701 msgstr "Tidak mengizinkan"
10703 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10705 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10706 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10708 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10710 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10711 msgstr "Tidak aktif"
10713 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10715 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10718 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10720 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10721 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10723 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10726 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10727 msgstr "Tidak aktif"
10729 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10732 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10735 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10736 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10739 # OPAC > Features > OpacBrowser
10740 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10743 # OPAC > Features > OpacBrowser
10745 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10746 msgstr "Mengizinkan"
10748 # OPAC > Features > OpacBrowser
10750 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10751 msgstr "Tidak mengizinkan"
10753 # OPAC > Features > OpacBrowser
10756 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10757 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10759 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10760 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10763 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10764 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10767 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10768 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10771 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10772 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10775 # OPAC > Features > OpacCloud
10776 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10779 # OPAC > Features > OpacCloud
10780 # OPAC > Appearance
10782 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10783 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10785 # OPAC > Features > OpacCloud
10786 # OPAC > Appearance
10788 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10789 msgstr "Memperlihatkan"
10791 # OPAC > Features > OpacCloud
10792 # OPAC > Appearance
10794 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10795 msgstr "Templat di OPAC"
10797 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10798 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10803 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10804 # OPAC > Appearance
10806 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10809 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10810 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10815 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10816 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10819 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10822 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10823 msgstr "Mengizinkan"
10825 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10826 # OPAC > Appearance
10828 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10831 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10832 # OPAC > Appearance
10834 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10837 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10841 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10842 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10845 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10846 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10849 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10850 # OPAC > Appearance
10851 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10852 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10854 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10857 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
10859 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10860 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10863 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10864 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10867 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10868 # OPAC > Appearance
10870 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10871 msgstr "Tidak menyoroti"
10873 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10874 # OPAC > Appearance
10876 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10879 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10880 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10883 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10884 # OPAC > Appearance
10886 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10889 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10890 # OPAC > Appearance
10891 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10892 msgstr "Tidak menyoroti"
10894 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10895 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10899 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10900 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10903 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10906 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10907 msgstr "Mengizinkan"
10909 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10912 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10913 msgstr "Tidak mengizinkan"
10915 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10918 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10919 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10921 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10922 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10925 msgstr "Memperlihatkan"
10927 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10928 # OPAC > Appearance
10930 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10931 msgstr "Templat di OPAC"
10933 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10934 # OPAC > Appearance
10936 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10937 msgstr "hanya perincian"
10939 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10940 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10943 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10944 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10947 msgstr "hanya perincian"
10949 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10950 # OPAC > Appearance
10952 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10953 msgstr "hanya perincian"
10955 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10956 # OPAC > Appearance
10957 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10958 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10960 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10961 # OPAC > Appearance
10962 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10963 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10965 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10966 # OPAC > Appearance
10967 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10968 msgstr "Memperlihatkan"
10970 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10971 # OPAC > Appearance
10973 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10974 msgstr "Memperlihatkan"
10976 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10977 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10980 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10981 # OPAC > Appearance
10983 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10984 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10986 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10987 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10990 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10992 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10993 # OPAC > Appearance
10995 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10996 msgstr "Memperlihatkan"
10998 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11001 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11002 msgstr "Menggunakan"
11004 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11005 # OPAC > Appearance
11007 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11008 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11010 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11013 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11014 msgstr "home library barang"
11016 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11019 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11020 msgstr "home library patron"
11022 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11025 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11026 msgstr "home library barang"
11028 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11029 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11032 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11033 # OPAC > Appearance
11035 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11036 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11038 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11041 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11042 msgstr "home library barang"
11044 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11047 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11048 msgstr "home library barang"
11050 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11053 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11054 msgstr "home library barang"
11056 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11057 # OPAC > Appearance
11059 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11060 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11062 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11063 # OPAC > Self registration and modification
11065 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11066 msgstr "Tidak mengizinkan"
11068 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11069 # OPAC > Appearance
11070 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11071 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11073 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11074 # OPAC > Appearance
11075 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11076 msgstr "Memperlihatkan"
11078 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11079 # OPAC > Appearance
11080 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11081 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
11083 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11084 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11087 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11088 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11091 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11092 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11095 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11096 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11099 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11100 # OPAC > Appearance
11102 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11103 msgstr "Tidak menambah"
11105 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11106 # OPAC > Appearance
11108 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11109 msgstr "Menonaktifkan"
11111 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11112 # OPAC > Appearance
11114 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11115 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
11117 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11120 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11121 msgstr "Memperlihatkan"
11123 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11126 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11127 msgstr "Memperlihatkan"
11129 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11130 # OPAC > Appearance
11132 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11133 msgstr "Templat di OPAC"
11135 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11137 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11138 msgstr "Mengizinkan"
11140 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11142 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11143 msgstr "Tidak mengizinkan"
11145 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11147 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11148 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
11150 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11151 # OPAC > Appearance
11152 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11153 msgstr "Menonaktifkan"
11155 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11156 # OPAC > Appearance
11157 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11158 msgstr "Mengaktifkan"
11160 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11161 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11164 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11165 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11168 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11170 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11171 msgstr "Mengizinkan"
11173 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11175 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11176 msgstr "Tidak mengizinkan"
11178 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11180 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11181 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11183 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11185 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11186 msgstr "'OPACRenew'"
11188 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11190 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11193 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11195 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11196 msgstr "Menggunakan"
11198 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11200 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11201 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
11203 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11205 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11206 msgstr "home library barang"
11208 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11210 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11211 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
11213 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11215 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11216 msgstr "home library patron"
11218 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11221 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11222 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11224 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11227 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11228 msgstr "Tidak mengizinkan"
11230 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11233 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11234 msgstr "Mengizinkan"
11236 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11239 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11240 msgstr "Tidak mengizinkan"
11242 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11243 # OPAC > Appearance
11245 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11248 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11249 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11254 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11255 # OPAC > Appearance
11257 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11258 msgstr "hanya perincian"
11260 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11263 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11264 msgstr "home library patron"
11266 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11267 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11270 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11271 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11274 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11275 # OPAC > Appearance
11276 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11277 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11279 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11280 # OPAC > Appearance
11281 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11282 msgstr "Memperlihatkan"
11284 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11285 # OPAC > Appearance
11286 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11287 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
11289 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11290 # OPAC > Appearance
11291 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11292 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
11294 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11295 # OPAC > Appearance
11296 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11299 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11300 # OPAC > Appearance
11301 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11302 msgstr "hanya perincian"
11304 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11305 # OPAC > Appearance
11306 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11309 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11310 # OPAC > Appearance
11312 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11313 msgstr "hasil dan perincian"
11315 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11316 # OPAC > Appearance
11318 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11319 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11321 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11322 # OPAC > Appearance
11324 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11325 msgstr "Memperlihatkan"
11327 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11330 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11331 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11333 # OPAC > Features > OpacTopissue
11335 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11336 msgstr "Memperlihatkan"
11338 # OPAC > Features > OpacTopissue
11340 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11341 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11343 # OPAC > Features > OpacTopissue
11345 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11346 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
11348 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11349 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11352 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11353 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11356 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11357 # OPAC > Appearance
11359 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11360 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11362 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11363 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11366 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11367 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11370 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11371 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11374 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11375 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11378 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11379 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11382 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11383 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11386 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11387 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11390 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11391 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11394 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11395 # OPAC > Self registration and modification
11397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11398 msgstr "Mengizinkan"
11400 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11401 # OPAC > Self registration and modification
11403 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11404 msgstr "Tidak mengizinkan"
11406 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11409 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11410 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11412 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11413 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11416 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11417 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11420 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11421 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11424 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11425 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11428 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11433 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11436 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11437 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11440 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11441 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11444 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11445 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11448 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11449 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11452 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11453 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11456 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11457 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11460 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11468 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11473 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11476 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11477 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11481 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11484 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11485 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11489 # OPAC > Self registration and modification
11491 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11492 msgstr "Tidak mengizinkan"
11494 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11495 # OPAC > Self registration and modification
11497 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11498 msgstr "Tidak mengizinkan"
11500 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11509 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11512 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11513 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11517 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11520 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11521 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11524 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11525 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11528 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11529 # OPAC > Appearance
11531 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11534 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11535 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11538 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11539 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11542 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11543 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11546 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11547 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11550 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11551 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11554 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11555 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11558 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11561 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11562 msgstr "Menggunakan"
11564 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11565 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11568 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11570 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11571 msgstr "Tidak membatasi"
11573 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11575 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11578 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11580 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11581 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11583 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11584 # OPAC > Shelf browser
11585 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11586 msgstr "Tidak menggunakan"
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11591 msgstr "Menggunakan"
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11596 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11601 msgstr "Tidak menggunakan"
11603 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11604 # OPAC > Shelf browser
11605 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11606 msgstr "Menggunakan"
11608 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11609 # OPAC > Shelf browser
11610 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11611 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11613 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11614 # OPAC > Shelf browser
11615 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11616 msgstr "Tidak menggunakan"
11618 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11619 # OPAC > Shelf browser
11620 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11621 msgstr "Menggunakan"
11623 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11624 # OPAC > Shelf browser
11625 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11626 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11628 # OPAC > Features > ShowReviewer
11630 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11631 msgstr "Memperlihatkan"
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11636 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11641 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11643 # OPAC > Features > ShowReviewer
11645 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11646 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11648 # OPAC > Features > ShowReviewer
11650 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11651 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11653 # OPAC > Features > ShowReviewer
11655 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11656 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11658 # OPAC > Features > ShowReviewer
11660 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11661 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11663 # OPAC > Features > ShowReviewer
11665 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11666 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11668 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11671 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11672 msgstr "Memperlihatkan"
11674 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11676 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11677 msgstr "Memperlihatkan"
11679 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11680 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11683 # OPAC > Features > SocialNetworks
11686 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11687 msgstr "Mengaktifkan"
11689 # OPAC > Features > SocialNetworks
11692 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11693 msgstr "Mengaktifkan"
11695 # OPAC > Features > SocialNetworks
11698 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11699 msgstr "Mengaktifkan"
11701 # OPAC > Features > SocialNetworks
11704 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11705 msgstr "Mengaktifkan"
11707 # OPAC > Features > SocialNetworks
11710 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11711 msgstr "Menonaktifkan"
11713 # OPAC > Features > SocialNetworks
11716 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11717 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11719 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11722 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11723 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11725 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11726 # OPAC > Appearance
11728 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11729 msgstr "Mengaktifkan"
11731 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11732 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11735 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11736 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11739 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11740 # OPAC > Appearance
11741 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11742 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11744 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11745 # OPAC > Appearance
11746 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11747 msgstr "Memperlihatkan"
11749 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11750 # OPAC > Appearance
11751 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11752 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11754 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11756 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11757 msgstr "Menampilkan"
11759 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11761 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11762 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11764 # OPAC > Features > opacbookbag
11766 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11767 msgstr "Mengizinkan"
11769 # OPAC > Features > opacbookbag
11771 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11772 msgstr "Tidak mengizinkan"
11774 # OPAC > Features > opacbookbag
11776 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11777 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
11779 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11780 # OPAC > Appearance
11781 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11782 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
11784 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11785 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11788 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11790 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11791 msgstr "Mengizinkan"
11793 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11795 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11796 msgstr "Tidak mengizinkan"
11798 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11800 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11801 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11803 # OPAC > Appearance > opacthemes
11804 # OPAC > Appearance
11805 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11806 msgstr "Menggunakan"
11808 # OPAC > Appearance > opacthemes
11809 # OPAC > Appearance
11810 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11811 msgstr "Templat di OPAC"
11813 # OPAC > Features > opacuserlogin
11815 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11816 msgstr "Mengizinkan"
11818 # OPAC > Features > opacuserlogin
11820 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11821 msgstr "Tidak mengizinkan"
11823 # OPAC > Features > opacuserlogin
11825 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11826 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11828 # OPAC > Suggestions > suggestion
11831 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11832 msgstr "Mengizinkan"
11834 # OPAC > Suggestions > suggestion
11837 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11838 msgstr "Mengizinkan"
11840 # OPAC > Suggestions > suggestion
11841 # Enhanced Content > Library Thing
11843 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11844 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
11846 # OPAC > Suggestions > suggestion
11849 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11850 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11853 msgid "patrons.pref"
11854 msgstr "patrons.pref"
11857 # Authorities > General
11859 msgid "patrons.pref General"
11860 msgstr "autorités.pref Umum"
11863 # Patrons > Patron forms
11865 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11870 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11871 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
11874 # Patrons > General
11876 msgid "patrons.pref Patron forms"
11877 msgstr "Mengizinkan"
11880 # Patrons > General
11882 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11883 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11888 msgid "patrons.pref Privacy"
11893 msgid "patrons.pref Security"
11894 msgstr "patrons.pref"
11896 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11897 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11900 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11901 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11904 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11905 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11908 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11909 # Circulation > Self Checkout
11911 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11912 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11914 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11915 # Circulation > Self Checkout
11917 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11918 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11920 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11921 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11924 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11925 # Patrons > General
11927 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11928 msgstr "Tidak mengizinkan"
11930 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11931 # Patrons > General
11933 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11934 msgstr "Tidak mengizinkan"
11936 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11937 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11940 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11941 # Patrons > General
11943 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11944 msgstr "Mengaktifkan"
11946 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11947 # Patrons > General
11949 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11950 msgstr "Mengaktifkan"
11952 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11953 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11956 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11957 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11960 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11961 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11964 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11965 # Patrons > Notices and notifications
11967 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11968 msgstr "Tidak mengirimkan"
11970 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11971 # Patrons > Notices and notifications
11973 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11974 msgstr "Mengirimkan"
11976 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11977 # Patrons > Notices and notifications
11979 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11980 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
11982 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11983 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11986 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11987 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11990 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11991 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11994 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11995 # Patrons > General
11997 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11998 msgstr "Mengaktifkan"
12000 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12001 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12004 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12005 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12008 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12009 # Patrons > Membership expiry
12010 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12011 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
12013 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12014 # Patrons > Membership expiry
12015 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12016 msgstr "tanggal hari ini."
12018 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12019 # Patrons > Membership expiry
12020 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12021 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12023 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12024 # Patrons > Membership expiry
12026 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12027 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12029 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12030 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12033 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12034 # Patrons > Patron forms
12035 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12036 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
12038 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12039 # Patrons > Patron forms
12040 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12041 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
12043 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12044 # Patrons > Security
12046 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12047 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12049 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12050 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12053 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12054 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12057 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12058 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12061 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12062 # Patrons > Patron forms
12064 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12067 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12068 # Patrons > Patron forms
12070 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12071 msgstr "Tidak melakukan"
12073 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12074 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12077 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12078 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12081 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12082 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12085 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12086 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12089 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12090 # Circulation > Holds policy
12092 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12095 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12096 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12099 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12100 # Patrons > Notices and notifications
12102 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Notices and notifications
12108 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12111 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12112 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12115 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12116 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12119 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12120 # Patrons > Notices and notifications
12122 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12125 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12126 # Patrons > Notices and notifications
12128 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12131 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12132 # Patrons > Notices and notifications
12134 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12137 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12138 # Patrons > Notices and notifications
12140 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12143 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12147 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12148 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12151 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12152 # Patrons > Notices and notifications
12154 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12157 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12158 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12161 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12162 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12165 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12166 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12169 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12170 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12173 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12174 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12177 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12178 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12181 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12182 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12185 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12186 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12189 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12190 # Authorities > General
12192 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12193 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
12195 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12196 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12199 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12200 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12203 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12204 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12207 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12208 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12211 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12212 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12215 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12216 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12219 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12220 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12223 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12224 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12227 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12228 # Patrons > Patron forms
12230 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12233 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12234 # Patrons > Patron forms
12236 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12237 msgstr "Tidak melakukan"
12239 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12240 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12243 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12244 # Patrons > General
12246 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12247 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12249 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12250 # Patrons > General
12252 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12253 msgstr "Mengaktifkan"
12255 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12256 # Patrons > Security
12258 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12259 msgstr "panjang karakter."
12261 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12262 # Patrons > Security
12264 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12265 msgstr "panjang karakter."
12267 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12268 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12271 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12272 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12275 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12276 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12279 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12280 # Patrons > Notices and notifications
12281 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12282 msgstr "Mengizinkan"
12284 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12285 # Patrons > Notices and notifications
12286 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12287 msgstr "Tidak mengizinkan"
12289 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12290 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12293 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12294 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12297 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12298 # Patrons > Notices and notifications
12300 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12301 msgstr "Tidak mengizinkan"
12303 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12304 # Patrons > Notices and notifications
12306 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12307 msgstr "Mengizinkan"
12309 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12310 # Patrons > Notices and notifications
12312 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12313 msgstr "Tidak mengizinkan"
12315 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12318 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12320 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12323 msgstr "Mengaktifkan"
12325 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12328 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
12330 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12331 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12334 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12335 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12338 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12339 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12342 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12343 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12346 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12347 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12350 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12351 # Patrons > General
12353 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12354 msgstr "Mengizinkan"
12356 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12357 # Patrons > General
12359 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12360 msgstr "Tidak mengizinkan"
12362 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12363 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12366 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12367 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12370 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12371 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12374 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12375 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12378 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12379 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12382 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12383 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12386 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12387 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12390 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12391 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12394 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12395 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12398 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12399 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12402 # Patrons > General > MaxFine
12403 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12406 # Patrons > General > MaxFine
12407 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12410 # Patrons > General > MaxFine
12411 # Patrons > General
12412 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12413 msgstr "[% local_currency %]."
12415 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12416 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12419 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12420 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12423 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12424 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12427 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12428 # Patrons > Membership expiry
12430 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12431 msgstr "hari sebelumnya."
12433 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12434 # Patrons > Membership expiry
12435 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12436 msgstr "hari sebelumnya."
12438 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12441 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12442 msgstr "Tidak mengizinkan"
12444 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12447 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12448 msgstr "Mengizinkan"
12450 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12451 # Patrons > Security
12453 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12454 msgstr "panjang karakter."
12456 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12457 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12460 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12461 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12464 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12465 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12468 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12469 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12472 # Patrons > General > PatronsPerPage
12473 # Patrons > General
12474 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12475 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12477 # Patrons > General > PatronsPerPage
12478 # Patrons > General
12480 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12481 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12483 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12484 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12487 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12490 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12491 msgstr "Menonaktifkan"
12493 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12494 # Patrons > General
12496 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12497 msgstr "Mengaktifkan"
12499 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12500 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12503 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12504 # Patrons > General
12506 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12507 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12509 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12510 # Patrons > General
12512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12513 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12515 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12516 # Patrons > General
12518 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12519 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12521 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12522 # Patrons > General
12524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12525 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12527 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12528 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12531 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12533 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12534 # Patrons > General
12536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12537 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12539 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12540 # Patrons > General
12542 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12543 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12545 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12546 # Patrons > General
12548 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12549 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12551 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12552 # Patrons > General
12554 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12555 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12557 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12558 # Patrons > General
12560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12561 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12563 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12564 # Patrons > General
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12567 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > General
12572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12573 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12575 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12576 # Patrons > General
12578 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12579 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12581 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12582 # Patrons > General
12584 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12585 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12587 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12588 # Patrons > General
12590 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12591 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12593 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12594 # Patrons > General
12596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12597 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12599 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12600 # Patrons > General
12602 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12603 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12605 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12606 # Patrons > General
12608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12609 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12611 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12612 # Patrons > General
12614 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12615 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12617 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12618 # Patrons > General
12620 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12621 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12623 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12624 # Patrons > General
12626 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12627 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12629 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12630 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12633 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12634 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12637 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12638 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12641 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12645 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12650 # Patrons > General
12652 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12653 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12655 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12656 # Patrons > General
12658 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12659 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12661 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12662 # Patrons > General
12664 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12665 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12667 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12668 # Patrons > General
12670 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12671 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12673 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12674 # Patrons > General
12676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12677 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12679 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12680 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12683 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12684 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12687 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12688 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12691 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12692 # Patrons > General
12694 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12695 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12697 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12701 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12702 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12705 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12706 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12709 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12710 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12713 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12714 # OPAC > Appearance
12716 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12717 msgstr "Menonaktifkan"
12719 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12720 # Patrons > Notices and notifications
12722 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12723 msgstr "Mengirimkan"
12725 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12726 # OPAC > Appearance
12728 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12729 msgstr "Menonaktifkan"
12731 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12732 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12735 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12736 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12739 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12740 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12743 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12744 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12747 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12748 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12751 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12752 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12755 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12756 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12759 # Patrons > Security > Pseudonymization
12760 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12763 # Patrons > Security > Pseudonymization
12764 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12767 # Patrons > Security > Pseudonymization
12768 # Patrons > Patron forms
12770 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12771 msgstr "Tidak melakukan"
12773 # Patrons > Security > Pseudonymization
12774 # Patrons > General
12776 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12777 msgstr "Mengizinkan"
12779 # Patrons > Security > Pseudonymization
12780 # Patrons > Patron forms
12782 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12783 msgstr "Tidak melakukan"
12785 # Patrons > Security > Pseudonymization
12786 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12789 # Patrons > Security > Pseudonymization
12790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12793 # Patrons > Security > Pseudonymization
12796 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12797 msgstr "Menonaktifkan"
12799 # Patrons > Security > Pseudonymization
12800 # Patrons > General
12802 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12803 msgstr "Mengaktifkan"
12805 # Patrons > Security > Pseudonymization
12806 # Patrons > General
12808 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12809 msgstr "Mengaktifkan"
12811 # Patrons > Security > Pseudonymization
12812 # Patrons > General
12814 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12815 msgstr "Mengaktifkan"
12817 # Patrons > Security > Pseudonymization
12818 # Patrons > Notices and notifications
12820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12821 msgstr "Mengirimkan"
12823 # Patrons > Security > Pseudonymization
12824 # Patrons > Notices and notifications
12826 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12827 msgstr "Tidak mengirimkan"
12829 # Patrons > Security > Pseudonymization
12830 # Patrons > Notices and notifications
12832 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12833 msgstr "Mengirimkan"
12835 # Patrons > Security > Pseudonymization
12836 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12839 # Patrons > Security > Pseudonymization
12840 # Patrons > General
12842 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12843 msgstr "Mengizinkan"
12845 # Patrons > Security > Pseudonymization
12846 # Circulation > Holds policy
12848 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12849 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12851 # Patrons > Security > Pseudonymization
12852 # Patrons > Notices and notifications
12854 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12855 msgstr "Tidak mengirimkan"
12857 # Patrons > Security > Pseudonymization
12858 # Circulation > Holds policy
12860 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12861 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12863 # Patrons > Security > Pseudonymization
12864 # Patrons > Notices and notifications
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12867 msgstr "Tidak mengirimkan"
12869 # Patrons > Security > Pseudonymization
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12873 # Patrons > Security > Pseudonymization
12874 # Patrons > Patron forms
12876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12877 msgstr "Tidak melakukan"
12879 # Patrons > Security > Pseudonymization
12880 # Patrons > Patron forms
12882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12883 msgstr "Tidak melakukan"
12885 # Patrons > Security > Pseudonymization
12886 # Patrons > Notices and notifications
12888 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12889 msgstr "Mengirimkan"
12891 # Patrons > Security > Pseudonymization
12892 # Patrons > General
12894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12895 msgstr "Mengizinkan"
12897 # Patrons > Security > Pseudonymization
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12901 msgstr "Menonaktifkan"
12903 # Patrons > Security > Pseudonymization
12904 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12907 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12908 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12911 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12912 # Circulation > Checkout policy
12914 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12915 msgstr "Tidak membutuhkan"
12917 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12918 # Circulation > Checkout policy
12920 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12921 msgstr "Tidak membutuhkan"
12923 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12924 # Patrons > Security
12926 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12927 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12929 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12930 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12933 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12934 # Patrons > Notices and notifications
12936 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12937 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12939 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12940 # Patrons > Notices and notifications
12941 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12942 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
12944 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12945 # Patrons > Notices and notifications
12946 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12947 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12949 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12950 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12953 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12954 # Patrons > Notices and notifications
12956 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12957 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12959 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12960 # Enhanced content > Baker and Taylor
12962 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12963 msgstr "dan kata kunci"
12965 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12966 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12969 # Patrons > General > StatisticsFields
12970 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12973 # Patrons > General > StatisticsFields
12974 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12977 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12978 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12981 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12982 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12985 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12986 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12989 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12990 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12993 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12994 # Patrons > Patron forms
12996 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12999 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13000 # Patrons > General
13002 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13003 msgstr "Tidak mengaktifkan"
13005 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13006 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13009 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13010 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13013 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13014 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13017 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13018 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13021 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13022 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13025 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13026 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13029 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13030 # Patrons > Notices and notifications
13032 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13033 msgstr "Tidak mengirimkan"
13035 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13036 # Patrons > Notices and notifications
13038 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13039 msgstr "Mengirimkan"
13041 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13042 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13045 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13046 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13049 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13050 # Patrons > Patron forms
13051 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13054 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13055 # Patrons > Patron forms
13056 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13057 msgstr "Tidak melakukan"
13059 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13060 # Patrons > Patron forms
13061 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13062 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
13064 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13065 # Patrons > General
13067 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13068 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
13070 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13071 # Patrons > Patron relationships
13072 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13073 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
13075 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13076 # Patrons > General
13077 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13078 msgstr "Mengizinkan"
13080 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13081 # Patrons > General
13082 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13083 msgstr "Tidak mengizinkan"
13085 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13086 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13089 # Patrons > Security > minPasswordLength
13090 # Patrons > Security
13091 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13092 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13094 # Patrons > Security > minPasswordLength
13095 # Patrons > Security
13096 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13097 msgstr "panjang karakter."
13099 # Patrons > General > patronimages
13100 # Patrons > General
13101 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13102 msgstr "Mengizinkan"
13104 # Patrons > General > patronimages
13105 # Patrons > General
13106 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13107 msgstr "Tidak mengizinkan"
13109 # Patrons > General > patronimages
13110 # Patrons > General
13112 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13113 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
13115 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13116 # Patrons > Patron forms
13117 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13120 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13121 # Patrons > Patron forms
13122 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13123 msgstr "Tidak melakukan"
13125 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13126 # Patrons > Patron forms
13127 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13128 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
13130 # Patrons > General > useDischarge
13131 # Patrons > General
13132 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13133 msgstr "Mengizinkan"
13135 # Patrons > General > useDischarge
13136 # Patrons > General
13137 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13138 msgstr "Tidak mengizinkan"
13140 # Patrons > General > useDischarge
13141 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13145 msgid "searching.pref"
13146 msgstr "searching.pref"
13149 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13153 # Searching > Features
13154 msgid "searching.pref Features"
13158 # Searching > Results Display
13160 msgid "searching.pref Results display"
13161 msgstr "Tampilan Hasil"
13164 # Searching > Search Form
13166 msgid "searching.pref Search form"
13167 msgstr "Formulir Pencarian"
13169 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13170 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13173 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13174 # Searching > Search form
13176 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13177 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13179 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13180 # Searching > Search Form
13182 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13183 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
13185 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13186 # Searching > Search form
13188 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13189 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
13191 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13192 # Searching > Search Form
13194 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13195 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
13197 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13198 # Searching > Search form
13199 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13200 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13202 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13203 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13206 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13207 # Searching > Features
13209 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13210 msgstr "Tidak mencoba"
13212 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13213 # Searching > Results Display
13215 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13216 msgstr "Tampilan Hasil"
13218 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13221 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13222 msgstr "Tidak aktif"
13224 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13227 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13230 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13233 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13234 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
13236 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13237 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13240 msgstr "Memperlihatkan"
13242 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13243 # Searching > Results display
13245 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13246 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13248 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13249 # Searching > Results display
13251 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13252 msgstr "Memperlihatkan"
13254 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13255 # Searching > Results display
13257 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13258 msgstr "Memperlihatkan"
13260 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13261 # Searching > Features
13263 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13264 msgstr "Tidak aktif"
13266 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13267 # Searching > Features
13269 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13272 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13273 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13276 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13277 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13280 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13283 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13284 msgstr "Tidak menyimpan"
13286 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13289 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13292 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13295 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13296 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
13298 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13299 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13301 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
13303 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13304 # Searching > Results display
13306 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13307 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
13309 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13310 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13313 msgstr "Memperlihatkan"
13315 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13316 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13319 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13321 # Searching > Results display > FacetOrder
13322 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13327 # Searching > Results display > FacetOrder
13328 # Searching > Features
13330 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13331 msgstr "secara ototmatis."
13333 # Searching > Results display > FacetOrder
13334 # Searching > Features
13336 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13339 # Searching > Results display > FacetOrder
13340 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13343 msgstr "dari A ke Z."
13345 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13346 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13349 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13350 # Searching > Features
13352 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13353 msgstr "Tidak memasukkan"
13355 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13356 # Searching > Features
13358 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13359 msgstr "Memasukkan"
13361 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13362 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13365 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13367 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13368 # Searching > Features
13370 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13371 msgstr "Tidak menggunakan"
13373 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13374 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13377 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13378 # Searching > Features
13380 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13381 msgstr "Tidak menggunakan"
13383 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13384 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13387 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13388 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13391 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13392 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13395 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13396 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13399 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13400 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13403 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13404 # Searching > Results display
13406 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13407 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13409 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13410 # Searching > Results display
13412 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13413 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13415 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13416 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13419 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13420 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13423 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13424 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13427 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13428 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13431 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13432 # Searching > Results display
13434 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13435 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13437 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13438 # Searching > Results display
13440 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13441 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13443 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13444 # Searching > Features
13446 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13447 msgstr "Tidak menggunakan"
13449 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13450 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13453 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13454 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13459 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13460 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13464 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13465 # Searching > Results display
13466 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13467 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
13469 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13472 msgstr "urutan naik."
13474 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13479 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13482 msgstr "nomor panggil"
13484 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13487 msgstr "tanggal ditambahkan"
13489 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13492 msgstr "tanggal publikasi"
13494 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13497 msgstr "urutan turun."
13499 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13502 msgstr "dari A ke Z."
13504 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13507 msgstr "dari Z ke A."
13509 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13514 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13515 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13519 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13520 # Searching > Results display
13521 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13522 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13524 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13525 # Searching > Results display
13526 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13527 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13529 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13532 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13534 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13535 # Searching > Results display
13537 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13538 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13540 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13541 # Searching > Results display
13543 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13544 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13546 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13547 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13550 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13552 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13553 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13556 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13557 # Searching > Search Form
13559 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13560 msgstr "Formulir Pencarian"
13562 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13563 # Searching > Features
13565 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13566 msgstr "Tidak mencoba"
13568 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13569 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13572 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13573 # Searching > Features
13574 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13575 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
13577 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13578 # Searching > Features
13579 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13580 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13582 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13583 # Searching > Features
13584 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13585 msgstr "secara ototmatis."
13587 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13588 # Searching > Features
13589 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13590 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13592 # Searching > Features > QueryFuzzy
13593 # Searching > Features
13594 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13595 msgstr "Tidak mencoba"
13597 # Searching > Features > QueryFuzzy
13598 # Searching > Features
13599 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13602 # Searching > Features > QueryFuzzy
13603 # Searching > Features
13605 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13606 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13608 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13609 # Searching > Features
13611 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13612 msgstr "Tidak mencoba"
13614 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13615 # Searching > Features
13617 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13620 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13621 # Searching > Features
13623 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13626 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13627 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13630 # Searching > Features > QueryStemming
13631 # Searching > Features
13632 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13633 msgstr "Tidak mencoba"
13635 # Searching > Features > QueryStemming
13636 # Searching > Features
13637 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13640 # Searching > Features > QueryStemming
13641 # Searching > Features
13642 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13643 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13645 # Searching > Features > QueryWeightFields
13646 # Searching > Features
13647 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13648 msgstr "Tidak aktif"
13650 # Searching > Features > QueryWeightFields
13651 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13655 # Searching > Features > QueryWeightFields
13656 # Searching > Features
13657 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13658 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13660 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13663 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13664 msgstr "Tidak menyimpan"
13666 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13669 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13672 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13673 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13676 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13677 # Searching > Features
13679 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13680 msgstr "Tidak memasukkan"
13682 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13683 # Searching > Features
13685 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13686 msgstr "Tidak memasukkan"
13688 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13689 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13692 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13693 # Searching > Features
13695 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13696 msgstr "Tidak aktif"
13698 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13699 # Searching > Features
13701 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13704 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13705 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13708 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13709 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13712 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13713 # Searching > Results display
13715 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13716 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13718 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13719 # Searching > Results display
13721 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13722 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13724 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13725 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13728 msgstr "Memperlihatkan"
13730 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13731 # Searching > Results display
13733 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13734 msgstr "Memperlihatkan"
13736 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13737 # Searching > Results display
13738 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13739 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13741 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13742 # Searching > Results display
13744 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13745 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13747 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13748 # Searching > Results display
13749 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13750 msgstr "Memperlihatkan"
13752 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13753 # Searching > Results display
13755 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13756 msgstr "Memperlihatkan"
13758 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13759 # Searching > Results display
13761 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13762 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13764 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13765 # Searching > Results display
13767 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13770 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13771 # Searching > Results display
13773 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13774 msgstr "Memperlihatkan"
13776 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13777 # Searching > Results display
13779 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13780 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13782 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13783 # Searching > Results display
13785 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13786 msgstr "Memperlihatkan"
13788 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13789 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13792 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13793 # Searching > Features
13794 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13795 msgstr "Tidak memaksakan"
13797 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13798 # Searching > Features
13799 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13800 msgstr "Memaksakan"
13802 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13803 # Searching > Features
13805 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13806 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
13808 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13809 # Searching > Features
13810 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13811 msgstr "Tidak memasukkan"
13813 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13814 # Searching > Features
13815 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13816 msgstr "Memasukkan"
13818 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13819 # Searching > Features
13820 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13821 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
13823 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13824 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13827 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13828 # Searching > Features
13830 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13831 msgstr "Tidak menggunakan"
13833 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13834 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13837 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13838 # Searching > Features
13840 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13841 msgstr "Menggunakan"
13843 # Searching > Results display > defaultSortField
13844 # Searching > Results display
13845 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13848 # Searching > Results display > defaultSortField
13849 # Searching > Results Display
13851 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13852 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
13854 # Searching > Results display > defaultSortField
13855 # Searching > Results display
13856 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13857 msgstr "urutan naik."
13859 # Searching > Results display > defaultSortField
13860 # Searching > Results display
13861 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13864 # Searching > Results display > defaultSortField
13865 # Searching > Results display
13866 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13867 msgstr "nomor panggil"
13869 # Searching > Results display > defaultSortField
13870 # Searching > Results display
13871 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13872 msgstr "tanggal ditambahkan"
13874 # Searching > Results display > defaultSortField
13875 # Searching > Results display
13876 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13877 msgstr "tanggal publikasi"
13879 # Searching > Results display > defaultSortField
13880 # Searching > Results display
13881 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13882 msgstr "urutan turun."
13884 # Searching > Results display > defaultSortField
13885 # Searching > Results display
13886 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13887 msgstr "dari A ke Z."
13889 # Searching > Results display > defaultSortField
13890 # Searching > Results display
13891 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13892 msgstr "dari Z ke A."
13894 # Searching > Results display > defaultSortField
13895 # Searching > Results display
13896 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13899 # Searching > Results display > defaultSortField
13900 # Searching > Results display
13901 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13904 # Searching > Results display > defaultSortField
13905 # Searching > Results display
13906 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13907 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13909 # Searching > Results display > displayFacetCount
13910 # Searching > Results display
13911 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13912 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13914 # Searching > Results display > displayFacetCount
13915 # Searching > Results display
13916 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13917 msgstr "Memperlihatkan"
13919 # Searching > Results display > displayFacetCount
13920 # Searching > Results display
13922 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13923 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
13925 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13926 # Searching > Search Form
13928 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13929 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
13931 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13932 # Searching > Search form
13933 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13934 msgstr "Secara standar,"
13936 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13937 # Searching > Search form
13938 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13939 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13941 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13942 # Searching > Search form
13943 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13944 msgstr "Memperlihatkan"
13946 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13947 # Searching > Results display
13948 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13949 msgstr "Memperlihatkan sampai"
13951 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13952 # Searching > Results display
13954 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13955 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13957 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13960 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
13962 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13963 # Searching > Results display
13964 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13965 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13967 # Searching > Results display > numSearchResults
13968 # Searching > Results display
13969 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13970 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13972 # Searching > Results display > numSearchResults
13973 # Searching > Results Display
13975 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13976 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13978 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13979 # Searching > Results display
13981 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13982 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13984 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13985 # Searching > Results display
13987 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13988 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13990 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13991 # Searching > Results Display
13993 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13994 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13997 msgid "serials.pref"
13998 msgstr "serials.pref"
14001 # Searching > Features
14003 msgid "serials.pref Features"
14006 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14008 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14009 msgstr "Memperlihatkan"
14011 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14013 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14014 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
14016 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14019 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14020 msgstr "Tidak menambah"
14022 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14025 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14026 msgstr "Tidak menambah"
14028 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14029 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14032 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14034 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14037 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14039 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14040 msgstr "Tidak menambah"
14042 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14043 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14046 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14048 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14049 msgstr "Tidak memesan"
14051 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14053 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14056 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14058 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14059 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
14061 # Serials > Features > RoutingListNote
14064 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14065 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
14067 # Serials > Features > RoutingSerials
14070 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14071 msgstr "Tidak memesan"
14073 # Serials > Features > RoutingSerials
14076 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14079 # Serials > Features > RoutingSerials
14080 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14083 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14085 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14086 msgstr "Memperlihatkan"
14088 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14091 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14092 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
14094 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14097 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14098 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
14100 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14102 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14103 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
14105 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14107 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14108 msgstr "riwayat singkat"
14110 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14112 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14113 msgstr "riwayat lengkap"
14115 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14117 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14118 msgstr "tampilan isu serial."
14120 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14123 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14124 msgstr "Tidak menambah"
14126 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14129 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14130 msgstr "Memperlihatkan"
14132 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14133 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14136 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14138 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14139 msgstr "Memperlihatkan"
14141 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14144 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14145 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
14147 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14150 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14151 msgstr "Tab pemesanan"
14153 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14156 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14157 msgstr "Tab Koleksi Serial"
14159 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14162 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14163 msgstr "Tab Abonemen"
14167 msgid "staff_interface.pref"
14168 msgstr "staff_client.pref"
14171 # Staff Client > Appearance
14173 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14174 msgstr "Penampilan"
14177 # Staff Client > Options
14179 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14183 # Staff Client > Options
14185 msgid "staff_interface.pref Options"
14188 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14189 # Staff Client > Options
14191 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14192 msgstr "Tidak mengizinkan"
14194 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14195 # Staff Client > Options
14197 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14198 msgstr "Tidak mengizinkan"
14200 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14201 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14204 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14205 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14208 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14209 # Staff Client > Appearance
14211 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14212 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14214 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14215 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14218 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14219 # Staff Client > Appearance
14221 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14222 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14224 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14225 # Staff Client > Appearance
14227 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14228 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14230 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14231 # Staff Client > Appearance
14233 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14234 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14236 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14237 # Staff Client > Appearance
14239 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14240 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14242 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14243 # Staff Client > Appearance
14245 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14246 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14248 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14249 # Searching > Results display
14251 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14252 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14254 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14255 # Searching > Results display
14257 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14258 msgstr "Memperlihatkan"
14260 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14261 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14264 # Staff interface > Options > HidePatronName
14265 # Staff Client > Options
14267 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14268 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14270 # Staff interface > Options > HidePatronName
14271 # Staff Client > Options
14273 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14274 msgstr "Memperlihatkan"
14276 # Staff interface > Options > HidePatronName
14277 # Staff Client > Options
14279 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14280 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
14282 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14283 # Staff Client > Options
14285 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14286 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14288 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14289 # Staff Client > Options
14291 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14292 msgstr "Memperlihatkan"
14294 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14295 # OPAC > Appearance
14297 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14298 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
14300 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14301 # Staff Client > Options
14303 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14304 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14306 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14307 # Staff Client > Options
14309 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14310 msgstr "Memperlihatkan"
14312 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14313 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14316 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14317 # Staff Client > Appearance
14319 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14320 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14322 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14323 # Staff Client > Appearance
14325 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14326 msgstr "Menggunakan gambar pada"
14328 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14329 # Staff Client > Appearance
14331 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14332 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
14334 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14335 # Staff Client > Appearance
14337 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14338 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
14340 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14341 # Staff Client > Appearance
14343 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14344 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14346 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14350 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14351 # Staff Client > Appearance
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14354 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14357 # Staff Client > Appearance
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14360 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14363 # Staff Client > Appearance
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14366 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14368 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14369 # Staff Client > Appearance
14371 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14372 msgstr "Berisi stylesheet pada"
14374 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14375 # Circulation > Interface
14377 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14378 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
14380 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14381 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14384 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14385 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14388 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14389 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14392 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14393 # OPAC > Appearance
14395 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14396 msgstr "Tidak menyoroti"
14398 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14399 # OPAC > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14404 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14405 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14408 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14409 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14412 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14413 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14416 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14417 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14420 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14421 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14424 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14425 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14428 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14431 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14432 msgstr "Tidak mengizinkan"
14434 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14437 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14438 msgstr "Tidak mengizinkan"
14440 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14443 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14444 msgstr "Tidak mengizinkan"
14446 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14449 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14450 msgstr "Tidak mengizinkan"
14452 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14453 # Staff Client > Options
14455 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14456 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14458 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14459 # Staff Client > Options
14461 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14462 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14464 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14465 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14468 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14469 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14472 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14473 # Staff Client > Appearance
14475 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14476 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14478 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14479 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14482 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14483 # Staff Client > Appearance
14485 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14486 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14488 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14489 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14492 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14493 # Staff Client > Appearance
14495 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14496 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14498 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14499 # Staff Client > Appearance
14501 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14502 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
14504 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14505 # Staff Client > Appearance
14507 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14508 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
14510 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14511 # Staff Client > Options
14513 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14514 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14516 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14517 # Staff Client > Options
14519 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14520 msgstr "Memperlihatkan"
14522 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14523 # Staff Client > Options
14525 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14526 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
14528 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14529 # OPAC > Appearance
14531 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14532 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
14534 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14535 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14538 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14539 # OPAC > Appearance
14541 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14542 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14544 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14545 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14548 # Staff interface > Options > showLastPatron
14549 # Staff Client > Options
14551 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14552 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14554 # Staff interface > Options > showLastPatron
14555 # Staff Client > Options
14557 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14558 msgstr "Memperlihatkan"
14560 # Staff interface > Options > showLastPatron
14561 # Staff Client > Appearance
14563 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14564 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14566 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14567 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14570 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14571 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14574 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14575 # Staff Client > Options
14577 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14578 msgstr "Mengizinkan"
14580 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14581 # Staff Client > Options
14583 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14584 msgstr "Tidak mengizinkan"
14586 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14587 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14590 # Staff interface > Appearance > template
14591 # Staff Client > Appearance
14593 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14594 msgstr "Menggunakan"
14596 # Staff interface > Appearance > template
14597 # Staff Client > Appearance
14599 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14600 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14602 # Staff interface > Options > viewISBD
14603 # Staff Client > Options
14605 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14606 msgstr "Mengizinkan"
14608 # Staff interface > Options > viewISBD
14609 # Staff Client > Options
14611 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14612 msgstr "Tidak mengizinkan"
14614 # Staff interface > Options > viewISBD
14615 # Staff Client > Options
14617 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14618 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
14620 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14621 # Staff Client > Options
14623 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14624 msgstr "Mengizinkan"
14626 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14627 # Staff Client > Options
14629 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14630 msgstr "Tidak mengizinkan"
14632 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14633 # Staff Client > Options
14635 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14636 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
14638 # Staff interface > Options > viewMARC
14639 # Staff Client > Options
14641 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14642 msgstr "Mengizinkan"
14644 # Staff interface > Options > viewMARC
14645 # Staff Client > Options
14647 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14648 msgstr "Tidak mengizinkan"
14650 # Staff interface > Options > viewMARC
14651 # Staff Client > Options
14653 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14654 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
14662 msgid "tools.pref Barcodes"
14666 msgid "tools.pref Batch item"
14670 msgid "tools.pref News"
14675 msgid "tools.pref Patron cards"
14676 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
14679 msgid "tools.pref Upload"
14682 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14683 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14686 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14687 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14690 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14691 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14694 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14695 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14698 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14699 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14702 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14703 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14706 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14707 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14710 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14711 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14714 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14715 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14718 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14722 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14723 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14726 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14727 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14730 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14731 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14734 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14735 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14738 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14739 # Logging > Logging
14741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14742 msgstr "Mencatat log"
14744 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14745 # Logging > Logging
14747 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14748 msgstr "Mencatat log"
14750 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14751 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14754 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14755 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14758 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14759 # Logging > Logging
14761 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14762 msgstr "Mencatat log"
14764 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14765 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14768 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14769 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14772 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14773 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14777 msgid "web_services.pref"
14778 msgstr "web_services.pref"
14782 msgid "web_services.pref General"
14783 msgstr "web_services.pref"
14786 # Web services > ILS-DI
14787 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14788 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14791 # Web services > IdRef
14792 msgid "web_services.pref IdRef"
14793 msgstr "web_services.pref"
14797 msgid "web_services.pref Mana KB"
14798 msgstr "web_services.pref"
14801 # Web services > OAI-PMH
14802 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14803 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14806 # Web services > ILS-DI
14808 msgid "web_services.pref REST API"
14809 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14812 # Web services > IdRef
14814 msgid "web_services.pref Reporting"
14815 msgstr "web_services.pref"
14817 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14818 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14821 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14822 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14825 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14826 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14829 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14832 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14833 msgstr "Tab Abonemen"
14835 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14836 # Web services > ILS-DI
14837 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14838 msgstr "Tidak aktif"
14840 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14841 # Web services > ILS-DI
14842 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14845 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14846 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14849 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14850 # Web services > ILS-DI
14852 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14855 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14856 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14859 # Web services > IdRef > IdRef
14860 # Web services > IdRef
14861 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14862 msgstr "Tidak aktif"
14864 # Web services > IdRef > IdRef
14865 # Web services > IdRef
14866 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14869 # Web services > IdRef > IdRef
14870 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14873 # Web services > IdRef > IdRef
14874 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14877 # Web services > Mana KB > Mana
14878 # Web services > OAI-PMH
14880 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14881 msgstr "Tidak aktif"
14883 # Web services > Mana KB > Mana
14884 # Web services > OAI-PMH
14886 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14889 # Web services > Mana KB > Mana
14890 # Web services > OAI-PMH
14892 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14895 # Web services > Mana KB > Mana
14896 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14899 # Web services > Mana KB > ManaToken
14900 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14903 # Web services > Mana KB > ManaToken
14904 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14907 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14908 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14911 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14912 # Web services > OAI-PMH
14913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14914 msgstr "Tidak aktif"
14916 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14917 # Web services > OAI-PMH
14918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14921 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14922 # Web services > OAI-PMH
14923 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14924 msgstr "Milik Koha"
14926 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14927 # Web services > OAI-PMH
14928 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14929 msgstr "Tidak aktif"
14931 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14932 # Web services > OAI-PMH
14933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14936 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14937 # Web services > OAI-PMH
14939 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14940 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
14942 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14943 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14946 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14947 # Web services > OAI-PMH
14949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14950 msgstr "Tidak aktif"
14952 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14953 # Web services > OAI-PMH
14955 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14958 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14959 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14962 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14963 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14966 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14967 # Web services > OAI-PMH
14969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14970 msgstr "Hanya pengembalian"
14972 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14973 # Web services > OAI-PMH
14975 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14976 msgstr "Tidak aktif"
14978 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14979 # Web services > OAI-PMH
14981 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14984 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14992 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14993 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14996 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14997 # Web services > OAI-PMH
14998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14999 msgstr "Hanya pengembalian"
15001 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15002 # Web services > OAI-PMH
15003 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15004 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
15006 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15007 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15010 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15015 # Web services > OAI-PMH
15017 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15018 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15020 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15021 # Web services > OAI-PMH
15022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15023 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15025 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15026 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15029 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15030 # Web services > IdRef
15032 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15033 msgstr "Tidak aktif"
15035 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15036 # Web services > IdRef
15038 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15041 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15042 # Web services > OAI-PMH
15044 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15045 msgstr "Tidak aktif"
15047 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15048 # Web services > OAI-PMH
15050 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15053 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15054 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15057 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15058 # Web services > ILS-DI
15060 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15061 msgstr "Tidak aktif"
15063 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15064 # Web services > ILS-DI
15066 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15069 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15070 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15073 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15074 # Web services > IdRef
15076 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15077 msgstr "Tidak aktif"
15079 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15080 # Web services > IdRef
15082 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15085 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15086 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15089 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15090 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15093 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15094 # Web services > IdRef
15096 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15099 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15100 # Web services > OAI-PMH
15102 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15103 msgstr "Hanya pengembalian"
15105 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15106 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15109 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15110 # Circulation > Fines Policy
15112 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15113 #~ msgstr "Tidak menghitung"
15115 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15116 # Circulation > Checkout policy
15118 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15119 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15121 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15122 # Circulation > Fines Policy
15124 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15125 #~ msgstr "Tidak menghitung"
15127 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15128 # Circulation > Checkout policy
15130 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15131 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15133 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15134 # Circulation > Self check-out module
15136 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15137 #~ msgstr "Tidak mengaktifkan"
15139 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15140 # Circulation > Checkout policy
15142 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15143 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15145 # Patrons > Notices and notifications
15146 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15147 #~ msgstr "Menggunakan"
15149 # Patrons > Notices and notifications
15150 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15151 #~ msgstr "pengganti"
15153 # Patrons > Notices and notifications
15154 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15155 #~ msgstr "nomorkartu sebagai"
15157 # Patrons > Notices and notifications
15158 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15159 #~ msgstr "validasi yang pertama"
15161 # Patrons > Notices and notifications
15162 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15165 # Patrons > Notices and notifications
15166 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15167 #~ msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
15169 # Patrons > Notices and notifications
15170 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15171 #~ msgstr "bekerja"
15173 # Authorities > General
15174 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15175 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
15177 # Authorities > General
15178 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15179 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
15181 # Authorities > General
15182 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15183 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
15185 # Authorities > General
15186 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15187 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
15189 # Circulation > Interface
15191 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15192 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
15194 # Circulation > Interface
15195 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15196 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
15198 # Enhanced content > Local or remote cover images
15200 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15201 #~ msgstr "Menampilkan"
15203 # Enhanced content > Local or remote cover images
15204 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15205 #~ msgstr "Menampilkan"
15207 # Enhanced content > Local or remote cover images
15208 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15209 #~ msgstr "Menampilkan"
15211 # OPAC > Appearance
15213 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15214 #~ msgstr "Menyertakan"
15216 # OPAC > Appearance
15218 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15219 #~ msgstr "Menyertakan"
15221 # OPAC > Appearance
15223 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15224 #~ msgstr "Menggunakan"
15227 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15228 #~ msgstr "Menyembunyikan"
15231 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15232 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"