Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:17-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: id\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
17
18 # Cataloging
19 #, fuzzy
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "cataloguing.pref"
22
23 # Accounting
24 # Searching > Features
25 #, fuzzy
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Fitur"
28
29 # Accounting
30 # Acquisitions > Policy
31 #, fuzzy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
34
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Circulation > Interface
37 #, fuzzy
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
40
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
43 #, fuzzy
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
46
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
56 # Cataloging > Record structure
57 #, fuzzy
58 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
59 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
60
61 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
62 # Cataloging > Record structure
63 #, fuzzy
64 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
66
67 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
68 # Cataloging > Record structure
69 #, fuzzy
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
71 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
72
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
75 msgstr ""
76
77 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
78 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
79 msgstr ""
80
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
82 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
83 #, fuzzy
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr "Semua"
86
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
89 #, fuzzy
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
91 msgstr "Semua"
92
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 # Cataloging > Spine labels
95 #, fuzzy
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
98
99 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 # Cataloging > Spine labels
101 #, fuzzy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
104
105 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
106 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
107 msgstr ""
108
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
111 msgstr ""
112
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 # Cataloging > Display
115 #, fuzzy
116 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
117 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
118
119 # Accounting > Features > RequireCashRegister
120 # Cataloging > Display
121 #, fuzzy
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
123 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
124
125 # Accounting > Features > RequireCashRegister
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 # Cataloging > Spine labels
131 #, fuzzy
132 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
133 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
134
135 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
136 # Cataloging > Spine labels
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
139 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
140
141 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
143 msgstr ""
144
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
147 msgstr ""
148
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Cataloging > Spine labels
151 #, fuzzy
152 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
153 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
154
155 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
156 # Cataloging > Spine labels
157 #, fuzzy
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
159 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
160
161 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
162 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
163 msgstr ""
164
165 # Accounting > Features > UseCashRegisters
166 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
167 msgstr ""
168
169 # Accounting > Features > UseCashRegisters
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
171 msgstr ""
172
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 # Cataloging > Display
175 #, fuzzy
176 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
177 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
178
179 # Accounting > Features > UseCashRegisters
180 # Cataloging > Display
181 #, fuzzy
182 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
183 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
184
185 # Acquisitions
186 msgid "acquisitions.pref"
187 msgstr "acquisitions.pref"
188
189 # Acquisitions
190 #, fuzzy
191 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
192 msgstr "acquisitions.pref"
193
194 # Acquisitions
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref Policy"
197 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
198
199 # Acquisitions
200 # Acquisitions > Printing
201 msgid "acquisitions.pref Printing"
202 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
203
204 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
207 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
208
209 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
210 # Acquisitions > Policy
211 #, fuzzy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
214
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
219
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
224
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
229
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
235
236 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
237 # Acquisitions > Policy
238 #, fuzzy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
241
242 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
247 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
251 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
252 msgstr ""
253
254 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
257 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
258
259 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
260 # Acquisitions > Policy
261 #, fuzzy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
263 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
264
265 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
268 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
269
270 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
273 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
274
275 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
276 # Acquisitions > Policy
277 #, fuzzy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
279 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
280
281 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
282 # Acquisitions > Policy
283 #, fuzzy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
285 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
286
287 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
288 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
294 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
295
296 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
299 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
300
301 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
304 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
305
306 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
307 # Acquisitions > Policy
308 #, fuzzy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
310 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
311
312 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
313 # Acquisitions > Policy
314 #, fuzzy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
316 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
317
318 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
320 msgstr ""
321
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
326
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
329 #, fuzzy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
331 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
332
333 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
336 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
337
338 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
341 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
342
343 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
344 # Acquisitions
345 #, fuzzy
346 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
347 msgstr "acquisitions.pref"
348
349 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
350 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
351 msgstr ""
352
353 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
354 # Acquisitions
355 #, fuzzy
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
357 msgstr "acquisitions.pref"
358
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
360 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
361 msgstr ""
362
363 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
364 # Acquisitions > Policy
365 #, fuzzy
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
367 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
368
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
370 # Patrons > Patron forms
371 #, fuzzy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
373 msgstr "Tidak melakukan"
374
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Printing
377 #, fuzzy
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
379 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
380
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
383 msgstr ""
384
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 # Acquisitions > Policy
387 #, fuzzy
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
389 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
390
391 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
392 # Acquisitions > Printing
393 #, fuzzy
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
396
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Authorities > General
399 #, fuzzy
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
401 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
402
403 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
405 msgstr ""
406
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 # OPAC > Policy
409 #, fuzzy
410 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
411 msgstr "Mengizinkan"
412
413 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
418 # OPAC > Policy
419 #, fuzzy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
421 msgstr "Mengizinkan"
422
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 # OPAC > Policy
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
427 msgstr "Mengizinkan"
428
429 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
430 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
431 msgstr ""
432
433 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
434 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
435 msgstr ""
436
437 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
438 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
439 msgstr ""
440
441 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
442 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
443 msgstr ""
444
445 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
446 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
447 msgstr ""
448
449 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
450 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
451 msgstr ""
452
453 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
454 # Acquisitions > Policy
455 #, fuzzy
456 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
457 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
458
459 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
460 # Acquisitions > Policy
461 #, fuzzy
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
464
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Policy
467 #, fuzzy
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
469 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
470
471 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
472 # Acquisitions > Policy
473 #, fuzzy
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
475 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
476
477 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
478 # Acquisitions > Policy
479 #, fuzzy
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
481 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
482
483 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
484 # Acquisitions > Policy
485 #, fuzzy
486 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
487 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
488
489 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
491 msgstr ""
492
493 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
495 msgstr ""
496
497 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
498 # Acquisitions > Printing
499 #, fuzzy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
501 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
502
503 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
504 # Acquisitions > Printing
505 #, fuzzy
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
507 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
508
509 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
511 msgstr ""
512
513 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
514 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
515 msgstr ""
516
517 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
519 msgstr ""
520
521 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
522 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
523 msgstr ""
524
525 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
526 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
527 msgstr ""
528
529 # Acquisitions > Policy > TaxRates
530 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
531 msgstr ""
532
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
535 msgstr ""
536
537 # Acquisitions > Policy > TaxRates
538 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
539 msgstr ""
540
541 # Acquisitions > Policy > TaxRates
542 # Acquisitions > Policy
543 #, fuzzy
544 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
545 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
546
547 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
548 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
549 msgstr ""
550
551 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
552 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
553 msgstr ""
554
555 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
556 # Authorities > General
557 #, fuzzy
558 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
559 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
560
561 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
562 # Authorities > General
563 #, fuzzy
564 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
565 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
566
567 # Administration
568 msgid "admin.pref"
569 msgstr "admin.pref"
570
571 # Administration
572 # Administration > Interface options
573 #, fuzzy
574 msgid "admin.pref CAS authentication"
575 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
576
577 # Administration
578 # Administration > Login options
579 #, fuzzy
580 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
581 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
582
583 # Administration
584 # Administration > Interface options
585 msgid "admin.pref Interface options"
586 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
587
588 # Administration
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref Login options"
591 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
592
593 # Administration
594 # Administration > Interface options
595 #, fuzzy
596 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
597 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
598
599 # Administration
600 # Administration > Interface options
601 #, fuzzy
602 msgid "admin.pref Search engine"
603 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
604
605 # Administration
606 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
610 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
611 msgstr ""
612
613 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
614 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
615 msgstr ""
616
617 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
618 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
619 msgstr ""
620
621 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
622 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
623 msgstr ""
624
625 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
627 msgstr ""
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Login options > AutoLocation
634 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Login options > AutoLocation
638 # Administration > Login options
639 #, fuzzy
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
641 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
642
643 # Administration > Login options > AutoLocation
644 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Login options > AutoLocation
648 # Administration > Login options
649 #, fuzzy
650 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
651 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
652
653 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
654 # Administration > Interface options
655 #, fuzzy
656 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
657 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
658
659 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
665 #, fuzzy
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
667 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
668
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
671 #, fuzzy
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
673 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
674
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
677 #, fuzzy
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
679 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
680
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
683 #, fuzzy
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
686
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
691 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
692
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
697 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
698
699 # Administration > Interface options > DebugLevel
700 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Interface options > DebugLevel
704 # Administration > Interface options
705 #, fuzzy
706 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
707 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
708
709 # Administration > Interface options > DebugLevel
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
713 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
714
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
716 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
724 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
728 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
733 msgstr ""
734
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
744 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
745 msgstr ""
746
747 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
748 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
752 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
756 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
768 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
772 # Patrons > Notices and notifications
773 #, fuzzy
774 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
775 msgstr "Tidak mengirimkan"
776
777 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
778 # Patrons > Notices and notifications
779 #, fuzzy
780 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
781 msgstr "Mengirimkan"
782
783 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
784 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
788 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
792 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
796 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
804 # Administration > Login options
805 #, fuzzy
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
807 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
808
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
810 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
814 # Administration > Login options
815 #, fuzzy
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
817 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
818
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
820 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
824 # OPAC > Features
825 #, fuzzy
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
827 msgstr "Tidak mengizinkan"
828
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
830 # OPAC > Features
831 #, fuzzy
832 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
833 msgstr "Tidak mengizinkan"
834
835 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
840 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
848 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
852 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Login options > IndependentBranches
864 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Login options > IndependentBranches
868 # Administration > Interface options
869 #, fuzzy
870 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
871 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
872
873 # Administration > Login options > IndependentBranches
874 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Login options > IndependentBranches
878 # Administration > Interface options
879 #, fuzzy
880 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
881 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
882
883 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
884 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
888 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
892 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
896 # Circulation > Checkout policy
897 #, fuzzy
898 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
899 msgstr "."
900
901 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
902 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
906 # Circulation > Checkout policy
907 #, fuzzy
908 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
909 msgstr "."
910
911 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
912 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
916 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
920 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
924 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
928 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Search engine > SearchEngine
932 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Search engine > SearchEngine
936 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Search engine > SearchEngine
940 # Administration > Interface options
941 #, fuzzy
942 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
943 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
944
945 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
946 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
950 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
954 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
958 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
962 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
966 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
967 msgstr ""
968
969 # Administration > Login options > SessionStorage
970 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Login options > SessionStorage
974 # Administration > Interface options
975 #, fuzzy
976 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
977 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
978
979 # Administration > Login options > SessionStorage
980 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Login options > SessionStorage
984 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Login options > SessionStorage
988 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
992 # Administration > Interface options
993 #, fuzzy
994 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
995 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
998 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1002 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1006 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1007 msgstr ""
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1010 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1014 # Administration > Interface options
1015 #, fuzzy
1016 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1017 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1020 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1024 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1028 # Administration > Interface options
1029 #, fuzzy
1030 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1031 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1034 # Administration > Interface options
1035 #, fuzzy
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1037 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1048 # Administration > Interface options
1049 #, fuzzy
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1051 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1054 # Searching > Results display
1055 #, fuzzy
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1057 msgstr "Memperlihatkan"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1060 # Searching > Results display
1061 #, fuzzy
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1063 msgstr "Memperlihatkan"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1066 # Searching > Results display
1067 #, fuzzy
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1069 msgstr "Memperlihatkan"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1072 # Searching > Results display
1073 #, fuzzy
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1075 msgstr "Memperlihatkan"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1079 msgstr ""
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1082 # Searching > Results display
1083 #, fuzzy
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1085 msgstr "Memperlihatkan"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Searching > Results display
1089 #, fuzzy
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1091 msgstr "Memperlihatkan"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Searching > Results display
1095 #, fuzzy
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1097 msgstr "Memperlihatkan"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 # Searching > Results display
1101 #, fuzzy
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1103 msgstr "Memperlihatkan"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1106 # Searching > Results display
1107 #, fuzzy
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1109 msgstr "Memperlihatkan"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1112 # Administration > Interface options
1113 #, fuzzy
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1115 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1118 # Searching > Results display
1119 #, fuzzy
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1121 msgstr "Memperlihatkan"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1124 # Administration > Interface options
1125 #, fuzzy
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1127 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Interface options
1131 #, fuzzy
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1133 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Interface options
1137 #, fuzzy
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1139 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 # Administration > Interface options
1143 #, fuzzy
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1145 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1148 # Administration > Interface options
1149 #, fuzzy
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1151 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1154 # Administration > Interface options
1155 #, fuzzy
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1157 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Searching > Results display
1161 #, fuzzy
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1163 msgstr "Memperlihatkan"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Searching > Results display
1167 #, fuzzy
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1169 msgstr "Memperlihatkan"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Interface options
1177 #, fuzzy
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1179 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1182 # Administration > Interface options
1183 #, fuzzy
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1185 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1188 # Administration > Interface options
1189 #, fuzzy
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1191 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1194 # Searching > Results display
1195 #, fuzzy
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1197 msgstr "Memperlihatkan"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Searching > Results display
1201 #, fuzzy
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1203 msgstr "Memperlihatkan"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Interface options
1207 #, fuzzy
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1209 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1212 # Searching > Results display
1213 #, fuzzy
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1215 msgstr "Memperlihatkan"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 # Searching > Results display
1219 #, fuzzy
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1221 msgstr "Memperlihatkan"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1224 # Searching > Results display
1225 #, fuzzy
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1227 msgstr "Memperlihatkan"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Interface options
1231 #, fuzzy
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1233 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Interface options
1241 #, fuzzy
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1243 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Interface options
1247 #, fuzzy
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1249 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1252 # Searching > Results display
1253 #, fuzzy
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1255 msgstr "Memperlihatkan"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1258 # Searching > Results display
1259 #, fuzzy
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1261 msgstr "Memperlihatkan"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1264 # Administration > Interface options
1265 #, fuzzy
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1267 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Interface options
1271 #, fuzzy
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1273 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Searching > Results display
1277 #, fuzzy
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1279 msgstr "Memperlihatkan"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Searching > Results display
1283 #, fuzzy
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1285 msgstr "Memperlihatkan"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Searching > Results display
1289 #, fuzzy
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1291 msgstr "Memperlihatkan"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Administration > Interface options
1295 #, fuzzy
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1297 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1304 # Administration > Interface options
1305 #, fuzzy
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1307 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Interface options
1311 #, fuzzy
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1313 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Searching > Results display
1317 #, fuzzy
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1319 msgstr "Memperlihatkan"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Searching > Results display
1327 #, fuzzy
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1329 msgstr "Memperlihatkan"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1332 # Administration > Interface options
1333 #, fuzzy
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1335 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1338 # Administration > Interface options
1339 #, fuzzy
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1341 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1344 # Searching > Results display
1345 #, fuzzy
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1347 msgstr "Memperlihatkan"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1354 # Searching > Results display
1355 #, fuzzy
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1357 msgstr "Memperlihatkan"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Searching > Results display
1361 #, fuzzy
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1363 msgstr "Memperlihatkan"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Searching > Results display
1367 #, fuzzy
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1369 msgstr "Memperlihatkan"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1372 # Administration > Interface options
1373 #, fuzzy
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1375 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1378 # Administration > Interface options
1379 #, fuzzy
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1381 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1384 # Administration > Interface options
1385 #, fuzzy
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1387 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Interface options
1391 #, fuzzy
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1393 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Searching > Results display
1397 #, fuzzy
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1399 msgstr "Memperlihatkan"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1402 # Administration > Interface options
1403 #, fuzzy
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1405 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1408 # Administration > Interface options
1409 #, fuzzy
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1411 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1414 # Administration > Interface options
1415 #, fuzzy
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1417 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Interface options
1421 #, fuzzy
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1423 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Interface options
1427 #, fuzzy
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1429 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1432 # Searching > Results display
1433 #, fuzzy
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1435 msgstr "Memperlihatkan"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1438 # Searching > Results display
1439 #, fuzzy
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1441 msgstr "Memperlihatkan"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Interface options
1449 #, fuzzy
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1451 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Interface options
1455 #, fuzzy
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1457 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Interface options
1461 #, fuzzy
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1463 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Interface options
1467 #, fuzzy
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1469 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Interface options
1473 #, fuzzy
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1475 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Searching > Results display
1479 #, fuzzy
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1481 msgstr "Memperlihatkan"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Interface options
1485 #, fuzzy
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1487 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Interface options
1491 #, fuzzy
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1493 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Interface options
1497 #, fuzzy
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1499 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Interface options
1503 #, fuzzy
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1505 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Interface options
1509 #, fuzzy
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1511 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Interface options
1515 #, fuzzy
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1517 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Interface options
1521 #, fuzzy
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1523 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Searching > Results display
1527 #, fuzzy
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1529 msgstr "Memperlihatkan"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Interface options
1533 #, fuzzy
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1535 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Searching > Results display
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1541 msgstr "Memperlihatkan"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Interface options
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1547 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Searching > Results display
1551 #, fuzzy
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1553 msgstr "Memperlihatkan"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Interface options
1557 #, fuzzy
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1559 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Interface options
1563 #, fuzzy
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1565 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Interface options
1569 #, fuzzy
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1571 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Interface options
1575 #, fuzzy
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1577 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Interface options
1581 #, fuzzy
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1583 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Interface options
1587 #, fuzzy
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1589 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Interface options
1593 #, fuzzy
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1595 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Interface options
1599 #, fuzzy
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1601 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Interface options
1605 #, fuzzy
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1607 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Interface options
1611 #, fuzzy
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1613 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Interface options
1617 #, fuzzy
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1619 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Interface options
1623 #, fuzzy
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1625 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Interface options
1633 #, fuzzy
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1635 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Interface options
1639 #, fuzzy
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1641 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1644 # Searching > Results display
1645 #, fuzzy
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "Memperlihatkan"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Interface options
1651 #, fuzzy
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1653 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Interface options
1657 #, fuzzy
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1659 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Interface options
1663 #, fuzzy
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1665 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Interface options
1669 #, fuzzy
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1671 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1674 # Administration > Interface options
1675 #, fuzzy
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1677 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Searching > Results display
1681 #, fuzzy
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1683 msgstr "Memperlihatkan"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1687 msgstr ""
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Searching > Results display
1691 #, fuzzy
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1693 msgstr "Memperlihatkan"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Interface options
1697 #, fuzzy
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1699 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Interface options
1703 #, fuzzy
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1705 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Interface options
1709 #, fuzzy
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1711 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1714 # Searching > Results display
1715 #, fuzzy
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1717 msgstr "Memperlihatkan"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Interface options
1721 #, fuzzy
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1723 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Searching > Results display
1727 #, fuzzy
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1729 msgstr "Memperlihatkan"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Interface options
1733 #, fuzzy
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1735 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Interface options
1739 #, fuzzy
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1741 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1744 # Searching > Results display
1745 #, fuzzy
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1747 msgstr "Memperlihatkan"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Searching > Results display
1751 #, fuzzy
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1753 msgstr "Memperlihatkan"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Searching > Results display
1757 #, fuzzy
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1759 msgstr "Memperlihatkan"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Interface options
1763 #, fuzzy
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1765 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Interface options
1769 #, fuzzy
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1771 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1774 # Administration > Interface options
1775 #, fuzzy
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1777 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Interface options
1781 #, fuzzy
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1783 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Searching > Results display
1787 #, fuzzy
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1789 msgstr "Memperlihatkan"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Interface options
1793 #, fuzzy
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1795 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Searching > Results display
1799 #, fuzzy
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1801 msgstr "Memperlihatkan"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1804 # Searching > Results display
1805 #, fuzzy
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1807 msgstr "Memperlihatkan"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Searching > Results display
1811 #, fuzzy
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1813 msgstr "Memperlihatkan"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Interface options
1817 #, fuzzy
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1819 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Interface options
1823 #, fuzzy
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1825 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Searching > Results display
1829 #, fuzzy
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1831 msgstr "Memperlihatkan"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Searching > Results display
1839 #, fuzzy
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1841 msgstr "Memperlihatkan"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Interface options
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1847 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Interface options
1851 #, fuzzy
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1853 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Interface options
1857 #, fuzzy
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1859 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Searching > Results display
1863 #, fuzzy
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1865 msgstr "Memperlihatkan"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Interface options
1869 #, fuzzy
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1871 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Searching > Results display
1875 #, fuzzy
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1877 msgstr "Memperlihatkan"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Searching > Results display
1885 #, fuzzy
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1887 msgstr "Memperlihatkan"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1894 # Searching > Results display
1895 #, fuzzy
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1897 msgstr "Memperlihatkan"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Searching > Results display
1901 #, fuzzy
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1903 msgstr "Memperlihatkan"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Searching > Results display
1907 #, fuzzy
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1909 msgstr "Memperlihatkan"
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Searching > Results display
1913 #, fuzzy
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1915 msgstr "Memperlihatkan"
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Searching > Results display
1919 #, fuzzy
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1921 msgstr "Memperlihatkan"
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Searching > Results display
1925 #, fuzzy
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1927 msgstr "Memperlihatkan"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Interface options
1931 #, fuzzy
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1933 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Searching > Results display
1937 #, fuzzy
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1939 msgstr "Memperlihatkan"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Searching > Results display
1943 #, fuzzy
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1945 msgstr "Memperlihatkan"
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Searching > Results display
1949 #, fuzzy
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1951 msgstr "Memperlihatkan"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Searching > Results display
1955 #, fuzzy
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1957 msgstr "Memperlihatkan"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Searching > Results display
1961 #, fuzzy
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1963 msgstr "Memperlihatkan"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Searching > Results display
1967 #, fuzzy
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1969 msgstr "Memperlihatkan"
1970
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Searching > Results display
1973 #, fuzzy
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1975 msgstr "Memperlihatkan"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Interface options
1979 #, fuzzy
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1981 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Searching > Results display
1985 #, fuzzy
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1987 msgstr "Memperlihatkan"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1991 msgstr ""
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Searching > Results display
1995 #, fuzzy
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1997 msgstr "Memperlihatkan"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Searching > Results display
2001 #, fuzzy
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2003 msgstr "Memperlihatkan"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Searching > Results display
2007 #, fuzzy
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2009 msgstr "Memperlihatkan"
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Searching > Results display
2013 #, fuzzy
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2015 msgstr "Memperlihatkan"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Searching > Results display
2019 #, fuzzy
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2021 msgstr "Memperlihatkan"
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Searching > Results display
2025 #, fuzzy
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2027 msgstr "Memperlihatkan"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Searching > Results display
2031 #, fuzzy
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2033 msgstr "Memperlihatkan"
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Searching > Results display
2037 #, fuzzy
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2039 msgstr "Memperlihatkan"
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Interface options
2043 #, fuzzy
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2045 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2046
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Searching > Results display
2049 #, fuzzy
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2051 msgstr "Memperlihatkan"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Searching > Results display
2055 #, fuzzy
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2057 msgstr "Memperlihatkan"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2061 msgstr ""
2062
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2064 # Searching > Results display
2065 #, fuzzy
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2067 msgstr "Memperlihatkan"
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Searching > Results display
2071 #, fuzzy
2072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2073 msgstr "Memperlihatkan"
2074
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2077 msgstr ""
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2080 # Administration > Interface options
2081 #, fuzzy
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2083 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2084
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2086 # Administration > Interface options
2087 #, fuzzy
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2089 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2092 # Searching > Results display
2093 #, fuzzy
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2095 msgstr "Memperlihatkan"
2096
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2098 # Administration > Interface options
2099 #, fuzzy
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2101 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2102
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2104 # Administration > Interface options
2105 #, fuzzy
2106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2107 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2108
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2110 # Administration > Interface options
2111 #, fuzzy
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2113 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2114
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2116 # Searching > Results display
2117 #, fuzzy
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2119 msgstr "Memperlihatkan"
2120
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2122 # Administration > Interface options
2123 #, fuzzy
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2125 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2129 msgstr ""
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Searching > Results display
2133 #, fuzzy
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2135 msgstr "Memperlihatkan"
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Interface options
2139 #, fuzzy
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2141 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2144 # Searching > Results display
2145 #, fuzzy
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2147 msgstr "Memperlihatkan"
2148
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2150 # Searching > Results display
2151 #, fuzzy
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2153 msgstr "Memperlihatkan"
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2156 # Searching > Results display
2157 #, fuzzy
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2159 msgstr "Memperlihatkan"
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Searching > Results display
2163 #, fuzzy
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2165 msgstr "Memperlihatkan"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Searching > Results display
2169 #, fuzzy
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2171 msgstr "Memperlihatkan"
2172
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2174 # Searching > Results display
2175 #, fuzzy
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2177 msgstr "Memperlihatkan"
2178
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2180 # Searching > Results display
2181 #, fuzzy
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2183 msgstr "Memperlihatkan"
2184
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2187 msgstr ""
2188
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2191 msgstr ""
2192
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2195 msgstr ""
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2199 msgstr ""
2200
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2211 msgstr ""
2212
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2215 msgstr ""
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2219 msgstr ""
2220
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2222 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2223 msgstr ""
2224
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2227 msgstr ""
2228
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2231 msgstr ""
2232
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2235 msgstr ""
2236
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2238 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2243 msgstr ""
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2246 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2247 msgstr ""
2248
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2250 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2251 msgstr ""
2252
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2255 msgstr ""
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2258 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2262 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2263 msgstr ""
2264
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2267 msgstr ""
2268
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2270 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2271 msgstr ""
2272
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2274 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2275 msgstr ""
2276
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2279 msgstr ""
2280
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2282 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2283 msgstr ""
2284
2285 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2286 # Administration > Login options
2287 #, fuzzy
2288 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2289 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2290
2291 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2292 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2293 msgstr ""
2294
2295 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2296 # Administration > Login options
2297 #, fuzzy
2298 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2299 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2300
2301 # Administration > CAS authentication > casLogout
2302 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2303 msgstr ""
2304
2305 # Administration > CAS authentication > casLogout
2306 # Administration > Login options
2307 #, fuzzy
2308 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2309 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2310
2311 # Administration > CAS authentication > casLogout
2312 # Administration > Login options
2313 #, fuzzy
2314 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2315 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2316
2317 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2318 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2319 msgstr ""
2320
2321 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2322 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2323 msgstr ""
2324
2325 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2326 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2327 msgstr ""
2328
2329 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2330 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2331 msgstr ""
2332
2333 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2334 # OPAC > Features
2335 #, fuzzy
2336 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2337 msgstr "Memperlihatkan"
2338
2339 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2340 # OPAC > Features
2341 #, fuzzy
2342 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2343 msgstr "Memperlihatkan"
2344
2345 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2346 # Staff Client > Appearance
2347 #, fuzzy
2348 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2349 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2350
2351 # Administration > Login options > timeout
2352 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2353 msgstr ""
2354
2355 # Administration > Login options > timeout
2356 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2357 msgstr ""
2358
2359 # Administration > Interface options > virtualshelves
2360 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2361 msgstr ""
2362
2363 # Administration > Interface options > virtualshelves
2364 # Administration > Interface options
2365 #, fuzzy
2366 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2367 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2368
2369 # Administration > Interface options > virtualshelves
2370 # Administration > Interface options
2371 #, fuzzy
2372 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2373 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2374
2375 # Authorities
2376 msgid "authorities.pref"
2377 msgstr "authorities.pref"
2378
2379 # Authorities
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref General"
2382 msgstr "autorités.pref Umum"
2383
2384 # Authorities
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref Linker"
2387 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2388
2389 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2390 # Authorities > General
2391 #, fuzzy
2392 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2393 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2394
2395 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2396 # Authorities > General
2397 #, fuzzy
2398 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2399 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2400
2401 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2402 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2403 msgstr ""
2404
2405 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2406 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2407 msgstr ""
2408
2409 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2410 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2411 msgstr ""
2412
2413 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2414 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2415 msgstr ""
2416
2417 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2418 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2419 msgstr ""
2420
2421 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2422 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2423 msgstr ""
2424
2425 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2426 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2427 msgstr ""
2428
2429 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2430 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2434 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2435 msgstr ""
2436
2437 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2438 # Authorities > General
2439 #, fuzzy
2440 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2441 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2442
2443 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2444 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2445 msgstr ""
2446
2447 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2448 # Authorities > Linker
2449 #, fuzzy
2450 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2451 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2452
2453 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2454 # Authorities > General
2455 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2456 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2457
2458 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2459 # Authorities > General
2460 #, fuzzy
2461 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2462 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2463
2464 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2465 # Authorities > General
2466 #, fuzzy
2467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2468 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2469
2470 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2471 # Authorities > General
2472 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2473 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2474
2475 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2476 # Authorities > Linker
2477 #, fuzzy
2478 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2479 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2480
2481 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2482 # Authorities > Linker
2483 #, fuzzy
2484 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2485 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2486
2487 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2488 # Authorities > General
2489 #, fuzzy
2490 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2491 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2492
2493 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2494 # Authorities > Linker
2495 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2496 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2497
2498 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2499 # Authorities > Linker
2500 #, fuzzy
2501 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2502 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2503
2504 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2505 # Authorities > Linker
2506 #, fuzzy
2507 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2508 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
2509
2510 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2511 # Authorities > General
2512 #, fuzzy
2513 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2514 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2515
2516 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2517 # Authorities > General
2518 #, fuzzy
2519 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2520 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
2521
2522 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2523 # Authorities > Linker
2524 #, fuzzy
2525 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2526 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2527
2528 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2529 # Authorities > Linker
2530 #, fuzzy
2531 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2532 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2533
2534 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2535 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2536 msgstr ""
2537
2538 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2539 # Authorities > Linker
2540 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2541 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2542
2543 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2544 # Authorities > Linker
2545 #, fuzzy
2546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2547 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2548
2549 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2550 # Authorities > Linker
2551 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2552 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
2553
2554 # Authorities > Linker > LinkerModule
2555 # Authorities > Linker
2556 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2557 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2558
2559 # Authorities > Linker > LinkerModule
2560 # Authorities > Linker
2561 #, fuzzy
2562 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2563 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2564
2565 # Authorities > Linker > LinkerModule
2566 # Authorities > Linker
2567 #, fuzzy
2568 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2569 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2570
2571 # Authorities > Linker > LinkerModule
2572 # Authorities > Linker
2573 #, fuzzy
2574 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2575 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2576
2577 # Authorities > Linker > LinkerModule
2578 # Authorities > Linker
2579 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2580 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2581
2582 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2583 # Authorities > Linker
2584 #, fuzzy
2585 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2586 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2587
2588 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2589 # Authorities > Linker
2590 #, fuzzy
2591 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2592 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
2593
2594 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2595 # Authorities > Linker
2596 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2597 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2598
2599 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2600 # Authorities > Linker
2601 #, fuzzy
2602 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2603 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2604
2605 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2606 # Authorities > Linker
2607 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2608 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient précédemment liées Ã  des notices autorités."
2609
2610 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2611 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2612 msgstr ""
2613
2614 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2615 # Authorities > General
2616 #, fuzzy
2617 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2618 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2619
2620 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2621 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2622 msgstr ""
2623
2624 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2625 # Authorities > General
2626 #, fuzzy
2627 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2628 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2629
2630 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2631 # Authorities > General
2632 #, fuzzy
2633 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2634 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2635
2636 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2637 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2638 msgstr ""
2639
2640 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2641 # Authorities > General
2642 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2643 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2644
2645 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2646 # Authorities > General
2647 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2648 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2649
2650 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2651 # Authorities > General
2652 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2653 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2654
2655 # Cataloging
2656 msgid "cataloguing.pref"
2657 msgstr "cataloguing.pref"
2658
2659 # Cataloging
2660 # Cataloging > Display
2661 msgid "cataloguing.pref Display"
2662 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2663
2664 # Cataloging
2665 #, fuzzy
2666 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2667 msgstr "cataloguing.pref"
2668
2669 # Cataloging
2670 #, fuzzy
2671 msgid "cataloguing.pref Importing"
2672 msgstr "cataloguing.pref"
2673
2674 # Cataloging
2675 # Cataloging > Interface
2676 msgid "cataloguing.pref Interface"
2677 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2678
2679 # Cataloging
2680 # Cataloging > Record Structure
2681 #, fuzzy
2682 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2683 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2684
2685 # Cataloging
2686 # Cataloging > Spine Labels
2687 #, fuzzy
2688 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2689 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2690
2691 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2692 # Cataloging > Display
2693 #, fuzzy
2694 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2695 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2696
2697 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2698 # Cataloging > Display
2699 #, fuzzy
2700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2701 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2702
2703 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2705 msgstr ""
2706
2707 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2708 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2712 # Cataloging > Record structure
2713 #, fuzzy
2714 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2715 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2716
2717 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2718 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2719 msgstr ""
2720
2721 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2722 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2723 msgstr ""
2724
2725 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2726 # Cataloging > Display
2727 #, fuzzy
2728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2729 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2730
2731 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2732 # Cataloging > Spine labels
2733 #, fuzzy
2734 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2735 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2736
2737 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2738 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2739 msgstr ""
2740
2741 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2742 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2743 msgstr ""
2744
2745 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2746 # Cataloging > Display
2747 #, fuzzy
2748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2749 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2750
2751 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2752 # Cataloging > Spine labels
2753 #, fuzzy
2754 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2755 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2756
2757 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2758 # Cataloging > Record structure
2759 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2760 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2761
2762 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2763 # Cataloging > Record structure
2764 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2765 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2766
2767 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2768 # Cataloging > Record Structure
2769 #, fuzzy
2770 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2771 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2772
2773 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2774 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2778 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2779 msgstr ""
2780
2781 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2782 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2783 msgstr ""
2784
2785 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2786 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2790 # Cataloging > Record structure
2791 #, fuzzy
2792 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2793 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2794
2795 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2796 # Cataloging > Display
2797 #, fuzzy
2798 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2799 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2800
2801 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2802 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2803 msgstr ""
2804
2805 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2806 # Cataloging > Record structure
2807 #, fuzzy
2808 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2809 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2810
2811 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2812 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2813 msgstr ""
2814
2815 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2816 # Cataloging > Spine labels
2817 #, fuzzy
2818 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2819 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2820
2821 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2822 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2823 msgstr ""
2824
2825 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2826 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2827 msgstr ""
2828
2829 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2830 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2831 msgstr ""
2832
2833 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2834 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2835 msgstr ""
2836
2837 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2838 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2839 msgstr ""
2840
2841 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2842 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2843 msgstr ""
2844
2845 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2846 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2847 msgstr ""
2848
2849 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2850 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2851 msgstr ""
2852
2853 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2854 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2855 msgstr ""
2856
2857 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2858 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2859 msgstr ""
2860
2861 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2862 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2863 msgstr ""
2864
2865 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2866 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2867 msgstr ""
2868
2869 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2870 # Cataloging > Spine labels
2871 #, fuzzy
2872 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2873 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2874
2875 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2876 # Logging > Logging
2877 #, fuzzy
2878 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2879 msgstr "Tidak mencatat log"
2880
2881 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2882 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2883 msgstr ""
2884
2885 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2886 # Cataloging > Interface
2887 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2888 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2889
2890 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2891 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2893 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
2894
2895 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2896 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2897 msgstr ""
2898
2899 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2900 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2901 msgstr ""
2902
2903 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2904 # Cataloging > Interface
2905 #, fuzzy
2906 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2907 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
2908
2909 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2910 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2911 msgstr ""
2912
2913 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2914 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2915 msgstr ""
2916
2917 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2918 # Cataloging > Record structure
2919 #, fuzzy
2920 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2921 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2922
2923 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2924 # Searching > Results display
2925 #, fuzzy
2926 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2927 msgstr "nomor panggil"
2928
2929 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2930 # Cataloging > Record structure
2931 #, fuzzy
2932 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2933 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2934
2935 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2936 # Cataloging > Interface
2937 #, fuzzy
2938 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2939 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2940
2941 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2942 # Cataloging > Interface
2943 #, fuzzy
2944 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2945 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2946
2947 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2948 # Cataloging > Interface
2949 #, fuzzy
2950 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2951 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
2952
2953 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2954 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2958 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2959 msgstr ""
2960
2961 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2962 # Cataloging > Interface
2963 #, fuzzy
2964 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2965 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2966
2967 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2968 # Cataloging > Interface
2969 #, fuzzy
2970 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2971 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2972
2973 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2974 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2975 msgstr ""
2976
2977 # Cataloging > Display > ISBD
2978 # I18N/L10N
2979 #, fuzzy
2980 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2981 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2982
2983 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2984 # OPAC > Appearance
2985 #, fuzzy
2986 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2987 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2988
2989 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2992 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
2993
2994 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2997 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2998
2999 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3000 # Cataloging > Display
3001 #, fuzzy
3002 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3003 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
3004
3005 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3006 # Cataloging > Display
3007 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3008 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
3009
3010 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3011 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3013 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
3014
3015 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3016 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3018 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
3019
3020 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3023 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
3024
3025 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3026 # Cataloging > Record structure
3027 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3028 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
3029
3030 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3031 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3032 msgstr ""
3033
3034 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3035 # Cataloging > Display
3036 #, fuzzy
3037 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3038 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3039
3040 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3041 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3042 msgstr ""
3043
3044 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3045 # Cataloging > Display
3046 #, fuzzy
3047 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3048 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3049
3050 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3051 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3052 msgstr ""
3053
3054 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3055 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3056 msgstr ""
3057
3058 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3059 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3060 msgstr ""
3061
3062 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3063 # Cataloging > Record structure
3064 #, fuzzy
3065 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3066 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3067
3068 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3069 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3070 msgstr ""
3071
3072 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3073 # Cataloging > Record structure
3074 #, fuzzy
3075 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3076 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3077
3078 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3079 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3080 msgstr ""
3081
3082 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3083 # Cataloging > Record Structure
3084 #, fuzzy
3085 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3086 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3087
3088 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3089 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3090 msgstr ""
3091
3092 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3093 # Cataloging > Record Structure
3094 #, fuzzy
3095 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3096 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3097
3098 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3099 # Cataloging > Record Structure
3100 #, fuzzy
3101 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3102 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3103
3104 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3105 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3106 msgstr ""
3107
3108 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3109 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3113 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3114 msgstr ""
3115
3116 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3117 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3118 msgstr ""
3119
3120 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3121 # Cataloging > Record structure
3122 #, fuzzy
3123 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3124 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3125
3126 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3127 # Cataloging > Spine labels
3128 #, fuzzy
3129 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3130 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3131
3132 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3133 # Cataloging > Display
3134 #, fuzzy
3135 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3136 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3137
3138 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3141 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3142
3143 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3144 # Cataloging > Record structure
3145 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3146 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
3147
3148 # Cataloging > Display > NotesToHide
3149 # Cataloging > Display
3150 #, fuzzy
3151 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3152 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3153
3154 # Cataloging > Display > NotesToHide
3155 # Cataloging > Display
3156 #, fuzzy
3157 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3158 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3159
3160 # Cataloging > Display > NotesToHide
3161 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3162 msgstr ""
3163
3164 # Cataloging > Display > NotesToHide
3165 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3166 msgstr ""
3167
3168 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3169 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3170 msgstr ""
3171
3172 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3173 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3174 msgstr ""
3175
3176 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3177 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3178 msgstr ""
3179
3180 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3181 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3182 msgstr ""
3183
3184 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3185 # Cataloging > Display
3186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3187 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3188
3189 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3190 # Cataloging > Display
3191 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3192 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3193
3194 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3195 # Cataloging > Display
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3198 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3199
3200 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3201 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3202 msgstr ""
3203
3204 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3205 # Cataloging > Display
3206 #, fuzzy
3207 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3208 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3209
3210 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3211 # Cataloging > Record structure
3212 #, fuzzy
3213 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3214 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3215
3216 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3217 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3218 msgstr ""
3219
3220 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3221 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3222 msgstr ""
3223
3224 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3225 # Cataloging > Record structure
3226 #, fuzzy
3227 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3228 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3229
3230 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3231 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3232 msgstr ""
3233
3234 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3235 # Cataloging > Spine labels
3236 #, fuzzy
3237 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3238 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3239
3240 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3241 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3242 msgstr ""
3243
3244 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3245 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3246 msgstr ""
3247
3248 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3249 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3250 msgstr ""
3251
3252 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3253 # Cataloging > Record structure
3254 #, fuzzy
3255 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3256 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3257
3258 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3259 # Cataloging > Record structure
3260 #, fuzzy
3261 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3262 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3263
3264 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3265 # Cataloging > Record structure
3266 #, fuzzy
3267 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3268 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3269
3270 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3271 # Cataloging > Record structure
3272 #, fuzzy
3273 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3274 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3275
3276 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3277 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3278 msgstr ""
3279
3280 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3281 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3282 msgstr ""
3283
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3286 #, fuzzy
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3288 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3289
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3292 msgstr ""
3293
3294 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3295 # Cataloging > Spine labels
3296 #, fuzzy
3297 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3298 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3299
3300 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3301 # Searching > Results Display
3302 #, fuzzy
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3304 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3305
3306 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3307 # Cataloging > Record structure
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3310 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3311
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3314 msgstr ""
3315
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3320 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3321
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3324 #, fuzzy
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3326 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3327
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3330 #, fuzzy
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3332 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3333
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Interface
3336 #, fuzzy
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3338 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3339
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Spine labels
3342 #, fuzzy
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3344 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3345
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Spine labels
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3350 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3351
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Spine labels
3354 #, fuzzy
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3356 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3357
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3362 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3363
3364 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 #, fuzzy
3367 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3368 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3369
3370 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3371 # Cataloging > Spine labels
3372 #, fuzzy
3373 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3374 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3375
3376 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3377 # Cataloging > Spine labels
3378 #, fuzzy
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3380 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3381
3382 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3383 # Cataloging > Record structure
3384 #, fuzzy
3385 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3386 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3387
3388 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3389 # Cataloging > Interface
3390 #, fuzzy
3391 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3392 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3393
3394 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3395 # Cataloging > Interface
3396 #, fuzzy
3397 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3398 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3399
3400 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3401 # Cataloging > Spine labels
3402 #, fuzzy
3403 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3404 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3405
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3409 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
3410
3411 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3412 # Cataloging > Spine labels
3413 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3414 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
3415
3416 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3417 # Cataloging > Spine labels
3418 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3419 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3420
3421 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3422 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3424 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3425
3426 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3427 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3429 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
3430
3431 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3432 # Cataloging > Spine labels
3433 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3434 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
3435
3436 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3437 # Cataloging > Spine labels
3438 #, fuzzy
3439 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3440 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3441
3442 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3443 # Cataloging > Spine labels
3444 #, fuzzy
3445 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3446 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3447
3448 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3449 # Cataloging > Spine Labels
3450 #, fuzzy
3451 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3452 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3453
3454 # Cataloging > Display > hide_marc
3455 # Cataloging > Display
3456 #, fuzzy
3457 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3458 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3459
3460 # Cataloging > Display > hide_marc
3461 # Cataloging > Display
3462 #, fuzzy
3463 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3464 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3465
3466 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3467 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3468 msgstr ""
3469
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3471 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3472 msgstr ""
3473
3474 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3475 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3476 msgstr ""
3477
3478 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3479 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3480 msgstr ""
3481
3482 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3483 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3484 msgstr ""
3485
3486 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3487 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3488 msgstr ""
3489
3490 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3491 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3492 msgstr ""
3493
3494 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3496 msgstr ""
3497
3498 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3499 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3500 msgstr ""
3501
3502 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3503 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3507 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3508 msgstr ""
3509
3510 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3511 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3512 msgstr ""
3513
3514 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3515 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3516 msgstr ""
3517
3518 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3519 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3520 msgstr ""
3521
3522 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3523 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3524 msgstr ""
3525
3526 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3527 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3528 msgstr ""
3529
3530 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3531 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3532 msgstr ""
3533
3534 # Cataloging > Display > URLLinkText
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3537 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3538
3539 # Cataloging > Display > URLLinkText
3540 # Cataloging > Display
3541 #, fuzzy
3542 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3543 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
3544
3545 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3546 # Cataloging > Display
3547 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3548 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3549
3550 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3551 # Cataloging > Display
3552 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3553 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3554
3555 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3556 # Cataloging > Display
3557 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3558 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3559
3560 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3561 # Cataloging > Display
3562 #, fuzzy
3563 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3564 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3565
3566 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3567 # Cataloging > Record structure
3568 #, fuzzy
3569 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3570 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3571
3572 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3573 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3574 msgstr ""
3575
3576 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3577 # Cataloging > Interface
3578 #, fuzzy
3579 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3580 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3581
3582 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3583 # Cataloging > Interface
3584 #, fuzzy
3585 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3586 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3587
3588 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3589 # Cataloging > Interface
3590 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3591 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
3592
3593 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3594 # Cataloging > Record structure
3595 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3596 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3597
3598 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3599 # Cataloging > Record structure
3600 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3601 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3602
3603 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3604 # Cataloging > Record structure
3605 #, fuzzy
3606 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3607 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3608
3609 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3610 # Cataloging > Record structure
3611 #, fuzzy
3612 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3613 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3614
3615 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3616 # Cataloging > Record structure
3617 #, fuzzy
3618 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3619 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3620
3621 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3622 # Cataloging > Record structure
3623 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3624 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3625
3626 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3627 # Cataloging > Display
3628 #, fuzzy
3629 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3630 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3631
3632 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3633 # Cataloging > Spine labels
3634 #, fuzzy
3635 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3636 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3637
3638 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3639 # Cataloging > Record structure
3640 #, fuzzy
3641 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3642 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3643
3644 # Cataloging > Display > hide_marc
3645 # Cataloging > Display
3646 #, fuzzy
3647 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3648 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3649
3650 # Cataloging > Display > hide_marc
3651 # Cataloging > Display
3652 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3653 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
3654
3655 # Cataloging > Display > hide_marc
3656 # Cataloging > Display
3657 #, fuzzy
3658 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3659 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3660
3661 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3662 # Cataloging > Record structure
3663 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3664 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3665
3666 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3667 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3668 msgstr ""
3669
3670 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3671 # Cataloging > Record structure
3672 #, fuzzy
3673 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3674 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3675
3676 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3679 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3680
3681 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3682 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3683 msgstr ""
3684
3685 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3686 # Cataloging > Record Structure
3687 #, fuzzy
3688 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3689 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3690
3691 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3692 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3693 msgstr ""
3694
3695 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3696 # Cataloging > Record structure
3697 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3698 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
3699
3700 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3701 # Cataloging > Record structure
3702 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3703 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3704
3705 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3708 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3709
3710 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3711 # Cataloging > Record structure
3712 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3713 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3714
3715 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3716 # Cataloging > Record structure
3717 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3718 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3719
3720 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3721 # Cataloging > Record structure
3722 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3723 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3724
3725 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3726 # Cataloging > Record structure
3727 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3728 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3729
3730 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3731 # Cataloging > Record structure
3732 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3733 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3734
3735 # Circulation
3736 msgid "circulation.pref"
3737 msgstr "circulation.pref"
3738
3739 # Circulation
3740 # Circulation > Interface
3741 #, fuzzy
3742 msgid "circulation.pref Article requests"
3743 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3744
3745 # Circulation
3746 # Circulation > Self Checkout
3747 #, fuzzy
3748 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3749 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3750
3751 # Circulation
3752 # Circulation > Checkout Policy
3753 #, fuzzy
3754 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3755 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3756
3757 # Circulation
3758 # Circulation > Checkout Policy
3759 #, fuzzy
3760 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3761 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3762
3763 # Circulation
3764 # Circulation > Interface
3765 #, fuzzy
3766 msgid "circulation.pref Course reserves"
3767 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3768
3769 # Circulation
3770 # Circulation > Holds Policy
3771 #, fuzzy
3772 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3773 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3774
3775 # Circulation
3776 # Circulation > Fines Policy
3777 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3778 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3779
3780 # Circulation
3781 # Circulation > Holds Policy
3782 #, fuzzy
3783 msgid "circulation.pref Holds policy"
3784 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3785
3786 # Circulation
3787 # Circulation > Holds Policy
3788 #, fuzzy
3789 msgid "circulation.pref Housebound module"
3790 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3791
3792 # Circulation
3793 # Circulation > Interface
3794 msgid "circulation.pref Interface"
3795 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3796
3797 # Circulation
3798 # Circulation > Interface
3799 #, fuzzy
3800 msgid "circulation.pref Item bundles"
3801 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3802
3803 # Circulation
3804 # Circulation > Interface
3805 #, fuzzy
3806 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3807 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3808
3809 # Circulation
3810 #, fuzzy
3811 msgid "circulation.pref Recalls"
3812 msgstr "circulation.pref"
3813
3814 # Circulation
3815 # Circulation > Interface
3816 #, fuzzy
3817 msgid "circulation.pref Return claims"
3818 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3819
3820 # Circulation
3821 #, fuzzy
3822 msgid "circulation.pref SIP2"
3823 msgstr "circulation.pref"
3824
3825 # Circulation
3826 # Circulation > Self Checkout
3827 #, fuzzy
3828 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3829 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3830
3831 # Circulation
3832 # Circulation > Self Checkout
3833 #, fuzzy
3834 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3835 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3836
3837 # Circulation
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 #, fuzzy
3840 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3841 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3842
3843 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3844 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3848 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3849 msgstr ""
3850
3851 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3852 # Circulation > Checkout policy
3853 #, fuzzy
3854 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3855 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3856
3857 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 #, fuzzy
3860 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3861 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3862
3863 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 #, fuzzy
3866 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3867 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3868
3869 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3872 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3873
3874 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3877 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3878
3879 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3880 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3881 msgstr ""
3882
3883 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3886 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3887
3888 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3889 # Circulation > Interface
3890 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3891 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3892
3893 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3894 # Circulation > Interface
3895 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3896 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
3897
3898 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3899 # Circulation > Self Checkout
3900 #, fuzzy
3901 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3902 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3903
3904 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3905 # Circulation > Self Checkout
3906 #, fuzzy
3907 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3908 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3909
3910 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3911 # Circulation > Self Checkout
3912 #, fuzzy
3913 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3914 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3915
3916 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3917 # Circulation > Checkout policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3919 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3920
3921 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3924 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3925
3926 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 #, fuzzy
3929 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3930 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
3931
3932 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3933 # Circulation > Holds policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3935 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3936
3937 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3938 # Circulation > Holds policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3940 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3941
3942 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3945 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3946
3947 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3948 # Circulation > Interface
3949 #, fuzzy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3951 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3952
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3954 # Circulation > Interface
3955 #, fuzzy
3956 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3957 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3958
3959 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3966 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3967
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3971 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3972
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 #, fuzzy
3976 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3977 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3978
3979 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3980 # Circulation > Holds policy
3981 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3982 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3983
3984 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3985 # Circulation > Holds policy
3986 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3987 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3988
3989 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3990 # Circulation > Holds policy
3991 #, fuzzy
3992 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3993 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3994
3995 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3996 # Circulation > Holds policy
3997 #, fuzzy
3998 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3999 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4000
4001 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4002 # Circulation > Holds policy
4003 #, fuzzy
4004 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4006
4007 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4008 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4012 # Circulation > Self Checkout
4013 #, fuzzy
4014 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4015 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4016
4017 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4018 # Circulation > Self Checkout
4019 #, fuzzy
4020 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4022
4023 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4024 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4025 msgstr ""
4026
4027 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4028 # Circulation > Self Checkout
4029 #, fuzzy
4030 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4031 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4032
4033 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4034 # Circulation > Self Checkout
4035 #, fuzzy
4036 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4038
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4040 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4041 msgstr ""
4042
4043 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4044 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4045 msgstr ""
4046
4047 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4048 # Circulation > Self Checkout
4049 #, fuzzy
4050 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4051 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4052
4053 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4054 # Circulation > Interface
4055 #, fuzzy
4056 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4057 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4058
4059 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4060 # Circulation > Interface
4061 #, fuzzy
4062 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4063 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4064
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4066 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4067 msgstr ""
4068
4069 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4070 # Circulation > Checkout policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4072 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4073
4074 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4075 # Circulation > Checkout policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4077 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4078
4079 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4082 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4083
4084 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 #, fuzzy
4087 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4088 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4089
4090 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4091 # Circulation > Checkout policy
4092 #, fuzzy
4093 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4094 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4095
4096 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4097 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4098 msgstr ""
4099
4100 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 #, fuzzy
4103 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4104 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4105
4106 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 #, fuzzy
4109 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4110 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4111
4112 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4117 # Circulation > Checkout policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4119 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4120
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4122 # Circulation > Checkout policy
4123 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4124 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4125
4126 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4127 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4128 msgstr ""
4129
4130 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4131 # Circulation > Checkout policy
4132 #, fuzzy
4133 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4134 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4135
4136 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4137 # Circulation > Checkout policy
4138 #, fuzzy
4139 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4140 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4141
4142 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4143 # Circulation > Checkout policy
4144 #, fuzzy
4145 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4146 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4147
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4149 # Circulation > Holds policy
4150 #, fuzzy
4151 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4152 msgstr "Mengizinkan"
4153
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4155 # Circulation > Holds policy
4156 #, fuzzy
4157 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4158 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4159
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4161 # Circulation > Holds policy
4162 #, fuzzy
4163 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4164 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4165
4166 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4167 # Circulation > Checkout policy
4168 #, fuzzy
4169 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4170 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4171
4172 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4173 # OPAC > Policy
4174 #, fuzzy
4175 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4176 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4177
4178 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4179 # Circulation > Self Checkout
4180 #, fuzzy
4181 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4182 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4183
4184 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4185 # Circulation > Self Checkout
4186 #, fuzzy
4187 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4188 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4189
4190 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4191 # Circulation > Interface
4192 #, fuzzy
4193 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4194 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4195
4196 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4197 # Circulation > Checkout policy
4198 #, fuzzy
4199 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4200 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4201
4202 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4203 # Circulation > Checkout policy
4204 #, fuzzy
4205 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4206 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4207
4208 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 #, fuzzy
4211 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4212 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4213
4214 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4215 # Circulation > Self check-out module
4216 #, fuzzy
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4218 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4219
4220 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4221 # Circulation > Self check-out module
4222 #, fuzzy
4223 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4224 msgstr "Mengaktifkan"
4225
4226 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4227 # Circulation > Holds policy
4228 #, fuzzy
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4230 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4231
4232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4233 # Circulation > Holds policy
4234 #, fuzzy
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4236 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4237
4238 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4239 # Circulation > Checkout policy
4240 #, fuzzy
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4242 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4243
4244 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4246 msgstr ""
4247
4248 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4249 # Circulation > Holds policy
4250 #, fuzzy
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4252 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4253
4254 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4255 # Circulation > Holds policy
4256 #, fuzzy
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4258 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4259
4260 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4261 # Circulation > Holds policy
4262 #, fuzzy
4263 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4264 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4265
4266 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4271 # Circulation > Holds policy
4272 #, fuzzy
4273 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4274 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4275
4276 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4277 # Circulation > Holds policy
4278 #, fuzzy
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4280 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4281
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4283 # Circulation > Holds policy
4284 #, fuzzy
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4286 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4287
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4289 # Circulation > Holds policy
4290 #, fuzzy
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4292 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4293
4294 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4295 # Circulation > Holds policy
4296 #, fuzzy
4297 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4298 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4299
4300 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4301 # Circulation > Checkout policy
4302 #, fuzzy
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4304 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4305
4306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4307 # Circulation > Checkout policy
4308 #, fuzzy
4309 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4310 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4311
4312 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4313 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4317 # Circulation > Checkout policy
4318 #, fuzzy
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4320 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4321
4322 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4323 # Circulation > Checkout policy
4324 #, fuzzy
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4326 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4327
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4329 # Circulation > Holds policy
4330 #, fuzzy
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4332 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4333
4334 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4335 # Circulation > Checkout policy
4336 #, fuzzy
4337 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4338 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4339
4340 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4341 # Circulation > Holds policy
4342 #, fuzzy
4343 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4344 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4345
4346 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4347 # Circulation > Checkout policy
4348 #, fuzzy
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4350 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4351
4352 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4353 # Circulation > Checkout policy
4354 #, fuzzy
4355 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4356 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4357
4358 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4359 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4360 msgstr ""
4361
4362 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4363 # Circulation > Checkout policy
4364 #, fuzzy
4365 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4366 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4367
4368 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4369 # Circulation > Checkout policy
4370 #, fuzzy
4371 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4372 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4373
4374 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4375 # Circulation > Checkout policy
4376 #, fuzzy
4377 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4378 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4379
4380 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4381 # Circulation > Checkout policy
4382 #, fuzzy
4383 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4384 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4385
4386 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4387 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4391 # Circulation > Holds policy
4392 #, fuzzy
4393 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4394 msgstr "Aktif"
4395
4396 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4397 # Circulation > Holds policy
4398 #, fuzzy
4399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4400 msgstr "Aktif"
4401
4402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4403 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4407 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4411 # Circulation > Checkout policy
4412 #, fuzzy
4413 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4414 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4415
4416 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4417 # Circulation > Checkout policy
4418 #, fuzzy
4419 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4420 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4421
4422 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4423 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4427 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4431 # Circulation > Holds policy
4432 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4433 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4434
4435 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4436 # Circulation > Holds policy
4437 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4438 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4439
4440 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4441 # Circulation > Holds policy
4442 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4443 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4444
4445 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4446 # Circulation > Checkout policy
4447 #, fuzzy
4448 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4449 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4450
4451 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4452 # Circulation > Checkout policy
4453 #, fuzzy
4454 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4455 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4456
4457 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4458 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4459 msgstr ""
4460
4461 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4462 # Circulation > Self check-out module
4463 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4464 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4465
4466 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4467 # Circulation > Self check-out module
4468 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4469 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4470
4471 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4472 # Circulation > Self check-out module
4473 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4474 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4475
4476 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4477 # Circulation > Self check-out module
4478 #, fuzzy
4479 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4480 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4481
4482 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4483 # Circulation > Self check-out module
4484 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4485 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4486
4487 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4488 # Circulation > Self Checkout
4489 #, fuzzy
4490 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4491 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4492
4493 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4494 # Circulation > Holds policy
4495 #, fuzzy
4496 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4497 msgstr "Tidak aktif"
4498
4499 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4500 # Circulation > Holds policy
4501 #, fuzzy
4502 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4503 msgstr "Aktif"
4504
4505 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4506 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4507 msgstr ""
4508
4509 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4510 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 #, fuzzy
4516 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4517 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4518
4519 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 #, fuzzy
4522 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4523 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4524
4525 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4526 # Circulation > Checkout Policy
4527 #, fuzzy
4528 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4529 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4530
4531 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4534 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4535
4536 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4539 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4540
4541 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 #, fuzzy
4544 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4545 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4546
4547 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4548 # Circulation > Self check-out module
4549 #, fuzzy
4550 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4551 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4552
4553 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4554 # Circulation > Self check-out module
4555 #, fuzzy
4556 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4557 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4558
4559 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4560 # Circulation > Self check-out module
4561 #, fuzzy
4562 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4563 msgstr "detik."
4564
4565 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4566 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4567 msgstr ""
4568
4569 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4570 # Circulation > Self Checkout
4571 #, fuzzy
4572 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4573 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4574
4575 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4576 # Circulation > Self Checkout
4577 #, fuzzy
4578 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4579 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4580
4581 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4582 # Circulation > Interface
4583 #, fuzzy
4584 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4585 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4586
4587 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 #, fuzzy
4590 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4591 msgstr "Memblokir"
4592
4593 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4594 # Circulation > Checkout policy
4595 #, fuzzy
4596 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4597 msgstr "Tidak memblokir"
4598
4599 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4600 # Circulation > Interface
4601 #, fuzzy
4602 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4603 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4604
4605 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4606 # Circulation > Interface
4607 #, fuzzy
4608 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4609 msgstr "Muncul"
4610
4611 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 #, fuzzy
4614 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4615 msgstr "tanggal saat ini."
4616
4617 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4618 # Circulation > Interface
4619 #, fuzzy
4620 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4621 msgstr "Muncul"
4622
4623 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 #, fuzzy
4626 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4627 msgstr "tanggal saat ini."
4628
4629 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4630 # Circulation > Checkout policy
4631 #, fuzzy
4632 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4633 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4634
4635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 #, fuzzy
4638 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4639 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4640
4641 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4642 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4643 msgstr ""
4644
4645 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4646 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4650 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4651 msgstr ""
4652
4653 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 #, fuzzy
4656 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4657 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4658
4659 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4660 # Circulation > Checkout policy
4661 #, fuzzy
4662 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4663 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4664
4665 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 #, fuzzy
4668 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4669 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4670
4671 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4672 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4676 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4677 msgstr ""
4678
4679 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4680 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4681 msgstr ""
4682
4683 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4684 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4690 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4691
4692 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4693 # Circulation > Interface
4694 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4695 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
4696
4697 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4698 # Circulation > Interface
4699 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4700 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4701
4702 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4703 # Circulation > Interface
4704 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4705 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
4706
4707 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4708 # Circulation > Interface
4709 #, fuzzy
4710 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4711 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
4712
4713 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4714 # Circulation > Checkout policy
4715 #, fuzzy
4716 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4717 msgstr "Tidak membutuhkan"
4718
4719 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 #, fuzzy
4722 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4723 msgstr "Membutuhkan"
4724
4725 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4726 # Circulation > Interface
4727 #, fuzzy
4728 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4729 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4730
4731 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4732 # Circulation > Checkout Policy
4733 #, fuzzy
4734 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4735 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4736
4737 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4740 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4741
4742 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4745 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4746
4747 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4750 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4751
4752 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4753 # Circulation > Holds policy
4754 #, fuzzy
4755 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4756 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4757
4758 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4762 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4763
4764 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4768 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4769
4770 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 #, fuzzy
4773 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4774 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4775
4776 # Circulation > Interface > CircSidebar
4777 # Circulation > Fines Policy
4778 #, fuzzy
4779 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4780 msgstr "Tidak menghitung"
4781
4782 # Circulation > Interface > CircSidebar
4783 # Circulation > Fines Policy
4784 #, fuzzy
4785 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4786 msgstr "Tidak menghitung"
4787
4788 # Circulation > Interface > CircSidebar
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 #, fuzzy
4791 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4792 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4793
4794 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4795 # Circulation > Checkout policy
4796 #, fuzzy
4797 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4798 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4799
4800 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 #, fuzzy
4803 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4804 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4805
4806 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4807 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4808 msgstr ""
4809
4810 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4811 # Circulation > Interface
4812 #, fuzzy
4813 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4814 msgstr "Muncul"
4815
4816 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4817 # Circulation > Fines Policy
4818 #, fuzzy
4819 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4820 msgstr "Tidak menghitung"
4821
4822 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4823 # Circulation > Interface
4824 #, fuzzy
4825 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4826 msgstr "Muncul"
4827
4828 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 #, fuzzy
4831 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4832 msgstr "tanggal saat ini."
4833
4834 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4835 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4836 msgstr ""
4837
4838 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4839 # Circulation > Interface
4840 #, fuzzy
4841 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4842 msgstr "Muncul"
4843
4844 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4845 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4849 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4850 msgstr ""
4851
4852 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4853 # Circulation > Holds policy
4854 #, fuzzy
4855 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4856 msgstr "hari."
4857
4858 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4859 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4860 msgstr ""
4861
4862 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4863 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4867 # Circulation > Self check-out module
4868 #, fuzzy
4869 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4870 msgstr "detik."
4871
4872 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4873 # Circulation > Interface
4874 #, fuzzy
4875 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4876 msgstr "Tidak memberitahukan"
4877
4878 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4879 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4880 msgstr ""
4881
4882 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4883 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4884 msgstr ""
4885
4886 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4887 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4888 msgstr ""
4889
4890 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 #, fuzzy
4893 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4894 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4895
4896 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4897 # Circulation > Fines Policy
4898 #, fuzzy
4899 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4900 msgstr "Tidak menghitung"
4901
4902 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4903 # Circulation > Checkout policy
4904 #, fuzzy
4905 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4906 msgstr "tanggal saat ini."
4907
4908 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4909 # Circulation > Interface
4910 #, fuzzy
4911 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4912 msgstr "Mencoba"
4913
4914 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4915 # Circulation > Self check-out module
4916 #, fuzzy
4917 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4918 msgstr "Mengaktifkan"
4919
4920 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 #, fuzzy
4923 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4924 msgstr "tanggal saat ini."
4925
4926 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4927 # Circulation > Holds policy
4928 #, fuzzy
4929 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4930 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4931
4932 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4933 # Circulation > Interface
4934 #, fuzzy
4935 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4936 msgstr "paling lama ke terbaru"
4937
4938 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4939 # Circulation > Holds policy
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4942 msgstr "Aktif"
4943
4944 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4945 # Circulation > Holds policy
4946 #, fuzzy
4947 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4948 msgstr "Aktif"
4949
4950 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4951 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4952 msgstr ""
4953
4954 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4955 # Circulation > Checkout policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4958 msgstr "tanggal saat ini."
4959
4960 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 #, fuzzy
4963 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4964 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4965
4966 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4967 # Circulation > Holds policy
4968 #, fuzzy
4969 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4970 msgstr "Tidak aktif"
4971
4972 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4973 # Circulation > Holds Policy
4974 #, fuzzy
4975 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4976 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4977
4978 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4979 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4983 # Circulation > Holds policy
4984 #, fuzzy
4985 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4986 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4987
4988 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 #, fuzzy
4991 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4992 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4993
4994 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 #, fuzzy
4997 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4998 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4999
5000 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5001 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5002 msgstr ""
5003
5004 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5005 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5006 msgstr ""
5007
5008 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
5010 msgstr ""
5011
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5013 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5014 msgstr ""
5015
5016 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5017 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5018 msgstr ""
5019
5020 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5022 msgstr ""
5023
5024 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5026 msgstr ""
5027
5028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5030 msgstr ""
5031
5032 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5033 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5034 msgstr ""
5035
5036 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5037 # Circulation > Interface
5038 #, fuzzy
5039 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5040 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5041
5042 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5043 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5044 msgstr ""
5045
5046 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5047 # Circulation > Interface
5048 #, fuzzy
5049 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5050 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5051
5052 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5053 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5054 msgstr ""
5055
5056 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5057 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5058 msgstr ""
5059
5060 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5061 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5062 msgstr ""
5063
5064 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5065 # Circulation > Interface
5066 #, fuzzy
5067 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5068 msgstr "Tidak muncul"
5069
5070 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5071 # Circulation > Interface
5072 #, fuzzy
5073 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5074 msgstr "Muncul"
5075
5076 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5077 # Circulation > Interface
5078 #, fuzzy
5079 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5080 msgstr "Muncul"
5081
5082 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5083 # Circulation > Interface
5084 #, fuzzy
5085 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5086 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5087
5088 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5091 msgstr "Tidak aktif"
5092
5093 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5096 msgstr "Aktif"
5097
5098 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5099 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5100 msgstr ""
5101
5102 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5103 # Circulation > Holds policy
5104 #, fuzzy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5106 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5107
5108 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5109 # Circulation > Self check-out module
5110 #, fuzzy
5111 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5112 msgstr "Mengaktifkan"
5113
5114 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5115 # Circulation > Holds policy
5116 #, fuzzy
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5118 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5119
5120 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5121 # Circulation > Self check-out module
5122 #, fuzzy
5123 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5124 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5125
5126 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5127 # Circulation > Self check-out module
5128 #, fuzzy
5129 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5130 msgstr "Mengaktifkan"
5131
5132 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5133 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5137 # Circulation > Holds policy
5138 #, fuzzy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5140 msgstr "Tidak mengizinkan"
5141
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds policy
5144 #, fuzzy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5146 msgstr "Tidak mengizinkan"
5147
5148 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5154 msgstr ""
5155
5156 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5157 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5158 msgstr ""
5159
5160 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5161 # Circulation > Holds policy
5162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 msgstr "Mengizinkan"
5164
5165 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5166 # Circulation > Holds policy
5167 #, fuzzy
5168 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5169 msgstr "Mengizinkan"
5170
5171 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5172 # Circulation > Holds policy
5173 #, fuzzy
5174 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5175 msgstr "Tidak mengizinkan"
5176
5177 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5178 # Circulation > Holds policy
5179 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5180 msgstr "Tidak mengizinkan"
5181
5182 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5183 # Circulation > Holds policy
5184 #, fuzzy
5185 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5186 msgstr "Tidak mengizinkan"
5187
5188 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5189 # Circulation > Holds policy
5190 #, fuzzy
5191 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5192 msgstr "Tidak mengizinkan"
5193
5194 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5195 # Circulation > Checkout Policy
5196 #, fuzzy
5197 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5198 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
5199
5200 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5201 # Circulation > Holds policy
5202 #, fuzzy
5203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5204 msgstr "Mengizinkan"
5205
5206 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5208 msgstr ""
5209
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5215 # Circulation > Holds policy
5216 #, fuzzy
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5218 msgstr "Mengizinkan"
5219
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 # Circulation > Holds policy
5222 #, fuzzy
5223 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5224 msgstr "Tidak mengizinkan"
5225
5226 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5227 # Circulation > Fines Policy
5228 #, fuzzy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5230 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5231
5232 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5233 # Circulation > Interface
5234 #, fuzzy
5235 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5236 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5237
5238 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5239 # Circulation > Interface
5240 #, fuzzy
5241 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5242 msgstr "Muncul"
5243
5244 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5245 # Circulation > Checkout policy
5246 #, fuzzy
5247 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5248 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5249
5250 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5251 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5255 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5256 msgstr ""
5257
5258 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5259 # Circulation > Interface
5260 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5261 msgstr "Tidak membutuhkan"
5262
5263 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5264 # Circulation > Interface
5265 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5266 msgstr "Membutuhkan"
5267
5268 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5269 # Circulation > Interface
5270 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5271 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
5272
5273 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5274 # Circulation > Interface
5275 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5276 msgstr "Tidak memberitahukan"
5277
5278 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5279 # Circulation > Interface
5280 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5281 msgstr "Memberitahukan"
5282
5283 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5284 # Circulation > Interface
5285 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5286 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
5287
5288 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5289 # Circulation > Fines Policy
5290 #, fuzzy
5291 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5292 msgstr "Tidak menghitung"
5293
5294 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5295 # Circulation > Checkout policy
5296 #, fuzzy
5297 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5298 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
5299
5300 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5301 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5302 msgstr ""
5303
5304 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5305 # Circulation > Interface
5306 #, fuzzy
5307 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5308 msgstr "Tidak muncul"
5309
5310 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5311 # Circulation > Fines Policy
5312 #, fuzzy
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5314 msgstr "Tidak menghitung"
5315
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5318 msgstr ""
5319
5320 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5321 # Circulation > Fines Policy
5322 #, fuzzy
5323 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5324 msgstr "Menghitung dan membayar"
5325
5326 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5327 # Circulation > Fines Policy
5328 #, fuzzy
5329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5330 msgstr "Tidak menghitung"
5331
5332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5333 # Circulation > Fines Policy
5334 #, fuzzy
5335 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5336 msgstr "Tidak menghitung"
5337
5338 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5339 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5340 msgstr ""
5341
5342 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5343 # Circulation > Holds Policy
5344 #, fuzzy
5345 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5346 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5347
5348 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5349 # Circulation > Interface
5350 #, fuzzy
5351 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5352 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5353
5354 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5355 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5356 msgstr ""
5357
5358 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5359 # Circulation > Interface
5360 #, fuzzy
5361 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5362 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5363
5364 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5365 # Circulation > Interface
5366 #, fuzzy
5367 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5368 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5369
5370 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5371 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5372 msgstr ""
5373
5374 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5375 # Circulation > Holds policy
5376 #, fuzzy
5377 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5378 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5379
5380 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5381 # Circulation > Holds Policy
5382 #, fuzzy
5383 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5384 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5385
5386 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5387 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5388 msgstr ""
5389
5390 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5391 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5392 msgstr ""
5393
5394 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5395 # Circulation > Checkout policy
5396 #, fuzzy
5397 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5398 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5399
5400 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5401 # Circulation > Holds policy
5402 #, fuzzy
5403 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5404 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5405
5406 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5407 # Circulation > Holds Policy
5408 #, fuzzy
5409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5410 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5411
5412 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5414 msgstr ""
5415
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5417 # Circulation > Holds Policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5420 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5421
5422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5423 # Circulation > Holds Policy
5424 #, fuzzy
5425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5426 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5427
5428 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5429 # Circulation > Holds Policy
5430 #, fuzzy
5431 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5432 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5433
5434 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5435 # Circulation > Holds policy
5436 #, fuzzy
5437 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5438 msgstr "dalam urutan acak."
5439
5440 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5441 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5442 msgstr ""
5443
5444 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5445 # Circulation > Holds policy
5446 #, fuzzy
5447 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5448 msgstr "dalam urutan tersebut."
5449
5450 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5452 msgstr ""
5453
5454 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5455 # Circulation > Holds policy
5456 #, fuzzy
5457 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5458 msgstr "dalam urutan tersebut."
5459
5460 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5461 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5462 msgstr ""
5463
5464 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5465 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5466 msgstr ""
5467
5468 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5471 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5472
5473 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5474 # Circulation > Checkout policy
5475 #, fuzzy
5476 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5477 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5478
5479 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5480 # Circulation > Holds policy
5481 #, fuzzy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5483 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5484
5485 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5486 # Circulation > Self check-out module
5487 #, fuzzy
5488 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5489 msgstr "Mengaktifkan"
5490
5491 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5492 # Circulation > Self check-out module
5493 #, fuzzy
5494 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5495 msgstr "Mengaktifkan"
5496
5497 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 #, fuzzy
5500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5501 msgstr "tanggal saat ini."
5502
5503 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 #, fuzzy
5506 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5507 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5508
5509 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5510 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5511 msgstr ""
5512
5513 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5514 # Circulation > Fines Policy
5515 #, fuzzy
5516 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5517 msgstr "Menghitung dan membayar"
5518
5519 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5520 # Circulation > Checkout policy
5521 #, fuzzy
5522 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5523 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5524
5525 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 #, fuzzy
5528 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5529 msgstr "Meminta konfirmasi"
5530
5531 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5534 msgstr "Tidak mencegah"
5535
5536 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5539 msgstr "Mencegah"
5540
5541 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5542 # Circulation > Checkout policy
5543 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5544 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
5545
5546 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5547 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5548 msgstr ""
5549
5550 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5551 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5552 msgstr ""
5553
5554 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5555 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5559 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5563 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5564 msgstr ""
5565
5566 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5567 # Circulation > Self check-out module
5568 #, fuzzy
5569 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5570 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5571
5572 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5573 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5574 msgstr ""
5575
5576 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5577 # Circulation > Holds policy
5578 #, fuzzy
5579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5580 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5581
5582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5583 # Circulation > Holds Policy
5584 #, fuzzy
5585 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5586 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5587
5588 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5589 # Circulation > Holds Policy
5590 #, fuzzy
5591 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5592 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5593
5594 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5595 # Circulation > Holds policy
5596 #, fuzzy
5597 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5598 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5599
5600 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5601 # Circulation > Checkout policy
5602 #, fuzzy
5603 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5604 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5605
5606 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5607 # Circulation > Holds Policy
5608 #, fuzzy
5609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5610 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5611
5612 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5613 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5614 msgstr ""
5615
5616 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5617 # Circulation > Checkout policy
5618 #, fuzzy
5619 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5620 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5621
5622 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5623 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5627 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5628 msgstr ""
5629
5630 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5631 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5632 msgstr ""
5633
5634 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5636 msgstr ""
5637
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Interface
5640 #, fuzzy
5641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5642 msgstr "Tidak merekam"
5643
5644 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 #, fuzzy
5647 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5648 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5649
5650 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5651 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5652 msgstr ""
5653
5654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5655 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5656 msgstr ""
5657
5658 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5659 # Circulation > Checkout Policy
5660 #, fuzzy
5661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5662 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5663
5664 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 #, fuzzy
5667 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5668 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5669
5670 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5671 # Circulation > Checkout Policy
5672 #, fuzzy
5673 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5674 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 #, fuzzy
5679 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5680 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5681
5682 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5683 # Circulation > Interface
5684 #, fuzzy
5685 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5686 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5687
5688 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5689 # Circulation > Checkout policy
5690 #, fuzzy
5691 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5692 msgstr "hari setelah dikirim"
5693
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Fines Policy
5696 #, fuzzy
5697 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5698 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5699
5700 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5702 msgstr ""
5703
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 #, fuzzy
5707 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5708 msgstr "tanggal saat ini."
5709
5710 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5711 # Circulation > Checkout policy
5712 #, fuzzy
5713 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5714 msgstr "tanggal saat ini."
5715
5716 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5717 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5718 msgstr ""
5719
5720 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5723 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5724
5725 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5726 # Circulation > Interface
5727 #, fuzzy
5728 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5729 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
5730
5731 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5732 # Circulation > Holds policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5734 msgstr "Mengizinkan"
5735
5736 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5739 msgstr "Tidak mengizinkan"
5740
5741 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5742 # Circulation > Holds policy
5743 #, fuzzy
5744 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5745 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5746
5747 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5748 # Circulation > Holds policy
5749 #, fuzzy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5751 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5752
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5754 # Circulation > Holds policy
5755 #, fuzzy
5756 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5757 msgstr "Tidak mengizinkan"
5758
5759 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5760 # Circulation > Holds policy
5761 #, fuzzy
5762 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5763 msgstr "Mengizinkan"
5764
5765 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5766 # Circulation > Holds policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5769 msgstr "Mengizinkan"
5770
5771 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5772 # Circulation > Holds policy
5773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5774 msgstr "Mengizinkan"
5775
5776 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5779 msgstr "Tidak mengizinkan"
5780
5781 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5782 # Circulation > Holds policy
5783 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5784 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5785
5786 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5787 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5788 msgstr ""
5789
5790 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5791 # Circulation > Checkout policy
5792 #, fuzzy
5793 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5794 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5795
5796 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 #, fuzzy
5799 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5800 msgstr "Tidak memblokir"
5801
5802 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5806 msgstr "tanggal saat ini."
5807
5808 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5809 # Circulation > Holds policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5812 msgstr "Mengizinkan"
5813
5814 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5815 # Circulation > Holds policy
5816 #, fuzzy
5817 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5818 msgstr "Tidak mengizinkan"
5819
5820 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5821 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5822 msgstr ""
5823
5824 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5825 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5826 msgstr ""
5827
5828 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5829 # Circulation > Holds policy
5830 #, fuzzy
5831 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5832 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5833
5834 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5835 # Circulation > Holds policy
5836 #, fuzzy
5837 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5838 msgstr "Tidak mengizinkan"
5839
5840 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5841 # Circulation > Holds policy
5842 #, fuzzy
5843 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5844 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5845
5846 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5847 # Circulation > Holds Policy
5848 #, fuzzy
5849 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5850 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5851
5852 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5853 # Circulation > Holds Policy
5854 #, fuzzy
5855 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5856 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5857
5858 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5859 # Circulation > Holds Policy
5860 #, fuzzy
5861 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5862 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5863
5864 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5865 # Circulation > Holds policy
5866 #, fuzzy
5867 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5868 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5869
5870 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5871 # Circulation > Self check-out module
5872 #, fuzzy
5873 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5874 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5875
5876 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5877 # Circulation > Self check-out module
5878 #, fuzzy
5879 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5880 msgstr "Mengaktifkan"
5881
5882 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5883 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5884 msgstr ""
5885
5886 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5887 # Circulation > Self check-out module
5888 #, fuzzy
5889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5890 msgstr "detik."
5891
5892 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5893 # Circulation > Self check-out module
5894 #, fuzzy
5895 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5896 msgstr "Mengaktifkan"
5897
5898 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5899 # Circulation > Self check-out module
5900 #, fuzzy
5901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5902 msgstr "detik."
5903
5904 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5905 # Circulation > Self check-out module
5906 #, fuzzy
5907 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5908 msgstr "detik."
5909
5910 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5911 # Circulation > Self check-out module
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5914 msgstr "Mengaktifkan"
5915
5916 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5921 # Circulation > Fines Policy
5922 #, fuzzy
5923 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5924 msgstr "secara langsung."
5925
5926 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5927 # Circulation > Fines Policy
5928 #, fuzzy
5929 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5930 msgstr "secara langsung."
5931
5932 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 #, fuzzy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5936 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5937
5938 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 #, fuzzy
5941 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5942 msgstr "Memblokir"
5943
5944 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5945 # Circulation > Checkout Policy
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5948 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5949
5950 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5951 # Circulation > Fines Policy
5952 #, fuzzy
5953 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5954 msgstr "secara langsung."
5955
5956 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5957 # Circulation > Fines Policy
5958 #, fuzzy
5959 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5960 msgstr "secara langsung."
5961
5962 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5963 # Circulation > Holds policy
5964 #, fuzzy
5965 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5966 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5967
5968 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5971 msgstr "Meminta konfirmasi"
5972
5973 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5976 msgstr "Memblokir"
5977
5978 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5981 msgstr "Tidak memblokir"
5982
5983 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5984 # Circulation > Checkout Policy
5985 #, fuzzy
5986 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5987 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5988
5989 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 #, fuzzy
5992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5993 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
5994
5995 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 #, fuzzy
5998 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5999 msgstr "Memblokir"
6000
6001 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6002 # Circulation > Checkout policy
6003 #, fuzzy
6004 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6005 msgstr "Meminta konfirmasi"
6006
6007 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6008 # Circulation > Checkout policy
6009 #, fuzzy
6010 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6011 msgstr "Meminta konfirmasi"
6012
6013 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6014 # Circulation > Interface
6015 #, fuzzy
6016 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6017 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6018
6019 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6020 # Circulation > Interface
6021 #, fuzzy
6022 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6023 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
6024
6025 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6026 # Circulation > Interface
6027 #, fuzzy
6028 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6029 msgstr "Mencoba"
6030
6031 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6032 # Circulation > Interface
6033 #, fuzzy
6034 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6035 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
6036
6037 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6038 # Circulation > Checkout policy
6039 #, fuzzy
6040 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6041 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
6042
6043 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 #, fuzzy
6046 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6047 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6048
6049 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 #, fuzzy
6052 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6053 msgstr "tanggal saat ini."
6054
6055 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6058 msgstr "Mencakup hingga"
6059
6060 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6061 # Circulation > Checkout Policy
6062 #, fuzzy
6063 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6064 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
6065
6066 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6067 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6068 msgstr ""
6069
6070 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6071 # Circulation > Fines Policy
6072 #, fuzzy
6073 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6074 msgstr "Tidak menghitung"
6075
6076 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6077 # Circulation > Self check-out module
6078 #, fuzzy
6079 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6080 msgstr "Mengaktifkan"
6081
6082 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6083 # Circulation > Holds policy
6084 #, fuzzy
6085 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6086 msgstr "dalam urutan tersebut."
6087
6088 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6089 # Circulation > Holds policy
6090 #, fuzzy
6091 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6092 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6093
6094 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6095 # Circulation > Holds policy
6096 #, fuzzy
6097 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6098 msgstr "hari."
6099
6100 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6101 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6103 msgstr "Tidak merekam"
6104
6105 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6106 # Circulation > Interface
6107 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6108 msgstr "Merekam"
6109
6110 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6111 # Circulation > Interface
6112 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6113 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6114
6115 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6116 # Circulation > Checkout Policy
6117 #, fuzzy
6118 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6119 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6120
6121 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6122 # Circulation > Interface
6123 #, fuzzy
6124 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6125 msgstr "Tidak merekam"
6126
6127 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6128 # Circulation > Interface
6129 #, fuzzy
6130 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6131 msgstr "Merekam"
6132
6133 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6134 # Circulation > Interface
6135 #, fuzzy
6136 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6137 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6138
6139 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6140 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6141 msgstr ""
6142
6143 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6144 # Circulation > Holds policy
6145 #, fuzzy
6146 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6147 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6148
6149 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6150 # Circulation > Holds policy
6151 #, fuzzy
6152 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6153 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6154
6155 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6156 # Circulation > Holds policy
6157 #, fuzzy
6158 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6159 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6160
6161 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6162 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6163 msgstr ""
6164
6165 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6166 # Circulation > Checkout policy
6167 #, fuzzy
6168 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6169 msgstr "Tidak mencegah"
6170
6171 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6172 # Circulation > Checkout policy
6173 #, fuzzy
6174 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6175 msgstr "Mencegah"
6176
6177 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6178 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6179 msgstr ""
6180
6181 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6182 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6183 msgstr ""
6184
6185 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6186 # Circulation > Checkout policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6189 msgstr "Tidak mencegah"
6190
6191 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6192 # Circulation > Checkout policy
6193 #, fuzzy
6194 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6195 msgstr "Mencegah"
6196
6197 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6198 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6199 msgstr ""
6200
6201 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6202 # Circulation > Checkout policy
6203 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6204 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
6205
6206 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6209 msgstr "tanggal saat ini."
6210
6211 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6212 # Circulation > Checkout policy
6213 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6214 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
6215
6216 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6217 # Circulation > Checkout policy
6218 #, fuzzy
6219 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6220 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
6221
6222 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6223 # Circulation > Checkout policy
6224 #, fuzzy
6225 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6226 msgstr "tanggal saat ini."
6227
6228 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6229 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6230 msgstr ""
6231
6232 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 #, fuzzy
6235 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6236 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6237
6238 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6239 # Circulation > Self Checkout
6240 #, fuzzy
6241 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6242 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6243
6244 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6245 # Circulation > Self Checkout
6246 #, fuzzy
6247 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6248 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6249
6250 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6251 # Acquisitions > Policy
6252 #, fuzzy
6253 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6254 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
6255
6256 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6257 # Circulation > Holds policy
6258 #, fuzzy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6260 msgstr "Periksa"
6261
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6265 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6266
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6270 msgstr "patron perpustakaan rumah"
6271
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6275 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6276
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6280 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6281
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6285 msgstr "hari."
6286
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6290 msgstr "Secara otomatis"
6291
6292 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6293 # Circulation > Holds policy
6294 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6295 msgstr "Tidak secara otomatis"
6296
6297 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6298 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6299 msgstr ""
6300
6301 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6302 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6303 msgstr ""
6304
6305 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 #, fuzzy
6308 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6309 msgstr "Memblokir"
6310
6311 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6312 # Circulation > Checkout policy
6313 #, fuzzy
6314 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6315 msgstr "Memblokir"
6316
6317 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6318 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6319 msgstr ""
6320
6321 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6322 # Circulation > Checkout policy
6323 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6324 msgstr "Tidak membutuhkan"
6325
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6329 msgstr "Membutuhkan"
6330
6331 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6332 # Circulation > Checkout Policy
6333 #, fuzzy
6334 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6335 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
6336
6337 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6338 # Circulation > Self Checkout
6339 #, fuzzy
6340 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6341 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6342
6343 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6344 # Circulation > Self Checkout
6345 #, fuzzy
6346 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6347 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6348
6349 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6350 # Circulation > Self Checkout
6351 #, fuzzy
6352 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6353 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6354
6355 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6356 # Circulation > Self check-out module
6357 #, fuzzy
6358 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6359 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6360
6361 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6362 # Circulation > Self check-out module
6363 #, fuzzy
6364 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6365 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6366
6367 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6368 # Circulation > Self check-out module
6369 #, fuzzy
6370 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6371 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6372
6373 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6374 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6375 msgstr ""
6376
6377 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6379 msgstr ""
6380
6381 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6383 msgstr ""
6384
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6386 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6387 msgstr ""
6388
6389 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6391 msgstr ""
6392
6393 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6394 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6395 msgstr ""
6396
6397 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6398 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6399 msgstr ""
6400
6401 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6402 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6403 msgstr ""
6404
6405 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6406 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6407 msgstr ""
6408
6409 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6410 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6411 msgstr ""
6412
6413 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6414 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6415 msgstr ""
6416
6417 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6418 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6419 msgstr ""
6420
6421 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6422 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6423 msgstr ""
6424
6425 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6427 msgstr ""
6428
6429 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6431 msgstr ""
6432
6433 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6434 # Circulation > Self check-out module
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6436 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6437
6438 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 #, fuzzy
6441 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6442 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6443
6444 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6445 # Circulation > Self check-out module
6446 #, fuzzy
6447 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6448 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6449
6450 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6451 # Circulation > Self check-out module
6452 #, fuzzy
6453 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6454 msgstr "Mengaktifkan"
6455
6456 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6457 # Circulation > Self Checkout
6458 #, fuzzy
6459 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6460 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6461
6462 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6463 # Circulation > Self check-out module
6464 #, fuzzy
6465 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6466 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6467
6468 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6469 # Circulation > Self check-out module
6470 #, fuzzy
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6472 msgstr "detik."
6473
6474 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6475 # Staff Client > Appearance
6476 #, fuzzy
6477 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6478 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6479
6480 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6481 # Circulation > Self check-out module
6482 #, fuzzy
6483 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6484 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
6485
6486 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6487 # Circulation > Self Checkout
6488 #, fuzzy
6489 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6490 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6491
6492 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6493 # Circulation > Self Checkout
6494 #, fuzzy
6495 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6496 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6497
6498 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6499 # Circulation > Self Checkout
6500 #, fuzzy
6501 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6502 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6503
6504 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6505 # Circulation > Self check-out module
6506 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6507 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6508
6509 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6510 # Circulation > Self check-out module
6511 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6512 msgstr "detik."
6513
6514 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6515 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6516 msgstr ""
6517
6518 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6519 # Circulation > Self Checkout
6520 #, fuzzy
6521 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6522 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6523
6524 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6525 # Circulation > Self Checkout
6526 #, fuzzy
6527 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6528 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6529
6530 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6531 # Circulation > Self Checkout
6532 #, fuzzy
6533 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6534 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6535
6536 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6537 # Circulation > Self Checkout
6538 #, fuzzy
6539 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6540 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6541
6542 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6543 # Circulation > Self Checkout
6544 #, fuzzy
6545 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6546 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6547
6548 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6549 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6550 msgstr ""
6551
6552 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6553 # Circulation > Self check-out module
6554 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6555 msgstr "Tidak muncul"
6556
6557 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6558 # Circulation > Self check-out module
6559 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6560 msgstr "Muncul"
6561
6562 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6563 # Circulation > Self check-out module
6564 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6565 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
6566
6567 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6568 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6569 msgstr ""
6570
6571 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6572 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6573 msgstr ""
6574
6575 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6576 # Circulation > Holds policy
6577 #, fuzzy
6578 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6579 msgstr "Tidak mengizinkan"
6580
6581 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6582 # Circulation > Interface
6583 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6584 msgstr "Mengizinkan"
6585
6586 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6587 # Circulation > Interface
6588 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6589 msgstr "Tidak mengizinkan"
6590
6591 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6592 # Circulation > Interface
6593 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6594 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6595
6596 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6597 # Circulation > Interface
6598 #, fuzzy
6599 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6600 msgstr "Mengizinkan"
6601
6602 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6603 # Circulation > Interface
6604 #, fuzzy
6605 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6606 msgstr "Tidak mengizinkan"
6607
6608 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6609 # Circulation > Interface
6610 #, fuzzy
6611 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6612 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6613
6614 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6615 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6616 msgstr ""
6617
6618 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6619 # Circulation > Checkout policy
6620 #, fuzzy
6621 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6622 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6623
6624 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6625 # Circulation > Checkout policy
6626 #, fuzzy
6627 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6628 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6629
6630 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6633 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
6634
6635 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6636 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6637 msgstr ""
6638
6639 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6640 # Circulation > Holds policy
6641 #, fuzzy
6642 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6643 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
6644
6645 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6648 msgstr "dalam urutan acak."
6649
6650 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6653 msgstr "dalam urutan tersebut."
6654
6655 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6656 # Circulation > Holds policy
6657 #, fuzzy
6658 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6659 msgstr "dalam urutan tersebut."
6660
6661 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6662 # Circulation > Holds policy
6663 #, fuzzy
6664 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6665 msgstr "dalam urutan acak."
6666
6667 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6668 # Circulation > Holds policy
6669 #, fuzzy
6670 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6671 msgstr "dalam urutan tersebut."
6672
6673 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6674 # Circulation > Checkout policy
6675 #, fuzzy
6676 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6677 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6678
6679 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6680 # Circulation > Self check-out module
6681 #, fuzzy
6682 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6683 msgstr "Mengaktifkan"
6684
6685 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6686 # Circulation > Checkout Policy
6687 #, fuzzy
6688 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6689 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6690
6691 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6692 # Circulation > Interface
6693 #, fuzzy
6694 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6695 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6696
6697 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6698 # Circulation > Checkout policy
6699 #, fuzzy
6700 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6701 msgstr "Membutuhkan"
6702
6703 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6704 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6705 msgstr ""
6706
6707 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6708 # Circulation > Holds policy
6709 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6710 msgstr "Mengizinkan"
6711
6712 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6713 # Circulation > Holds policy
6714 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6715 msgstr "Tidak mengizinkan"
6716
6717 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6718 # Circulation > Holds Policy
6719 #, fuzzy
6720 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6721 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6722
6723 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6724 # Circulation > Holds policy
6725 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6726 msgstr "Mengizinkan"
6727
6728 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6729 # Circulation > Holds policy
6730 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6731 msgstr "Tidak mengizinkan"
6732
6733 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6734 # Circulation > Holds policy
6735 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6736 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6737
6738 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6739 # Circulation > Fines Policy
6740 #, fuzzy
6741 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6742 msgstr "secara langsung."
6743
6744 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 #, fuzzy
6747 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6748 msgstr "secara langsung."
6749
6750 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6751 # Circulation > Fines Policy
6752 #, fuzzy
6753 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6754 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6755
6756 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6757 # Circulation > Self Checkout
6758 #, fuzzy
6759 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6760 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6761
6762 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6763 # Circulation > Checkout Policy
6764 #, fuzzy
6765 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6766 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6767
6768 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6769 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6770 msgstr ""
6771
6772 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6773 # Circulation > Holds policy
6774 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6775 msgstr "Tidak mengirim"
6776
6777 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6778 # Circulation > Holds policy
6779 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6780 msgstr "Mengirim"
6781
6782 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6783 # Circulation > Holds policy
6784 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6785 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6786
6787 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6788 # Circulation > Checkout policy
6789 #, fuzzy
6790 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6791 msgstr "Memblokir"
6792
6793 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6794 # Circulation > Checkout policy
6795 #, fuzzy
6796 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6797 msgstr "Tidak memblokir"
6798
6799 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6800 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6801 msgstr ""
6802
6803 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6804 # Circulation > Checkout Policy
6805 #, fuzzy
6806 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6807 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
6808
6809 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6810 # Circulation > Checkout policy
6811 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6812 msgstr "hari setelah dikirim"
6813
6814 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6815 # Circulation > Holds policy
6816 #, fuzzy
6817 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6818 msgstr "Tidak mengizinkan"
6819
6820 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6821 # Circulation > Holds policy
6822 #, fuzzy
6823 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6824 msgstr "Mengizinkan"
6825
6826 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6827 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6828 msgstr ""
6829
6830 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6831 # Circulation > Holds policy
6832 #, fuzzy
6833 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6834 msgstr "Mengizinkan"
6835
6836 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6837 # Circulation > Holds policy
6838 #, fuzzy
6839 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6840 msgstr "Tidak mengizinkan"
6841
6842 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6843 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6844 msgstr ""
6845
6846 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6847 # Circulation > Self check-out module
6848 #, fuzzy
6849 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6850 msgstr "Mengaktifkan"
6851
6852 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6854 msgstr ""
6855
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6858 msgstr ""
6859
6860 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6862 msgstr ""
6863
6864 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6866 msgstr ""
6867
6868 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6869 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6870 msgstr ""
6871
6872 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6873 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6874 msgstr ""
6875
6876 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6877 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6878 msgstr ""
6879
6880 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6881 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6882 msgstr ""
6883
6884 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6885 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6886 msgstr ""
6887
6888 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6889 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6893 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6894 msgstr ""
6895
6896 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6897 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6898 msgstr ""
6899
6900 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6901 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6902 msgstr ""
6903
6904 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6905 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6906 msgstr ""
6907
6908 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6909 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6910 msgstr ""
6911
6912 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6913 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6914 msgstr ""
6915
6916 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6917 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6918 msgstr ""
6919
6920 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6921 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6922 msgstr ""
6923
6924 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6925 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6926 msgstr ""
6927
6928 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6929 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6930 msgstr ""
6931
6932 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6933 # Circulation > Checkout policy
6934 #, fuzzy
6935 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6936 msgstr "Memblokir"
6937
6938 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6939 # Circulation > Checkout policy
6940 #, fuzzy
6941 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6942 msgstr "Tidak memblokir"
6943
6944 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6946 msgstr ""
6947
6948 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6951 msgstr "."
6952
6953 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6956 msgstr "Tidak memaksakan"
6957
6958 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6961 msgstr "Memaksakan"
6962
6963 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6964 # Circulation > Checkout policy
6965 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6966 msgstr "kode koleksi"
6967
6968 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6971 msgstr "jenis barang"
6972
6973 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6976 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
6977
6978 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6979 # Circulation > Interface
6980 #, fuzzy
6981 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6982 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6983
6984 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6985 # Circulation > Interface
6986 #, fuzzy
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6988 msgstr "Mencoba"
6989
6990 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 #, fuzzy
6993 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "aturan sirkulasi saja."
6995
6996 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6997 # Circulation > Checkout policy
6998 #, fuzzy
6999 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7000 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
7001
7002 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7003 # Circulation > Holds policy
7004 #, fuzzy
7005 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7006 msgstr "Memesan sekaligus"
7007
7008 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7009 # Circulation > Holds policy
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7012 msgstr "Memesan sekaligus"
7013
7014 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7015 # Circulation > Interface
7016 #, fuzzy
7017 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7018 msgstr "Mencoba"
7019
7020 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7021 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7022 msgstr ""
7023
7024 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7025 # Circulation > Holds policy
7026 #, fuzzy
7027 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7028 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7029
7030 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7034 msgstr "Meminta konfirmasi"
7035
7036 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7037 # Circulation > Fines Policy
7038 #, fuzzy
7039 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7040 msgstr "Tidak menghitung"
7041
7042 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7043 # Circulation > Checkout policy
7044 #, fuzzy
7045 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7046 msgstr "."
7047
7048 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7049 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7050 msgstr ""
7051
7052 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7053 # Circulation > Checkout policy
7054 #, fuzzy
7055 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7056 msgstr "Tidak memaksakan"
7057
7058 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7059 # Circulation > Checkout policy
7060 #, fuzzy
7061 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7062 msgstr "."
7063
7064 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7065 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7066 msgstr ""
7067
7068 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7069 # Circulation > Interface
7070 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7071 msgstr "Tidak memberitahukan"
7072
7073 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7074 # Circulation > Interface
7075 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7076 msgstr "Memberitahukan"
7077
7078 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7079 # Circulation > Interface
7080 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7081 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
7082
7083 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7084 # Circulation > Self check-out module
7085 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7086 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7087
7088 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7089 # Circulation > Self check-out module
7090 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7091 msgstr "Mengaktifkan"
7092
7093 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7094 # Circulation > Self Checkout
7095 #, fuzzy
7096 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7097 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7098
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7100 # Circulation > Fines Policy
7101 #, fuzzy
7102 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7103 msgstr "Menghitung dan membayar"
7104
7105 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7106 # Circulation > Holds policy
7107 #, fuzzy
7108 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7109 msgstr "Tidak mengizinkan"
7110
7111 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7112 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7113 msgstr ""
7114
7115 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7116 # Circulation > Checkout policy
7117 #, fuzzy
7118 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7119 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7120
7121 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7122 # Circulation > Checkout policy
7123 #, fuzzy
7124 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7125 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
7126
7127 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7128 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7129 msgstr ""
7130
7131 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7132 # Circulation > Holds policy
7133 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7134 msgstr "Mengizinkan"
7135
7136 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7137 # Circulation > Holds Policy
7138 #, fuzzy
7139 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7140 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
7141
7142 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7143 # Circulation > Holds policy
7144 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7145 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
7146
7147 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7148 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7149 msgstr ""
7150
7151 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7152 # Circulation > Holds policy
7153 #, fuzzy
7154 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7155 msgstr "Memesan sekaligus"
7156
7157 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7158 # Circulation > Holds policy
7159 #, fuzzy
7160 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7161 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7162
7163 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7164 # Circulation > Holds policy
7165 #, fuzzy
7166 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7167 msgstr "Mengaktifkan"
7168
7169 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7170 # Circulation > Holds policy
7171 #, fuzzy
7172 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7173 msgstr "Mengizinkan"
7174
7175 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7176 # Circulation > Holds policy
7177 #, fuzzy
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7179 msgstr "Tidak mengizinkan"
7180
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7183 msgstr ""
7184
7185 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7186 # Circulation > Holds policy
7187 #, fuzzy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7189 msgstr "Mengirim"
7190
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7193 msgstr ""
7194
7195 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7196 # Circulation > Holds policy
7197 #, fuzzy
7198 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7199 msgstr "Mengizinkan"
7200
7201 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7202 # Circulation > Interface
7203 #, fuzzy
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7205 msgstr "Tidak merekam"
7206
7207 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7208 # Circulation > Checkout policy
7209 #, fuzzy
7210 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7211 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7212
7213 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7214 # Circulation > Checkout policy
7215 #, fuzzy
7216 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7217 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7218
7219 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7220 # Circulation > Holds policy
7221 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7222 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7223
7224 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7225 # Circulation > Holds policy
7226 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7227 msgstr "Mengaktifkan"
7228
7229 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7230 # Circulation > Holds policy
7231 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7232 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
7233
7234 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7235 # Circulation > Fines Policy
7236 #, fuzzy
7237 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7238 msgstr "secara langsung."
7239
7240 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7241 # Circulation > Fines Policy
7242 #, fuzzy
7243 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7244 msgstr "secara langsung."
7245
7246 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7247 # Circulation > Fines Policy
7248 #, fuzzy
7249 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7250 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7251
7252 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7253 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7254 msgstr ""
7255
7256 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7257 # Circulation > Fines Policy
7258 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7259 msgstr "Menghitung dan membayar"
7260
7261 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7262 # Circulation > Fines Policy
7263 #, fuzzy
7264 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7265 msgstr "Menghitung dan membayar"
7266
7267 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7268 # Circulation > Fines Policy
7269 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7270 msgstr "Tidak menghitung"
7271
7272 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7273 # Circulation > Fines Policy
7274 #, fuzzy
7275 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7276 msgstr "Tidak menghitung"
7277
7278 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7279 # Circulation > Fines Policy
7280 #, fuzzy
7281 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7282 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7283
7284 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7285 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7286 msgstr ""
7287
7288 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7289 # Circulation > Interface
7290 #, fuzzy
7291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7292 msgstr "Tidak menyaring"
7293
7294 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7295 # Circulation > Interface
7296 #, fuzzy
7297 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7298 msgstr "Tidak menyaring"
7299
7300 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7301 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7302 msgstr ""
7303
7304 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7305 # Circulation > Interface
7306 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7307 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7308
7309 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7310 # Circulation > Interface
7311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7312 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7313
7314 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7315 # Circulation > Interface
7316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7317 msgstr "Tidak menyaring"
7318
7319 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7320 # Circulation > Interface
7321 #, fuzzy
7322 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7323 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7324
7325 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7326 # Circulation > Interface
7327 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7328 msgstr "Hapus spasi dari"
7329
7330 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7331 # Circulation > Interface
7332 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7333 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7334
7335 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7336 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7337 msgstr ""
7338
7339 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7340 # Circulation > Checkout policy
7341 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7342 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
7343
7344 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7345 # Circulation > Checkout policy
7346 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7347 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7348
7349 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7350 # Circulation > Holds policy
7351 #, fuzzy
7352 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7353 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7354
7355 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7356 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7357 msgstr ""
7358
7359 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7360 # Circulation > Checkout Policy
7361 #, fuzzy
7362 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7363 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7364
7365 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7366 # Circulation > Checkout policy
7367 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7368 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7369
7370 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7373 msgstr "Muncul"
7374
7375 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7376 # Circulation > Interface
7377 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7378 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7379
7380 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7381 # Circulation > Interface
7382 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7383 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7384
7385 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7386 # Circulation > Interface
7387 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7388 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7389
7390 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7391 # Circulation > Interface
7392 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7393 msgstr "paling lama ke terbaru"
7394
7395 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7396 # Circulation > Interface
7397 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7398 msgstr "paling baru ke terlama"
7399
7400 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7401 # Circulation > Interface
7402 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7403 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7404
7405 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7406 # Circulation > Interface
7407 #, fuzzy
7408 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7409 msgstr "paling baru ke terlama"
7410
7411 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7412 # Circulation > Interface
7413 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7414 msgstr "paling lama ke terbaru"
7415
7416 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7417 # Circulation > Interface
7418 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7419 msgstr "paling baru ke terlama"
7420
7421 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7422 # Circulation > Checkout Policy
7423 #, fuzzy
7424 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7425 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7426
7427 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7428 # Circulation > Checkout Policy
7429 #, fuzzy
7430 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7431 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7432
7433 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7434 # Circulation > Checkout Policy
7435 #, fuzzy
7436 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7437 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7438
7439 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7440 # Circulation > Checkout Policy
7441 #, fuzzy
7442 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7443 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7444
7445 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7446 # Circulation > Checkout Policy
7447 #, fuzzy
7448 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7449 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7450
7451 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7452 # Circulation > Interface
7453 #, fuzzy
7454 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7455 msgstr "Tidak muncul"
7456
7457 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7458 # Circulation > Holds policy
7459 #, fuzzy
7460 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7461 msgstr "Aktif"
7462
7463 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7464 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7465 msgstr ""
7466
7467 # Enhanced content
7468 msgid "enhanced_content.pref"
7469 msgstr "enhanced_content.pref"
7470
7471 # Enhanced content
7472 # Enhanced content > All
7473 msgid "enhanced_content.pref All"
7474 msgstr "Semua"
7475
7476 # Enhanced content
7477 # Enhanced content > Amazon
7478 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7479 msgstr "Amazon"
7480
7481 # Enhanced content
7482 # Enhanced content > Babelthèque
7483 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7484 msgstr "Babelthèque"
7485
7486 # Enhanced content
7487 # Enhanced content > Baker and Taylor
7488 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7489 msgstr "Baker dan Taylor"
7490
7491 # Enhanced content
7492 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7493 #, fuzzy
7494 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7495 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7496
7497 # Enhanced content
7498 # Enhanced content > Google
7499 msgid "enhanced_content.pref Google"
7500 msgstr "Google"
7501
7502 # Enhanced content
7503 # Enhanced content > Amazon
7504 #, fuzzy
7505 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7506 msgstr "Amazon"
7507
7508 # Enhanced content
7509 # Enhanced content > Library Thing
7510 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7511 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7512
7513 # Enhanced content
7514 # Enhanced Content > Local Cover Images
7515 #, fuzzy
7516 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7517 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7518
7519 # Enhanced content
7520 # Enhanced content > All
7521 #, fuzzy
7522 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7523 msgstr "Semua"
7524
7525 # Enhanced content
7526 # Enhanced content > Novelist Select
7527 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7528 msgstr "Novelis Pilihan"
7529
7530 # Enhanced content
7531 # Enhanced content > Open Library
7532 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7533 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7534
7535 # Enhanced content
7536 #, fuzzy
7537 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7538 msgstr "enhanced_content.pref"
7539
7540 # Enhanced content
7541 # Enhanced content > Google
7542 #, fuzzy
7543 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7544 msgstr "Google"
7545
7546 # Enhanced content
7547 # Enhanced content > Syndetics
7548 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7549 msgstr "Yang Menghubung"
7550
7551 # Enhanced content
7552 # Enhanced content > Tagging
7553 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7554 msgstr "Menandai"
7555
7556 # Enhanced content > All > 
7557 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7558 msgstr ""
7559
7560 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7561 # Enhanced content > Local or remote cover images
7562 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7563 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7564
7565 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7566 # Enhanced content > Local or remote cover images
7567 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7568 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7569
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7571 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7572 #, fuzzy
7573 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7574 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées Ã  une même notice bibliographique."
7575
7576 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7579 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7580
7581 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7584 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7585
7586 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7589 msgstr "Tidak muncul"
7590
7591 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7594 msgstr "Muncul"
7595
7596 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7597 # Enhanced content > Amazon
7598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7599 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
7600
7601 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7602 # Enhanced content > Amazon
7603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7604 msgstr "Amerika"
7605
7606 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7609 msgstr "Inggris"
7610
7611 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7612 # Enhanced content > Amazon
7613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7614 msgstr "Kanada"
7615
7616 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7617 # Enhanced content > Amazon
7618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7619 msgstr "Perancis"
7620
7621 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7622 # Enhanced content > Amazon
7623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7624 msgstr "Jerman"
7625
7626 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7627 # Enhanced content > Amazon
7628 #, fuzzy
7629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7630 msgstr "Kanada"
7631
7632 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7633 # Enhanced content > Amazon
7634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7635 msgstr "Jepang"
7636
7637 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7638 # Enhanced content > Amazon
7639 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7640 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7641
7642 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7643 # Enhanced content > Amazon
7644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7645 msgstr "situs web."
7646
7647 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7648 # Enhanced content > Babelthèque
7649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7650 msgstr "Melakukan"
7651
7652 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7653 # Enhanced content > Babelthèque
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7655 msgstr "Tidak Melakukan"
7656
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7658 # Enhanced content > Babelthèque
7659 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7660 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
7661
7662 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7663 # Enhanced Content > Babelthèque
7664 #, fuzzy
7665 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7666 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7667
7668 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7669 # Enhanced Content > Babelthèque
7670 #, fuzzy
7671 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7672 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7673
7674 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7675 # Enhanced Content > Babelthèque
7676 #, fuzzy
7677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7678 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7679
7680 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7681 # Enhanced Content > Babelthèque
7682 #, fuzzy
7683 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7684 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7685
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7688 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7689 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
7690
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7692 # Enhanced content > Baker and Taylor
7693 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7694 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
7695
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7697 # Enhanced content > Baker and Taylor
7698 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7699 msgstr "Menambah"
7700
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7702 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7703 #, fuzzy
7704 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7705 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7706
7707 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7708 # Enhanced content > Baker and Taylor
7709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7710 msgstr "Tidak menambah"
7711
7712 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7713 # Enhanced content > Baker and Taylor
7714 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7715 msgstr "."
7716
7717 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7718 # Enhanced content > Baker and Taylor
7719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7720 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7721
7722 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7724 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7725 msgstr "dan kata kunci"
7726
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7728 # Enhanced content > Coce cover images cache
7729 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7730 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7731
7732 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7734 #, fuzzy
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7736 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7737
7738 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7739 # Enhanced content > Google
7740 #, fuzzy
7741 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7742 msgstr "Google"
7743
7744 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7745 # Enhanced content > Open Library
7746 #, fuzzy
7747 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7748 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7749
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7753 msgstr "Menggunakan kode klien"
7754
7755 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 #, fuzzy
7758 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7759 msgstr "Tidak menampilkan"
7760
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7762 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7763 #, fuzzy
7764 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7765 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7766
7767 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7769 msgstr ""
7770
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7772 # Enhanced content > Amazon
7773 #, fuzzy
7774 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7775 msgstr "Muncul"
7776
7777 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7778 # Enhanced content > Amazon
7779 #, fuzzy
7780 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7781 msgstr "Muncul"
7782
7783 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7784 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7785 msgstr ""
7786
7787 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7788 # Enhanced content > Amazon
7789 #, fuzzy
7790 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7791 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7792
7793 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7794 # Enhanced content > Amazon
7795 #, fuzzy
7796 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7797 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
7798
7799 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7800 # Enhanced content > All
7801 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7802 msgstr "Tidak muncul"
7803
7804 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7805 # Enhanced content > All
7806 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7807 msgstr "Muncul"
7808
7809 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7810 # Enhanced Content > All
7811 #, fuzzy
7812 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7813 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
7814
7815 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7816 # Enhanced content > Google
7817 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7818 msgstr "Menambah"
7819
7820 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7821 # Enhanced content > Google
7822 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7823 msgstr "Tidak menambah"
7824
7825 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7826 # Enhanced content > Google
7827 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7828 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7829
7830 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7832 msgstr ""
7833
7834 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7835 # Enhanced content > Tagging
7836 #, fuzzy
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7838 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
7839
7840 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7841 # Enhanced content > Tagging
7842 #, fuzzy
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7844 msgstr "Mengizinkan"
7845
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7847 # Enhanced content > Tagging
7848 #, fuzzy
7849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7850 msgstr "Tidak mengizinkan"
7851
7852 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7853 # Enhanced content > Tagging
7854 #, fuzzy
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7856 msgstr "Tidak mengizinkan"
7857
7858 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7859 # Enhanced content > Tagging
7860 #, fuzzy
7861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7862 msgstr "Membutuhkan"
7863
7864 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7865 # Enhanced content > Tagging
7866 #, fuzzy
7867 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7868 msgstr "Membutuhkan"
7869
7870 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7871 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7872 #, fuzzy
7873 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7874 msgstr "Tidak menggunakan"
7875
7876 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7878 #, fuzzy
7879 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7880 msgstr "Semua"
7881
7882 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7883 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7884 #, fuzzy
7885 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7886 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7887
7888 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7889 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7890 #, fuzzy
7891 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7892 msgstr "Tidak menggunakan"
7893
7894 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7895 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7896 #, fuzzy
7897 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7898 msgstr "Semua"
7899
7900 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7901 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7902 #, fuzzy
7903 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7904 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7905
7906 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7907 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7908 msgstr ""
7909
7910 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7911 # Enhanced content > Tagging
7912 #, fuzzy
7913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7914 msgstr "Tidak mengizinkan"
7915
7916 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7918 msgstr ""
7919
7920 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7922 msgstr ""
7923
7924 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7925 # Enhanced content > Amazon
7926 #, fuzzy
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7928 msgstr "Amerika"
7929
7930 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7931 # Enhanced content > Amazon
7932 #, fuzzy
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
7934 msgstr "Kanada"
7935
7936 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7937 # Enhanced content > Amazon
7938 #, fuzzy
7939 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7940 msgstr "Perancis"
7941
7942 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7943 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7944 #, fuzzy
7945 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7946 msgstr "Semua"
7947
7948 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7949 # Enhanced content > Amazon
7950 #, fuzzy
7951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7952 msgstr "Perancis"
7953
7954 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7955 # Enhanced content > Amazon
7956 #, fuzzy
7957 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7958 msgstr "Jerman"
7959
7960 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7961 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7962 msgstr ""
7963
7964 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7965 # Enhanced content > Amazon
7966 #, fuzzy
7967 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7968 msgstr "Kanada"
7969
7970 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7971 # Enhanced content > Amazon
7972 #, fuzzy
7973 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7974 msgstr "Kanada"
7975
7976 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7977 # Enhanced content > Tagging
7978 #, fuzzy
7979 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
7980 msgstr "Tidak mengizinkan"
7981
7982 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7983 # Enhanced content > Amazon
7984 #, fuzzy
7985 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7986 msgstr "Jepang"
7987
7988 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7989 # Enhanced content > Amazon
7990 #, fuzzy
7991 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7992 msgstr "Inggris"
7993
7994 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7995 # Enhanced content > Library Thing
7996 #, fuzzy
7997 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7998 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
7999
8000 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8001 # Enhanced content > Library Thing
8002 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8003 msgstr "Tidak muncul"
8004
8005 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8006 # Enhanced content > Library Thing
8007 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8008 msgstr "Muncul"
8009
8010 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8011 # Enhanced content > Library Thing
8012 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8013 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
8014
8015 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8016 # Enhanced content > Library Thing
8017 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8018 msgstr "."
8019
8020 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8021 # Enhanced content > Library Thing
8022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8023 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8024
8025 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8026 # Enhanced content > Library Thing
8027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8028 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
8029
8030 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8031 # Enhanced content > Library Thing
8032 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8033 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
8034
8035 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8036 # Enhanced content > Library Thing
8037 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8038 msgstr "pada tab."
8039
8040 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8041 # Enhanced content > Local or remote cover images
8042 #, fuzzy
8043 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8044 msgstr "Tidak menampilkan"
8045
8046 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8047 # Enhanced content > Amazon
8048 #, fuzzy
8049 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8050 msgstr "Muncul"
8051
8052 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8053 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8054 #, fuzzy
8055 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8056 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8057
8058 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8061 msgstr "Menambah"
8062
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8066 msgstr "Tidak menambah"
8067
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8071 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8072
8073 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8074 # Enhanced content > Novelist Select
8075 #, fuzzy
8076 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8077 msgstr "."
8078
8079 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8080 # Enhanced content > Novelist Select
8081 #, fuzzy
8082 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8083 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8084
8085 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8086 # Enhanced content > Novelist Select
8087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8088 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8089
8090 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8091 # Enhanced content > Novelist Select
8092 #, fuzzy
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8094 msgstr "Tidak menambah"
8095
8096 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 #, fuzzy
8099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8100 msgstr "Menambah"
8101
8102 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8104 #, fuzzy
8105 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8106 msgstr "Tidak menambah"
8107
8108 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8109 # Enhanced content > Novelist Select
8110 #, fuzzy
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8112 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8113
8114 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 #, fuzzy
8117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8118 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8119
8120 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8121 # Enhanced content > Novelist Select
8122 #, fuzzy
8123 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8124 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8125
8126 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8127 # Enhanced content > Novelist Select
8128 #, fuzzy
8129 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8130 msgstr "."
8131
8132 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8133 # Enhanced content > Novelist Select
8134 #, fuzzy
8135 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8136 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8137
8138 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8139 # Enhanced content > Novelist Select
8140 #, fuzzy
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8142 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8143
8144 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8145 # Enhanced content > Novelist Select
8146 #, fuzzy
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8148 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8149
8150 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8151 # Enhanced content > Novelist Select
8152 #, fuzzy
8153 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8154 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8155
8156 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8157 # Enhanced content > Novelist Select
8158 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8159 msgstr "."
8160
8161 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8162 # Enhanced content > Novelist Select
8163 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8164 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8165
8166 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8167 # Enhanced content > Novelist Select
8168 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8169 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8170
8171 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8172 # Enhanced content > Novelist Select
8173 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8174 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8175
8176 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8179 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8180
8181 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8182 # Enhanced content > Novelist Select
8183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8184 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
8185
8186 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8187 # Enhanced content > Amazon
8188 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8189 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8190
8191 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8192 # Enhanced content > Amazon
8193 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8194 msgstr "Memperlihatkan"
8195
8196 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8197 # Enhanced content > Amazon
8198 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8199 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
8200
8201 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8202 # Enhanced content > All
8203 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8204 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8205
8206 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8207 # Enhanced content > All
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8209 msgstr "Memperlihatkan"
8210
8211 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8212 # Enhanced content > All
8213 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8214 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8215
8216 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8217 # Enhanced content > Local or remote cover images
8218 #, fuzzy
8219 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8220 msgstr "Tidak menampilkan"
8221
8222 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8223 # Enhanced content > Amazon
8224 #, fuzzy
8225 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8226 msgstr "Memperlihatkan"
8227
8228 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8229 # Enhanced content > Local or remote cover images
8230 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8231 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8232
8233 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8234 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8235 #, fuzzy
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8237 msgstr "Tidak menggunakan"
8238
8239 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8240 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8241 #, fuzzy
8242 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8243 msgstr "Semua"
8244
8245 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8247 #, fuzzy
8248 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8249 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8250
8251 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8252 # Enhanced content > Open Library
8253 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8254 msgstr "Menambah"
8255
8256 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8257 # Enhanced content > Open Library
8258 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8259 msgstr "Tidak menambah"
8260
8261 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8262 # Enhanced content > Open Library
8263 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8264 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
8265
8266 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8267 # Enhanced content > Open Library
8268 #, fuzzy
8269 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8270 msgstr "Tidak menambah"
8271
8272 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8273 # Enhanced content > Open Library
8274 #, fuzzy
8275 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8276 msgstr "Menambah"
8277
8278 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8279 # Enhanced content > Open Library
8280 #, fuzzy
8281 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8282 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
8283
8284 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8286 msgstr ""
8287
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8289 # Enhanced content > Baker and Taylor
8290 #, fuzzy
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8292 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8293
8294 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8295 # Enhanced content > Baker and Taylor
8296 #, fuzzy
8297 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8298 msgstr "dan kata kunci"
8299
8300 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8301 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8302 #, fuzzy
8303 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8304 msgstr "Tidak menggunakan"
8305
8306 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8307 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8308 #, fuzzy
8309 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8310 msgstr "Semua"
8311
8312 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8313 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8314 msgstr ""
8315
8316 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8317 # Enhanced content > Tagging
8318 #, fuzzy
8319 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8320 msgstr "Tidak membutuhkan"
8321
8322 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8324 msgstr ""
8325
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 #, fuzzy
8329 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8330 msgstr "Menggunakan kode klien"
8331
8332 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8333 # Enhanced content > Tagging
8334 #, fuzzy
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8336 msgstr "Membutuhkan"
8337
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8339 # Enhanced content > Tagging
8340 #, fuzzy
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8342 msgstr "Membutuhkan"
8343
8344 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8346 msgstr ""
8347
8348 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8349 # Enhanced content > Tagging
8350 #, fuzzy
8351 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8352 msgstr "Membutuhkan"
8353
8354 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8356 msgstr ""
8357
8358 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8359 # Enhanced content > Novelist Select
8360 #, fuzzy
8361 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8362 msgstr "."
8363
8364 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8365 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8366 msgstr ""
8367
8368 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 #, fuzzy
8371 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8372 msgstr "Menggunakan kode klien"
8373
8374 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8375 # Enhanced content > Open Library
8376 #, fuzzy
8377 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8378 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8379
8380 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8381 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8382 msgstr ""
8383
8384 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8385 # Enhanced content > Novelist Select
8386 #, fuzzy
8387 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8388 msgstr "."
8389
8390 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8391 # Enhanced content > Baker and Taylor
8392 #, fuzzy
8393 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8394 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8395
8396 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8397 # Enhanced content > Novelist Select
8398 #, fuzzy
8399 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8400 msgstr "."
8401
8402 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8403 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8404 msgstr ""
8405
8406 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8407 # Enhanced content > Tagging
8408 #, fuzzy
8409 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8410 msgstr "Membutuhkan"
8411
8412 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8413 # Enhanced content > Open Library
8414 #, fuzzy
8415 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8416 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8417
8418 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8419 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8420 msgstr ""
8421
8422 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8425 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8426
8427 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8430 msgstr "Memperlihatkan"
8431
8432 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8435 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8436
8437 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8438 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8440 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8441
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8445 msgstr "Memperlihatkan"
8446
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8450 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8451
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8455 msgstr "Menggunakan kode klien"
8456
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8460 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8461
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8465 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8466
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8470 msgstr "Memperlihatkan"
8471
8472 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8473 # Enhanced content > Syndetics
8474 #, fuzzy
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8476 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
8477
8478 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8479 # Enhanced content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8481 msgstr "besar"
8482
8483 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8486 msgstr "sedang"
8487
8488 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8491 msgstr "ukuran."
8492
8493 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8496 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8497
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8501 msgstr "Memperlihatkan"
8502
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8504 # Enhanced Content > Syndetics
8505 #, fuzzy
8506 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8507 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8508
8509 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8510 # Enhanced content > Syndetics
8511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8512 msgstr "Tidak menggunakan"
8513
8514 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8515 # Enhanced content > Syndetics
8516 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8517 msgstr "Menggunakan"
8518
8519 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8520 # Enhanced content > Syndetics
8521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8522 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8523
8524 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8525 # Enhanced content > Syndetics
8526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8527 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8528
8529 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8530 # Enhanced content > Syndetics
8531 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8532 msgstr "Memperlihatkan"
8533
8534 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8535 # Enhanced content > Syndetics
8536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8537 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8538
8539 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8540 # Enhanced content > Syndetics
8541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8542 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8543
8544 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8547 msgstr "Memperlihatkan"
8548
8549 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8550 # Enhanced content > Syndetics
8551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8552 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8553
8554 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8555 # Enhanced content > Syndetics
8556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8557 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8558
8559 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8562 msgstr "Memperlihatkan"
8563
8564 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8565 # Enhanced content > Syndetics
8566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8567 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8568
8569 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8570 # Enhanced content > Syndetics
8571 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8572 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8573
8574 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8575 # Enhanced content > Syndetics
8576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8577 msgstr "Memperlihatkan"
8578
8579 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8580 # Enhanced content > Syndetics
8581 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8582 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8583
8584 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8585 # Enhanced content > Syndetics
8586 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8587 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8588
8589 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8590 # Enhanced content > Syndetics
8591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8592 msgstr "Memperlihatkan"
8593
8594 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8595 # Enhanced content > Syndetics
8596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8597 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8598
8599 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8600 # Enhanced content > Tagging
8601 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8602 msgstr "Mengizinkan"
8603
8604 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8605 # Enhanced content > Tagging
8606 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8607 msgstr "Tidak mengizinkan"
8608
8609 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8610 # Enhanced content > Tagging
8611 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8612 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8613
8614 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8615 # Enhanced content > Tagging
8616 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8617 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8618
8619 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8620 # Enhanced content > Tagging
8621 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8622 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8623
8624 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8625 # Enhanced content > Tagging
8626 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8627 msgstr "Mengizinkan"
8628
8629 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8630 # Enhanced content > Tagging
8631 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8632 msgstr "Tidak mengizinkan"
8633
8634 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8635 # Enhanced content > Tagging
8636 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8637 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8638
8639 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8640 # Enhanced content > Tagging
8641 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8642 msgstr "Mengizinkan"
8643
8644 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8645 # Enhanced content > Tagging
8646 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8647 msgstr "Tidak mengizinkan"
8648
8649 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8650 # Enhanced content > Tagging
8651 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8652 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8653
8654 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8657 msgstr "Tidak membutuhkan"
8658
8659 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8660 # Enhanced content > Tagging
8661 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8662 msgstr "Membutuhkan"
8663
8664 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8665 # Enhanced content > Tagging
8666 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8667 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
8668
8669 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8670 # Enhanced content > Tagging
8671 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8672 msgstr "Memperlihatkan"
8673
8674 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8675 # Enhanced content > Tagging
8676 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8677 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8678
8679 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8680 # Enhanced content > Tagging
8681 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8682 msgstr "Memperlihatkan"
8683
8684 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8685 # Enhanced content > Tagging
8686 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8687 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8688
8689 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8690 # Enhanced content > Library Thing
8691 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8692 msgstr "Tidak menggunakan"
8693
8694 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8695 # Enhanced content > Library Thing
8696 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8697 msgstr "Menggunakan"
8698
8699 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8700 # Enhanced Content > Library Thing
8701 #, fuzzy
8702 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8703 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
8704
8705 # Serials
8706 #, fuzzy
8707 msgid "erm.pref"
8708 msgstr "serials.pref"
8709
8710 # E-resource management
8711 # Circulation > Interface
8712 #, fuzzy
8713 msgid "erm.pref Interface"
8714 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
8715
8716 # E-resource management > Interface > ERMModule
8717 # Circulation > Fines Policy
8718 #, fuzzy
8719 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8720 msgstr "Tidak menghitung"
8721
8722 # E-resource management > Interface > ERMModule
8723 # Circulation > Self check-out module
8724 #, fuzzy
8725 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8726 msgstr "Mengaktifkan"
8727
8728 # E-resource management > Interface > ERMModule
8729 # Circulation > Self check-out module
8730 #, fuzzy
8731 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8732 msgstr "Mengaktifkan"
8733
8734 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8735 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8736 msgstr ""
8737
8738 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8739 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8740 msgstr ""
8741
8742 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8743 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8744 msgstr ""
8745
8746 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8747 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8748 msgstr ""
8749
8750 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8751 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8752 msgstr ""
8753
8754 # I18N/L10N
8755 msgid "i18n_l10n.pref"
8756 msgstr "i18n_l10n.pref"
8757
8758 # I18N/L10N
8759 #, fuzzy
8760 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8761 msgstr "i18n_l10n.pref"
8762
8763 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8764 # I18N/L10N
8765 #, fuzzy
8766 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8767 msgstr "dd/mm/yyyy"
8768
8769 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8770 # I18N/L10N
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8772 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8773
8774 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8775 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8776 msgstr ""
8777
8778 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8779 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8780 msgstr ""
8781
8782 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8783 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8784 msgstr ""
8785
8786 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8787 # I18N/L10N
8788 #, fuzzy
8789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8790 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8791
8792 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8793 # I18N/L10N
8794 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8795 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8796
8797 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8798 # I18N/L10N
8799 #, fuzzy
8800 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8801 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8802
8803 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8804 # I18N/L10N
8805 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8806 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8807
8808 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8809 # I18N/L10N
8810 #, fuzzy
8811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8812 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8813
8814 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8815 # I18N/L10N
8816 #, fuzzy
8817 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8818 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8819
8820 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8821 # I18N/L10N
8822 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8823 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8824
8825 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8826 # I18N/L10N
8827 #, fuzzy
8828 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8829 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8830
8831 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8832 # I18N/L10N
8833 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8834 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
8835
8836 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8837 # I18N/L10N
8838 #, fuzzy
8839 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8840 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
8841
8842 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8843 # I18N/L10N
8844 #, fuzzy
8845 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8846 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8847
8848 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8849 # I18N/L10N
8850 #, fuzzy
8851 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8852 msgstr "dd/mm/yyyy"
8853
8854 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8855 # I18N/L10N
8856 #, fuzzy
8857 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8858 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8859
8860 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8861 # I18N/L10N
8862 #, fuzzy
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8864 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8865
8866 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8867 # I18N/L10N
8868 #, fuzzy
8869 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8870 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8871
8872 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8873 # I18N/L10N
8874 #, fuzzy
8875 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8876 msgstr "Mengizinkan"
8877
8878 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8879 # I18N/L10N
8880 #, fuzzy
8881 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8882 msgstr "Tidak mengizinkan"
8883
8884 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8885 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8886 msgstr ""
8887
8888 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8889 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8890 msgstr ""
8891
8892 # I18N/L10N > Global > alphabet
8893 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8894 msgstr ""
8895
8896 # I18N/L10N > Global > alphabet
8897 # I18N/L10N
8898 #, fuzzy
8899 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8900 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8901
8902 # I18N/L10N > Global > alphabet
8903 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8904 msgstr ""
8905
8906 # I18N/L10N > Global > dateformat
8907 # I18N/L10N
8908 #, fuzzy
8909 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8910 msgstr "dd/mm/yyyy"
8911
8912 # I18N/L10N > Global > dateformat
8913 # I18N/L10N
8914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8915 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8916
8917 # I18N/L10N > Global > dateformat
8918 # I18N/L10N
8919 #, fuzzy
8920 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8921 msgstr "dd/mm/yyyy"
8922
8923 # I18N/L10N > Global > dateformat
8924 # I18N/L10N
8925 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8926 msgstr "dd/mm/yyyy"
8927
8928 # I18N/L10N > Global > dateformat
8929 # I18N/L10N
8930 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8931 msgstr "mm/dd/yyyy"
8932
8933 # I18N/L10N > Global > dateformat
8934 # I18N/L10N
8935 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8936 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
8937
8938 # I18N/L10N > Global > language
8939 # I18N/L10N
8940 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8941 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8942
8943 # I18N/L10N > Global > language
8944 # I18N/L10N
8945 #, fuzzy
8946 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8947 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
8948
8949 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8950 # I18N/L10N
8951 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8952 msgstr "Mengizinkan"
8953
8954 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8955 # I18N/L10N
8956 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8957 msgstr "Tidak mengizinkan"
8958
8959 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8960 # I18N/L10N
8961 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8962 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
8963
8964 # Serials
8965 #, fuzzy
8966 msgid "interlibrary_loans.pref"
8967 msgstr "serials.pref"
8968
8969 # Interlibrary loans
8970 # Searching > Features
8971 #, fuzzy
8972 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8973 msgstr "Fitur"
8974
8975 # Interlibrary loans
8976 #, fuzzy
8977 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8978 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
8979
8980 # Interlibrary loans
8981 # Serials
8982 #, fuzzy
8983 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8984 msgstr "serials.pref"
8985
8986 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8987 # Circulation > Interface
8988 #, fuzzy
8989 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8990 msgstr "Mencoba"
8991
8992 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8993 # Circulation > Holds policy
8994 #, fuzzy
8995 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8996 msgstr "Aktif"
8997
8998 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8999 # Circulation > Checkout Policy
9000 #, fuzzy
9001 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9002 msgstr "aturan sirkulasi saja."
9003
9004 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9005 # Circulation > Self Checkout
9006 #, fuzzy
9007 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9008 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
9009
9010 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9011 # Circulation > Self check-out module
9012 #, fuzzy
9013 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9014 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
9015
9016 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9017 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9018 msgstr ""
9019
9020 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9021 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9022 msgstr ""
9023
9024 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9025 # Circulation > Interface
9026 #, fuzzy
9027 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9028 msgstr "Muncul"
9029
9030 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9031 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9032 msgstr ""
9033
9034 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9035 # Circulation > Fines Policy
9036 #, fuzzy
9037 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9038 msgstr "Tidak menghitung"
9039
9040 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9041 # Circulation > Self check-out module
9042 #, fuzzy
9043 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9044 msgstr "Mengaktifkan"
9045
9046 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9047 # Circulation > Checkout policy
9048 #, fuzzy
9049 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9050 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
9051
9052 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9053 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9054 msgstr ""
9055
9056 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9057 # Circulation > Holds policy
9058 #, fuzzy
9059 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9060 msgstr "Aktif"
9061
9062 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9063 # Circulation > Holds policy
9064 #, fuzzy
9065 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9066 msgstr "Aktif"
9067
9068 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9069 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9070 msgstr ""
9071
9072 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9073 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9074 msgstr ""
9075
9076 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9077 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9078 msgstr ""
9079
9080 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9081 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9082 msgstr ""
9083
9084 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9085 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9086 msgstr ""
9087
9088 # Local Use
9089 msgid "local_use.pref"
9090 msgstr "local_use.pref"
9091
9092 # Local use
9093 # Local Use
9094 #, fuzzy
9095 msgid "local_use.pref Local use"
9096 msgstr "local_use.pref"
9097
9098 # Local use > Local use > 
9099 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9100 msgstr ""
9101
9102 # Logging
9103 msgid "logs.pref"
9104 msgstr "logs.pref"
9105
9106 # Logging
9107 #, fuzzy
9108 msgid "logs.pref Debugging"
9109 msgstr "logs.pref"
9110
9111 # Logging
9112 #, fuzzy
9113 msgid "logs.pref Logging"
9114 msgstr "logs.pref"
9115
9116 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9117 # Logging > Logging
9118 #, fuzzy
9119 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9120 msgstr "Tidak mencatat log"
9121
9122 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9123 # Logging > Logging
9124 #, fuzzy
9125 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9126 msgstr "Mencatat log"
9127
9128 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9129 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9130 msgstr ""
9131
9132 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9133 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9134 msgstr ""
9135
9136 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9137 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9138 msgstr ""
9139
9140 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9141 # Logging > Logging
9142 #, fuzzy
9143 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9144 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9145
9146 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9147 # Logging > Logging
9148 #, fuzzy
9149 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9150 msgstr "Tidak mencatat log"
9151
9152 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9153 # Logging > Logging
9154 #, fuzzy
9155 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9156 msgstr "Mencatat log"
9157
9158 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9159 # Logging > Logging
9160 #, fuzzy
9161 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9162 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9163
9164 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9165 # Logging > Logging
9166 #, fuzzy
9167 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9168 msgstr "Tidak mencatat log"
9169
9170 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9171 # Logging > Logging
9172 #, fuzzy
9173 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9174 msgstr "Mencatat log"
9175
9176 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9177 # Logging > Logging
9178 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9179 msgstr "Tidak mencatat log"
9180
9181 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9182 # Logging > Logging
9183 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9184 msgstr "Mencatat log"
9185
9186 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9187 # Logging > Logging
9188 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9189 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9190
9191 # Logging > Logging > BorrowersLog
9192 # Logging > Logging
9193 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9194 msgstr "Tidak mencatat log"
9195
9196 # Logging > Logging > BorrowersLog
9197 # Logging > Logging
9198 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9199 msgstr "Mencatat log"
9200
9201 # Logging > Logging > BorrowersLog
9202 # Logging > Logging
9203 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9204 msgstr "Perubahan catatan patron."
9205
9206 # Logging > Logging > CataloguingLog
9207 # Logging > Logging
9208 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9209 msgstr "Tidak mencatat log"
9210
9211 # Logging > Logging > CataloguingLog
9212 # Logging > Logging
9213 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9214 msgstr "Mencatat log"
9215
9216 # Logging > Logging > CataloguingLog
9217 # Logging > Logging
9218 #, fuzzy
9219 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9220 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9221
9222 # Logging > Logging > ClaimsLog
9223 # Logging > Logging
9224 #, fuzzy
9225 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9226 msgstr "Tidak mencatat log"
9227
9228 # Logging > Logging > ClaimsLog
9229 # Logging > Logging
9230 #, fuzzy
9231 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9232 msgstr "Mencatat log"
9233
9234 # Logging > Logging > ClaimsLog
9235 # Logging > Logging
9236 #, fuzzy
9237 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9238 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
9239
9240 # Logging > Logging > CronjobLog
9241 # Logging > Logging
9242 #, fuzzy
9243 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9244 msgstr "Tidak mencatat log"
9245
9246 # Logging > Logging > CronjobLog
9247 # Logging > Logging
9248 #, fuzzy
9249 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9250 msgstr "Mencatat log"
9251
9252 # Logging > Logging > CronjobLog
9253 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9254 msgstr ""
9255
9256 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9257 # Patrons > Patron forms
9258 #, fuzzy
9259 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9260 msgstr "Tidak melakukan"
9261
9262 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9263 # Patrons > Patron forms
9264 #, fuzzy
9265 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9266 msgstr "Tidak melakukan"
9267
9268 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9269 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9270 msgstr ""
9271
9272 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9273 # Circulation > Holds policy
9274 #, fuzzy
9275 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9276 msgstr "Tidak mengizinkan"
9277
9278 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9279 # Circulation > Holds policy
9280 #, fuzzy
9281 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9282 msgstr "Tidak mengizinkan"
9283
9284 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9285 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9286 msgstr ""
9287
9288 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9289 # Logging > Logging
9290 #, fuzzy
9291 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9292 msgstr "Tidak mencatat log"
9293
9294 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9295 # Logging > Logging
9296 #, fuzzy
9297 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9298 msgstr "Tidak mencatat log"
9299
9300 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9301 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9302 msgstr ""
9303
9304 # Logging > Logging > FinesLog
9305 # Logging > Logging
9306 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9307 msgstr "Tidak mencatat log"
9308
9309 # Logging > Logging > FinesLog
9310 # Logging > Logging
9311 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9312 msgstr "Mencatat log"
9313
9314 # Logging > Logging > FinesLog
9315 # Logging > Logging
9316 #, fuzzy
9317 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9318 msgstr "ketika barang dipinjam."
9319
9320 # Logging > Logging > HoldsLog
9321 # Logging > Logging
9322 #, fuzzy
9323 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9324 msgstr "Tidak mencatat log"
9325
9326 # Logging > Logging > HoldsLog
9327 # Logging > Logging
9328 #, fuzzy
9329 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9330 msgstr "Mencatat log"
9331
9332 # Logging > Logging > HoldsLog
9333 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9334 msgstr ""
9335
9336 # Logging > Logging > IllLog
9337 # Logging > Logging
9338 #, fuzzy
9339 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9340 msgstr "Tidak mencatat log"
9341
9342 # Logging > Logging > IllLog
9343 # Logging > Logging
9344 #, fuzzy
9345 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9346 msgstr "Mencatat log"
9347
9348 # Logging > Logging > IllLog
9349 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9350 msgstr ""
9351
9352 # Logging > Logging > IssueLog
9353 # Logging > Logging
9354 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9355 msgstr "Tidak mencatat log"
9356
9357 # Logging > Logging > IssueLog
9358 # Logging > Logging
9359 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9360 msgstr "Mencatat log"
9361
9362 # Logging > Logging > IssueLog
9363 # Logging > Logging
9364 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9365 msgstr "ketika barang dipinjam."
9366
9367 # Logging > Logging > NewsLog
9368 # Logging > Logging
9369 #, fuzzy
9370 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9371 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9372
9373 # Logging > Logging > NewsLog
9374 # Logging > Logging
9375 #, fuzzy
9376 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9377 msgstr "Tidak mencatat log"
9378
9379 # Logging > Logging > NewsLog
9380 # Logging > Logging
9381 #, fuzzy
9382 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9383 msgstr "Mencatat log"
9384
9385 # Logging > Logging > NoticesLog
9386 # Logging > Logging
9387 #, fuzzy
9388 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9389 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9390
9391 # Logging > Logging > NoticesLog
9392 # Logging > Logging
9393 #, fuzzy
9394 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9395 msgstr "Tidak mencatat log"
9396
9397 # Logging > Logging > NoticesLog
9398 # Logging > Logging
9399 #, fuzzy
9400 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9401 msgstr "Mencatat log"
9402
9403 # Logging > Logging > RecallsLog
9404 # Logging > Logging
9405 #, fuzzy
9406 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9407 msgstr "Tidak mencatat log"
9408
9409 # Logging > Logging > RecallsLog
9410 # Logging > Logging
9411 #, fuzzy
9412 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9413 msgstr "Mencatat log"
9414
9415 # Logging > Logging > RecallsLog
9416 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9417 msgstr ""
9418
9419 # Logging > Logging > RenewalLog
9420 # Logging > Logging
9421 #, fuzzy
9422 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9423 msgstr "Tidak mencatat log"
9424
9425 # Logging > Logging > RenewalLog
9426 # Logging > Logging
9427 #, fuzzy
9428 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9429 msgstr "Mencatat log"
9430
9431 # Logging > Logging > RenewalLog
9432 # Logging > Logging
9433 #, fuzzy
9434 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9435 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9436
9437 # Logging > Logging > ReportsLog
9438 # Logging > Logging
9439 #, fuzzy
9440 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9441 msgstr "Tidak mencatat log"
9442
9443 # Logging > Logging > ReportsLog
9444 # Logging > Logging
9445 #, fuzzy
9446 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9447 msgstr "Mencatat log"
9448
9449 # Logging > Logging > ReportsLog
9450 # Logging > Logging
9451 #, fuzzy
9452 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9453 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9454
9455 # Logging > Logging > ReturnLog
9456 # Logging > Logging
9457 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9458 msgstr "Tidak mencatat log"
9459
9460 # Logging > Logging > ReturnLog
9461 # Logging > Logging
9462 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9463 msgstr "Mencatat log"
9464
9465 # Logging > Logging > ReturnLog
9466 # Logging > Logging
9467 #, fuzzy
9468 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9469 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9470
9471 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9472 # Logging > Logging
9473 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9474 msgstr "Tidak mencatat log"
9475
9476 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9477 # Logging > Logging
9478 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9479 msgstr "Mencatat log"
9480
9481 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9482 # Logging > Logging
9483 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9484 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9485
9486 # OPAC
9487 msgid "opac.pref"
9488 msgstr "opac.pref"
9489
9490 # OPAC
9491 #, fuzzy
9492 msgid "opac.pref Advanced search options"
9493 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9494
9495 # OPAC
9496 # OPAC > Appearance
9497 msgid "opac.pref Appearance"
9498 msgstr "Penampilan"
9499
9500 # OPAC
9501 # OPAC > Appearance
9502 #, fuzzy
9503 msgid "opac.pref Authentication"
9504 msgstr "Penampilan"
9505
9506 # OPAC
9507 # OPAC > Features
9508 msgid "opac.pref Features"
9509 msgstr "Fitur"
9510
9511 # OPAC
9512 # OPAC > Appearance
9513 #, fuzzy
9514 msgid "opac.pref OpenURL"
9515 msgstr "Penampilan"
9516
9517 # OPAC
9518 # OPAC > Policy
9519 msgid "opac.pref Policy"
9520 msgstr "Kebijakan"
9521
9522 # OPAC
9523 # OPAC > Privacy
9524 msgid "opac.pref Privacy"
9525 msgstr "Privasi"
9526
9527 # OPAC
9528 # OPAC > Features
9529 #, fuzzy
9530 msgid "opac.pref Restricted page"
9531 msgstr "Fitur"
9532
9533 # OPAC
9534 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9535 msgstr ""
9536
9537 # OPAC
9538 # OPAC > Shelf Browser
9539 #, fuzzy
9540 msgid "opac.pref Shelf browser"
9541 msgstr "Peramban Rak"
9542
9543 # OPAC
9544 # OPAC > Privacy
9545 #, fuzzy
9546 msgid "opac.pref Suggestions"
9547 msgstr "Mengizinkan"
9548
9549 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9550 # OPAC > Policy
9551 #, fuzzy
9552 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9553 msgstr "Tidak mengizinkan"
9554
9555 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9556 # OPAC > Policy
9557 #, fuzzy
9558 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9559 msgstr "Tidak mengizinkan"
9560
9561 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9562 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9566 # OPAC > Self registration and modification
9567 #, fuzzy
9568 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9569 msgstr "Tidak mengizinkan"
9570
9571 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9572 # OPAC > Self registration and modification
9573 #, fuzzy
9574 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9575 msgstr "Tidak mengizinkan"
9576
9577 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9578 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9579 msgstr ""
9580
9581 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9582 # OPAC > Privacy
9583 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9584 msgstr "Mengizinkan"
9585
9586 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9587 # OPAC > Privacy
9588 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9589 msgstr "Tidak mengizinkan"
9590
9591 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9592 # OPAC > Privacy
9593 #, fuzzy
9594 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9595 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
9596
9597 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9598 # OPAC > Privacy
9599 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9600 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9601
9602 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9603 # OPAC > Privacy
9604 #, fuzzy
9605 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9606 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9607
9608 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9609 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9610 msgstr ""
9611
9612 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9613 # Staff Client > Appearance
9614 #, fuzzy
9615 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9616 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9617
9618 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9619 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9620 msgstr ""
9621
9622 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9623 # Staff Client > Appearance
9624 #, fuzzy
9625 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9626 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9627
9628 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9629 # OPAC > Appearance
9630 #, fuzzy
9631 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9632 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9633
9634 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9637 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9638
9639 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9640 # OPAC > Appearance
9641 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9642 msgstr "di formulir sederhana."
9643
9644 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9647 msgstr "di formulir MARC mereka."
9648
9649 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9650 # OPAC > Self registration and modification
9651 #, fuzzy
9652 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9653 msgstr "Tidak mengizinkan"
9654
9655 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9656 # OPAC > Self registration and modification
9657 #, fuzzy
9658 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9659 msgstr "Tidak mengizinkan"
9660
9661 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9662 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9663 msgstr ""
9664
9665 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9666 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9667 msgstr ""
9668
9669 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9670 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9671 msgstr ""
9672
9673 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9674 # OPAC > Appearance
9675 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9676 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9677
9678 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9679 # OPAC > Appearance
9680 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9681 msgstr "Tidak menyertakan"
9682
9683 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9684 # OPAC > Appearance
9685 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9686 msgstr "Menyertakan"
9687
9688 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9689 # OPAC > Features
9690 #, fuzzy
9691 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9692 msgstr "Tidak mengizinkan"
9693
9694 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9695 # OPAC > Features
9696 #, fuzzy
9697 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9698 msgstr "Mengizinkan"
9699
9700 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9701 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9705 # Authorities > General
9706 #, fuzzy
9707 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9708 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
9709
9710 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9711 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9712 msgstr ""
9713
9714 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9715 # OPAC > Self registration and modification
9716 #, fuzzy
9717 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9718 msgstr "Tidak mengizinkan"
9719
9720 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9721 # OPAC > Self registration and modification
9722 #, fuzzy
9723 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9724 msgstr "Mengizinkan"
9725
9726 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9727 # OPAC > Self registration and modification
9728 #, fuzzy
9729 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9730 msgstr "Mengizinkan"
9731
9732 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9733 # OPAC > Self registration and modification
9734 #, fuzzy
9735 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9736 msgstr "Mengizinkan"
9737
9738 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9739 # OPAC > Privacy
9740 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9741 msgstr "Tidak menyimpan"
9742
9743 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9744 # OPAC > Privacy
9745 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9746 msgstr "Menyimpan"
9747
9748 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9749 # OPAC > Privacy
9750 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9751 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9752
9753 # OPAC > Appearance > LibraryName
9754 # OPAC > Appearance
9755 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9756 msgstr "Memperlihatkan"
9757
9758 # OPAC > Appearance > LibraryName
9759 # OPAC > Appearance
9760 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9761 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9762
9763 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9764 # OPAC > Privacy
9765 #, fuzzy
9766 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9767 msgstr "Tidak mengizinkan"
9768
9769 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9770 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9771 msgstr ""
9772
9773 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9774 # OPAC > Privacy
9775 #, fuzzy
9776 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9777 msgstr "Tidak mengizinkan"
9778
9779 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9780 # OPAC > Privacy
9781 #, fuzzy
9782 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9783 msgstr "Mengizinkan"
9784
9785 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9786 # OPAC > Privacy
9787 #, fuzzy
9788 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9789 msgstr "Mengizinkan"
9790
9791 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9792 # OPAC > Self registration and modification
9793 #, fuzzy
9794 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9795 msgstr "Tidak mengizinkan"
9796
9797 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9798 # OPAC > Self registration and modification
9799 #, fuzzy
9800 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9801 msgstr "Mengizinkan"
9802
9803 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9804 # OPAC > Appearance
9805 #, fuzzy
9806 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9807 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9808
9809 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9810 # OPAC > Features
9811 #, fuzzy
9812 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9813 msgstr "Mengizinkan"
9814
9815 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9816 # OPAC > Features
9817 #, fuzzy
9818 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9819 msgstr "Tidak mengizinkan"
9820
9821 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9822 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9826 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9827 msgstr ""
9828
9829 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9830 # OPAC > Appearance
9831 #, fuzzy
9832 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9833 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
9834
9835 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9836 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9840 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9841 msgstr ""
9842
9843 # OPAC > Features > OPACComments
9844 # OPAC > Self registration and modification
9845 #, fuzzy
9846 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9847 msgstr "Mengizinkan"
9848
9849 # OPAC > Features > OPACComments
9850 # OPAC > Features
9851 #, fuzzy
9852 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9853 msgstr "Tidak mengizinkan"
9854
9855 # OPAC > Features > OPACComments
9856 # OPAC > Features
9857 #, fuzzy
9858 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9859 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9860
9861 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9862 # OPAC > Appearance
9863 #, fuzzy
9864 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9865 msgstr "Menonaktifkan"
9866
9867 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9868 # OPAC > Appearance
9869 #, fuzzy
9870 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9871 msgstr "Mengaktifkan"
9872
9873 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9874 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9875 msgstr ""
9876
9877 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9879 msgstr ""
9880
9881 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9882 # OPAC > Appearance
9883 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9884 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9885
9886 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9887 # OPAC > Appearance
9888 #, fuzzy
9889 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9890 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9891
9892 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9893 # OPAC > Appearance
9894 #, fuzzy
9895 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9896 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9897
9898 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9899 # OPAC > Appearance
9900 #, fuzzy
9901 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9902 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9903
9904 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9905 # OPAC > Appearance
9906 #, fuzzy
9907 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9908 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
9909
9910 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9911 # OPAC > Appearance
9912 #, fuzzy
9913 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9914 msgstr "Menggunakan"
9915
9916 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9917 # OPAC > Features
9918 #, fuzzy
9919 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9920 msgstr "Tidak mengizinkan"
9921
9922 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9923 # OPAC > Features
9924 #, fuzzy
9925 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9926 msgstr "Mengizinkan"
9927
9928 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9929 # OPAC > Appearance
9930 #, fuzzy
9931 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9932 msgstr "Templat di OPAC"
9933
9934 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9935 # OPAC > Policy
9936 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9937 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
9938
9939 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9940 # OPAC > Policy
9941 #, fuzzy
9942 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9943 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
9944
9945 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9946 # OPAC > Appearance
9947 #, fuzzy
9948 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9949 msgstr "Tidak menyertakan"
9950
9951 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9952 # OPAC > Appearance
9953 #, fuzzy
9954 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9955 msgstr "Menyertakan"
9956
9957 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9958 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9959 msgstr ""
9960
9961 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9962 # OPAC > Features
9963 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9964 msgstr "Mengizinkan"
9965
9966 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9967 # OPAC > Features
9968 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9969 msgstr "Tidak mengizinkan"
9970
9971 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9972 # OPAC > Features
9973 #, fuzzy
9974 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9975 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
9976
9977 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9978 # OPAC > Features
9979 #, fuzzy
9980 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9981 msgstr "Mengizinkan"
9982
9983 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9984 # OPAC > Features
9985 #, fuzzy
9986 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9987 msgstr "Tidak mengizinkan"
9988
9989 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9990 # OPAC > Features
9991 #, fuzzy
9992 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9993 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9994
9995 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9996 # Searching > Results display
9997 #, fuzzy
9998 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9999 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10000
10001 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10002 # Searching > Results display
10003 #, fuzzy
10004 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10005 msgstr "urutan naik."
10006
10007 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10008 # Searching > Results display
10009 #, fuzzy
10010 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10011 msgstr "penulis"
10012
10013 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10014 # Searching > Results display
10015 #, fuzzy
10016 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10017 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10018
10019 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10020 # OPAC > Privacy
10021 #, fuzzy
10022 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10023 msgstr "Mengizinkan"
10024
10025 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10026 # OPAC > Privacy
10027 #, fuzzy
10028 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10029 msgstr "Tidak mengizinkan"
10030
10031 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10032 # OPAC > Privacy
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10035 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
10036
10037 # OPAC > Features > OPACISBD
10038 # OPAC > Appearance
10039 #, fuzzy
10040 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10041 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10042
10043 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10046 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
10047
10048 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10049 # OPAC > Appearance
10050 #, fuzzy
10051 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10052 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10053
10054 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10055 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10056 msgstr ""
10057
10058 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10059 # OPAC > Appearance
10060 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10061 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
10062
10063 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10064 # OPAC > Features
10065 #, fuzzy
10066 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10067 msgstr "Memperlihatkan"
10068
10069 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10070 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10071 msgstr ""
10072
10073 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10074 # OPAC > Self registration and modification
10075 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10076 msgstr "Mengizinkan"
10077
10078 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10079 # OPAC > Self registration and modification
10080 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10081 msgstr "Tidak mengizinkan"
10082
10083 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10084 # OPAC > Self registration and modification
10085 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10086 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
10087
10088 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10089 # OPAC > Privacy
10090 #, fuzzy
10091 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10092 msgstr "Tidak mengizinkan"
10093
10094 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10095 # OPAC > Features
10096 #, fuzzy
10097 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10098 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10099
10100 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10101 # OPAC > Privacy
10102 #, fuzzy
10103 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10104 msgstr "Mengizinkan"
10105
10106 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10107 # OPAC > Privacy
10108 #, fuzzy
10109 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10110 msgstr "Tidak mengizinkan"
10111
10112 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10113 # OPAC > Features
10114 #, fuzzy
10115 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10116 msgstr "Menampilkan"
10117
10118 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10119 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10120 msgstr ""
10121
10122 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10123 # OPAC > Privacy
10124 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10125 msgstr "Mengizinkan"
10126
10127 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10128 # OPAC > Privacy
10129 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10130 msgstr "Tidak mengizinkan"
10131
10132 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10133 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10134 msgstr ""
10135
10136 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10137 # OPAC > Features
10138 #, fuzzy
10139 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10140 msgstr "Memperlihatkan"
10141
10142 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10143 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10144 msgstr ""
10145
10146 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10147 # OPAC > Privacy
10148 #, fuzzy
10149 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10150 msgstr "Mengizinkan"
10151
10152 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10153 # OPAC > Privacy
10154 #, fuzzy
10155 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10156 msgstr "Tidak mengizinkan"
10157
10158 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10159 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10160 msgstr ""
10161
10162 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10164 msgstr ""
10165
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10167 # OPAC > Features
10168 #, fuzzy
10169 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10170 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
10171
10172 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10173 # OPAC > Appearance
10174 #, fuzzy
10175 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10176 msgstr "Menyertakan"
10177
10178 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10179 # OPAC > Policy
10180 #, fuzzy
10181 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10182 msgstr "home library barang"
10183
10184 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10185 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10186 msgstr ""
10187
10188 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10189 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10190 msgstr ""
10191
10192 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10194 msgstr ""
10195
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 # OPAC > Features
10198 #, fuzzy
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10200 msgstr "Memperlihatkan"
10201
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10203 # OPAC > Appearance
10204 #, fuzzy
10205 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10206 msgstr "Templat di OPAC"
10207
10208 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10209 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10210 msgstr ""
10211
10212 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10213 # OPAC > Appearance
10214 #, fuzzy
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10216 msgstr "Menyertakan"
10217
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10219 # OPAC > Appearance
10220 #, fuzzy
10221 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10222 msgstr "Menyertakan"
10223
10224 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10225 # OPAC > Appearance
10226 #, fuzzy
10227 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10228 msgstr "Menyertakan"
10229
10230 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10233 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
10234
10235 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10236 # OPAC > Appearance
10237 #, fuzzy
10238 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10239 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
10240
10241 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10244 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10245
10246 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10247 # OPAC > Shelf browser
10248 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10249 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10250
10251 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10252 # OPAC > Shelf browser
10253 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10254 msgstr "Memperlihatkan"
10255
10256 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10257 # OPAC > Shelf browser
10258 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10259 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
10260
10261 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10262 # OPAC > Privacy
10263 #, fuzzy
10264 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10265 msgstr "Mengizinkan"
10266
10267 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10268 # OPAC > Privacy
10269 #, fuzzy
10270 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10271 msgstr "Tidak mengizinkan"
10272
10273 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10274 # OPAC > Features
10275 #, fuzzy
10276 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10277 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10278
10279 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10280 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10282 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10283
10284 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10287 msgstr "Memperlihatkan"
10288
10289 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10290 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10292 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
10293
10294 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10295 # OPAC > Appearance
10296 #, fuzzy
10297 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10298 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10299
10300 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10301 # OPAC > Appearance
10302 #, fuzzy
10303 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10304 msgstr "Memperlihatkan"
10305
10306 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10307 # OPAC > Appearance
10308 #, fuzzy
10309 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10310 msgstr "Memperlihatkan"
10311
10312 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10313 # OPAC > Appearance
10314 #, fuzzy
10315 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10316 msgstr "Memperlihatkan"
10317
10318 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10319 # OPAC > Privacy
10320 #, fuzzy
10321 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10322 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
10323
10324 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10325 # OPAC > Shelf browser
10326 #, fuzzy
10327 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10328 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10329
10330 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10331 # OPAC > Shelf browser
10332 #, fuzzy
10333 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10334 msgstr "Memperlihatkan"
10335
10336 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10337 # OPAC > Features
10338 #, fuzzy
10339 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10340 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10341
10342 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10343 # OPAC > Features
10344 #, fuzzy
10345 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10346 msgstr "Tidak aktif"
10347
10348 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10349 # OPAC > Features
10350 #, fuzzy
10351 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10352 msgstr "Aktif"
10353
10354 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10355 # OPAC > Features
10356 #, fuzzy
10357 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10358 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10359
10360 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10361 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10362 msgstr ""
10363
10364 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10365 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10366 msgstr ""
10367
10368 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10369 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10370 msgstr ""
10371
10372 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10373 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10374 msgstr ""
10375
10376 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10377 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10378 msgstr ""
10379
10380 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10381 # OPAC > Shelf browser
10382 #, fuzzy
10383 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10384 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10385
10386 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10387 # OPAC > Shelf browser
10388 #, fuzzy
10389 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10390 msgstr "Memperlihatkan"
10391
10392 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10393 # OPAC > Features
10394 #, fuzzy
10395 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10396 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10397
10398 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10399 # OPAC > Appearance
10400 #, fuzzy
10401 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10402 msgstr "Menonaktifkan"
10403
10404 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10405 # OPAC > Appearance
10406 #, fuzzy
10407 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10408 msgstr "Mengaktifkan"
10409
10410 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10411 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10412 msgstr ""
10413
10414 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10415 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10416 msgstr ""
10417
10418 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10419 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10420 msgstr ""
10421
10422 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10423 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10424 msgstr ""
10425
10426 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10427 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10428 msgstr ""
10429
10430 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10431 # OPAC > Appearance
10432 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10433 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
10434
10435 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10436 # OPAC > Appearance
10437 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10438 msgstr "melakukan"
10439
10440 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10443 msgstr "tidak melakukan"
10444
10445 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10446 # OPAC > Appearance
10447 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10448 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
10449
10450 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10451 # OPAC > Appearance
10452 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10453 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10454
10455 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10456 # OPAC > Appearance
10457 #, fuzzy
10458 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10459 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10460
10461 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10462 # OPAC > Shelf browser
10463 #, fuzzy
10464 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10465 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10466
10467 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10468 # OPAC > Shelf browser
10469 #, fuzzy
10470 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10471 msgstr "Memperlihatkan"
10472
10473 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10474 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10475 msgstr ""
10476
10477 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10478 # OPAC > Policy
10479 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10480 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10481
10482 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10483 # OPAC > Policy
10484 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10485 msgstr "Memperlihatkan"
10486
10487 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10488 # OPAC > Policy
10489 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10490 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
10491
10492 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10493 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10494 msgstr ""
10495
10496 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10497 # OPAC > Appearance
10498 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10499 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10500
10501 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10502 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10503 msgstr ""
10504
10505 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10506 # OPAC > Appearance
10507 #, fuzzy
10508 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10509 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10510
10511 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10512 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10513 msgstr ""
10514
10515 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10518 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10519
10520 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10521 # OPAC > Features
10522 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10523 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10524
10525 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10526 # OPAC > Features
10527 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10528 msgstr "Memperlihatkan"
10529
10530 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10531 # OPAC > Features
10532 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10533 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10534
10535 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10536 # OPAC > Appearance
10537 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10538 msgstr "Menambah"
10539
10540 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10543 msgstr "Tidak menambah"
10544
10545 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10548 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10549
10550 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10551 # OPAC > Appearance
10552 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10553 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10554
10555 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10556 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10557 msgstr ""
10558
10559 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10560 # OPAC > Appearance
10561 #, fuzzy
10562 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10563 msgstr "laman."
10564
10565 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10566 # OPAC > Appearance
10567 #, fuzzy
10568 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10569 msgstr "laman."
10570
10571 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10572 # OPAC > Appearance
10573 #, fuzzy
10574 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10575 msgstr "hanya perincian"
10576
10577 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10578 # OPAC > Appearance
10579 #, fuzzy
10580 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10581 msgstr "hanya perincian"
10582
10583 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10584 # OPAC > Appearance
10585 #, fuzzy
10586 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10587 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10588
10589 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10590 # OPAC > Appearance
10591 #, fuzzy
10592 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10593 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10594
10595 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10596 # OPAC > Appearance
10597 #, fuzzy
10598 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10599 msgstr "laman."
10600
10601 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10602 # OPAC > Appearance
10603 #, fuzzy
10604 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10605 msgstr "laman."
10606
10607 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10608 # OPAC > Appearance
10609 #, fuzzy
10610 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10611 msgstr "laman."
10612
10613 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10614 # OPAC > Appearance
10615 #, fuzzy
10616 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10617 msgstr "hanya perincian"
10618
10619 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10620 # OPAC > Appearance
10621 #, fuzzy
10622 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10623 msgstr "hanya perincian"
10624
10625 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10626 # OPAC > Appearance
10627 #, fuzzy
10628 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10629 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10630
10631 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10632 # OPAC > Appearance
10633 #, fuzzy
10634 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10635 msgstr "no"
10636
10637 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10638 # OPAC > Appearance
10639 #, fuzzy
10640 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10641 msgstr "laman."
10642
10643 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10644 # Searching > Search form
10645 #, fuzzy
10646 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10647 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10648
10649 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10650 # Searching > Search Form
10651 #, fuzzy
10652 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10653 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
10654
10655 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10656 # Searching > Search form
10657 #, fuzzy
10658 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10659 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10660
10661 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10662 # OPAC > Policy
10663 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10664 msgstr "Mengizinkan"
10665
10666 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10667 # OPAC > Policy
10668 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10669 msgstr "Tidak mengizinkan"
10670
10671 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10672 # OPAC > Policy
10673 #, fuzzy
10674 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10675 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10676
10677 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10678 # OPAC > Policy
10679 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10680 msgstr "Mengizinkan"
10681
10682 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10683 # OPAC > Policy
10684 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10685 msgstr "Tidak mengizinkan"
10686
10687 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10688 # OPAC > Policy
10689 #, fuzzy
10690 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10691 msgstr "Tidak mengizinkan"
10692
10693 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10694 # OPAC > Features
10695 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10696 msgstr "Mengizinkan"
10697
10698 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10699 # OPAC > Features
10700 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10701 msgstr "Tidak mengizinkan"
10702
10703 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10704 # OPAC > Features
10705 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10706 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10707
10708 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10709 # OPAC > Features
10710 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10711 msgstr "Tidak aktif"
10712
10713 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10714 # OPAC > Features
10715 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10716 msgstr "Aktif"
10717
10718 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10719 # OPAC > Features
10720 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10721 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10722
10723 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10724 # OPAC > Features
10725 #, fuzzy
10726 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10727 msgstr "Tidak aktif"
10728
10729 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10730 # OPAC > Features
10731 #, fuzzy
10732 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10733 msgstr "Aktif"
10734
10735 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10736 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10737 msgstr ""
10738
10739 # OPAC > Features > OpacBrowser
10740 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10741 msgstr ""
10742
10743 # OPAC > Features > OpacBrowser
10744 # OPAC > Features
10745 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10746 msgstr "Mengizinkan"
10747
10748 # OPAC > Features > OpacBrowser
10749 # OPAC > Features
10750 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10751 msgstr "Tidak mengizinkan"
10752
10753 # OPAC > Features > OpacBrowser
10754 # OPAC > Features
10755 #, fuzzy
10756 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10757 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10758
10759 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10760 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10761 msgstr ""
10762
10763 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10764 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10765 msgstr ""
10766
10767 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10768 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10769 msgstr ""
10770
10771 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10772 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10773 msgstr ""
10774
10775 # OPAC > Features > OpacCloud
10776 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10777 msgstr ""
10778
10779 # OPAC > Features > OpacCloud
10780 # OPAC > Appearance
10781 #, fuzzy
10782 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10783 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10784
10785 # OPAC > Features > OpacCloud
10786 # OPAC > Appearance
10787 #, fuzzy
10788 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10789 msgstr "Memperlihatkan"
10790
10791 # OPAC > Features > OpacCloud
10792 # OPAC > Appearance
10793 #, fuzzy
10794 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10795 msgstr "Templat di OPAC"
10796
10797 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10798 # OPAC > Appearance
10799 #, fuzzy
10800 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10801 msgstr "no"
10802
10803 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10804 # OPAC > Appearance
10805 #, fuzzy
10806 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10807 msgstr "no"
10808
10809 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10810 # OPAC > Appearance
10811 #, fuzzy
10812 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10813 msgstr "no"
10814
10815 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10816 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10817 msgstr ""
10818
10819 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10820 # OPAC > Features
10821 #, fuzzy
10822 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10823 msgstr "Mengizinkan"
10824
10825 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10826 # OPAC > Appearance
10827 #, fuzzy
10828 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10829 msgstr "no"
10830
10831 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10832 # OPAC > Appearance
10833 #, fuzzy
10834 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10835 msgstr "no"
10836
10837 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10839 msgstr ""
10840
10841 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10842 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10843 msgstr ""
10844
10845 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10846 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10847 msgstr ""
10848
10849 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10850 # OPAC > Appearance
10851 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10852 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10853
10854 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10857 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
10858
10859 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10860 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10861 msgstr ""
10862
10863 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10864 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10865 msgstr ""
10866
10867 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10868 # OPAC > Appearance
10869 #, fuzzy
10870 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10871 msgstr "Tidak menyoroti"
10872
10873 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10874 # OPAC > Appearance
10875 #, fuzzy
10876 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10877 msgstr "Menyoroti"
10878
10879 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10880 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10881 msgstr ""
10882
10883 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10884 # OPAC > Appearance
10885 #, fuzzy
10886 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10887 msgstr "Menyoroti"
10888
10889 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10890 # OPAC > Appearance
10891 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10892 msgstr "Tidak menyoroti"
10893
10894 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10895 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10897 msgstr "Menyoroti"
10898
10899 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10900 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10901 msgstr ""
10902
10903 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10904 # OPAC > Features
10905 #, fuzzy
10906 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10907 msgstr "Mengizinkan"
10908
10909 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10910 # OPAC > Features
10911 #, fuzzy
10912 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10913 msgstr "Tidak mengizinkan"
10914
10915 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10916 # OPAC > Features
10917 #, fuzzy
10918 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10919 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10920
10921 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10922 # OPAC > Appearance
10923 #, fuzzy
10924 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10925 msgstr "Memperlihatkan"
10926
10927 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10928 # OPAC > Appearance
10929 #, fuzzy
10930 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10931 msgstr "Templat di OPAC"
10932
10933 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10934 # OPAC > Appearance
10935 #, fuzzy
10936 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10937 msgstr "hanya perincian"
10938
10939 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10940 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10941 msgstr ""
10942
10943 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10944 # OPAC > Appearance
10945 #, fuzzy
10946 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10947 msgstr "hanya perincian"
10948
10949 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10950 # OPAC > Appearance
10951 #, fuzzy
10952 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10953 msgstr "hanya perincian"
10954
10955 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10956 # OPAC > Appearance
10957 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10958 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10959
10960 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10961 # OPAC > Appearance
10962 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10963 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10964
10965 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10966 # OPAC > Appearance
10967 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10968 msgstr "Memperlihatkan"
10969
10970 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10971 # OPAC > Appearance
10972 #, fuzzy
10973 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10974 msgstr "Memperlihatkan"
10975
10976 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10977 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10978 msgstr ""
10979
10980 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10981 # OPAC > Appearance
10982 #, fuzzy
10983 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10984 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
10985
10986 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10987 # OPAC > Appearance
10988 #, fuzzy
10989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10990 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10991
10992 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10993 # OPAC > Appearance
10994 #, fuzzy
10995 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10996 msgstr "Memperlihatkan"
10997
10998 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10999 # OPAC > Policy
11000 #, fuzzy
11001 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11002 msgstr "Menggunakan"
11003
11004 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11005 # OPAC > Appearance
11006 #, fuzzy
11007 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11008 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11009
11010 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11011 # OPAC > Policy
11012 #, fuzzy
11013 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11014 msgstr "home library barang"
11015
11016 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11017 # OPAC > Policy
11018 #, fuzzy
11019 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11020 msgstr "home library patron"
11021
11022 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11023 # OPAC > Policy
11024 #, fuzzy
11025 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11026 msgstr "home library barang"
11027
11028 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11029 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11030 msgstr ""
11031
11032 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11033 # OPAC > Appearance
11034 #, fuzzy
11035 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11036 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11037
11038 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11039 # OPAC > Policy
11040 #, fuzzy
11041 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11042 msgstr "home library barang"
11043
11044 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11045 # OPAC > Policy
11046 #, fuzzy
11047 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11048 msgstr "home library barang"
11049
11050 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11051 # OPAC > Policy
11052 #, fuzzy
11053 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11054 msgstr "home library barang"
11055
11056 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11057 # OPAC > Appearance
11058 #, fuzzy
11059 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11060 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11061
11062 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11063 # OPAC > Self registration and modification
11064 #, fuzzy
11065 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11066 msgstr "Tidak mengizinkan"
11067
11068 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11069 # OPAC > Appearance
11070 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11071 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11072
11073 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11074 # OPAC > Appearance
11075 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11076 msgstr "Memperlihatkan"
11077
11078 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11079 # OPAC > Appearance
11080 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11081 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
11082
11083 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11084 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11085 msgstr ""
11086
11087 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11088 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11089 msgstr ""
11090
11091 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11092 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11093 msgstr ""
11094
11095 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11096 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11097 msgstr ""
11098
11099 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11100 # OPAC > Appearance
11101 #, fuzzy
11102 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11103 msgstr "Tidak menambah"
11104
11105 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11106 # OPAC > Appearance
11107 #, fuzzy
11108 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11109 msgstr "Menonaktifkan"
11110
11111 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11112 # OPAC > Appearance
11113 #, fuzzy
11114 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11115 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
11116
11117 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11118 # OPAC > Features
11119 #, fuzzy
11120 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11121 msgstr "Memperlihatkan"
11122
11123 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11124 # OPAC > Features
11125 #, fuzzy
11126 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11127 msgstr "Memperlihatkan"
11128
11129 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11130 # OPAC > Appearance
11131 #, fuzzy
11132 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11133 msgstr "Templat di OPAC"
11134
11135 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11136 # OPAC > Features
11137 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11138 msgstr "Mengizinkan"
11139
11140 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11141 # OPAC > Features
11142 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11143 msgstr "Tidak mengizinkan"
11144
11145 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11146 # OPAC > Features
11147 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11148 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
11149
11150 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11151 # OPAC > Appearance
11152 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11153 msgstr "Menonaktifkan"
11154
11155 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11156 # OPAC > Appearance
11157 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11158 msgstr "Mengaktifkan"
11159
11160 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11161 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11162 msgstr ""
11163
11164 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11165 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11166 msgstr ""
11167
11168 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11169 # OPAC > Policy
11170 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11171 msgstr "Mengizinkan"
11172
11173 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11174 # OPAC > Policy
11175 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11176 msgstr "Tidak mengizinkan"
11177
11178 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11179 # OPAC > Policy
11180 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11181 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11182
11183 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11184 # OPAC > Policy
11185 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11186 msgstr "'OPACRenew'"
11187
11188 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11189 # OPAC > Policy
11190 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11191 msgstr "KOSONG"
11192
11193 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11194 # OPAC > Policy
11195 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11196 msgstr "Menggunakan"
11197
11198 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11199 # OPAC > Policy
11200 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11201 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
11202
11203 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11204 # OPAC > Policy
11205 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11206 msgstr "home library barang"
11207
11208 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11209 # OPAC > Policy
11210 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11211 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
11212
11213 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11214 # OPAC > Policy
11215 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11216 msgstr "home library patron"
11217
11218 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11219 # OPAC > Policy
11220 #, fuzzy
11221 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11222 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11223
11224 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11225 # OPAC > Features
11226 #, fuzzy
11227 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11228 msgstr "Tidak mengizinkan"
11229
11230 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11231 # OPAC > Features
11232 #, fuzzy
11233 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11234 msgstr "Mengizinkan"
11235
11236 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11237 # OPAC > Features
11238 #, fuzzy
11239 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11240 msgstr "Tidak mengizinkan"
11241
11242 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11243 # OPAC > Appearance
11244 #, fuzzy
11245 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11246 msgstr "laman."
11247
11248 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11249 # OPAC > Appearance
11250 #, fuzzy
11251 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11252 msgstr "laman."
11253
11254 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11255 # OPAC > Appearance
11256 #, fuzzy
11257 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11258 msgstr "hanya perincian"
11259
11260 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11261 # OPAC > Policy
11262 #, fuzzy
11263 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11264 msgstr "home library patron"
11265
11266 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11267 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11268 msgstr ""
11269
11270 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11271 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11272 msgstr ""
11273
11274 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11275 # OPAC > Appearance
11276 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11277 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11278
11279 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11280 # OPAC > Appearance
11281 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11282 msgstr "Memperlihatkan"
11283
11284 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11285 # OPAC > Appearance
11286 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11287 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
11288
11289 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11290 # OPAC > Appearance
11291 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11292 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
11293
11294 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11295 # OPAC > Appearance
11296 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11297 msgstr "no"
11298
11299 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11300 # OPAC > Appearance
11301 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11302 msgstr "hanya perincian"
11303
11304 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11305 # OPAC > Appearance
11306 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11307 msgstr "laman."
11308
11309 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11310 # OPAC > Appearance
11311 #, fuzzy
11312 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11313 msgstr "hasil dan perincian"
11314
11315 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11316 # OPAC > Appearance
11317 #, fuzzy
11318 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11319 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11320
11321 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11322 # OPAC > Appearance
11323 #, fuzzy
11324 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11325 msgstr "Memperlihatkan"
11326
11327 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11328 # OPAC > Features
11329 #, fuzzy
11330 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11331 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11332
11333 # OPAC > Features > OpacTopissue
11334 # OPAC > Features
11335 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11336 msgstr "Memperlihatkan"
11337
11338 # OPAC > Features > OpacTopissue
11339 # OPAC > Features
11340 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11341 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11342
11343 # OPAC > Features > OpacTopissue
11344 # OPAC > Features
11345 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11346 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
11347
11348 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11349 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11350 msgstr ""
11351
11352 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11353 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11354 msgstr ""
11355
11356 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11357 # OPAC > Appearance
11358 #, fuzzy
11359 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11360 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11361
11362 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11363 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11364 msgstr ""
11365
11366 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11367 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11368 msgstr ""
11369
11370 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11371 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11372 msgstr ""
11373
11374 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11375 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11376 msgstr ""
11377
11378 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11379 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11380 msgstr ""
11381
11382 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11383 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11384 msgstr ""
11385
11386 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11387 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11388 msgstr ""
11389
11390 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11391 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11392 msgstr ""
11393
11394 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11395 # OPAC > Self registration and modification
11396 #, fuzzy
11397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11398 msgstr "Mengizinkan"
11399
11400 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11401 # OPAC > Self registration and modification
11402 #, fuzzy
11403 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11404 msgstr "Tidak mengizinkan"
11405
11406 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11407 # OPAC > Features
11408 #, fuzzy
11409 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11410 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11411
11412 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11413 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11414 msgstr ""
11415
11416 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11417 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11418 msgstr ""
11419
11420 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11421 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11422 msgstr ""
11423
11424 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11425 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11426 msgstr ""
11427
11428 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11430 msgstr ""
11431
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11433 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11434 msgstr ""
11435
11436 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11437 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11438 msgstr ""
11439
11440 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11441 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11442 msgstr ""
11443
11444 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11445 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11446 msgstr ""
11447
11448 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11449 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11450 msgstr ""
11451
11452 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11453 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11454 msgstr ""
11455
11456 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11457 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11458 msgstr ""
11459
11460 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11462 msgstr ""
11463
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11466 msgstr ""
11467
11468 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11470 msgstr ""
11471
11472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11473 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11474 msgstr ""
11475
11476 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11477 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11478 msgstr ""
11479
11480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11481 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11482 msgstr ""
11483
11484 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11485 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11486 msgstr ""
11487
11488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11489 # OPAC > Self registration and modification
11490 #, fuzzy
11491 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11492 msgstr "Tidak mengizinkan"
11493
11494 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11495 # OPAC > Self registration and modification
11496 #, fuzzy
11497 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11498 msgstr "Tidak mengizinkan"
11499
11500 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11502 msgstr ""
11503
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11506 msgstr ""
11507
11508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11509 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11510 msgstr ""
11511
11512 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11513 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11514 msgstr ""
11515
11516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11517 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11518 msgstr ""
11519
11520 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11521 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11522 msgstr ""
11523
11524 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11525 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11526 msgstr ""
11527
11528 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11529 # OPAC > Appearance
11530 #, fuzzy
11531 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11532 msgstr "laman."
11533
11534 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11535 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11536 msgstr ""
11537
11538 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11539 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11540 msgstr ""
11541
11542 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11543 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11544 msgstr ""
11545
11546 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11547 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11548 msgstr ""
11549
11550 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11551 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11552 msgstr ""
11553
11554 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11555 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11556 msgstr ""
11557
11558 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11559 # OPAC > Policy
11560 #, fuzzy
11561 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11562 msgstr "Menggunakan"
11563
11564 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11565 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11566 msgstr ""
11567
11568 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11569 # OPAC > Policy
11570 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11571 msgstr "Tidak membatasi"
11572
11573 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11574 # OPAC > Policy
11575 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11576 msgstr "Membatasi"
11577
11578 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11579 # OPAC > Policy
11580 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11581 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11582
11583 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11584 # OPAC > Shelf browser
11585 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11586 msgstr "Tidak menggunakan"
11587
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11591 msgstr "Menggunakan"
11592
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11596 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11597
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11601 msgstr "Tidak menggunakan"
11602
11603 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11604 # OPAC > Shelf browser
11605 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11606 msgstr "Menggunakan"
11607
11608 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11609 # OPAC > Shelf browser
11610 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11611 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11612
11613 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11614 # OPAC > Shelf browser
11615 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11616 msgstr "Tidak menggunakan"
11617
11618 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11619 # OPAC > Shelf browser
11620 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11621 msgstr "Menggunakan"
11622
11623 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11624 # OPAC > Shelf browser
11625 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11626 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11627
11628 # OPAC > Features > ShowReviewer
11629 # OPAC > Features
11630 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11631 msgstr "Memperlihatkan"
11632
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11634 # OPAC > Features
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11636 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11637
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11639 # OPAC > Features
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11641 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11642
11643 # OPAC > Features > ShowReviewer
11644 # OPAC > Features
11645 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11646 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11647
11648 # OPAC > Features > ShowReviewer
11649 # OPAC > Features
11650 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11651 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11652
11653 # OPAC > Features > ShowReviewer
11654 # OPAC > Features
11655 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11656 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11657
11658 # OPAC > Features > ShowReviewer
11659 # OPAC > Features
11660 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11661 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
11662
11663 # OPAC > Features > ShowReviewer
11664 # OPAC > Features
11665 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11666 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11667
11668 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11669 # OPAC > Features
11670 #, fuzzy
11671 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11672 msgstr "Memperlihatkan"
11673
11674 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11675 # OPAC > Features
11676 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11677 msgstr "Memperlihatkan"
11678
11679 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11680 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11681 msgstr ""
11682
11683 # OPAC > Features > SocialNetworks
11684 # OPAC > Features
11685 #, fuzzy
11686 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11687 msgstr "Mengaktifkan"
11688
11689 # OPAC > Features > SocialNetworks
11690 # OPAC > Features
11691 #, fuzzy
11692 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11693 msgstr "Mengaktifkan"
11694
11695 # OPAC > Features > SocialNetworks
11696 # OPAC > Features
11697 #, fuzzy
11698 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11699 msgstr "Mengaktifkan"
11700
11701 # OPAC > Features > SocialNetworks
11702 # OPAC > Features
11703 #, fuzzy
11704 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11705 msgstr "Mengaktifkan"
11706
11707 # OPAC > Features > SocialNetworks
11708 # OPAC > Features
11709 #, fuzzy
11710 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11711 msgstr "Menonaktifkan"
11712
11713 # OPAC > Features > SocialNetworks
11714 # OPAC > Features
11715 #, fuzzy
11716 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11717 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11718
11719 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11720 # OPAC > Features
11721 #, fuzzy
11722 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11723 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11724
11725 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11726 # OPAC > Appearance
11727 #, fuzzy
11728 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11729 msgstr "Mengaktifkan"
11730
11731 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11732 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11733 msgstr ""
11734
11735 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11736 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11737 msgstr ""
11738
11739 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11740 # OPAC > Appearance
11741 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11742 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11743
11744 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11745 # OPAC > Appearance
11746 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11747 msgstr "Memperlihatkan"
11748
11749 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11750 # OPAC > Appearance
11751 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11752 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11753
11754 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11755 # OPAC > Features
11756 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11757 msgstr "Menampilkan"
11758
11759 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11760 # OPAC > Features
11761 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11762 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11763
11764 # OPAC > Features > opacbookbag
11765 # OPAC > Features
11766 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11767 msgstr "Mengizinkan"
11768
11769 # OPAC > Features > opacbookbag
11770 # OPAC > Features
11771 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11772 msgstr "Tidak mengizinkan"
11773
11774 # OPAC > Features > opacbookbag
11775 # OPAC > Features
11776 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11777 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
11778
11779 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11780 # OPAC > Appearance
11781 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11782 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
11783
11784 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11785 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11786 msgstr ""
11787
11788 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11789 # OPAC > Privacy
11790 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11791 msgstr "Mengizinkan"
11792
11793 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11794 # OPAC > Privacy
11795 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11796 msgstr "Tidak mengizinkan"
11797
11798 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11799 # OPAC > Privacy
11800 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11801 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11802
11803 # OPAC > Appearance > opacthemes
11804 # OPAC > Appearance
11805 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11806 msgstr "Menggunakan"
11807
11808 # OPAC > Appearance > opacthemes
11809 # OPAC > Appearance
11810 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11811 msgstr "Templat di OPAC"
11812
11813 # OPAC > Features > opacuserlogin
11814 # OPAC > Features
11815 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11816 msgstr "Mengizinkan"
11817
11818 # OPAC > Features > opacuserlogin
11819 # OPAC > Features
11820 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11821 msgstr "Tidak mengizinkan"
11822
11823 # OPAC > Features > opacuserlogin
11824 # OPAC > Features
11825 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11826 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11827
11828 # OPAC > Suggestions > suggestion
11829 # OPAC > Features
11830 #, fuzzy
11831 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11832 msgstr "Mengizinkan"
11833
11834 # OPAC > Suggestions > suggestion
11835 # OPAC > Features
11836 #, fuzzy
11837 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11838 msgstr "Mengizinkan"
11839
11840 # OPAC > Suggestions > suggestion
11841 # Enhanced Content > Library Thing
11842 #, fuzzy
11843 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11844 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
11845
11846 # OPAC > Suggestions > suggestion
11847 # OPAC > Features
11848 #, fuzzy
11849 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11850 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11851
11852 # Patrons
11853 msgid "patrons.pref"
11854 msgstr "patrons.pref"
11855
11856 # Patrons
11857 # Authorities > General
11858 #, fuzzy
11859 msgid "patrons.pref General"
11860 msgstr "autorités.pref Umum"
11861
11862 # Patrons
11863 # Patrons > Patron forms
11864 #, fuzzy
11865 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11866 msgstr "Melakukan"
11867
11868 # Patrons
11869 #, fuzzy
11870 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11871 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
11872
11873 # Patrons
11874 # Patrons > General
11875 #, fuzzy
11876 msgid "patrons.pref Patron forms"
11877 msgstr "Mengizinkan"
11878
11879 # Patrons
11880 # Patrons > General
11881 #, fuzzy
11882 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11883 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11884
11885 # Patrons
11886 # OPAC > Privacy
11887 #, fuzzy
11888 msgid "patrons.pref Privacy"
11889 msgstr "Privasi"
11890
11891 # Patrons
11892 #, fuzzy
11893 msgid "patrons.pref Security"
11894 msgstr "patrons.pref"
11895
11896 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11897 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11898 msgstr ""
11899
11900 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11901 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11902 msgstr ""
11903
11904 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11905 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11906 msgstr ""
11907
11908 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11909 # Circulation > Self Checkout
11910 #, fuzzy
11911 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11912 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11913
11914 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11915 # Circulation > Self Checkout
11916 #, fuzzy
11917 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11918 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
11919
11920 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11921 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11922 msgstr ""
11923
11924 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11925 # Patrons > General
11926 #, fuzzy
11927 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11928 msgstr "Tidak mengizinkan"
11929
11930 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11931 # Patrons > General
11932 #, fuzzy
11933 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11934 msgstr "Tidak mengizinkan"
11935
11936 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11937 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11938 msgstr ""
11939
11940 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11941 # Patrons > General
11942 #, fuzzy
11943 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11944 msgstr "Mengaktifkan"
11945
11946 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11947 # Patrons > General
11948 #, fuzzy
11949 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11950 msgstr "Mengaktifkan"
11951
11952 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11953 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11954 msgstr ""
11955
11956 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11957 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11958 msgstr ""
11959
11960 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11961 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11962 msgstr ""
11963
11964 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11965 # Patrons > Notices and notifications
11966 #, fuzzy
11967 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11968 msgstr "Tidak mengirimkan"
11969
11970 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11971 # Patrons > Notices and notifications
11972 #, fuzzy
11973 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11974 msgstr "Mengirimkan"
11975
11976 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11977 # Patrons > Notices and notifications
11978 #, fuzzy
11979 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11980 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
11981
11982 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11983 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11984 msgstr ""
11985
11986 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11987 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11988 msgstr ""
11989
11990 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11991 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11992 msgstr ""
11993
11994 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11995 # Patrons > General
11996 #, fuzzy
11997 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11998 msgstr "Mengaktifkan"
11999
12000 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12001 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12002 msgstr ""
12003
12004 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12005 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12006 msgstr ""
12007
12008 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12009 # Patrons > Membership expiry
12010 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12011 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
12012
12013 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12014 # Patrons > Membership expiry
12015 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12016 msgstr "tanggal hari ini."
12017
12018 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12019 # Patrons > Membership expiry
12020 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12021 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12022
12023 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12024 # Patrons > Membership expiry
12025 #, fuzzy
12026 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12027 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12028
12029 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12030 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12031 msgstr ""
12032
12033 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12034 # Patrons > Patron forms
12035 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12036 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
12037
12038 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12039 # Patrons > Patron forms
12040 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12041 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
12042
12043 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12044 # Patrons > Security
12045 #, fuzzy
12046 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12047 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12048
12049 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12050 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12051 msgstr ""
12052
12053 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12054 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12055 msgstr ""
12056
12057 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12058 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12059 msgstr ""
12060
12061 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12062 # Patrons > Patron forms
12063 #, fuzzy
12064 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12065 msgstr "Melakukan"
12066
12067 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12068 # Patrons > Patron forms
12069 #, fuzzy
12070 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12071 msgstr "Tidak melakukan"
12072
12073 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12074 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12075 msgstr ""
12076
12077 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12078 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12079 msgstr ""
12080
12081 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12082 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12083 msgstr ""
12084
12085 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12086 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12087 msgstr ""
12088
12089 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12090 # Circulation > Holds policy
12091 #, fuzzy
12092 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12093 msgstr "hari."
12094
12095 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12096 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12097 msgstr ""
12098
12099 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12100 # Patrons > Notices and notifications
12101 #, fuzzy
12102 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12103 msgstr "pengganti"
12104
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Notices and notifications
12107 #, fuzzy
12108 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12109 msgstr "pengganti"
12110
12111 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12112 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12113 msgstr ""
12114
12115 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12116 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12117 msgstr ""
12118
12119 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12120 # Patrons > Notices and notifications
12121 #, fuzzy
12122 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12123 msgstr "pengganti"
12124
12125 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12126 # Patrons > Notices and notifications
12127 #, fuzzy
12128 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12129 msgstr "pengganti"
12130
12131 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12132 # Patrons > Notices and notifications
12133 #, fuzzy
12134 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12135 msgstr "pengganti"
12136
12137 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12138 # Patrons > Notices and notifications
12139 #, fuzzy
12140 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12141 msgstr "pengganti"
12142
12143 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12145 msgstr ""
12146
12147 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12148 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12149 msgstr ""
12150
12151 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12152 # Patrons > Notices and notifications
12153 #, fuzzy
12154 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12155 msgstr "pengganti"
12156
12157 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12158 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12159 msgstr ""
12160
12161 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12162 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12163 msgstr ""
12164
12165 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12166 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12167 msgstr ""
12168
12169 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12170 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12171 msgstr ""
12172
12173 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12174 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12175 msgstr ""
12176
12177 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12178 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12179 msgstr ""
12180
12181 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12182 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12183 msgstr ""
12184
12185 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12186 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12187 msgstr ""
12188
12189 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12190 # Authorities > General
12191 #, fuzzy
12192 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12193 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
12194
12195 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12196 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12197 msgstr ""
12198
12199 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12200 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12201 msgstr ""
12202
12203 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12204 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12205 msgstr ""
12206
12207 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12208 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12212 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12216 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12217 msgstr ""
12218
12219 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12220 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12221 msgstr ""
12222
12223 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12224 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12225 msgstr ""
12226
12227 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12228 # Patrons > Patron forms
12229 #, fuzzy
12230 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12231 msgstr "Melakukan"
12232
12233 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12234 # Patrons > Patron forms
12235 #, fuzzy
12236 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12237 msgstr "Tidak melakukan"
12238
12239 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12240 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12241 msgstr ""
12242
12243 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12244 # Patrons > General
12245 #, fuzzy
12246 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12247 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12248
12249 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12250 # Patrons > General
12251 #, fuzzy
12252 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12253 msgstr "Mengaktifkan"
12254
12255 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12256 # Patrons > Security
12257 #, fuzzy
12258 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12259 msgstr "panjang karakter."
12260
12261 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12262 # Patrons > Security
12263 #, fuzzy
12264 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12265 msgstr "panjang karakter."
12266
12267 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12268 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12269 msgstr ""
12270
12271 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12272 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12273 msgstr ""
12274
12275 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12276 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12277 msgstr ""
12278
12279 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12280 # Patrons > Notices and notifications
12281 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12282 msgstr "Mengizinkan"
12283
12284 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12285 # Patrons > Notices and notifications
12286 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12287 msgstr "Tidak mengizinkan"
12288
12289 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12290 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12291 msgstr ""
12292
12293 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12294 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12295 msgstr ""
12296
12297 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12298 # Patrons > Notices and notifications
12299 #, fuzzy
12300 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12301 msgstr "Tidak mengizinkan"
12302
12303 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12304 # Patrons > Notices and notifications
12305 #, fuzzy
12306 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12307 msgstr "Mengizinkan"
12308
12309 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12310 # Patrons > Notices and notifications
12311 #, fuzzy
12312 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12313 msgstr "Tidak mengizinkan"
12314
12315 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12318 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12319
12320 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12323 msgstr "Mengaktifkan"
12324
12325 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12328 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
12329
12330 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12331 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12335 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12336 msgstr ""
12337
12338 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12339 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12340 msgstr ""
12341
12342 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12343 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12344 msgstr ""
12345
12346 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12347 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12348 msgstr ""
12349
12350 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12351 # Patrons > General
12352 #, fuzzy
12353 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12354 msgstr "Mengizinkan"
12355
12356 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12357 # Patrons > General
12358 #, fuzzy
12359 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12360 msgstr "Tidak mengizinkan"
12361
12362 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12363 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12364 msgstr ""
12365
12366 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12367 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12368 msgstr ""
12369
12370 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12371 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12372 msgstr ""
12373
12374 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12375 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12379 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12380 msgstr ""
12381
12382 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12383 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12384 msgstr ""
12385
12386 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12387 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12388 msgstr ""
12389
12390 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12391 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12395 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12399 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12400 msgstr ""
12401
12402 # Patrons > General > MaxFine
12403 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12404 msgstr ""
12405
12406 # Patrons > General > MaxFine
12407 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Patrons > General > MaxFine
12411 # Patrons > General
12412 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12413 msgstr "[% local_currency %]."
12414
12415 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12416 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12417 msgstr ""
12418
12419 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12420 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12424 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12425 msgstr ""
12426
12427 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12428 # Patrons > Membership expiry
12429 #, fuzzy
12430 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12431 msgstr "hari sebelumnya."
12432
12433 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12434 # Patrons > Membership expiry
12435 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12436 msgstr "hari sebelumnya."
12437
12438 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12439 # OPAC > Features
12440 #, fuzzy
12441 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12442 msgstr "Tidak mengizinkan"
12443
12444 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12445 # OPAC > Features
12446 #, fuzzy
12447 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12448 msgstr "Mengizinkan"
12449
12450 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12451 # Patrons > Security
12452 #, fuzzy
12453 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12454 msgstr "panjang karakter."
12455
12456 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12457 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12461 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12462 msgstr ""
12463
12464 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12465 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12466 msgstr ""
12467
12468 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12469 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12470 msgstr ""
12471
12472 # Patrons > General > PatronsPerPage
12473 # Patrons > General
12474 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12475 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12476
12477 # Patrons > General > PatronsPerPage
12478 # Patrons > General
12479 #, fuzzy
12480 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12481 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12482
12483 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12484 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12485 msgstr ""
12486
12487 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12488 # OPAC > Features
12489 #, fuzzy
12490 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12491 msgstr "Menonaktifkan"
12492
12493 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12494 # Patrons > General
12495 #, fuzzy
12496 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12497 msgstr "Mengaktifkan"
12498
12499 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12500 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12501 msgstr ""
12502
12503 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12504 # Patrons > General
12505 #, fuzzy
12506 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12507 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12508
12509 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12510 # Patrons > General
12511 #, fuzzy
12512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12513 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12514
12515 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12516 # Patrons > General
12517 #, fuzzy
12518 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12519 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12520
12521 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12522 # Patrons > General
12523 #, fuzzy
12524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12525 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12526
12527 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12528 # Patrons > General
12529 #, fuzzy
12530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12531 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12532
12533 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12534 # Patrons > General
12535 #, fuzzy
12536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12537 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12538
12539 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12540 # Patrons > General
12541 #, fuzzy
12542 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12543 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12544
12545 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12546 # Patrons > General
12547 #, fuzzy
12548 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12549 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12550
12551 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12552 # Patrons > General
12553 #, fuzzy
12554 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12555 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12556
12557 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12558 # Patrons > General
12559 #, fuzzy
12560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12561 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12562
12563 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12564 # Patrons > General
12565 #, fuzzy
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12567 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12568
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > General
12571 #, fuzzy
12572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12573 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12574
12575 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12576 # Patrons > General
12577 #, fuzzy
12578 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12579 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12580
12581 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12582 # Patrons > General
12583 #, fuzzy
12584 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12585 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12586
12587 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12588 # Patrons > General
12589 #, fuzzy
12590 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12591 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12592
12593 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12594 # Patrons > General
12595 #, fuzzy
12596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12597 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12598
12599 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12600 # Patrons > General
12601 #, fuzzy
12602 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12603 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12604
12605 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12606 # Patrons > General
12607 #, fuzzy
12608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12609 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12610
12611 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12612 # Patrons > General
12613 #, fuzzy
12614 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12615 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12616
12617 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12618 # Patrons > General
12619 #, fuzzy
12620 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12621 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12622
12623 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12624 # Patrons > General
12625 #, fuzzy
12626 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12627 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12628
12629 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12630 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12631 msgstr ""
12632
12633 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12634 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12635 msgstr ""
12636
12637 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12638 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12639 msgstr ""
12640
12641 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12643 msgstr ""
12644
12645 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12647 msgstr ""
12648
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12650 # Patrons > General
12651 #, fuzzy
12652 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12653 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12654
12655 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12656 # Patrons > General
12657 #, fuzzy
12658 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12659 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12660
12661 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12662 # Patrons > General
12663 #, fuzzy
12664 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12665 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12666
12667 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12668 # Patrons > General
12669 #, fuzzy
12670 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12671 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12672
12673 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12674 # Patrons > General
12675 #, fuzzy
12676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12677 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12678
12679 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12680 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12681 msgstr ""
12682
12683 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12684 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12685 msgstr ""
12686
12687 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12688 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12689 msgstr ""
12690
12691 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12692 # Patrons > General
12693 #, fuzzy
12694 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12695 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12696
12697 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12699 msgstr ""
12700
12701 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12702 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12703 msgstr ""
12704
12705 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12706 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12707 msgstr ""
12708
12709 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12710 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12711 msgstr ""
12712
12713 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12714 # OPAC > Appearance
12715 #, fuzzy
12716 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12717 msgstr "Menonaktifkan"
12718
12719 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12720 # Patrons > Notices and notifications
12721 #, fuzzy
12722 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12723 msgstr "Mengirimkan"
12724
12725 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12726 # OPAC > Appearance
12727 #, fuzzy
12728 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12729 msgstr "Menonaktifkan"
12730
12731 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12732 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12733 msgstr ""
12734
12735 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12736 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12737 msgstr ""
12738
12739 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12740 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12741 msgstr ""
12742
12743 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12744 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12745 msgstr ""
12746
12747 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12748 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12749 msgstr ""
12750
12751 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12752 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12753 msgstr ""
12754
12755 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12756 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12757 msgstr ""
12758
12759 # Patrons > Security > Pseudonymization
12760 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12761 msgstr ""
12762
12763 # Patrons > Security > Pseudonymization
12764 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12765 msgstr ""
12766
12767 # Patrons > Security > Pseudonymization
12768 # Patrons > Patron forms
12769 #, fuzzy
12770 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12771 msgstr "Tidak melakukan"
12772
12773 # Patrons > Security > Pseudonymization
12774 # Patrons > General
12775 #, fuzzy
12776 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12777 msgstr "Mengizinkan"
12778
12779 # Patrons > Security > Pseudonymization
12780 # Patrons > Patron forms
12781 #, fuzzy
12782 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12783 msgstr "Tidak melakukan"
12784
12785 # Patrons > Security > Pseudonymization
12786 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12787 msgstr ""
12788
12789 # Patrons > Security > Pseudonymization
12790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12791 msgstr ""
12792
12793 # Patrons > Security > Pseudonymization
12794 # OPAC > Features
12795 #, fuzzy
12796 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12797 msgstr "Menonaktifkan"
12798
12799 # Patrons > Security > Pseudonymization
12800 # Patrons > General
12801 #, fuzzy
12802 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12803 msgstr "Mengaktifkan"
12804
12805 # Patrons > Security > Pseudonymization
12806 # Patrons > General
12807 #, fuzzy
12808 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12809 msgstr "Mengaktifkan"
12810
12811 # Patrons > Security > Pseudonymization
12812 # Patrons > General
12813 #, fuzzy
12814 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12815 msgstr "Mengaktifkan"
12816
12817 # Patrons > Security > Pseudonymization
12818 # Patrons > Notices and notifications
12819 #, fuzzy
12820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12821 msgstr "Mengirimkan"
12822
12823 # Patrons > Security > Pseudonymization
12824 # Patrons > Notices and notifications
12825 #, fuzzy
12826 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12827 msgstr "Tidak mengirimkan"
12828
12829 # Patrons > Security > Pseudonymization
12830 # Patrons > Notices and notifications
12831 #, fuzzy
12832 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12833 msgstr "Mengirimkan"
12834
12835 # Patrons > Security > Pseudonymization
12836 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12837 msgstr ""
12838
12839 # Patrons > Security > Pseudonymization
12840 # Patrons > General
12841 #, fuzzy
12842 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12843 msgstr "Mengizinkan"
12844
12845 # Patrons > Security > Pseudonymization
12846 # Circulation > Holds policy
12847 #, fuzzy
12848 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12849 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12850
12851 # Patrons > Security > Pseudonymization
12852 # Patrons > Notices and notifications
12853 #, fuzzy
12854 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12855 msgstr "Tidak mengirimkan"
12856
12857 # Patrons > Security > Pseudonymization
12858 # Circulation > Holds policy
12859 #, fuzzy
12860 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12861 msgstr "patron perpustakaan rumah"
12862
12863 # Patrons > Security > Pseudonymization
12864 # Patrons > Notices and notifications
12865 #, fuzzy
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12867 msgstr "Tidak mengirimkan"
12868
12869 # Patrons > Security > Pseudonymization
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12871 msgstr ""
12872
12873 # Patrons > Security > Pseudonymization
12874 # Patrons > Patron forms
12875 #, fuzzy
12876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12877 msgstr "Tidak melakukan"
12878
12879 # Patrons > Security > Pseudonymization
12880 # Patrons > Patron forms
12881 #, fuzzy
12882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12883 msgstr "Tidak melakukan"
12884
12885 # Patrons > Security > Pseudonymization
12886 # Patrons > Notices and notifications
12887 #, fuzzy
12888 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12889 msgstr "Mengirimkan"
12890
12891 # Patrons > Security > Pseudonymization
12892 # Patrons > General
12893 #, fuzzy
12894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12895 msgstr "Mengizinkan"
12896
12897 # Patrons > Security > Pseudonymization
12898 # OPAC > Features
12899 #, fuzzy
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12901 msgstr "Menonaktifkan"
12902
12903 # Patrons > Security > Pseudonymization
12904 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12905 msgstr ""
12906
12907 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12908 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12909 msgstr ""
12910
12911 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12912 # Circulation > Checkout policy
12913 #, fuzzy
12914 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12915 msgstr "Tidak membutuhkan"
12916
12917 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12918 # Circulation > Checkout policy
12919 #, fuzzy
12920 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12921 msgstr "Tidak membutuhkan"
12922
12923 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12924 # Patrons > Security
12925 #, fuzzy
12926 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12927 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12928
12929 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12930 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12931 msgstr ""
12932
12933 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12934 # Patrons > Notices and notifications
12935 #, fuzzy
12936 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12937 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12938
12939 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12940 # Patrons > Notices and notifications
12941 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12942 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
12943
12944 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12945 # Patrons > Notices and notifications
12946 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12947 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12948
12949 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12950 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12951 msgstr ""
12952
12953 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12954 # Patrons > Notices and notifications
12955 #, fuzzy
12956 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12957 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
12958
12959 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12960 # Enhanced content > Baker and Taylor
12961 #, fuzzy
12962 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12963 msgstr "dan kata kunci"
12964
12965 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12966 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12967 msgstr ""
12968
12969 # Patrons > General > StatisticsFields
12970 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12971 msgstr ""
12972
12973 # Patrons > General > StatisticsFields
12974 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12975 msgstr ""
12976
12977 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12978 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12979 msgstr ""
12980
12981 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12982 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12983 msgstr ""
12984
12985 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12986 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12987 msgstr ""
12988
12989 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12990 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12991 msgstr ""
12992
12993 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12994 # Patrons > Patron forms
12995 #, fuzzy
12996 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12997 msgstr "Melakukan"
12998
12999 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13000 # Patrons > General
13001 #, fuzzy
13002 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13003 msgstr "Tidak mengaktifkan"
13004
13005 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13006 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13007 msgstr ""
13008
13009 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13010 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13011 msgstr ""
13012
13013 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13014 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13015 msgstr ""
13016
13017 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13018 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13019 msgstr ""
13020
13021 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13022 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13023 msgstr ""
13024
13025 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13026 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13027 msgstr ""
13028
13029 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13030 # Patrons > Notices and notifications
13031 #, fuzzy
13032 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13033 msgstr "Tidak mengirimkan"
13034
13035 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13036 # Patrons > Notices and notifications
13037 #, fuzzy
13038 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13039 msgstr "Mengirimkan"
13040
13041 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13042 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13043 msgstr ""
13044
13045 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13046 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13047 msgstr ""
13048
13049 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13050 # Patrons > Patron forms
13051 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13052 msgstr "Melakukan"
13053
13054 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13055 # Patrons > Patron forms
13056 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13057 msgstr "Tidak melakukan"
13058
13059 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13060 # Patrons > Patron forms
13061 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13062 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
13063
13064 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13065 # Patrons > General
13066 #, fuzzy
13067 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13068 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
13069
13070 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13071 # Patrons > Patron relationships
13072 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13073 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
13074
13075 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13076 # Patrons > General
13077 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13078 msgstr "Mengizinkan"
13079
13080 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13081 # Patrons > General
13082 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13083 msgstr "Tidak mengizinkan"
13084
13085 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13086 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13087 msgstr ""
13088
13089 # Patrons > Security > minPasswordLength
13090 # Patrons > Security
13091 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13092 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13093
13094 # Patrons > Security > minPasswordLength
13095 # Patrons > Security
13096 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13097 msgstr "panjang karakter."
13098
13099 # Patrons > General > patronimages
13100 # Patrons > General
13101 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13102 msgstr "Mengizinkan"
13103
13104 # Patrons > General > patronimages
13105 # Patrons > General
13106 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13107 msgstr "Tidak mengizinkan"
13108
13109 # Patrons > General > patronimages
13110 # Patrons > General
13111 #, fuzzy
13112 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13113 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
13114
13115 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13116 # Patrons > Patron forms
13117 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13118 msgstr "Melakukan"
13119
13120 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13121 # Patrons > Patron forms
13122 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13123 msgstr "Tidak melakukan"
13124
13125 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13126 # Patrons > Patron forms
13127 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13128 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
13129
13130 # Patrons > General > useDischarge
13131 # Patrons > General
13132 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13133 msgstr "Mengizinkan"
13134
13135 # Patrons > General > useDischarge
13136 # Patrons > General
13137 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13138 msgstr "Tidak mengizinkan"
13139
13140 # Patrons > General > useDischarge
13141 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13142 msgstr ""
13143
13144 # Searching
13145 msgid "searching.pref"
13146 msgstr "searching.pref"
13147
13148 # Searching
13149 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13150 msgstr ""
13151
13152 # Searching
13153 # Searching > Features
13154 msgid "searching.pref Features"
13155 msgstr "Fitur"
13156
13157 # Searching
13158 # Searching > Results Display
13159 #, fuzzy
13160 msgid "searching.pref Results display"
13161 msgstr "Tampilan Hasil"
13162
13163 # Searching
13164 # Searching > Search Form
13165 #, fuzzy
13166 msgid "searching.pref Search form"
13167 msgstr "Formulir Pencarian"
13168
13169 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13170 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13171 msgstr ""
13172
13173 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13174 # Searching > Search form
13175 #, fuzzy
13176 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13177 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13178
13179 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13180 # Searching > Search Form
13181 #, fuzzy
13182 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13183 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
13184
13185 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13186 # Searching > Search form
13187 #, fuzzy
13188 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13189 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
13190
13191 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13192 # Searching > Search Form
13193 #, fuzzy
13194 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13195 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
13196
13197 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13198 # Searching > Search form
13199 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13200 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13201
13202 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13203 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13204 msgstr ""
13205
13206 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13207 # Searching > Features
13208 #, fuzzy
13209 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13210 msgstr "Tidak mencoba"
13211
13212 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13213 # Searching > Results Display
13214 #, fuzzy
13215 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13216 msgstr "Tampilan Hasil"
13217
13218 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13219 # OPAC > Features
13220 #, fuzzy
13221 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13222 msgstr "Tidak aktif"
13223
13224 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13225 # OPAC > Features
13226 #, fuzzy
13227 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13228 msgstr "Aktif"
13229
13230 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13231 # OPAC > Features
13232 #, fuzzy
13233 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13234 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
13235
13236 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13237 # Searching > Results display
13238 #, fuzzy
13239 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13240 msgstr "Memperlihatkan"
13241
13242 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13243 # Searching > Results display
13244 #, fuzzy
13245 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13246 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13247
13248 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13249 # Searching > Results display
13250 #, fuzzy
13251 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13252 msgstr "Memperlihatkan"
13253
13254 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13255 # Searching > Results display
13256 #, fuzzy
13257 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13258 msgstr "Memperlihatkan"
13259
13260 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13261 # Searching > Features
13262 #, fuzzy
13263 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13264 msgstr "Tidak aktif"
13265
13266 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13267 # Searching > Features
13268 #, fuzzy
13269 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13270 msgstr "Aktif"
13271
13272 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13273 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13274 msgstr ""
13275
13276 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13277 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13278 msgstr ""
13279
13280 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13281 # OPAC > Privacy
13282 #, fuzzy
13283 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13284 msgstr "Tidak menyimpan"
13285
13286 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13287 # OPAC > Privacy
13288 #, fuzzy
13289 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13290 msgstr "Menyimpan"
13291
13292 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13293 # OPAC > Privacy
13294 #, fuzzy
13295 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13296 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
13297
13298 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13299 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13301 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
13302
13303 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13304 # Searching > Results display
13305 #, fuzzy
13306 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13307 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
13308
13309 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13310 # Searching > Results display
13311 #, fuzzy
13312 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13313 msgstr "Memperlihatkan"
13314
13315 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13316 # Searching > Results display
13317 #, fuzzy
13318 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13319 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13320
13321 # Searching > Results display > FacetOrder
13322 # Searching > Features
13323 #, fuzzy
13324 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13325 msgstr "Fitur"
13326
13327 # Searching > Results display > FacetOrder
13328 # Searching > Features
13329 #, fuzzy
13330 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13331 msgstr "secara ototmatis."
13332
13333 # Searching > Results display > FacetOrder
13334 # Searching > Features
13335 #, fuzzy
13336 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13337 msgstr "Fitur"
13338
13339 # Searching > Results display > FacetOrder
13340 # Searching > Results display
13341 #, fuzzy
13342 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13343 msgstr "dari A ke Z."
13344
13345 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13346 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13347 msgstr ""
13348
13349 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13350 # Searching > Features
13351 #, fuzzy
13352 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13353 msgstr "Tidak memasukkan"
13354
13355 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13356 # Searching > Features
13357 #, fuzzy
13358 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13359 msgstr "Memasukkan"
13360
13361 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13362 # Searching > Results display
13363 #, fuzzy
13364 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13365 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13366
13367 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13368 # Searching > Features
13369 #, fuzzy
13370 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13371 msgstr "Tidak menggunakan"
13372
13373 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13374 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13375 msgstr ""
13376
13377 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13378 # Searching > Features
13379 #, fuzzy
13380 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13381 msgstr "Tidak menggunakan"
13382
13383 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13384 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13385 msgstr ""
13386
13387 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13388 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13389 msgstr ""
13390
13391 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13392 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13393 msgstr ""
13394
13395 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13396 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13397 msgstr ""
13398
13399 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13400 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13401 msgstr ""
13402
13403 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13404 # Searching > Results display
13405 #, fuzzy
13406 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13407 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13408
13409 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13410 # Searching > Results display
13411 #, fuzzy
13412 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13413 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13414
13415 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13416 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13417 msgstr ""
13418
13419 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13420 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13421 msgstr ""
13422
13423 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13424 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13425 msgstr ""
13426
13427 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13428 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13429 msgstr ""
13430
13431 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13432 # Searching > Results display
13433 #, fuzzy
13434 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13435 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13436
13437 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13438 # Searching > Results display
13439 #, fuzzy
13440 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13441 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13442
13443 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13444 # Searching > Features
13445 #, fuzzy
13446 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13447 msgstr "Tidak menggunakan"
13448
13449 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13450 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13451 msgstr ""
13452
13453 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13454 # Searching > Results display
13455 #, fuzzy
13456 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13457 msgstr ","
13458
13459 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13460 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13462 msgstr ","
13463
13464 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13465 # Searching > Results display
13466 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13467 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
13468
13469 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13472 msgstr "urutan naik."
13473
13474 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13477 msgstr "penulis"
13478
13479 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13482 msgstr "nomor panggil"
13483
13484 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13487 msgstr "tanggal ditambahkan"
13488
13489 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13492 msgstr "tanggal publikasi"
13493
13494 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13497 msgstr "urutan turun."
13498
13499 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13502 msgstr "dari A ke Z."
13503
13504 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13507 msgstr "dari Z ke A."
13508
13509 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13512 msgstr "relevansi"
13513
13514 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13515 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13517 msgstr "judul"
13518
13519 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13520 # Searching > Results display
13521 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13522 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13523
13524 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13525 # Searching > Results display
13526 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13527 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13528
13529 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13532 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13533
13534 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13535 # Searching > Results display
13536 #, fuzzy
13537 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13538 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13539
13540 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13541 # Searching > Results display
13542 #, fuzzy
13543 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13544 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13545
13546 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13547 # Searching > Results display
13548 #, fuzzy
13549 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13550 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13551
13552 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13553 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13554 msgstr ""
13555
13556 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13557 # Searching > Search Form
13558 #, fuzzy
13559 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13560 msgstr "Formulir Pencarian"
13561
13562 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13563 # Searching > Features
13564 #, fuzzy
13565 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13566 msgstr "Tidak mencoba"
13567
13568 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13569 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13570 msgstr ""
13571
13572 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13573 # Searching > Features
13574 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13575 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
13576
13577 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13578 # Searching > Features
13579 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13580 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13581
13582 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13583 # Searching > Features
13584 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13585 msgstr "secara ototmatis."
13586
13587 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13588 # Searching > Features
13589 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13590 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13591
13592 # Searching > Features > QueryFuzzy
13593 # Searching > Features
13594 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13595 msgstr "Tidak mencoba"
13596
13597 # Searching > Features > QueryFuzzy
13598 # Searching > Features
13599 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13600 msgstr "Mencoba"
13601
13602 # Searching > Features > QueryFuzzy
13603 # Searching > Features
13604 #, fuzzy
13605 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13606 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13607
13608 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13609 # Searching > Features
13610 #, fuzzy
13611 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13612 msgstr "Tidak mencoba"
13613
13614 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13615 # Searching > Features
13616 #, fuzzy
13617 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13618 msgstr "Aktif"
13619
13620 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13621 # Searching > Features
13622 #, fuzzy
13623 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13624 msgstr "Aktif"
13625
13626 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13627 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13628 msgstr ""
13629
13630 # Searching > Features > QueryStemming
13631 # Searching > Features
13632 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13633 msgstr "Tidak mencoba"
13634
13635 # Searching > Features > QueryStemming
13636 # Searching > Features
13637 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13638 msgstr "Mencoba"
13639
13640 # Searching > Features > QueryStemming
13641 # Searching > Features
13642 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13643 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13644
13645 # Searching > Features > QueryWeightFields
13646 # Searching > Features
13647 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13648 msgstr "Tidak aktif"
13649
13650 # Searching > Features > QueryWeightFields
13651 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13653 msgstr "Aktif"
13654
13655 # Searching > Features > QueryWeightFields
13656 # Searching > Features
13657 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13658 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13659
13660 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13661 # OPAC > Privacy
13662 #, fuzzy
13663 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13664 msgstr "Tidak menyimpan"
13665
13666 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13667 # OPAC > Privacy
13668 #, fuzzy
13669 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13670 msgstr "Menyimpan"
13671
13672 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13673 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13674 msgstr ""
13675
13676 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13677 # Searching > Features
13678 #, fuzzy
13679 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13680 msgstr "Tidak memasukkan"
13681
13682 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13683 # Searching > Features
13684 #, fuzzy
13685 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13686 msgstr "Tidak memasukkan"
13687
13688 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13689 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13690 msgstr ""
13691
13692 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13693 # Searching > Features
13694 #, fuzzy
13695 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13696 msgstr "Tidak aktif"
13697
13698 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13699 # Searching > Features
13700 #, fuzzy
13701 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13702 msgstr "Aktif"
13703
13704 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13705 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13706 msgstr ""
13707
13708 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13709 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13710 msgstr ""
13711
13712 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13713 # Searching > Results display
13714 #, fuzzy
13715 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13716 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13717
13718 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13719 # Searching > Results display
13720 #, fuzzy
13721 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13722 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13723
13724 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13725 # Searching > Results display
13726 #, fuzzy
13727 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13728 msgstr "Memperlihatkan"
13729
13730 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13731 # Searching > Results display
13732 #, fuzzy
13733 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13734 msgstr "Memperlihatkan"
13735
13736 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13737 # Searching > Results display
13738 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13739 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13740
13741 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13742 # Searching > Results display
13743 #, fuzzy
13744 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13745 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13746
13747 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13748 # Searching > Results display
13749 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13750 msgstr "Memperlihatkan"
13751
13752 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13753 # Searching > Results display
13754 #, fuzzy
13755 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13756 msgstr "Memperlihatkan"
13757
13758 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13759 # Searching > Results display
13760 #, fuzzy
13761 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13762 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13763
13764 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13765 # Searching > Results display
13766 #, fuzzy
13767 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13769
13770 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13771 # Searching > Results display
13772 #, fuzzy
13773 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13774 msgstr "Memperlihatkan"
13775
13776 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13777 # Searching > Results display
13778 #, fuzzy
13779 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13780 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13781
13782 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13783 # Searching > Results display
13784 #, fuzzy
13785 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13786 msgstr "Memperlihatkan"
13787
13788 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13789 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13790 msgstr ""
13791
13792 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13793 # Searching > Features
13794 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13795 msgstr "Tidak memaksakan"
13796
13797 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13798 # Searching > Features
13799 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13800 msgstr "Memaksakan"
13801
13802 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13803 # Searching > Features
13804 #, fuzzy
13805 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13806 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
13807
13808 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13809 # Searching > Features
13810 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13811 msgstr "Tidak memasukkan"
13812
13813 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13814 # Searching > Features
13815 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13816 msgstr "Memasukkan"
13817
13818 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13819 # Searching > Features
13820 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13821 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
13822
13823 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13824 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13825 msgstr ""
13826
13827 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13828 # Searching > Features
13829 #, fuzzy
13830 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13831 msgstr "Tidak menggunakan"
13832
13833 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13834 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13835 msgstr ""
13836
13837 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13838 # Searching > Features
13839 #, fuzzy
13840 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13841 msgstr "Menggunakan"
13842
13843 # Searching > Results display > defaultSortField
13844 # Searching > Results display
13845 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13846 msgstr ","
13847
13848 # Searching > Results display > defaultSortField
13849 # Searching > Results Display
13850 #, fuzzy
13851 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13852 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
13853
13854 # Searching > Results display > defaultSortField
13855 # Searching > Results display
13856 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13857 msgstr "urutan naik."
13858
13859 # Searching > Results display > defaultSortField
13860 # Searching > Results display
13861 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13862 msgstr "penulis"
13863
13864 # Searching > Results display > defaultSortField
13865 # Searching > Results display
13866 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13867 msgstr "nomor panggil"
13868
13869 # Searching > Results display > defaultSortField
13870 # Searching > Results display
13871 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13872 msgstr "tanggal ditambahkan"
13873
13874 # Searching > Results display > defaultSortField
13875 # Searching > Results display
13876 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13877 msgstr "tanggal publikasi"
13878
13879 # Searching > Results display > defaultSortField
13880 # Searching > Results display
13881 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13882 msgstr "urutan turun."
13883
13884 # Searching > Results display > defaultSortField
13885 # Searching > Results display
13886 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13887 msgstr "dari A ke Z."
13888
13889 # Searching > Results display > defaultSortField
13890 # Searching > Results display
13891 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13892 msgstr "dari Z ke A."
13893
13894 # Searching > Results display > defaultSortField
13895 # Searching > Results display
13896 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13897 msgstr "relevansi"
13898
13899 # Searching > Results display > defaultSortField
13900 # Searching > Results display
13901 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13902 msgstr "judul"
13903
13904 # Searching > Results display > defaultSortField
13905 # Searching > Results display
13906 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13907 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13908
13909 # Searching > Results display > displayFacetCount
13910 # Searching > Results display
13911 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13912 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13913
13914 # Searching > Results display > displayFacetCount
13915 # Searching > Results display
13916 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13917 msgstr "Memperlihatkan"
13918
13919 # Searching > Results display > displayFacetCount
13920 # Searching > Results display
13921 #, fuzzy
13922 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13923 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
13924
13925 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13926 # Searching > Search Form
13927 #, fuzzy
13928 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13929 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
13930
13931 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13932 # Searching > Search form
13933 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13934 msgstr "Secara standar,"
13935
13936 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13937 # Searching > Search form
13938 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13939 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13940
13941 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13942 # Searching > Search form
13943 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13944 msgstr "Memperlihatkan"
13945
13946 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13947 # Searching > Results display
13948 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13949 msgstr "Memperlihatkan sampai"
13950
13951 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13952 # Searching > Results display
13953 #, fuzzy
13954 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13955 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13956
13957 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13960 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
13961
13962 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13963 # Searching > Results display
13964 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13965 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
13966
13967 # Searching > Results display > numSearchResults
13968 # Searching > Results display
13969 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13970 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13971
13972 # Searching > Results display > numSearchResults
13973 # Searching > Results Display
13974 #, fuzzy
13975 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13976 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13977
13978 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13979 # Searching > Results display
13980 #, fuzzy
13981 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13982 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13983
13984 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13985 # Searching > Results display
13986 #, fuzzy
13987 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13988 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13989
13990 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13991 # Searching > Results Display
13992 #, fuzzy
13993 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13994 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
13995
13996 # Serials
13997 msgid "serials.pref"
13998 msgstr "serials.pref"
13999
14000 # Serials
14001 # Searching > Features
14002 #, fuzzy
14003 msgid "serials.pref Features"
14004 msgstr "Fitur"
14005
14006 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14007 # Serials
14008 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14009 msgstr "Memperlihatkan"
14010
14011 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14012 # Serials
14013 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14014 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
14015
14016 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14017 # Serials
14018 #, fuzzy
14019 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14020 msgstr "Tidak menambah"
14021
14022 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14023 # Serials
14024 #, fuzzy
14025 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14026 msgstr "Tidak menambah"
14027
14028 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14029 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14030 msgstr ""
14031
14032 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14033 # Serials
14034 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14035 msgstr "Menambah"
14036
14037 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14038 # Serials
14039 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14040 msgstr "Tidak menambah"
14041
14042 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14043 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14044 msgstr ""
14045
14046 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14047 # Serials
14048 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14049 msgstr "Tidak memesan"
14050
14051 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14052 # Serials
14053 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14054 msgstr "Memesan"
14055
14056 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14057 # Serials
14058 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14059 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
14060
14061 # Serials > Features > RoutingListNote
14062 # Serials
14063 #, fuzzy
14064 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14065 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
14066
14067 # Serials > Features > RoutingSerials
14068 # Serials
14069 #, fuzzy
14070 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14071 msgstr "Tidak memesan"
14072
14073 # Serials > Features > RoutingSerials
14074 # Serials
14075 #, fuzzy
14076 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14077 msgstr "Memesan"
14078
14079 # Serials > Features > RoutingSerials
14080 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14081 msgstr ""
14082
14083 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14084 # Serials
14085 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14086 msgstr "Memperlihatkan"
14087
14088 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14089 # Serials
14090 #, fuzzy
14091 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14092 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
14093
14094 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14095 # Serials
14096 #, fuzzy
14097 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14098 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
14099
14100 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14101 # Serials
14102 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14103 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
14104
14105 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14106 # Serials
14107 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14108 msgstr "riwayat singkat"
14109
14110 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14111 # Serials
14112 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14113 msgstr "riwayat lengkap"
14114
14115 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14116 # Serials
14117 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14118 msgstr "tampilan isu serial."
14119
14120 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14121 # Serials
14122 #, fuzzy
14123 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14124 msgstr "Tidak menambah"
14125
14126 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14127 # Serials
14128 #, fuzzy
14129 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14130 msgstr "Memperlihatkan"
14131
14132 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14133 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14134 msgstr ""
14135
14136 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14137 # Serials
14138 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14139 msgstr "Memperlihatkan"
14140
14141 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14142 # Serials
14143 #, fuzzy
14144 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14145 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
14146
14147 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14148 # Serials
14149 #, fuzzy
14150 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14151 msgstr "Tab pemesanan"
14152
14153 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14154 # Serials
14155 #, fuzzy
14156 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14157 msgstr "Tab Koleksi Serial"
14158
14159 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14160 # Serials
14161 #, fuzzy
14162 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14163 msgstr "Tab Abonemen"
14164
14165 # Staff Client
14166 #, fuzzy
14167 msgid "staff_interface.pref"
14168 msgstr "staff_client.pref"
14169
14170 # Staff interface
14171 # Staff Client > Appearance
14172 #, fuzzy
14173 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14174 msgstr "Penampilan"
14175
14176 # Staff interface
14177 # Staff Client > Options
14178 #, fuzzy
14179 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14180 msgstr "Pilihan"
14181
14182 # Staff interface
14183 # Staff Client > Options
14184 #, fuzzy
14185 msgid "staff_interface.pref Options"
14186 msgstr "Pilihan"
14187
14188 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14189 # Staff Client > Options
14190 #, fuzzy
14191 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14192 msgstr "Tidak mengizinkan"
14193
14194 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14195 # Staff Client > Options
14196 #, fuzzy
14197 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14198 msgstr "Tidak mengizinkan"
14199
14200 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14201 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14202 msgstr ""
14203
14204 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14205 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14206 msgstr ""
14207
14208 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14209 # Staff Client > Appearance
14210 #, fuzzy
14211 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14212 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14213
14214 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14215 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14216 msgstr ""
14217
14218 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14219 # Staff Client > Appearance
14220 #, fuzzy
14221 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14222 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14223
14224 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14225 # Staff Client > Appearance
14226 #, fuzzy
14227 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14228 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14229
14230 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14231 # Staff Client > Appearance
14232 #, fuzzy
14233 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14234 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14235
14236 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14237 # Staff Client > Appearance
14238 #, fuzzy
14239 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14240 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14241
14242 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14243 # Staff Client > Appearance
14244 #, fuzzy
14245 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14246 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14247
14248 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14249 # Searching > Results display
14250 #, fuzzy
14251 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14252 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14253
14254 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14255 # Searching > Results display
14256 #, fuzzy
14257 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14258 msgstr "Memperlihatkan"
14259
14260 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14261 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14262 msgstr ""
14263
14264 # Staff interface > Options > HidePatronName
14265 # Staff Client > Options
14266 #, fuzzy
14267 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14268 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14269
14270 # Staff interface > Options > HidePatronName
14271 # Staff Client > Options
14272 #, fuzzy
14273 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14274 msgstr "Memperlihatkan"
14275
14276 # Staff interface > Options > HidePatronName
14277 # Staff Client > Options
14278 #, fuzzy
14279 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14280 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
14281
14282 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14283 # Staff Client > Options
14284 #, fuzzy
14285 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14286 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14287
14288 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14289 # Staff Client > Options
14290 #, fuzzy
14291 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14292 msgstr "Memperlihatkan"
14293
14294 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14295 # OPAC > Appearance
14296 #, fuzzy
14297 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14298 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
14299
14300 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14301 # Staff Client > Options
14302 #, fuzzy
14303 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14304 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14305
14306 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14307 # Staff Client > Options
14308 #, fuzzy
14309 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14310 msgstr "Memperlihatkan"
14311
14312 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14313 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14314 msgstr ""
14315
14316 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14317 # Staff Client > Appearance
14318 #, fuzzy
14319 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14320 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14321
14322 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14323 # Staff Client > Appearance
14324 #, fuzzy
14325 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14326 msgstr "Menggunakan gambar pada"
14327
14328 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14329 # Staff Client > Appearance
14330 #, fuzzy
14331 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14332 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
14333
14334 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14335 # Staff Client > Appearance
14336 #, fuzzy
14337 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14338 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
14339
14340 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14341 # Staff Client > Appearance
14342 #, fuzzy
14343 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14344 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14345
14346 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14348 msgstr ""
14349
14350 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14351 # Staff Client > Appearance
14352 #, fuzzy
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14354 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14355
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14357 # Staff Client > Appearance
14358 #, fuzzy
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14360 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14361
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14363 # Staff Client > Appearance
14364 #, fuzzy
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14366 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14367
14368 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14369 # Staff Client > Appearance
14370 #, fuzzy
14371 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14372 msgstr "Berisi stylesheet pada"
14373
14374 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14375 # Circulation > Interface
14376 #, fuzzy
14377 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14378 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
14379
14380 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14381 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14382 msgstr ""
14383
14384 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14385 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14386 msgstr ""
14387
14388 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14389 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14390 msgstr ""
14391
14392 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14393 # OPAC > Appearance
14394 #, fuzzy
14395 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14396 msgstr "Tidak menyoroti"
14397
14398 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14399 # OPAC > Appearance
14400 #, fuzzy
14401 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14402 msgstr "Menyoroti"
14403
14404 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14405 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14406 msgstr ""
14407
14408 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14409 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14410 msgstr ""
14411
14412 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14413 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14414 msgstr ""
14415
14416 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14417 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14418 msgstr ""
14419
14420 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14421 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14422 msgstr ""
14423
14424 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14425 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14426 msgstr ""
14427
14428 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14429 # OPAC > Features
14430 #, fuzzy
14431 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14432 msgstr "Tidak mengizinkan"
14433
14434 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14435 # OPAC > Features
14436 #, fuzzy
14437 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14438 msgstr "Tidak mengizinkan"
14439
14440 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14441 # OPAC > Features
14442 #, fuzzy
14443 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14444 msgstr "Tidak mengizinkan"
14445
14446 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14447 # OPAC > Features
14448 #, fuzzy
14449 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14450 msgstr "Tidak mengizinkan"
14451
14452 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14453 # Staff Client > Options
14454 #, fuzzy
14455 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14456 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14457
14458 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14459 # Staff Client > Options
14460 #, fuzzy
14461 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14462 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14463
14464 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14465 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14466 msgstr ""
14467
14468 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14469 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14470 msgstr ""
14471
14472 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14473 # Staff Client > Appearance
14474 #, fuzzy
14475 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14476 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14477
14478 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14479 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14480 msgstr ""
14481
14482 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14483 # Staff Client > Appearance
14484 #, fuzzy
14485 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14486 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14487
14488 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14489 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14490 msgstr ""
14491
14492 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14493 # Staff Client > Appearance
14494 #, fuzzy
14495 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14496 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14497
14498 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14499 # Staff Client > Appearance
14500 #, fuzzy
14501 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14502 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
14503
14504 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14505 # Staff Client > Appearance
14506 #, fuzzy
14507 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14508 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
14509
14510 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14511 # Staff Client > Options
14512 #, fuzzy
14513 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14514 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14515
14516 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14517 # Staff Client > Options
14518 #, fuzzy
14519 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14520 msgstr "Memperlihatkan"
14521
14522 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14523 # Staff Client > Options
14524 #, fuzzy
14525 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14526 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
14527
14528 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14529 # OPAC > Appearance
14530 #, fuzzy
14531 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14532 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
14533
14534 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14535 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14536 msgstr ""
14537
14538 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14539 # OPAC > Appearance
14540 #, fuzzy
14541 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14542 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14543
14544 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14545 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14546 msgstr ""
14547
14548 # Staff interface > Options > showLastPatron
14549 # Staff Client > Options
14550 #, fuzzy
14551 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14552 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14553
14554 # Staff interface > Options > showLastPatron
14555 # Staff Client > Options
14556 #, fuzzy
14557 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14558 msgstr "Memperlihatkan"
14559
14560 # Staff interface > Options > showLastPatron
14561 # Staff Client > Appearance
14562 #, fuzzy
14563 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14564 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14565
14566 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14567 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14568 msgstr ""
14569
14570 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14571 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14572 msgstr ""
14573
14574 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14575 # Staff Client > Options
14576 #, fuzzy
14577 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14578 msgstr "Mengizinkan"
14579
14580 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14581 # Staff Client > Options
14582 #, fuzzy
14583 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14584 msgstr "Tidak mengizinkan"
14585
14586 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14587 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14588 msgstr ""
14589
14590 # Staff interface > Appearance > template
14591 # Staff Client > Appearance
14592 #, fuzzy
14593 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14594 msgstr "Menggunakan"
14595
14596 # Staff interface > Appearance > template
14597 # Staff Client > Appearance
14598 #, fuzzy
14599 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14600 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14601
14602 # Staff interface > Options > viewISBD
14603 # Staff Client > Options
14604 #, fuzzy
14605 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14606 msgstr "Mengizinkan"
14607
14608 # Staff interface > Options > viewISBD
14609 # Staff Client > Options
14610 #, fuzzy
14611 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14612 msgstr "Tidak mengizinkan"
14613
14614 # Staff interface > Options > viewISBD
14615 # Staff Client > Options
14616 #, fuzzy
14617 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14618 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
14619
14620 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14621 # Staff Client > Options
14622 #, fuzzy
14623 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14624 msgstr "Mengizinkan"
14625
14626 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14627 # Staff Client > Options
14628 #, fuzzy
14629 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14630 msgstr "Tidak mengizinkan"
14631
14632 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14633 # Staff Client > Options
14634 #, fuzzy
14635 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14636 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
14637
14638 # Staff interface > Options > viewMARC
14639 # Staff Client > Options
14640 #, fuzzy
14641 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14642 msgstr "Mengizinkan"
14643
14644 # Staff interface > Options > viewMARC
14645 # Staff Client > Options
14646 #, fuzzy
14647 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14648 msgstr "Tidak mengizinkan"
14649
14650 # Staff interface > Options > viewMARC
14651 # Staff Client > Options
14652 #, fuzzy
14653 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14654 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
14655
14656 # Logging
14657 #, fuzzy
14658 msgid "tools.pref"
14659 msgstr "logs.pref"
14660
14661 # Tools
14662 msgid "tools.pref Barcodes"
14663 msgstr ""
14664
14665 # Tools
14666 msgid "tools.pref Batch item"
14667 msgstr ""
14668
14669 # Tools
14670 msgid "tools.pref News"
14671 msgstr ""
14672
14673 # Tools
14674 #, fuzzy
14675 msgid "tools.pref Patron cards"
14676 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
14677
14678 # Tools
14679 msgid "tools.pref Upload"
14680 msgstr ""
14681
14682 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14683 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14684 msgstr ""
14685
14686 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14687 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14688 msgstr ""
14689
14690 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14691 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14692 msgstr ""
14693
14694 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14695 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14696 msgstr ""
14697
14698 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14699 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14700 msgstr ""
14701
14702 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14703 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14704 msgstr ""
14705
14706 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14707 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14708 msgstr ""
14709
14710 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14711 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14712 msgstr ""
14713
14714 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14715 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14716 msgstr ""
14717
14718 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14720 msgstr ""
14721
14722 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14723 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14724 msgstr ""
14725
14726 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14727 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14728 msgstr ""
14729
14730 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14731 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14732 msgstr ""
14733
14734 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14735 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14736 msgstr ""
14737
14738 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14739 # Logging > Logging
14740 #, fuzzy
14741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14742 msgstr "Mencatat log"
14743
14744 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14745 # Logging > Logging
14746 #, fuzzy
14747 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14748 msgstr "Mencatat log"
14749
14750 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14751 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14752 msgstr ""
14753
14754 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14755 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14756 msgstr ""
14757
14758 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14759 # Logging > Logging
14760 #, fuzzy
14761 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14762 msgstr "Mencatat log"
14763
14764 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14765 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14766 msgstr ""
14767
14768 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14769 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14770 msgstr ""
14771
14772 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14773 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14774 msgstr ""
14775
14776 # Web services
14777 msgid "web_services.pref"
14778 msgstr "web_services.pref"
14779
14780 # Web services
14781 #, fuzzy
14782 msgid "web_services.pref General"
14783 msgstr "web_services.pref"
14784
14785 # Web services
14786 # Web services > ILS-DI
14787 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14788 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14789
14790 # Web services
14791 # Web services > IdRef
14792 msgid "web_services.pref IdRef"
14793 msgstr "web_services.pref"
14794
14795 # Web services
14796 #, fuzzy
14797 msgid "web_services.pref Mana KB"
14798 msgstr "web_services.pref"
14799
14800 # Web services
14801 # Web services > OAI-PMH
14802 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14803 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14804
14805 # Web services
14806 # Web services > ILS-DI
14807 #, fuzzy
14808 msgid "web_services.pref REST API"
14809 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14810
14811 # Web services
14812 # Web services > IdRef
14813 #, fuzzy
14814 msgid "web_services.pref Reporting"
14815 msgstr "web_services.pref"
14816
14817 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14818 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14819 msgstr ""
14820
14821 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14822 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14823 msgstr ""
14824
14825 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14826 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14827 msgstr ""
14828
14829 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14830 # Serials
14831 #, fuzzy
14832 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14833 msgstr "Tab Abonemen"
14834
14835 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14836 # Web services > ILS-DI
14837 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14838 msgstr "Tidak aktif"
14839
14840 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14841 # Web services > ILS-DI
14842 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14843 msgstr "Aktif"
14844
14845 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14846 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14847 msgstr ""
14848
14849 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14850 # Web services > ILS-DI
14851 #, fuzzy
14852 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14853 msgstr "Aktif"
14854
14855 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14856 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14857 msgstr ""
14858
14859 # Web services > IdRef > IdRef
14860 # Web services > IdRef
14861 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14862 msgstr "Tidak aktif"
14863
14864 # Web services > IdRef > IdRef
14865 # Web services > IdRef
14866 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14867 msgstr "Aktif"
14868
14869 # Web services > IdRef > IdRef
14870 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14871 msgstr ""
14872
14873 # Web services > IdRef > IdRef
14874 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14875 msgstr ""
14876
14877 # Web services > Mana KB > Mana
14878 # Web services > OAI-PMH
14879 #, fuzzy
14880 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14881 msgstr "Tidak aktif"
14882
14883 # Web services > Mana KB > Mana
14884 # Web services > OAI-PMH
14885 #, fuzzy
14886 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14887 msgstr "Aktif"
14888
14889 # Web services > Mana KB > Mana
14890 # Web services > OAI-PMH
14891 #, fuzzy
14892 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14893 msgstr "Aktif"
14894
14895 # Web services > Mana KB > Mana
14896 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14897 msgstr ""
14898
14899 # Web services > Mana KB > ManaToken
14900 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14901 msgstr ""
14902
14903 # Web services > Mana KB > ManaToken
14904 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14905 msgstr ""
14906
14907 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14908 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14909 msgstr ""
14910
14911 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14912 # Web services > OAI-PMH
14913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14914 msgstr "Tidak aktif"
14915
14916 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14917 # Web services > OAI-PMH
14918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14919 msgstr "Aktif"
14920
14921 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14922 # Web services > OAI-PMH
14923 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14924 msgstr "Milik Koha"
14925
14926 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14927 # Web services > OAI-PMH
14928 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14929 msgstr "Tidak aktif"
14930
14931 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14932 # Web services > OAI-PMH
14933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14934 msgstr "Aktif"
14935
14936 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14937 # Web services > OAI-PMH
14938 #, fuzzy
14939 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14940 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
14941
14942 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14943 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14944 msgstr ""
14945
14946 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14947 # Web services > OAI-PMH
14948 #, fuzzy
14949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14950 msgstr "Tidak aktif"
14951
14952 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14953 # Web services > OAI-PMH
14954 #, fuzzy
14955 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14956 msgstr "Aktif"
14957
14958 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14959 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14960 msgstr ""
14961
14962 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14963 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14964 msgstr ""
14965
14966 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14967 # Web services > OAI-PMH
14968 #, fuzzy
14969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14970 msgstr "Hanya pengembalian"
14971
14972 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14973 # Web services > OAI-PMH
14974 #, fuzzy
14975 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14976 msgstr "Tidak aktif"
14977
14978 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14979 # Web services > OAI-PMH
14980 #, fuzzy
14981 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14982 msgstr "Aktif"
14983
14984 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14986 msgstr ""
14987
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14990 msgstr ""
14991
14992 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14993 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14994 msgstr ""
14995
14996 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14997 # Web services > OAI-PMH
14998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14999 msgstr "Hanya pengembalian"
15000
15001 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15002 # Web services > OAI-PMH
15003 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15004 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
15005
15006 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15007 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15008 msgstr ""
15009
15010 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15012 msgstr ""
15013
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15015 # Web services > OAI-PMH
15016 #, fuzzy
15017 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15018 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15019
15020 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15021 # Web services > OAI-PMH
15022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15023 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15024
15025 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15026 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15027 msgstr ""
15028
15029 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15030 # Web services > IdRef
15031 #, fuzzy
15032 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15033 msgstr "Tidak aktif"
15034
15035 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15036 # Web services > IdRef
15037 #, fuzzy
15038 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15039 msgstr "Aktif"
15040
15041 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15042 # Web services > OAI-PMH
15043 #, fuzzy
15044 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15045 msgstr "Tidak aktif"
15046
15047 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15048 # Web services > OAI-PMH
15049 #, fuzzy
15050 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15051 msgstr "Aktif"
15052
15053 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15054 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15055 msgstr ""
15056
15057 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15058 # Web services > ILS-DI
15059 #, fuzzy
15060 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15061 msgstr "Tidak aktif"
15062
15063 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15064 # Web services > ILS-DI
15065 #, fuzzy
15066 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15067 msgstr "Aktif"
15068
15069 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15070 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15071 msgstr ""
15072
15073 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15074 # Web services > IdRef
15075 #, fuzzy
15076 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15077 msgstr "Tidak aktif"
15078
15079 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15080 # Web services > IdRef
15081 #, fuzzy
15082 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15083 msgstr "Aktif"
15084
15085 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15086 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15087 msgstr ""
15088
15089 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15090 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15091 msgstr ""
15092
15093 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15094 # Web services > IdRef
15095 #, fuzzy
15096 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15097 msgstr "Aktif"
15098
15099 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15100 # Web services > OAI-PMH
15101 #, fuzzy
15102 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15103 msgstr "Hanya pengembalian"
15104
15105 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15106 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15107 msgstr ""
15108
15109 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15110 # Circulation > Fines Policy
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15113 #~ msgstr "Tidak menghitung"
15114
15115 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15116 # Circulation > Checkout policy
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15119 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15120
15121 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15122 # Circulation > Fines Policy
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15125 #~ msgstr "Tidak menghitung"
15126
15127 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15128 # Circulation > Checkout policy
15129 #, fuzzy
15130 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15131 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15132
15133 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15134 # Circulation > Self check-out module
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15137 #~ msgstr "Tidak mengaktifkan"
15138
15139 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15140 # Circulation > Checkout policy
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15143 #~ msgstr "Mencakup hingga"
15144
15145 # Patrons > Notices and notifications
15146 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15147 #~ msgstr "Menggunakan"
15148
15149 # Patrons > Notices and notifications
15150 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15151 #~ msgstr "pengganti"
15152
15153 # Patrons > Notices and notifications
15154 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15155 #~ msgstr "nomorkartu sebagai"
15156
15157 # Patrons > Notices and notifications
15158 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15159 #~ msgstr "validasi yang pertama"
15160
15161 # Patrons > Notices and notifications
15162 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15163 #~ msgstr "rumah"
15164
15165 # Patrons > Notices and notifications
15166 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15167 #~ msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
15168
15169 # Patrons > Notices and notifications
15170 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15171 #~ msgstr "bekerja"
15172
15173 # Authorities > General
15174 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15175 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
15176
15177 # Authorities > General
15178 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15179 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
15180
15181 # Authorities > General
15182 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15183 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
15184
15185 # Authorities > General
15186 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15187 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
15188
15189 # Circulation > Interface
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15192 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
15193
15194 # Circulation > Interface
15195 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15196 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
15197
15198 # Enhanced content > Local or remote cover images
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15201 #~ msgstr "Menampilkan"
15202
15203 # Enhanced content > Local or remote cover images
15204 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15205 #~ msgstr "Menampilkan"
15206
15207 # Enhanced content > Local or remote cover images
15208 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15209 #~ msgstr "Menampilkan"
15210
15211 # OPAC > Appearance
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15214 #~ msgstr "Menyertakan"
15215
15216 # OPAC > Appearance
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15219 #~ msgstr "Menyertakan"
15220
15221 # OPAC > Appearance
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15224 #~ msgstr "Menggunakan"
15225
15226 # OPAC > Features
15227 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15228 #~ msgstr "Menyembunyikan"
15229
15230 # OPAC > Features
15231 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15232 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"