Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
143
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
151
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
166 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
167 #. %7$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
171 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
172
173 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
174 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
185 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
186 #. %4$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
191
192 #. %1$s:  USE Koha 
193 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
194 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
195 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
199 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
204 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END 
208 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
209 #. %4$s:  review.title 
210 #. %5$s:  ELSE 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
213 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
214 #. %9$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
219
220 #. %1$s:  ELSE 
221 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
224 #, c-format
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  ELSE 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s Item in transit to "
233 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s No results found. %s "
241 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
242
243 #. %1$s: - SWITCH index -
244 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
245 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
246 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
247 #. %5$s: - END -
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
252 "%s Search also for related subjects %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
256 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
257 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
258 #. %4$s:  CASE 
259 #. %5$s:  m.code 
260 #. %6$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
265 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
278
279 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
280 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
281 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
282 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
283 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
284 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
289 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
290 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
291 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
292 msgstr ""
293
294 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
295 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s by "
299 msgstr "%s, %s "
300
301 #. %1$s:  i.title | html 
302 #. %2$s:  IF i.author 
303 #. %3$s:  i.author | html 
304 #. %4$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by %s %s "
308 msgstr "%s %s %s%s"
309
310 #. %1$s:  ELSE 
311 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
312 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
313 #. %4$s:  CASE 'full' 
314 #. %5$s:  review.borrtitle 
315 #. %6$s:  review.firstname 
316 #. %7$s:  review.surname 
317 #. %8$s:  CASE 'first' 
318 #. %9$s:  review.firstname 
319 #. %10$s:  CASE 'surname' 
320 #. %11$s:  review.surname 
321 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
322 #. %13$s:  review.firstname 
323 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
324 #. %15$s:  CASE 'username' 
325 #. %16$s:  review.userid 
326 #. %17$s:  END 
327 #. %18$s:  END 
328 #. %19$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
332 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
333
334 #. For the first occurrence,
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
339 #, c-format
340 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
348 msgstr ""
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #. %3$s:  shelfname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 msgstr ""
357
358 #. %1$s:  added_count 
359 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
360 #. %3$s:  ELSE 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
365 msgstr "var bætt við."
366
367 #. %1$s:  SWITCH type 
368 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
369 #. %3$s:  CASE 'later' 
370 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
371 #. %5$s:  CASE 'musical' 
372 #. %6$s:  CASE 'broader' 
373 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
374 #. %8$s:  CASE 'parent' 
375 #. %9$s:  CASE 
376 #. %10$s:  IF type 
377 #. %11$s:  type | html 
378 #. %12$s:  END 
379 #. %13$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
384 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
385 "%s(%s)%s %s "
386 msgstr ""
387
388 #. %1$s:  collectiontitle 
389 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
390 #. %3$s:  collectionissn 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
393 #. %6$s:  collectionvolume 
394 #. %7$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
396 #, c-format
397 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
398 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
399
400 #. %1$s:  SWITCH option 
401 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
402 #. %3$s:  CASE 'dc' 
403 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
404 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
405 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
406 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
407 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
408 #. %9$s:  CASE 'mods' 
409 #. %10$s:  CASE 'ris' 
410 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
411 #. %12$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
416 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
417 "%sRIS %sISBD %s "
418 msgstr ""
419
420 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
422 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
423 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
424 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
425 #. %6$s:  CASE 'N' 
426 #. %7$s:  CASE 'F' 
427 #. %8$s:  CASE 'A' 
428 #. %9$s:  CASE 'M' 
429 #. %10$s:  CASE 'L' 
430 #. %11$s:  CASE 'W' 
431 #. %12$s:  CASE 'FU' 
432 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
433 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
434 #. %15$s:  CASE 'LR' 
435 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
436 #. %17$s:  CASE 'WO' 
437 #. %18$s:  CASE 'C' 
438 #. %19$s:  CASE 'CR' 
439 #. %20$s:  CASE 
440 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %22$s: - END -
442 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %25$s:  END 
445 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %28$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
452 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
453 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
454 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
455 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
456 msgstr ""
457
458 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
459 #. %2$s:  IF s.is_shared 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  ELSE 
463 #. %6$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
467 msgstr "Engin persónulegur listi "
468
469 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
470 #. %2$s:  ELSE 
471 #. %3$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
475 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
476
477 #. %1$s:  bibliotitle 
478 #. %2$s:  biblionumber 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
480 #, c-format
481 msgid "%s (Record no. %s)"
482 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
483
484 #. %1$s:  IF ( related ) 
485 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
486 #. %3$s:  relate.related_search 
487 #. %4$s:  END 
488 #. %5$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
492 msgstr "(tengdar leitir: "
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "Aðgangur frystur "
501
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s Address 2:"
509 msgstr "Heimilisfang:"
510
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Address:"
518 msgstr "Heimilisfang:"
519
520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
521 #. %2$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid ""
525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
526 "resolve this problem. %s "
527 msgstr ""
528 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
529 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
530
531 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal "
535 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
536
537 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
540 #. %4$s:  ELSE 
541 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
542 #. %6$s:  ELSE 
543 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
544 #. %8$s:  ELSE 
545 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
546 #. %10$s:  END 
547 #. %11$s:  END 
548 #. %12$s:  END 
549 #. %13$s:  END 
550 #. %14$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
555 "%s %s "
556 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
557
558 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
566 #. %9$s:  END 
567 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
568 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
571 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
575 #. %18$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s City:"
620 msgstr "Land:"
621
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Contact note:"
626 msgstr "Athugasemdir um efni:"
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Country:"
645 msgstr "Land:"
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Date of birth:"
651 msgstr "Fæðingardagur:"
652
653 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Did you mean: "
657 msgstr "Varstu að meina: "
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Email:"
663 msgstr "Netfang:"
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Fax:"
669 msgstr "Fax:"
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s First name:"
677 msgstr "Fornafn:"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Home library:"
683 msgstr "Heimasafn:"
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #. %2$s:  END 
687 #. %3$s:  ELSE 
688 #. %4$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid ""
692 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
693 "local account, you may use that below. %s "
694 msgstr ""
695 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
696 "þú samt sem áður tengst: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
700 #, c-format
701 msgid "%s Initials:"
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
706 #, c-format
707 msgid "%s Internet user critics"
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  ELSE 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
714 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
715
716 #. %1$s:  issues_count 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Item(s) checked out"
720 msgstr "%s Eintök í útláni"
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s Log out"
726 msgstr "Útskrá"
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
729 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s No renewal before %s "
733 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
734
735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
736 #. %2$s:  LibraryName 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
740 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
741
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #. %2$s:  END # / IF results 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
747 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Not allowed"
753 msgstr "Ekki tilkynna"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
756 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
760 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
763 #. %2$s:  ELSE 
764 #. %3$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
768 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Other names:"
774 msgstr "Annað nafn:"
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Other phone:"
780 msgstr "Annað nafn:"
781
782 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
785 #. %4$s:  minpasslen 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid ""
794 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
795 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
796 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
797 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
798 "trailing spaces. %s "
799 msgstr ""
800 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
801 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
802 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
803
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Phone:"
810 msgstr "Sími:"
811
812 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
816 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Primary email:"
822 msgstr "Vinnunetfang:"
823
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Primary phone:"
828 msgstr "Börn;"
829
830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
832 #, c-format
833 msgid "%s Professional critics"
834 msgstr ""
835
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #. %6$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid ""
845 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
846 "suggestions %s %s "
847 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
848
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Quotations"
853 msgstr "engar myndskreytingar"
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Salutation:"
859 msgstr "engar myndskreytingar"
860
861 #. %1$s:  LibraryName |html 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
863 #, c-format
864 msgid "%s Search"
865 msgstr "%s Leit"
866
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
869 #. %3$s:  query_desc |html 
870 #. %4$s:  END 
871 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
872 #. %6$s:  limit_desc |html 
873 #. %7$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
875 #, c-format
876 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
877 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Secondary email:"
883 msgstr "Vinnunetfang:"
884
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Secondary phone:"
889 msgstr "Auka höfundur"
890
891 #. %1$s:  LibraryName 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Self checkout system"
895 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
896
897 #. %1$s:  IF ( available ) 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Showing only "
901 msgstr "Sýnir aðeins "
902
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s State:"
910 msgstr "Dagsetning:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Street number:"
916 msgstr "Númer meðlims:"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Surname:"
924 msgstr "eftirnafn"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "frá öðrum notendum "
933
934 #. %1$s:  IF error 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
941
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s This record has no items. %s "
947 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
948
949 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
950 #. %2$s:  holds_count 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF priority 
953 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
954 #. %6$s:  priority 
955 #. %7$s:  ELSE 
956 #. %8$s:  priority 
957 #. %9$s:  END 
958 #. %10$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
963 "%s "
964 msgstr ""
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid ""
971 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
973
974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
976 #, c-format
977 msgid "%s Video extracts"
978 msgstr ""
979
980 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %5$s:  ELSE 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
987 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
989 #. %10$s:  ELSE 
990 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
991 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
992 #. %13$s:  END 
993 #. %14$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid ""
997 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
998 "%s %s %s %s %s. "
999 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s Yes %s No %s "
1009 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1010
1011 #. %1$s:  ELSE 
1012 #. %2$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1016 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1017
1018 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1023 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s Zip/Postal code:"
1032 msgstr "Póstnúmer:"
1033
1034 #. %1$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1039 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1040 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1041 "%%] "
1042 msgstr ""
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1049 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1050 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1051 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1052 "defined('contactnote') %%] "
1053 msgstr ""
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1060 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1061 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1062 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1063 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1064 "%%] "
1065 msgstr ""
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1072 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1073 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1074 msgstr ""
1075
1076 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1081 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1082 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1083 "%%] "
1084 msgstr ""
1085
1086 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1091 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1092 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1093 "%%] "
1094 msgstr ""
1095
1096 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1097 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1098 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1099 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1100 #. %5$s:  SWITCH type 
1101 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1106 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1107 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1111 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1112 #. %3$s:  IF avs 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1117 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1118 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1119 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1120 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  ind.label 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s asc"
1129 msgstr "%s, %s"
1130
1131 #. %1$s:  resul.used 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1133 #, c-format
1134 msgid "%s biblios"
1135 msgstr "%s söfn"
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1142 #, c-format
1143 msgid "%s by "
1144 msgstr ""
1145
1146 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1147 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1148 #. %3$s:  END 
1149 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "%s by %s %s %s "
1153 msgstr "%s %s (%s) "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1156 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1157 #. %3$s:  END 
1158 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1159 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1160 #. %6$s:  END 
1161 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1165 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  ind.label 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s desc"
1173 msgstr "%s, %s"
1174
1175 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1177 #, c-format
1178 msgid "%s more than "
1179 msgstr ""
1180
1181 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1182 #. %2$s:  ELSE 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1187 msgstr "%s Eintök í útláni"
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  count 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s records"
1195 msgstr "hljóð upptaka"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1198 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1199 #. %3$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s since %s%s "
1203 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1204
1205 #. %1$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1207 #, c-format
1208 msgid "%s system-wide library news. "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  ELSE 
1212 #. %2$s:  heading 
1213 #. %3$s:  END 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  BLOCK language 
1216 #. %6$s:  SWITCH lang 
1217 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1218 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1219 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1220 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1221 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1222 #. %12$s:  CASE 
1223 #. %13$s:  lang 
1224 #. %14$s:  END 
1225 #. %15$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1230 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1231
1232 #. %1$s:  FILTER trim 
1233 #. %2$s:  SWITCH type 
1234 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1235 #. %4$s:  CASE 'later' 
1236 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1237 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1238 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1239 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1240 #. %9$s:  CASE 
1241 #. %10$s:  type 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1248 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. %1$s:  IF contents.count 
1252 #. %2$s:  contents.count 
1253 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1254 #. %4$s:  ELSE 
1255 #. %5$s:  END 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1264 #. %2$s:  LoginBranchname 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1268 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1273 msgstr "Frátektir ( %s )"
1274
1275 #. %1$s:  deleted_count 
1276 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1282 msgstr "eyðsla tókst"
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s with the comment "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %4$s:  ELSE 
1295 #. %5$s:  END 
1296 #. %6$s:  ELSE 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1302 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1311 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  borrowernumber 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1321 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1330 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1331
1332 #. For the first occurrence,
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1344 msgstr "Koha netskrá "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1351 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1352 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1353 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1354 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1355 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1356 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1357 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1358 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1359 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1360 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1361 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1362 #. %17$s:  ELSE 
1363 #. %18$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1368 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1369 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1370 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1371 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1372 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1380 #. %6$s:  ELSE 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1386 "login disabled %s"
1387 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1388
1389 #. For the first occurrence,
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1395 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1396 #. %7$s:  query_desc | html 
1397 #. %8$s:  END 
1398 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1399 #. %10$s:  limit_desc | html 
1400 #. %11$s:  END 
1401 #. %12$s:  ELSE 
1402 #. %13$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1408 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1409 "criteria. %s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( total ) 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1423 "found%s"
1424 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1431 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1432 #. %7$s:  ELSE 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1437 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1444 #. %6$s:  END 
1445 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1446 #. %8$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1451 "%sPurchase Suggestions%s"
1452 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1459 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1460 #. %7$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1465 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1466 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1473 #. %6$s:  ELSE 
1474 #. %7$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1479 "%sRegister a new account%s"
1480 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1489 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1498 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1499
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1513 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1522 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  summary.mainentry 
1529 #. %6$s:  IF authtypetext 
1530 #. %7$s:  authtypetext 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1536 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1545 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1554 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  title |html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1564 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  course.course_name 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1574 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1583 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  title |html 
1590 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1591 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1596 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1605 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1615 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  authtypetext 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1625 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  bibliotitle 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1635 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1644 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  biblio.title |html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1654 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1663 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  biblionumber 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1673 msgstr ""
1674 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1675 "%s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1684 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  q | html 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1694 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1703 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1712 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1721 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1730 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1739 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1748 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1757 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1766 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1775 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1784 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1793 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1802 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1811 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1820 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  unimarc3 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1830 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1839 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1842 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1843 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1844 #. %4$s:  ELSE 
1845 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1846 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1847 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1848 #. %8$s:  ELSE 
1849 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1850 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1851 #. %11$s:  END 
1852 #. %12$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1857 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 "%s%s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1866 #, c-format
1867 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1871 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s, by %s%s "
1876 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1883 "fees. If "
1884 msgstr ""
1885 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1886 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1887 "þá samband við safnvörð. "
1888
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %2$s:  review.biblionumber 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %2$s:  review.biblionumber 
1908 #. %3$s:  review.reviewid 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919
1920 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1921 #. %2$s:  query_cgi |html 
1922 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1929 #. %2$s:  query_cgi |html 
1930 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1941 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1942
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1948
1949 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1950 #. %2$s:  starting_homebranch 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1953 #. %5$s:  starting_location 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1956 #. %8$s:  starting_ccode 
1957 #. %9$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1962 "%s "
1963 msgstr ""
1964
1965 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1966 #. %2$s:  ELSE 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1971 msgstr "Safn: %s"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1974 #. %2$s:  END 
1975 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1978 #. %6$s:  END 
1979 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1980 #. %8$s:  END 
1981 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1982 #. %10$s:  END 
1983 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1984 #. %12$s:  END 
1985 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1986 #. %14$s:  END 
1987 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1988 #. %16$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1993 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1997 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1998 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1999 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2000 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2001 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2002 #. %7$s:  ELSE 
2003 #. %8$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2008 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2013 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2014 #. %4$s:  ELSE 
2015 #. %5$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2017 #, c-format
2018 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2019 msgstr ""
2020
2021 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2022 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2023 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2024 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2025 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2026 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2027 #. %7$s:  ELSE 
2028 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2029 #. %9$s:  END 
2030 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2031 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2032 #. %12$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2037 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2038 "%s(%s)%s "
2039 msgstr ""
2040
2041 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2048 "%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  ELSE 
2052 #. %2$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%sThis record has no items.%s "
2056 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2057
2058 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2059 #. %2$s:  ELSE 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%sYes%sNo%s "
2064 msgstr "Enginn titill "
2065
2066 #. %1$s:  ELSE 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%sa list:%s"
2071 msgstr "Listi:"
2072
2073 #. %1$s:  ELSE 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid ""
2079 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2080 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "&laquo; Previous"
2086 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2108 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2117 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2118 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2119 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2121 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2122 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2123 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2124 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2125 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2126 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2127 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2128 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2129 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2130 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2131 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2132 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2133 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2134 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2135 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2136 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2138 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2139 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2140 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2141 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2142 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2143 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2144 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2145 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2146 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2147 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2148 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2149 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2150 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2151 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2152 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2153 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2154 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2155 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2156 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2157 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2159 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2161 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2162 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2163 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2164 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2165 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2166 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2167 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2168 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2169 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2185 msgstr ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2187 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2188 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2189 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2190 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2191 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2192 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2193 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2194 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2195 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2196 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2197 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2199 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2200 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2201 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2202 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2203 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2204 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2206 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2207 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2208 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2209 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2210 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2211 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2212 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2213 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2225 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2226 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2234 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2235 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2236 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2237 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2238 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2239 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2253 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2254 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2255
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2260 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2261 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2262 "GetPatronStatus&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2273 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2275 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2276 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2277 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2278 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2279 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2286 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2289 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2291 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2292 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2294 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2295 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2296 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2301 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2304 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2306 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2307 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2308 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2309 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2310 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2311 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2313 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2314 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2332 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2339 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2342 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2345 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2346 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2348 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2354 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2357 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2358 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2359 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2361 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2363 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2364 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2366 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2381 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2419 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2492 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2493 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2496 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2497 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2504 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2505 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2506 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2517 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2520 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2526 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2530 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2537 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2539 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2540 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2541 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2542 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2543 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2544 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2545 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2546 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2547 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2548 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2549 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2550 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2552 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2553 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2555 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2556 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2557 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2558 msgstr ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2560 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2562 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2563 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2564 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2565 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2566 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2567 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2568 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2569 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2571 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2572 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2574 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2575 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2576 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2577 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2578 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2579 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2580 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2586 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2587 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2588 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2589 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2590 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2591 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2592 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2593 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2594 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2597 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2598 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2599 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2601 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2602 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2605 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2606 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2607 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2608 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2609 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2611 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2613 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2616 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2617 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2618 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2620 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2621 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2622
2623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2628 msgstr "%s %s (%s)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2673 msgstr "Orðasamband efnis"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2678 msgstr "Orðasamband efnis"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2683 msgstr "Orðasamband efnis"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2688 msgstr "Orðasamband efnis"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2694
2695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2699 msgstr "%s %s (%s)"
2700
2701 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2703 #, c-format
2704 msgid "(%s biblios)"
2705 msgstr "(%s söfn)"
2706
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2709 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2716 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2717
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s:  overdues_count 
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2723 #, c-format
2724 msgid "(%s total)"
2725 msgstr "(%s samtalsl)"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. SCRIPT
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2730 msgid "(All)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2734 #, c-format
2735 msgid "(Checked out)"
2736 msgstr "(Í útláni)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2740 #, c-format
2741 msgid "(Not supported by Koha)"
2742 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2748 #, c-format
2749 msgid "(Not supported yet)"
2750 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2753 #, c-format
2754 msgid "(On hold)"
2755 msgstr "(Í bið)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2768 #, c-format
2769 msgid "(Optional)"
2770 msgstr "(Valfrjálst)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2775 #, c-format
2776 msgid "(Optional, default 0)"
2777 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2780 #, c-format
2781 msgid "(Optional, default 1)"
2782 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2806 #, c-format
2807 msgid "(Required)"
2808 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2814 #, c-format
2815 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2816 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use OPAC instead)"
2821 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2825 #, c-format
2826 msgid "(Use SRU instead)"
2827 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2833 #, c-format
2834 msgid "(done)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. SCRIPT
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2839 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2846 #, c-format
2847 msgid "(modified on %s)"
2848 msgstr "(breytt þann %s)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "(overdue)"
2854 msgstr "Runnið út af tíma "
2855
2856 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2857 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(published on %s%s by "
2861 msgstr "(útgefið þann %s)"
2862
2863 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2864 #. %2$s:  relate.related_search 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2869 msgstr "(tengdar leitir:"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "(remove)"
2879 msgstr "Fjarlægja"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2884 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2889 msgstr ""
2890 ", þú getur ekki tekið efnið frá þar sem að safnið hefur ekki "
2891 "nýjustu<a1>tengiliða upplýsingarnar</a> on file. "
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2894 #, c-format
2895 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2896 msgstr ""
2897 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að aðgangurinn þinn hefur verið "
2898 "frystur."
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2904 "or stolen."
2905 msgstr ""
2906 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2907 "sem týnt eða stolið."
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2912 msgstr ""
2913 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2914 "sem týnt eða stolið."
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid ""
2919 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2920 "renew your books."
2921 msgstr ""
2922 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2923 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2924 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2925
2926 #. SCRIPT
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2928 msgid "- You must enter a Title"
2929 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2930
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2933 #, fuzzy
2934 msgid "- You must enter a list name"
2935 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "-- Choose --"
2940 msgstr "-- Veldu snið --"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "-- Choose format --"
2946 msgstr "-- Veldu snið --"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "-- none -- "
2951 msgstr "-- Veldu snið -- "
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2954 #, c-format
2955 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ". Please contact the library for more information."
2961 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2964 #, c-format
2965 msgid "...or..."
2966 msgstr "...eða..."
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2969 #, c-format
2970 msgid "000 "
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2974 #, c-format
2975 msgid "10 titles"
2976 msgstr "10 titlar"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2979 #, c-format
2980 msgid "100 titles"
2981 msgstr "100 titlar"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2985 #, c-format
2986 msgid "12 months"
2987 msgstr "12 mánuðir"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2990 #, c-format
2991 msgid "15 titles"
2992 msgstr "15 titlar"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2995 #, c-format
2996 msgid "20 titles"
2997 msgstr "20 titlar"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3001 #, c-format
3002 msgid "3 months"
3003 msgstr "3 mánuðir"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3006 #, c-format
3007 msgid "30 titles"
3008 msgstr "30 titlar"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3011 #, c-format
3012 msgid "40 titles"
3013 msgstr "40 titlar"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3016 #, c-format
3017 msgid "50 titles"
3018 msgstr "50 titlar"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3022 #, c-format
3023 msgid "6 months"
3024 msgstr "6 mánuðir"
3025
3026 #. SPAN
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3028 msgid "9999-12-31"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. %1$s:  ELSE 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid ": %sa list:%s"
3036 msgstr "Listi:"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3042 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3046 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3047 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3048 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3049 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3050 #. %6$s:  END 
3051 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3056 "by your browser.] "
3057 msgstr ""
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3060 #, c-format
3061 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "A specific item"
3067 msgstr "Tiltekið afrit "
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "About the author"
3072 msgstr "Um höfund"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3075 #, c-format
3076 msgid "Abstracts/summaries"
3077 msgstr "Útdrættir"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Access denied"
3083 msgstr "Aðgangur óheimild"
3084
3085 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3089 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3092 #, c-format
3093 msgid "Acquired in the last:"
3094 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3100 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3106 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3107
3108 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3115 msgid "Add"
3116 msgstr "Bæta við"
3117
3118 #. %1$s:  total 
3119 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Add %s items to %s"
3123 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3124
3125 #. A name=ButtonPlus
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3127 msgid "Add another field"
3128 msgstr "Bæta við annað svæði"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Add tag"
3134 msgstr "Bæta við körfu"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Add tag(s)"
3139 msgstr "Bæta við körfu"
3140
3141 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "Add to %s"
3145 msgstr "Bæta við:"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3148 #, c-format
3149 msgid "Add to a list"
3150 msgstr "Bæta við á lista"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "Add to a new list:"
3155 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "Add to cart"
3161 msgstr "Bæta við á lista"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to list:"
3166 msgstr "Bæta við á lista:"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Add to your cart"
3172 msgstr "Bæta við þína körfu"
3173
3174 #. SCRIPT
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Add to..."
3178 msgstr "Bæta við:"
3179
3180 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3181 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "Added %s %s by "
3185 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3188 #, c-format
3189 msgid "Additional authors:"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3195 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Additional information"
3200 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "Adolescent"
3205 msgstr "Unglingur;"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3208 #, c-format
3209 msgid "Adult"
3210 msgstr "Fullorðinn"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Advanced search"
3216 msgstr "Ýtarleg leit"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3221 #, c-format
3222 msgid "All"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3226 #, c-format
3227 msgid "All Tags"
3228 msgstr "Öll tög"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3231 #, c-format
3232 msgid "All collections"
3233 msgstr "Öll söfn"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3236 #, c-format
3237 msgid "All item types"
3238 msgstr "Allar safntegundir"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3243 #, c-format
3244 msgid "All libraries"
3245 msgstr "Öll söfn"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3250 #, c-format
3251 msgid "Allow"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3258 "expires."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Alternate address"
3264 msgstr "Vara heimilisfang:"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Alternate address information: "
3269 msgstr "Vara heimilisfang:"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Alternate contact"
3274 msgstr "Vara tengiliður"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3279 #, c-format
3280 msgid "Amount"
3281 msgstr "Upphæð"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Amount outstanding"
3286 msgstr "Skuld"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "An error has occurred"
3295 msgstr "Villa kom upp"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3300 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3306 msgstr ""
3307
3308 #. %1$s:  shelfname 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3310 #, c-format
3311 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3321 #, c-format
3322 msgid "An error occurred while try to process your request."
3323 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid ""
3328 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3329 "exist"
3330 msgstr ""
3331 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3334 #, c-format
3335 msgid "An invitation to share list "
3336 msgstr ""
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3339 #, c-format
3340 msgid "Any"
3341 msgstr "Einhver"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Any audience"
3346 msgstr "Einhver áhorfandi"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Any content"
3351 msgstr "Eitthvað efni"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Any format"
3356 msgstr "Eitthvað snið"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Any phrase"
3361 msgstr "Einhver setning"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "Any word"
3366 msgstr "Eitthvað orð"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3370 #, c-format
3371 msgid "Anyone"
3372 msgstr "Einhver"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3376 msgid "Apr"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "April"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3386 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3387 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3393 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3397 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3398 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3402 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3403 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3407 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3408 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3412 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3413 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3417 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3418 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3424 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3430 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3436 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3442 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3445 #, c-format
3446 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3451 #, c-format
3452 msgid "Ascending"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3456 #, c-format
3457 msgid "Ask for a discharge"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  subscription.branchname 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3464 #, c-format
3465 msgid "At library: %s"
3466 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3469 #, c-format
3470 msgid "Audience"
3471 msgstr "Áhorfendur"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Audiovisual profile:"
3476 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Aug"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "August"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3491 #, c-format
3492 msgid "AuthenticatePatron"
3493 msgstr "Innskráður meðlimur"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3499 "patron."
3500 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3501
3502 #. OPTGROUP
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3513 #, c-format
3514 msgid "Author"
3515 msgstr "Höfundur"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3519 #, c-format
3520 msgid "Author (A-Z)"
3521 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3525 #, c-format
3526 msgid "Author (Z-A)"
3527 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3532 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3535 #, c-format
3536 msgid "Author(s)"
3537 msgstr "Höfundur"
3538
3539 #. For the first occurrence,
3540 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3541 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3542 #. %3$s:  END 
3543 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3544 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3545 #. %6$s:  END 
3546 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3547 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3548 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3549 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3550 #. %11$s:  END 
3551 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3552 #. %13$s:  END 
3553 #. %14$s:  END 
3554 #. %15$s:  END 
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3559 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3562 #, c-format
3563 msgid "Author:"
3564 msgstr "Höfundur:"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "Authority"
3569 msgstr "Höfundur"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "Authority search"
3579 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority search results"
3584 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Authority type: "
3589 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Authorized headings"
3594 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Authors"
3599 msgstr "Höfundur"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Availability "
3604 msgstr "Hlutir á lausu: "
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3610 #, c-format
3611 msgid "Availability:"
3612 msgstr "Hlutir á lausu:"
3613
3614 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Available %s"
3618 msgstr "Laus eintök"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Available issues"
3623 msgstr "Laus eintök"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3626 #, c-format
3627 msgid "Awards:"
3628 msgstr "Verðlaun:"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3631 #, c-format
3632 msgid "BE CAREFUL"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. %1$s:  heading | html 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3637 #, c-format
3638 msgid "BT: %s"
3639 msgstr "BT: %s"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3643 #, c-format
3644 msgid "Back to lists"
3645 msgstr "Aftur í listana"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Back to results"
3650 msgstr "Aftur í listana"
3651
3652 #. A
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Back to the results search list"
3656 msgstr "Aftur í listana"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3663 #, c-format
3664 msgid "Barcode"
3665 msgstr "Strikamerki"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Barcode:"
3671 msgstr "Strikamerki"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "BibTeX"
3677 msgstr "BibTex"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3680 #, c-format
3681 msgid "Biblio records"
3682 msgstr "Safnfærslur"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3685 #, c-format
3686 msgid "Bibliographies"
3687 msgstr "Heimildaskrár"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3690 #, c-format
3691 msgid "Biography"
3692 msgstr "Ævisaga"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3695 #, c-format
3696 msgid "Blocked"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Blocked record"
3702 msgstr "Safnfærslur"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3705 #, c-format
3706 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3710 #, c-format
3711 msgid "Braille"
3712 msgstr "Blindraletur"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Brief display"
3717 msgstr "Samantekt"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3721 #, c-format
3722 msgid "Brief history"
3723 msgstr "Samatekt af sögu"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Browse by hierarchy"
3728 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Browse our catalog"
3733 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Browse results"
3739 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Browse shelf"
3745 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "CAS login"
3751 msgstr "Cas auðkenni"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3754 #, c-format
3755 msgid "CD audio"
3756 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3759 #, c-format
3760 msgid "CD software"
3761 msgstr "CD Hugbúnaður"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3764 #, c-format
3765 msgid "CGI debug is on."
3766 msgstr "CGI villuleit er virk."
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3772 #, c-format
3773 msgid "CSV - %s"
3774 msgstr "CSV - %s"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3777 #, c-format
3778 msgid "Call No."
3779 msgstr "Beiðnanr."
3780
3781 #. OPTGROUP
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3783 msgid "Call Number"
3784 msgstr "Beiðnanúmer"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Call no."
3791 msgstr "Beiðnanr."
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Call number"
3808 msgstr "Beiðnanúmer"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3814 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3820 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Call number:"
3827 msgstr "Beiðnanúmer"
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Call number: %s"
3835 msgstr "Beiðnanúmer"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3859 #, c-format
3860 msgid "Cancel"
3861 msgstr "Hætta"
3862
3863 #. A
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Cancel email notification"
3867 msgstr "Flokkun"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Cancel email notification "
3872 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3877 #, c-format
3878 msgid "CancelHold"
3879 msgstr "Hætta, taka frá"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "CancelRecall "
3884 msgstr "Hætta, endurkalla "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3887 #, c-format
3888 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3889 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3890
3891 #. IMG
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3893 msgid "Cannot be put on hold"
3894 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Card number:"
3900 msgstr "kortanúmer"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3904 #, c-format
3905 msgid "Cart"
3906 msgstr "Karfa"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3909 #, c-format
3910 msgid "Cassette recording"
3911 msgstr "Upptaka á snældu"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Catalog"
3916 msgstr "Safnskrár"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3919 #, c-format
3920 msgid "Catalogs"
3921 msgstr "Safnskrár"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3925 #, c-format
3926 msgid "Category:"
3927 msgstr "Flokkar:"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Change your password"
3932 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "Change your password "
3937 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3938
3939 #. INPUT type=submit name=confirm
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Check in item"
3943 msgstr "Endurnýja hlut"
3944
3945 #. SCRIPT
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Check out"
3949 msgstr "Í útláni"
3950
3951 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3952 #. %2$s:  END 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3954 #, c-format
3955 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3956 msgstr ""
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Check-in date:"
3961 msgstr "Endurnýja hlut"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3965 #, c-format
3966 msgid "Checked out"
3967 msgstr "Í útláni"
3968
3969 #. %1$s:  issues_count 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Checked out (%s)"
3973 msgstr "Í útláni ("
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Checked out on"
3978 msgstr "Í útláni"
3979
3980 #. %1$s:  item.firstname 
3981 #. %2$s:  item.surname 
3982 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3983 #. %4$s:  item.cardnumber 
3984 #. %5$s:  END 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3988 msgstr "Í útláni ("
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checkout history"
3993 msgstr "Útlánssaga"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3997 #, c-format
3998 msgid "Checkouts"
3999 msgstr "Útlán"
4000
4001 #. %1$s:  borrowername 
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Checkouts for %s "
4005 msgstr "Útlán fyrir %s "
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Checkouts: "
4010 msgstr "Útlán "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Citation"
4015 msgstr "myndir"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4018 #, c-format
4019 msgid "Classification"
4020 msgstr "Flokkun"
4021
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Classification: %s "
4028 msgstr "Flokkun: "
4029
4030 #. INPUT type=reset
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4032 msgid "Clear"
4033 msgstr "Hreinsa"
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. SCRIPT
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Clear all"
4047 msgstr "Hreinsa allt"
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. SCRIPT
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Clear date"
4055 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4059 #, c-format
4060 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4064 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Click here if you're not %s %s"
4068 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Click here to view them all."
4073 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4076 #, c-format
4077 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4082 msgid "Click to add to cart"
4083 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4084
4085 #. H2
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Click to expand this role"
4089 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4090
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Click to forward the list to"
4095 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4105 #, c-format
4106 msgid "Click to open in new window"
4107 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4108
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Click to rewind the list to"
4113 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4114
4115 #. DIV
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4118 msgid "Click to view in Google Books"
4119 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Close"
4124 msgstr "Safnskrár"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Close shelf browser"
4129 msgstr "Loka hillu skoðun"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4132 #, c-format
4133 msgid "Close this window"
4134 msgstr "Loka þessum glugga"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4137 #, c-format
4138 msgid "Close this window."
4139 msgstr "Loka þessum glugga."
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4142 #, c-format
4143 msgid "Close window"
4144 msgstr "Loka glugga"
4145
4146 #. A
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Collect items you are interested in"
4150 msgstr "Valdir hlutir :"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4156 #, c-format
4157 msgid "Collection"
4158 msgstr "Safn"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Collection title:"
4163 msgstr "Titil safns:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Collection: "
4168 msgstr "Safn: "
4169
4170 #. For the first occurrence,
4171 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Collection: %s "
4176 msgstr "Safn: "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  review.firstname 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Comment by %s"
4185 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4186
4187 #. %1$s:  review.firstname 
4188 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Comment by %s %s"
4192 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4193
4194 #. %1$s:  review.title 
4195 #. %2$s:  review.firstname 
4196 #. %3$s:  review.surname 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Comment by %s %s %s"
4200 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4204 #, c-format
4205 msgid "Comment:"
4206 msgstr "Athugasemd:"
4207
4208 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Comments ( %s )"
4212 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Comments on "
4217 msgstr "Athugasemdir "
4218
4219 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4220 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4221 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4222 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4223 #. %5$s:  END 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4227 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Contact information"
4232 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Contact information: "
4238 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4241 #, c-format
4242 msgid "Content"
4243 msgstr "Efni"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4246 #, c-format
4247 msgid "Content Cafe"
4248 msgstr "Efni"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4251 #, c-format
4252 msgid "Contents"
4253 msgstr "Efni"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Contents of "
4258 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Copy number"
4265 msgstr "Beiðnanúmer"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4268 #, c-format
4269 msgid "Copyright"
4270 msgstr "Höfundarréttur"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Copyright date"
4276 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Copyright date:"
4281 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Copyright year: %s "
4289 msgstr "Höfundarréttur "
4290
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4293 msgid ""
4294 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4298 #, c-format
4299 msgid "Count"
4300 msgstr "Fjöldi"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Course #"
4305 msgstr "Heldur áfram:"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Course number:"
4310 msgstr "Korta númer:"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Course reserves"
4318 msgstr "Vista færslu:"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Course reserves for "
4324 msgstr "SearchCourseReserves "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Courses"
4329 msgstr "Heldur áfram:"
4330
4331 #. IMG
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Cover image"
4336 msgstr "Forsíðumynd"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Create a new list"
4341 msgstr "Búa til nýjan lista"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Create new list"
4346 msgstr "Búa til nýjan lista"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4352 "record in Koha."
4353 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4359 "bibliographic record Koha."
4360 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4363 #, c-format
4364 msgid "Credits"
4365 msgstr "Þakkir"
4366
4367 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Credits (%s)"
4371 msgstr "Þakkir"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Current location"
4376 msgstr "Núverandi tenging"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Current password:"
4381 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4385 #, c-format
4386 msgid "Current session"
4387 msgstr "Núverandi tenging"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Currently in local use"
4392 msgstr "Núverandi tenging"
4393
4394 #. %1$s:  item.firstname 
4395 #. %2$s:  item.surname 
4396 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4397 #. %4$s:  item.cardnumber 
4398 #. %5$s:  END 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4402 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4405 #, c-format
4406 msgid "Curriculum"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4410 #, c-format
4411 msgid "DVD video / Videodisc"
4412 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4422 #, c-format
4423 msgid "Date"
4424 msgstr "Dagsetning"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Date added"
4429 msgstr "Bætt við dags"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Date added:"
4434 msgstr "Bætt við dags"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Date due"
4440 msgstr "Skiladagsetning"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Date due:"
4447 msgstr "Skiladagsetning"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Date range:"
4452 msgstr "Bætt við dags"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4455 #, c-format
4456 msgid "Date received"
4457 msgstr "Móttekið dags"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4461 #, c-format
4462 msgid "Date:"
4463 msgstr "Dagsetning:"
4464
4465 #. OPTGROUP
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4467 msgid "Dates"
4468 msgstr "Dagsetningar"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4471 #, c-format
4472 msgid "Days in advance"
4473 msgstr "Fyrirfram dagar"
4474
4475 #. SCRIPT
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Dec"
4479 msgstr "Rennur út"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4483 msgid "December"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4488 #, c-format
4489 msgid "Default"
4490 msgstr "Sjálfgefið"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Default sorting"
4495 msgstr "Sjálfgefið"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4501 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4502 "permitted by local laws."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid ""
4508 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4509 "values: "
4510 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4511
4512 #. INPUT type=submit
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4521 #, c-format
4522 msgid "Delete"
4523 msgstr "Eyða"
4524
4525 #. INPUT type=submit
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Delete list"
4530 msgstr "Eyða lista"
4531
4532 #. INPUT type=submit
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Delete selected"
4536 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4537
4538 #. INPUT type=submit
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Delete this list"
4542 msgstr "Eyða þessum lista"
4543
4544 #. A
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4546 msgid "Delete your search history"
4547 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4550 #, c-format
4551 msgid "Delicious"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Department:"
4557 msgstr "Einhver tegund"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4560 #, c-format
4561 msgid "Dept."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4566 #, c-format
4567 msgid "Descending"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4571 #, c-format
4572 msgid "Description"
4573 msgstr "Lýsing"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4576 #, c-format
4577 msgid "Details"
4578 msgstr "Upplýsingar"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  bibliotitle 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Details for %s"
4587 msgstr "Útlán fyrir %s"
4588
4589 #. %1$s:  title |html 
4590 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4591 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4592 #. %4$s:  END 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4596 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4599 #, c-format
4600 msgid "Dewey"
4601 msgstr "Dewey"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Dewey: %s "
4609 msgstr "Dewey: "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4612 #, c-format
4613 msgid "Dictionaries"
4614 msgstr "Orðabækur"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Did you mean:"
4619 msgstr "Varstu að meina:"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Digests only "
4624 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4627 #, c-format
4628 msgid "Directories"
4629 msgstr "Skráarsöfn"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Discharge"
4635 msgstr "Sektir og gjöld"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4638 #, c-format
4639 msgid "Discographies"
4640 msgstr "Hljóðritanir"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Do not allow"
4647 msgstr "Ekki tilkynna"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4650 #, c-format
4651 msgid "Do not notify"
4652 msgstr "Ekki tilkynna"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4658 "arrives?"
4659 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4662 #, c-format
4663 msgid "Don't have a library card?"
4664 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4667 #, c-format
4668 msgid "Don't have a password yet?"
4669 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Don't have an account? "
4676 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4677
4678 #. SCRIPT
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4680 msgid "Done"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4684 #, c-format
4685 msgid "Download"
4686 msgstr "Niðurhal"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Download cart"
4691 msgstr "Niðurhals karfa:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Download list"
4696 msgstr "Niðurhals listi:"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Download list "
4702 msgstr "Niðurhals listi: "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4707 #, c-format
4708 msgid "Due"
4709 msgstr "Rennur út"
4710
4711 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4713 #, c-format
4714 msgid "Due %s"
4715 msgstr "Rennur út %s"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4718 #, c-format
4719 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4720 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4721
4722 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4724 #, c-format
4725 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4726 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4729 #, c-format
4730 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4731 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4732
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4737 #, c-format
4738 msgid "Edit"
4739 msgstr "Breyta"
4740
4741 #. INPUT type=submit
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Edit list"
4746 msgstr "Breyta lista"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Edit list "
4751 msgstr "Breyta lista "
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Editing "
4756 msgstr "Útgáfa: "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4759 #, c-format
4760 msgid "Edition statement:"
4761 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4764 #, c-format
4765 msgid "Editions"
4766 msgstr "Útgáfur"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4770 #, c-format
4771 msgid "Email"
4772 msgstr "Netfang"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Email address:"
4779 msgstr "Póstfang:"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Empty and close"
4784 msgstr "Tómt og lokað"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Encyclopedias "
4789 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Enhanced content: "
4794 msgstr "Auka efni: "
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4799 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4802 #, c-format
4803 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4804 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4805
4806 #. INPUT type=text name=q
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4809 msgid "Enter search terms"
4810 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4811
4812 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4813 #. %2$s:  END 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid ""
4817 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4818 "the enter key)."
4819 msgstr ""
4820 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  authtypetext 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Entry %s"
4828 msgstr "á %s"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4832 #, c-format
4833 msgid "Error 400"
4834 msgstr "Villa 400"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4838 #, c-format
4839 msgid "Error 401"
4840 msgstr "Villa 401"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4844 #, c-format
4845 msgid "Error 402"
4846 msgstr "Villa 402"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4850 #, c-format
4851 msgid "Error 403"
4852 msgstr "Villa 403"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4856 #, c-format
4857 msgid "Error 404"
4858 msgstr "Villa 404"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4862 #, c-format
4863 msgid "Error 500"
4864 msgstr "Villa 500"
4865
4866 #. SCRIPT
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4868 msgid "Error searching OverDrive collection"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. SCRIPT
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4873 msgid "Error searching OverDrive collection."
4874 msgstr ""
4875
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Error! Illegal parameter"
4880 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4884 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4888 #, c-format
4889 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4890 msgstr ""
4891
4892 #. SCRIPT
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4896 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid ""
4901 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4902 msgstr ""
4903 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4904 "EKKI skráð."
4905
4906 #. SCRIPT
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4908 #, fuzzy
4909 msgid ""
4910 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4911 "with plain text."
4912 msgstr ""
4913 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4914 "EKKI skráð."
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4918 #, c-format
4919 msgid "Error:"
4920 msgstr "Villa:"
4921
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Errors: "
4926 msgstr "Villa: "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4931 #, c-format
4932 msgid "Example Call"
4933 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4937 #, c-format
4938 msgid "Example Response"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Example call"
4952 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4964 #, c-format
4965 msgid "Example response"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4969 #, c-format
4970 msgid "Excerpt"
4971 msgstr "Útdráttur"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4974 #, c-format
4975 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4976 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
4977
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Expecting a specific item selection."
4982 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Expiration date:"
4987 msgstr "Útgáfa:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Expiration:"
4993 msgstr "Útgáfa:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Expires on"
4998 msgstr "Rennur út þann"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Explain "
5003 msgstr "Útskýring "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5006 #, c-format
5007 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5008 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Facebook"
5013 msgstr "bók"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5017 msgid "Feb"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5022 msgid "February"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Female:"
5028 msgstr "Kona"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Fewer options"
5033 msgstr "[Færri möguleikar]"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5036 #, c-format
5037 msgid "Fiction"
5038 msgstr "Skáldsaga"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Fiction notes:"
5043 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5046 #, c-format
5047 msgid "Filmographies"
5048 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Fine amount"
5053 msgstr "Upphæð sektar"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5058 #, c-format
5059 msgid "Fines"
5060 msgstr "Sektir"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Fines (%s)"
5068 msgstr "Sektir"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Fines and charges"
5075 msgstr "Sektir og gjöld"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Fines:"
5081 msgstr "Sektir"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5084 #, c-format
5085 msgid "Finish"
5086 msgstr "Endir"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5090 #, fuzzy
5091 msgid "First"
5092 msgstr "Fornafn:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid ""
5097 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5098 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5099 "and after."
5100 msgstr ""
5101 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5102 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5103
5104 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5105 #. %2$s:  END 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5110 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5115 #, c-format
5116 msgid "Forever"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5123 "who want to keep track of what they are reading."
5124 msgstr ""
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5130 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5131 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Format"
5136 msgstr "; Snið:"
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Found"
5144 msgstr "Hljóð"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 msgid "Fr"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5153 msgid "Fri"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Friday"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "From: "
5164 msgstr "Frá: "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Full heading"
5169 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5173 #, c-format
5174 msgid "Full history"
5175 msgstr "Öll sagan"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Full subscription history"
5180 msgstr "Öll sagan"
5181
5182 #. %1$s:  bibliotitle 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Full subscription history for %s"
5186 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "General"
5191 msgstr "Almennt;"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Get your discharge"
5196 msgstr "Sektir og gjöld"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5201 #, c-format
5202 msgid "GetAuthorityRecords"
5203 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5208 #, c-format
5209 msgid "GetAvailability"
5210 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5215 #, c-format
5216 msgid "GetPatronInfo"
5217 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5222 #, c-format
5223 msgid "GetPatronStatus"
5224 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5229 #, c-format
5230 msgid "GetRecords"
5231 msgstr "Sækja færslu"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5236 #, c-format
5237 msgid "GetServices"
5238 msgstr "Sækja þjónustu"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5244 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5245 "specific metadata schema for the record objects."
5246 msgstr ""
5247 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5248 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5249 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5255 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5256 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5257 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5258 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5259 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5260 msgstr ""
5261 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5262 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5263 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5264 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5265 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5271 "availability of the items associated with the identifiers."
5272 msgstr ""
5273 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5274 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5284 #, c-format
5285 msgid "Go"
5286 msgstr "Áfram"
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Go to detail"
5293 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5298 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5299
5300 #. OPTGROUP
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5302 msgid "Groups"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Groups of libraries"
5308 msgstr "Söfn"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5311 #, c-format
5312 msgid "Handbooks"
5313 msgstr "Handbækur"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5318 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5323 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "HarvestExpandedRecords "
5328 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5333 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Heading ascendant"
5338 msgstr "Heading Ascendant"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Heading descendant"
5343 msgstr "Heading Descendant"
5344
5345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Hello, %s "
5349 msgstr "Hæ, %s %s "
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5352 #, c-format
5353 msgid "Help"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5358 #, c-format
5359 msgid "Hi,"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Hide options"
5366 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Hide window"
5371 msgstr "Fela glugga"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5376 #, c-format
5377 msgid "Highlight"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5381 #, c-format
5382 msgid "Hold date"
5383 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Hold date:"
5389 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Hold not needed after:"
5394 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Hold notes:"
5399 msgstr "Punktar um frátektir:"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Hold starts on date:"
5404 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5409 #, c-format
5410 msgid "HoldItem"
5411 msgstr "HoldItem"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5416 #, c-format
5417 msgid "HoldTitle"
5418 msgstr "HoldTitle"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Holding libraries"
5423 msgstr "Öll söfn"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Holdings"
5428 msgstr "Frátektir:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5432 #, c-format
5433 msgid "Holdings:"
5434 msgstr "Frátektir:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Holds "
5439 msgstr "Frátekið "
5440
5441 #. %1$s:  reserves_count 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Holds (%s)"
5445 msgstr "Frátekið "
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "Holds waiting"
5450 msgstr "Frátektir í bíð"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5503 #, c-format
5504 msgid "Home"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Home libraries"
5510 msgstr "Heimasafn:"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Home library"
5516 msgstr "Heimasafn:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5532 #, c-format
5533 msgid "ILS-DI"
5534 msgstr "ILS-DI"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5537 #, c-format
5538 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5539 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "ISBD"
5545 msgstr "ISBD Sýn"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "ISBD view"
5553 msgstr "ISBD Sýn"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5560 #, c-format
5561 msgid "ISBN"
5562 msgstr "ISBN"
5563
5564 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "ISBN %s"
5568 msgstr "ISBN: %s"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5571 #, c-format
5572 msgid "ISBN:"
5573 msgstr "ISBN:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "ISBN: "
5578 msgstr "ISBN: "
5579
5580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "ISBN: %s "
5584 msgstr "ISBN: %s"
5585
5586 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5587 #. %2$s:  isbn 
5588 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5589 #. %4$s:  END 
5590 #. %5$s:  END 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5594 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5597 #, c-format
5598 msgid "ISSN"
5599 msgstr "ISSN"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5602 #, c-format
5603 msgid "ISSN:"
5604 msgstr "ISSN:"
5605
5606 #. A
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5608 #, c-format
5609 msgid "IdRef"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Identity"
5615 msgstr "Persónuupplýsingar"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5621 "local library and the error will be corrected."
5622 msgstr ""
5623 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5624 "villan verður leiðrétt."
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5630 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5631 "yourself started."
5632 msgstr ""
5633 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5634 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5635 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5636
5637 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5642 "expire in %s seconds."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid ""
5648 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5649 "log in: "
5650 msgstr ""
5651 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5652 "þú samt sem áður tengst: "
5653
5654 #. %1$s:  ELSE 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid ""
5658 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5659 msgstr ""
5660 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5661 "þú samt sem áður tengst: "
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid ""
5666 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5667 "you may login below:"
5668 msgstr ""
5669 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5670 "þú samt sem áður tengst: "
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid ""
5675 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5676 msgstr ""
5677 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5678 "fyrir slíku."
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5684 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5685 msgstr ""
5686 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5687 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5688
5689 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5693 msgstr "um innihald síðu, "
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5697 #, c-format
5698 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Images"
5705 msgstr "tögin mín"
5706
5707 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Images for %s "
5711 msgstr "Útlán fyrir %s "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5715 #, c-format
5716 msgid "Immediate deletion"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5721 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5726 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5730 #. %2$s:  item.transfertto 
5731 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5736 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "In your cart"
5744 msgstr "Senda körfuna þína"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5747 #, c-format
5748 msgid "Indexed in:"
5749 msgstr "Flokkað í:"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5752 #, c-format
5753 msgid "Indexes"
5754 msgstr "Flokkun"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5757 #, c-format
5758 msgid "Information"
5759 msgstr "Upplýsingar"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Instructors"
5764 msgstr "Mynd"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Instructors:"
5769 msgstr "Mynd"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Invalid shelf number."
5774 msgstr "Beiðnanúmer"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5777 #, c-format
5778 msgid "Issue #"
5779 msgstr "Útgáfa #"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5783 #, c-format
5784 msgid "Issues for a subscription"
5785 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5788 #, c-format
5789 msgid "Issues summary"
5790 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Item call number"
5795 msgstr "Beiðnanúmer"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5798 #, c-format
5799 msgid "Item cannot be checked out."
5800 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5803 #, c-format
5804 msgid "Item damaged"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5808 #, c-format
5809 msgid "Item hold queue priority"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Item holds"
5815 msgstr "Taka frá"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Item lost"
5820 msgstr "Taka frá"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5829 #, c-format
5830 msgid "Item type"
5831 msgstr "Tegund hlutar"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Item type:"
5838 msgstr "Tegund hlutar:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "Item type: "
5844 msgstr "Tegund hlutar: "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Item types"
5849 msgstr "Tegund hlutar"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Item withdrawn"
5854 msgstr "Úttekið ("
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Items available at:"
5859 msgstr "Afrit til hjá:"
5860
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. SCRIPT
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Items available:"
5867 msgstr "Enginn hlutur til:"
5868
5869 #. SCRIPT
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Items in your cart: "
5873 msgstr "Senda körfuna þína "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Items: "
5879 msgstr "hlutir"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Jan"
5885 msgstr "og"
5886
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5889 msgid "January"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. SCRIPT
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Jul"
5896 msgstr "rtl"
5897
5898 #. SCRIPT
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5900 msgid "July"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5905 msgid "Jun"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. SCRIPT
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5910 msgid "June"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5914 #, c-format
5915 msgid "Juvenile"
5916 msgstr "Unglingur"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5919 #, c-format
5920 msgid "Keyword"
5921 msgstr "Leitarorð"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Koha"
5929 msgstr "Koha á netinu"
5930
5931 #. LINK
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5933 msgid "Koha - RSS"
5934 msgstr "Koha - RSS"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Koha Wiki"
5939 msgstr "Koha á netinu"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5944 msgid "Koha [% Version %]"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5948 #, c-format
5949 msgid "LCCN"
5950 msgstr "LCCN"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5953 #, c-format
5954 msgid "LCCN:"
5955 msgstr "LCCN:"
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "LCCN: %s "
5963 msgstr "LCCN:"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5966 #, c-format
5967 msgid "Language"
5968 msgstr "Tungumál"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Language: "
5973 msgstr "Tungumál: "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Languages"
5978 msgstr "Tungumál"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Languages:&nbsp;"
5983 msgstr "Tungumál:"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5986 #, c-format
5987 msgid "Large print"
5988 msgstr "Stórt upplag"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Last"
5994 msgstr "Seint"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Last location"
5999 msgstr "Seinasta staðsetning"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6002 #, c-format
6003 msgid "Law reports and digests"
6004 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6007 #, c-format
6008 msgid "Legal articles"
6009 msgstr "Lagalegar greinar"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6012 #, c-format
6013 msgid "Legal cases and case notes"
6014 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6017 #, c-format
6018 msgid "Legislation"
6019 msgstr "Löggjöf"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6024 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6027 #, c-format
6028 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6029 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6032 #, c-format
6033 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6034 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6037 #, c-format
6038 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6039 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6040
6041 #. OPTGROUP
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Libraries"
6045 msgstr "Safn"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6050 #, c-format
6051 msgid "Library"
6052 msgstr "Safn"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "Library catalog"
6058 msgstr "Safnskrá"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Library:"
6064 msgstr "Safn"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Library: "
6069 msgstr "Safn : "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6072 #, c-format
6073 msgid "Limit to any of the following:"
6074 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Limit to currently available items."
6079 msgstr "Engin gögn á lausu."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Limit to:"
6084 msgstr "Takmarkað við: "
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Limit to: "
6089 msgstr "Takmarkað við: "
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Link to resource "
6095 msgstr "Netupplýsingar: "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "LinkedIn"
6100 msgstr "Sektir"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Links"
6106 msgstr "Sektir"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6109 #, c-format
6110 msgid "List deleted with success."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6114 #, c-format
6115 msgid "List inserted with success."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "List name"
6121 msgstr "Nafn lista"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "List name:"
6127 msgstr "Nafn lista;"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "List name: "
6132 msgstr "Nafn lista; "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6135 #, c-format
6136 msgid "List updated with success."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "List(s) this item appears in: "
6142 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6148 #, c-format
6149 msgid "Lists"
6150 msgstr "Listar"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Loading"
6156 msgstr "Staðsetning"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Loading "
6161 msgstr "Staðsetning"
6162
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. SCRIPT
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Loading..."
6169 msgstr "Staðsetning"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Local Login"
6174 msgstr "Kerfisauðkenni"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Local login"
6180 msgstr "Kerfisauðkenni"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6183 #, c-format
6184 msgid "Location"
6185 msgstr "Staðsetning"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Location (Status)"
6190 msgstr "Staðsetningar"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Location and availability: "
6195 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Location(s) (Status)"
6200 msgstr "Staðsetningar"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Locations"
6205 msgstr "Staðsetning"
6206
6207 #. INPUT type=submit
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Log in"
6218 msgstr "Innskráning"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6223 #, c-format
6224 msgid "Log in to add tags."
6225 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Log in to create your own lists"
6230 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Log in to see your own saved tags."
6235 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "Log in to your account"
6245 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Log in to your account:"
6251 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6254 #, c-format
6255 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6256 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6259 #, c-format
6260 msgid "Login"
6261 msgstr "Innskráning"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6267 #, c-format
6268 msgid "Login:"
6269 msgstr "Innskráning:"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6275 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6276 msgstr ""
6277 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6278 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6283 #, c-format
6284 msgid "LookupPatron"
6285 msgstr "Fletta upp meðlim"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "MARC"
6291 msgstr "Marksnið XML"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6294 #, c-format
6295 msgid "MARC Card View"
6296 msgstr "Marksnið kortasýn"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "MARC View"
6301 msgstr "Marksnið kortasýn"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "MARC view"
6311 msgstr "Marksnið sýn"
6312
6313 #. %1$s:  bibliotitle 
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "MARC view: %s"
6317 msgstr "Marksnið sýn"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6321 #, c-format
6322 msgid "MARCXML"
6323 msgstr "Marksnið XML"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6326 #, c-format
6327 msgid "MESSAGE 10:"
6328 msgstr "Skilaboð 10:"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "MESSAGE 11:"
6333 msgstr "Skilaboð 10:"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "MESSAGE 12:"
6338 msgstr "Skilaboð 10:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "MESSAGE 13:"
6343 msgstr "Skilaboð 10:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6346 #, c-format
6347 msgid "MESSAGE 14:"
6348 msgstr "Skilaboð 14:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6351 #, c-format
6352 msgid "MESSAGE 15:"
6353 msgstr "Skilaboð 15:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "MESSAGE 1:"
6358 msgstr "Skilaboð 10:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "MESSAGE 2:"
6363 msgstr "Skilaboð 8:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "MESSAGE 3:"
6368 msgstr "Skilaboð 8:"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "MESSAGE 4:"
6373 msgstr "Skilaboð 14:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "MESSAGE 5:"
6378 msgstr "Skilaboð 15:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "MESSAGE 6:"
6383 msgstr "Skilaboð 8:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "MESSAGE 7:"
6388 msgstr "Skilaboð 8:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6391 #, c-format
6392 msgid "MESSAGE 8:"
6393 msgstr "Skilaboð 8:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "MESSAGE 9:"
6398 msgstr "Skilaboð 8:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Main address"
6403 msgstr "Póstfang:"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6409 #, c-format
6410 msgid "Make a "
6411 msgstr ""
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Male:"
6416 msgstr "Karl"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6419 #, c-format
6420 msgid "Managed by"
6421 msgstr "Meðhöndlað af"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Managed by:"
6426 msgstr "Meðhöndlað af"
6427
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Mar"
6432 msgstr "Kort"
6433
6434 #. SCRIPT
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6436 #, fuzzy
6437 msgid "March"
6438 msgstr "Leit"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6441 #, c-format
6442 msgid "Match:"
6443 msgstr "Passar:"
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6448 #, fuzzy
6449 msgid "May"
6450 msgstr "Kort"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6454 #, c-format
6455 msgid "Me"
6456 msgstr "Ég"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "Message sent"
6462 msgstr "Skilaboð send"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Messages for you"
6467 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6468
6469 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Missing issues: %s "
6473 msgstr "Vantar eintök: %s "
6474
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Mo"
6479 msgstr "Mánaðarlega"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6482 #, c-format
6483 msgid "Modify"
6484 msgstr "Breyta"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Mon"
6490 msgstr "Mánaðarlega"
6491
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6494 msgid "Monday"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6498 #, c-format
6499 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6504 #, c-format
6505 msgid "More details"
6506 msgstr "Meiri útskýringar"
6507
6508 #. SCRIPT
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6510 #, fuzzy
6511 msgid "More lists"
6512 msgstr "Listinn þinn"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "More options"
6517 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "More searches "
6522 msgstr "Fleiri leitir "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Most popular"
6527 msgstr "Vinsælast"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Most popular titles"
6532 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6535 #, c-format
6536 msgid "Musical recording"
6537 msgstr "Tónlistar upptökur"
6538
6539 #. %1$s:  heading | html 
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "NT: %s"
6543 msgstr "ISBN: %s"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6546 #, c-format
6547 msgid "Name"
6548 msgstr "Nafn"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6552 #, c-format
6553 msgid "Never"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. %1$s:  END 
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Never expires %s "
6560 msgstr "Rennur aldrei út "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6566 "the item that was checked-out upon check-in."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. %1$s:  review.title |html 
6570 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6571 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6576 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "New list"
6584 msgstr "Nýr listi"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "New password:"
6589 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6593 #, c-format
6594 msgid "New purchase suggestion"
6595 msgstr "Ný kauptillaga"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "New search"
6600 msgstr "[Ný leit]"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6606 #, c-format
6607 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6612 #, c-format
6613 msgid "New tag:"
6614 msgstr "Nýtt tag:"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6618 #. %3$s:  ELSE 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6623 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6630 #, c-format
6631 msgid "Next"
6632 msgstr "Næsta"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6636 #, c-format
6637 msgid "Next &gt;&gt;"
6638 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Next &raquo;"
6644 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Next available item"
6649 msgstr "Engin gögn á lausu."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6653 #, c-format
6654 msgid "No"
6655 msgstr "Nei"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6658 #, c-format
6659 msgid "No available items."
6660 msgstr "Engin gögn á lausu."
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "No biblio has been removed."
6665 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6668 #, c-format
6669 msgid "No changes were made."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6707 #, c-format
6708 msgid "No cover image available"
6709 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6710
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6713 #, fuzzy
6714 msgid "No data available in table"
6715 msgstr "Engin gögn á lausu."
6716
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6719 msgid "No entries to show"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6724 msgid "No item was added to your cart"
6725 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6726
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6730 msgid "No item was selected"
6731 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "No items available."
6736 msgstr "Enginn hlutur til:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6740 #, c-format
6741 msgid "No items available:"
6742 msgstr "Enginn hlutur til:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6747 #, c-format
6748 msgid "No limit"
6749 msgstr "Engin mörk"
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6753 #, fuzzy
6754 msgid "No matching records found"
6755 msgstr ""
6756 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6759 #, c-format
6760 msgid "No operation parameter has been passed."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6764 #, c-format
6765 msgid "No physical items for this record"
6766 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "No private lists"
6771 msgstr "Engin persónulegur listi."
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "No private lists."
6776 msgstr "Engin persónulegur listi."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "No public lists"
6781 msgstr "Enginn opinn listi."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "No public lists."
6786 msgstr "Enginn opinn listi."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "No renewals allowed"
6791 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6794 #, c-format
6795 msgid "No reserves have been selected for this course."
6796 msgstr ""
6797
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6800 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "No results found!"
6806 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6807
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6810 #, fuzzy
6811 msgid "No suggestion was selected"
6812 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6816 msgid "No tag was specified."
6817 msgstr "Ekkert tag var valið."
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6820 #, c-format
6821 msgid "No tags from this library for this title."
6822 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Non fiction"
6827 msgstr "Ekki skáldsaga"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6830 #, c-format
6831 msgid "Non-musical recording"
6832 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6835 #, c-format
6836 msgid "None"
6837 msgstr "Ekkert"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "None specified: "
6842 msgstr "Ekkert tag var valið."
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6851 #, c-format
6852 msgid "Normal view"
6853 msgstr "Venjuleg sýn"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6859 #, c-format
6860 msgid "Not finding what you're looking for?"
6861 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "Not for loan %s"
6869 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6870
6871 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6873 #, c-format
6874 msgid "Not for loan (%s)"
6875 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6878 #, c-format
6879 msgid "Not on hold"
6880 msgstr "Ekki pöntuð"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6883 #, c-format
6884 msgid "Not what you expected? Check for "
6885 msgstr ""
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6889 #, c-format
6890 msgid "Note"
6891 msgstr "Athugasemd"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Note: "
6896 msgstr "Athugasemd: "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6899 #, c-format
6900 msgid ""
6901 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6902 "characters are in all-caps."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6909 "have been populated, and an index built by separate script."
6910 msgstr ""
6911 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6912 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6913 "keyrslu."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6918 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6922 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6923 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6924
6925 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid ""
6929 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6930 "code that was removed. "
6931 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6935 msgid ""
6936 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6937 "see your current tags."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid ""
6943 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6944 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6945 "retain the comment as is."
6946 msgstr ""
6947 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6948 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6949 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6950 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6951 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6952 "hættu við%s"
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6956 #, fuzzy
6957 msgid ""
6958 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6959 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6968 #, c-format
6969 msgid "Notes"
6970 msgstr "Athugasemd"
6971
6972 #. For the first occurrence,
6973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Notes : %s "
6978 msgstr "Athugasemd:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6981 #, c-format
6982 msgid "Notes/Comments"
6983 msgstr "Athugasemdir"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6987 #, c-format
6988 msgid "Notes:"
6989 msgstr "Athugasemd:"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6992 #, c-format
6993 msgid "Nothing"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6998 msgid ""
6999 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7003 #, c-format
7004 msgid "Notice:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Nov"
7011 msgstr "Nei"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7016 #, c-format
7017 msgid "Novelist Select"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7021 #, c-format
7022 msgid "Novelist Select: "
7023 msgstr ""
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7027 #, fuzzy
7028 msgid "November"
7029 msgstr "Númer"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7032 #, c-format
7033 msgid "Number"
7034 msgstr "Númer"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7037 #, c-format
7038 msgid "Number of holds: "
7039 msgstr ""
7040
7041 #. INPUT type=submit
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7044 msgid "OK"
7045 msgstr "OK"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7048 #, c-format
7049 msgid "OR"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7054 msgid "Oct"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7059 msgid "October"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "On hold"
7065 msgstr "(Í bið)"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "On order"
7070 msgstr "Í pöntun ("
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "On-site checkouts"
7075 msgstr "Útlánin dagsins"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7078 #, c-format
7079 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "Online resources:"
7085 msgstr "Netupplýsingar:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7088 #, c-format
7089 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7090 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7096 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7097 "\" field can be used to provide any additional information."
7098 msgstr ""
7099 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7100 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7101 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7102 "upplýsingar."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7105 #, c-format
7106 msgid "Order by date"
7107 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7110 #, c-format
7111 msgid "Order by title"
7112 msgstr "Pöntun eftir titli"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "Order by: "
7117 msgstr "Pöntun eftir: "
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Other editions of this work"
7122 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Other forms:"
7127 msgstr "Annað nafn:"
7128
7129 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Other holdings ( %s )"
7133 msgstr "Frátektir ( %s )"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "OutputIntermediateFormat "
7138 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "OutputRewritablePage "
7143 msgstr "OutputRewritablePage "
7144
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s:  q | html 
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7149 #, c-format
7150 msgid "OverDrive search for '%s'"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. %1$s:  overdues_count 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Overdue (%s)"
7157 msgstr "Runnið út af tíma "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Overdues "
7162 msgstr "Runnið út af tíma "
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7176 #, c-format
7177 msgid "Parameters"
7178 msgstr "Breytur"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7181 #, c-format
7182 msgid "Password"
7183 msgstr "Aðgangsorð"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "Password updated"
7188 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7195 #, c-format
7196 msgid "Password:"
7197 msgstr "Aðgangsorð:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7200 #, c-format
7201 msgid "Patent document"
7202 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7203
7204 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Patron comment on %s"
7208 msgstr "Athugasemdir"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Permissions: "
7213 msgstr "Útgáfa: "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Phone"
7218 msgstr "Sími:"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7221 #, c-format
7222 msgid "Physical details:"
7223 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Pick up library"
7228 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Pick up location"
7233 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "Pick up location:"
7239 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Place a hold on"
7245 msgstr "Taka frá"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Place a hold on "
7250 msgstr "Taka frá"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Place a hold on: "
7256 msgstr "Taka frá"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7269 #, c-format
7270 msgid "Place hold"
7271 msgstr "Taka frá"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Placed on"
7276 msgstr "Tekið frá"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Places"
7281 msgstr "Tekið frá"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Placing a hold"
7286 msgstr "Taka frá"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Play media"
7291 msgstr "margmiðlun"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7294 #, c-format
7295 msgid ""
7296 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7297 "it's your privacy!"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. For the first occurrence,
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7304 msgid "Please choose a download format"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Please choose your privacy rule:"
7310 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid ""
7315 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7316 "arrives for this subscription."
7317 msgstr ""
7318 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7319 "þessa áskrift kemur"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7322 #, c-format
7323 msgid "Please confirm the checkout:"
7324 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "Please confirm your registration"
7329 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7334 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7337 #, c-format
7338 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7342 #, c-format
7343 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7347 #, c-format
7348 msgid "Please enter your card number:"
7349 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7355 "email when the library processes your suggestion"
7356 msgstr ""
7357 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7358 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7364 "the library no matter which privacy option you choose."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid ""
7371 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7372 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7373 "Reference Manager or ProCite."
7374 msgstr ""
7375 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7376 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7377 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7378 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7385 #, c-format
7386 msgid "Please note:"
7387 msgstr "Athugið:"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Please note: "
7394 msgstr "Athugið: "
7395
7396 #. %1$s:  ELSE 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7401 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7404 #, c-format
7405 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7406 msgstr ""
7407
7408 #. OPTGROUP
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7410 msgid "Popularity"
7411 msgstr "Vinsældir"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Popularity (least to most)"
7417 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Popularity (most to least)"
7423 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7428 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7429
7430 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Powered by %s "
7434 msgstr "Sameinað af: "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Pre-adolescent"
7439 msgstr "Táningur,"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Preferred form: "
7444 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Preschool"
7449 msgstr "Leikskóli,"
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Prev"
7455 msgstr "Fyrri"
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Preview"
7461 msgstr "endurskoðun"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7467 #, c-format
7468 msgid "Previous"
7469 msgstr "Fyrri"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7473 #, c-format
7474 msgid "Previous sessions"
7475 msgstr "Fyrri tenging"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Primary"
7480 msgstr "Börn;"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7484 #, c-format
7485 msgid "Print"
7486 msgstr "Prenta"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Print list"
7491 msgstr "Prent listi"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7494 #, c-format
7495 msgid "Priority"
7496 msgstr "Forgangsröðun"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Priority:"
7501 msgstr "Forgangsröðun"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7506 #, c-format
7507 msgid "Private"
7508 msgstr "Persónulegt"
7509
7510 #. OPTGROUP
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Private lists"
7514 msgstr "Engin persónulegur listi"
7515
7516 #. OPTGROUP
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7518 msgid "Private lists shared with me"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7523 msgid "Processing..."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7527 #, c-format
7528 msgid "Programmed texts"
7529 msgstr "Forritunarlegur texti"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7534 #, c-format
7535 msgid "Public"
7536 msgstr "Almennur"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7545 #, c-format
7546 msgid "Public lists"
7547 msgstr "Almennur listi"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Public lists:"
7553 msgstr "Almennur listi"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Publication date range"
7558 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Publication place:"
7563 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7569 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7575 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7580 #, c-format
7581 msgid "Publication:"
7582 msgstr "Útgáfa:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7585 #, c-format
7586 msgid "Published by :"
7587 msgstr "Útgefið af:"
7588
7589 #. For the first occurrence,
7590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7591 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7592 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7593 #. %4$s:  END 
7594 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7595 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7596 #. %7$s:  END 
7597 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7598 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7599 #. %10$s:  END 
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7604 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7609 #, c-format
7610 msgid "Publisher"
7611 msgstr "Útgefandi"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Publisher location"
7616 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7619 #, c-format
7620 msgid "Publisher:"
7621 msgstr "Útgefandi:"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Purchase suggestions"
7627 msgstr "Kauptillaga"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7630 #, c-format
7631 msgid "Quote of the Day"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7636 #, c-format
7637 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7641 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "RSS feed for %s%s "
7645 msgstr "Enginn opinn listi."
7646
7647 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "RSS feed for public list %s"
7651 msgstr "Enginn opinn listi."
7652
7653 #. %1$s:  heading | html 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "RT: %s"
7657 msgstr "LCCN:"
7658
7659 #. INPUT type=submit name=rate_button
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Rate me"
7663 msgstr "Skiladagsetning"
7664
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7669 msgid "Rating based on reviews of "
7670 msgstr ""
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Re-type new password:"
7675 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Reason for suggestion: "
7680 msgstr "Ný kauptillaga "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "RecallItem "
7685 msgstr "Afturkalla hlut "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Recent comments"
7691 msgstr "Athugasemdir"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Recent comments "
7696 msgstr "Athugasemdir"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7699 #, c-format
7700 msgid "Record not found"
7701 msgstr "Færslan fannst ekki"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7707 #, c-format
7708 msgid "Refine your search"
7709 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7714 #, c-format
7715 msgid "Register a new account"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Register here."
7723 msgstr "Staða tags hér."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7726 #, c-format
7727 msgid "Registration Complete!"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Registration complete"
7733 msgstr "löggjöf"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Registration invalid!"
7738 msgstr "löggjöf"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7741 #, c-format
7742 msgid "Regular print"
7743 msgstr "Regluleg prentun"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7746 #, c-format
7747 msgid "Relevance"
7748 msgstr "Tengsl"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Relevance asc"
7754 msgstr "Tengsl"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Relevance desc"
7760 msgstr "Tengsl"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7763 #, c-format
7764 msgid "Remove"
7765 msgstr "Fjarlægja"
7766
7767 #. A
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7769 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. A
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Remove field"
7776 msgstr "Forrituð svæði"
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7780 msgid "Remove from list"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Remove from this list"
7786 msgstr "Eyða þessum lista"
7787
7788 #. INPUT type=submit
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Remove selected items"
7792 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7793
7794 #. INPUT type=submit
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Remove selected searches"
7801 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7802
7803 #. INPUT type=submit
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Remove share"
7808 msgstr "Forrituð svæði"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7815 #, c-format
7816 msgid "Renew"
7817 msgstr "Endunýja"
7818
7819 #. INPUT type=submit
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Renew all"
7824 msgstr "Endurnýja allt"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Renew item"
7832 msgstr "Endurnýja hlut"
7833
7834 #. INPUT type=submit
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Renew selected"
7839 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7844 #, c-format
7845 msgid "RenewLoan"
7846 msgstr "RenewLoan"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Renewed!"
7851 msgstr "Endunýja"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Report broken links"
7856 msgstr "Prent listi"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Required"
7898 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Resort list"
7904 msgstr "Prent listi"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7911 #, c-format
7912 msgid "Results"
7913 msgstr "Niðurstöður"
7914
7915 #. %1$s:  from 
7916 #. %2$s:  to 
7917 #. %3$s:  total 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7919 #, c-format
7920 msgid "Results %s to %s of %s"
7921 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7922
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7925 #. %2$s:  query_desc | html 
7926 #. %3$s:  END 
7927 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7928 #. %5$s:  limit_desc | html 
7929 #. %6$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7934 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Resume"
7939 msgstr "Niðurstöður"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7942 #, c-format
7943 msgid "Resume all suspended holds"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Resume your hold on "
7949 msgstr "Taka frá"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7953 #, c-format
7954 msgid "Return this item"
7955 msgstr "Skila þessum hlut"
7956
7957 #. INPUT type=submit name=confirm
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Return to account summary"
7961 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Return to the "
7970 msgstr "Skila þessum hlut "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Return to the last advanced search"
7976 msgstr "Ýtarleg leit"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Return to the self-checkout"
7981 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Return to your lists"
7987 msgstr "Vista á þinn lista "
7988
7989 #. INPUT type=submit
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Return to your record"
7993 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7996 #, c-format
7997 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7998 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8004 "particular patron."
8005 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8011 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8012 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8013 msgstr ""
8014 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8015 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8016 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Review date: "
8022 msgstr "Rýni"
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Review result: "
8028 msgstr "Rýni"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8032 #, c-format
8033 msgid "Reviews"
8034 msgstr "Rýni"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8037 #, c-format
8038 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8039 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8042 #, c-format
8043 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8044 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8047 #, c-format
8048 msgid "SMS"
8049 msgstr "SMS"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8052 #, c-format
8053 msgid "SMS number:"
8054 msgstr "SMS númer:"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Sa"
8060 msgstr "Vista"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Sat"
8066 msgstr "Efni"
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8070 msgid "Saturday"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. INPUT type=submit
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8079 msgid "Save"
8080 msgstr "Vista"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Save record "
8085 msgstr "Vista færslu: "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8088 #, c-format
8089 msgid "Save to Lists"
8090 msgstr "Vista á lista"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8093 #, c-format
8094 msgid "Save to another list"
8095 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Save to your lists "
8100 msgstr "Vista á þinn lista "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Scan "
8105 msgstr "Skoða "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8108 #, c-format
8109 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8110 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8116 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8117 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8118 msgstr ""
8119 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8120 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8121 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8122 "skrá handvirkt inn."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Scan index for: "
8127 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Scan index:"
8132 msgstr "Leitar í safni:"
8133
8134 #. INPUT type=submit name=do
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8142 #, c-format
8143 msgid "Search"
8144 msgstr "Leit"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Search "
8149 msgstr "Leit "
8150
8151 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8152 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8153 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8154 #. %4$s:  END 
8155 #. %5$s:  END 
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8159 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8162 #, c-format
8163 msgid "Search for this title in:"
8164 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8165
8166 #. A
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Search for works by this author"
8173 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8177 #, c-format
8178 msgid "Search for:"
8179 msgstr "Leita eftir:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8184 #, c-format
8185 msgid "Search history"
8186 msgstr "Leitarsaga"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Search options:"
8191 msgstr "Leita eftir:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Search suggestions"
8197 msgstr "Kauptillaga"
8198
8199 #. %1$s:  LibraryName |html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8201 #, c-format
8202 msgid "Search the %s"
8203 msgstr "Leita í %s"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Search:"
8209 msgstr "Leit"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "SearchCourseReserves "
8214 msgstr "SearchCourseReserves "
8215
8216 #. For the first occurrence,
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8220 msgid "Searching OverDrive..."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Section"
8226 msgstr "kafli"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Section:"
8231 msgstr "Aðgerði:"
8232
8233 #. IMG
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8245 #, fuzzy
8246 msgid "See Baker & Taylor"
8247 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "See also:"
8252 msgstr "Velja lista"
8253
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8256 #, fuzzy
8257 msgid "See biblio"
8258 msgstr "%s söfn"
8259
8260 #. A
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8262 msgid ""
8263 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8264 "%]"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. A
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8269 msgid ""
8270 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8271 "biblio[% END %]"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Select a list"
8277 msgstr "Velja lista"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Select a specific item:"
8282 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8283
8284 #. For the first occurrence,
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Select all"
8296 msgstr "Velja allt"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Select searches to: "
8305 msgstr "Valdir hlutir : "
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Select suggestions to: "
8311 msgstr "Valdir hlutir : "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Select the item(s) to search"
8316 msgstr "Valdir hlutir :"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Select the term(s) to search"
8321 msgstr "Valdir hlutir :"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Select titles to: "
8330 msgstr "Valdir hlutir : "
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Self checkout help"
8335 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8336
8337 #. INPUT type=submit
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8342 #, c-format
8343 msgid "Send"
8344 msgstr "Senda"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Send list"
8349 msgstr "Senda lista"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8352 #, c-format
8353 msgid "Sending your cart"
8354 msgstr "Senda körfuna þína"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8357 #, c-format
8358 msgid "Sending your list"
8359 msgstr "Sendir listann þinn"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Sep"
8365 msgstr "Efni"
8366
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8369 msgid "September"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8373 #, c-format
8374 msgid "Serial"
8375 msgstr "Raðnúmer"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8379 #, c-format
8380 msgid "Serial collection"
8381 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Serial: %s "
8389 msgstr "Raðnúmer"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8395 #, c-format
8396 msgid "Series"
8397 msgstr "Raðir"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8400 #, c-format
8401 msgid "Series Title"
8402 msgstr "Titill raðar"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Series information:"
8407 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Series title"
8412 msgstr "Titill raðar"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8415 #, c-format
8416 msgid "Series:"
8417 msgstr "Raðir:"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Session lost"
8422 msgstr "Tenging týnd"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Settings updated"
8427 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Share"
8433 msgstr "Vista"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Share a list"
8438 msgstr "Velja lista"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8441 #, c-format
8442 msgid "Share a list with another patron"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. A
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Share by email"
8449 msgstr "Vinnunetfang:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Share list"
8454 msgstr "Listinn þinn "
8455
8456 #. A
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8458 msgid "Share on Delicious"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. A
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8463 msgid "Share on Facebook"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. A
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8468 msgid "Share on LinkedIn"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Shelving location"
8474 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8478 #, c-format
8479 msgid "Shibboleth Login"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8483 #, c-format
8484 msgid "Show"
8485 msgstr "Sýna"
8486
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8489 msgid "Show _MENU_ entries"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Show all items"
8496 msgstr "Sýna alla hluti"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Show last 50 items"
8501 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8502
8503 #. A
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Show lists"
8507 msgstr "Sýna alla hluti"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Show more"
8512 msgstr "Sýna meira"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Show more options"
8518 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8522 msgid ""
8523 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Show the top "
8529 msgstr "Sýna efstu "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Show year: "
8534 msgstr "Sýna ár: "
8535
8536 #. %1$s:  resultcount 
8537 #. %2$s:  total 
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8539 #, c-format
8540 msgid "Showing %s of about %s results"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8545 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Showing all items. "
8551 msgstr "Sýna alla hluti"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Showing last 50 items. "
8556 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8559 #, c-format
8560 msgid "Sign in with your Email"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8565 #, c-format
8566 msgid "Sign in with your email"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Similar items"
8572 msgstr "Svipaðir hlutir"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Since you have "
8577 msgstr "Þú ert með "
8578
8579 #. %1$s:  failaddress 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8584 "them. These are: %s"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8593 #, c-format
8594 msgid "Sorry"
8595 msgstr "Afsakaðu"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Sorry,"
8600 msgstr "Afsakaðu"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8606 "Contact the patron who sent you the invitation."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8610 #, c-format
8611 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Sorry, no suggestions."
8617 msgstr "Ný kauptillaga"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8621 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8626 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8627 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8630 #, c-format
8631 msgid ""
8632 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8633 "below."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8637 #, c-format
8638 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8639 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8642 #, c-format
8643 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid ""
8649 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8650 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8655 msgstr ""
8656 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid ""
8661 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8662 "the administrator to resolve this problem."
8663 msgstr ""
8664 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8665 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8670 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8671
8672 #. %1$s:  too_much_oweing 
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8676 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá hluti þar sem þú skuldar %s. "
8677
8678 #. %1$s:  too_many_reserves 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8682 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8688 "you have a local login, you may use that below."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8692 #, c-format
8693 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8694 msgstr ""
8695 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Sort by:"
8700 msgstr "Raða eftir:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Sort by: "
8705 msgstr "Raða eftir: "
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Sort this list by: "
8710 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Sorting: "
8715 msgstr "skýrslugerð "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Specialized"
8720 msgstr "Sérhæft;"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Standard number"
8726 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8731 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8734 #, c-format
8735 msgid "Statistics"
8736 msgstr "Tölfræði"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8744 #, c-format
8745 msgid "Status"
8746 msgstr "Staða"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Status:"
8752 msgstr "Staða"
8753
8754 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8759 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8764 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8769 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8773 msgid "Su"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8780 #, c-format
8781 msgid "Subject"
8782 msgstr "Efni"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8787 #, c-format
8788 msgid "Subject cloud"
8789 msgstr "Efnisorðaský"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Subject phrase"
8794 msgstr "Orðasambönd efnis"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8797 #, c-format
8798 msgid "Subject(s)"
8799 msgstr "Efni"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8803 #, c-format
8804 msgid "Subject(s):"
8805 msgstr "Efni:"
8806
8807 #. For the first occurrence,
8808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Subject: %s "
8813 msgstr "Efni:"
8814
8815 #. INPUT type=submit
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8822 #, c-format
8823 msgid "Submit"
8824 msgstr "Senda"
8825
8826 #. INPUT type=submit
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8828 msgid "Submit and close this window"
8829 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8830
8831 #. INPUT type=submit
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Submit changes"
8836 msgstr "Senda breytingar"
8837
8838 #. INPUT type=submit
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Submit update request"
8842 msgstr "Senda tillöguna þína"
8843
8844 #. INPUT type=submit
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Submit your suggestion"
8848 msgstr "Senda tillöguna þína"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8853 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8854
8855 #. A
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8857 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8858 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8863 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8864
8865 #. IMG
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Subscribe to recent comments"
8869 msgstr "Athugasemdir"
8870
8871 #. IMG
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Subscribe to this list"
8875 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8876
8877 #. IMG
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8882 msgid "Subscribe to this search"
8883 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8886 #, c-format
8887 msgid "Subscription"
8888 msgstr "Áskrift"
8889
8890 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8891 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8892 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8893 #. %4$s:  ELSE 
8894 #. %5$s:  END 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8898 msgstr "Áskrift :"
8899
8900 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8902 #, c-format
8903 msgid "Subscription information for %s"
8904 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Subscription: "
8909 msgstr "Áskrift : "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8912 #, c-format
8913 msgid "Subscriptions"
8914 msgstr "Áskriftir"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8918 #, c-format
8919 msgid "Sudoc"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Suggested by:"
8925 msgstr "Mælt með af:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Suggested for"
8930 msgstr "Mælt með fyrir"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Suggested for:"
8935 msgstr "Mælt með fyrir"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Suggestions"
8940 msgstr "Áskriftir"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8943 #, c-format
8944 msgid "Summary"
8945 msgstr "Samantekt"
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Sun"
8951 msgstr "Hljóð"
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8955 msgid "Sunday"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8959 #, c-format
8960 msgid "Surveys"
8961 msgstr "Kannanir"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8968 #, c-format
8969 msgid "Suspend"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8973 #, c-format
8974 msgid "Suspend all holds"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8978 #, c-format
8979 msgid "Suspend until:"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8983 #, c-format
8984 msgid "Suspend your hold on "
8985 msgstr ""
8986
8987 #. A
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8989 msgid "Switch languages"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "System maintenance"
8995 msgstr "Viðhald kerfis"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8998 #, c-format
8999 msgid "TOC"
9000 msgstr "Efnisyfirlit"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9005 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9010 #, c-format
9011 msgid "Tag"
9012 msgstr "Tag"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Tag browser"
9017 msgstr "Skoða tög"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Tag cloud"
9022 msgstr "Tagaský"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9025 #, c-format
9026 msgid "Tag status here."
9027 msgstr "Staða tags hér."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Tag status here. "
9035 msgstr "Staða tags hér. "
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Tag:"
9040 msgstr "BT: %s"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Tags"
9045 msgstr "Tög:"
9046
9047 #. For the first occurrence,
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9050 msgid "Tags added: "
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9055 #, c-format
9056 msgid "Tags from this library:"
9057 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9061 #, c-format
9062 msgid "Tags:"
9063 msgstr "Tög:"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9066 #, c-format
9067 msgid "Technical reports"
9068 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9069
9070 #. A
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9074 #, c-format
9075 msgid "Term"
9076 msgstr "Orð"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Term(s):"
9081 msgstr "Orð"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9084 #, c-format
9085 msgid "Term/Phrase"
9086 msgstr "Orð/Setning"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Term:"
9091 msgstr "Orð"
9092
9093 #. SCRIPT
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9095 msgid "Th"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Thank you"
9101 msgstr "Þakka þér !"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9104 #, c-format
9105 msgid "Thank you!"
9106 msgstr "Þakka þér !"
9107
9108 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9110 #, c-format
9111 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9112 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9113
9114 #. %1$s:  limit 
9115 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9116 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9117 #. %4$s:  END 
9118 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9119 #. %6$s:  branch 
9120 #. %7$s:  END 
9121 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9122 #. %9$s:  timeLimit |html 
9123 #. %10$s:  ELSE 
9124 #. %11$s:  END 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9129 "all time%s "
9130 msgstr ""
9131
9132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9134 #. %3$s:  ELSE 
9135 #. %4$s:  END 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid ""
9139 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9140 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9141 msgstr ""
9142 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9143 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9144 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9147 #, c-format
9148 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9149 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9154 msgstr ""
9155 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9156 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9157 "stilla það. "
9158
9159 #. %1$s:  email_add 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9161 #, c-format
9162 msgid "The cart was sent to: %s"
9163 msgstr "Karfan var send til: %s"
9164
9165 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9166 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9167 #. %3$s:  END 
9168 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9169 #. %5$s:  END 
9170 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9171 #. %7$s:  END 
9172 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9173 #. %9$s:  END 
9174 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9175 #. %11$s:  END 
9176 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9177 #. %13$s:  END 
9178 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9179 #. %15$s:  END 
9180 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9181 #. %17$s:  END 
9182 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9183 #. %19$s:  END 
9184 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9185 #. %21$s:  END 
9186 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9187 #. %23$s:  END 
9188 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9189 #. %25$s:  END 
9190 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9191 #. %27$s:  END 
9192 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9193 #. %29$s:  END 
9194 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9195 #. %31$s:  END 
9196 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9197 #. %33$s:  END 
9198 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9199 #. %35$s:  END 
9200 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9201 #. %37$s:  END 
9202 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9203 #. %39$s:  END 
9204 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9205 #. %41$s:  END 
9206 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9207 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9208 #. %44$s:  END 
9209 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9210 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9211 #. %47$s:  END 
9212 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9213 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9214 #. %50$s:  END 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9219 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9220 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9221 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9222 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9223 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9224 "%s %s%s months%s "
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9231 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9232 "informing your library of this error."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9236 #, c-format
9237 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9238 msgstr ""
9239
9240 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9242 #, c-format
9243 msgid "The first subscription was started on %s"
9244 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9247 #, c-format
9248 msgid "The following fields contain invalid information:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "The item has been added to the list."
9254 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9258 #, fuzzy
9259 msgid "The item has been added to your cart"
9260 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "The item has been removed from the list."
9265 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9266
9267 #. SCRIPT
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9269 #, fuzzy
9270 msgid "The item has been removed from your cart"
9271 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9277 "yet."
9278 msgstr ""
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9282 #, fuzzy
9283 msgid "The item is already in your cart"
9284 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9290 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9291 msgstr ""
9292
9293 #. %1$s:  email 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9295 #, c-format
9296 msgid "The list was sent to: %s"
9297 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9298
9299 #. %1$s:  op 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9301 #, c-format
9302 msgid "The operation %s is not supported."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9306 #, c-format
9307 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9308 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "The share has been removed."
9313 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "The share has not been removed."
9318 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9319
9320 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9322 #, c-format
9323 msgid "The subscription expired on %s"
9324 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9325
9326 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9330 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9331
9332 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9333 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid ""
9337 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9338 "code. It was NOT added. "
9339 msgstr ""
9340 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9341 "EKKI skráð. "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "The userid "
9346 msgstr "Notendauðkenni "
9347
9348 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9350 #, c-format
9351 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9352 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9355 #, c-format
9356 msgid "There are no comments for this item."
9357 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9360 #, c-format
9361 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9362 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9363
9364 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9366 #, c-format
9367 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9368 msgstr ""
9369
9370 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9371 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9372 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9373 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9374 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9375 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9380 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9381 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9385 #, c-format
9386 msgid "There was a problem with your submission"
9387 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "There was an error sending the cart."
9392 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "There was an error sending the list."
9397 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9403 "library for help."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9407 #, c-format
9408 msgid "Theses"
9409 msgstr "Ritgerðir"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9415 "any subject below to see the items in our collection."
9416 msgstr ""
9417 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9418 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9419
9420 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "This card has been declared lost. %s "
9424 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9430 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9431 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9432 "your reader account."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9437 #, c-format
9438 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9439 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9445 "authorized to see."
9446 msgstr ""
9447 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9448 "réttindi til þess að skoða."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9454 msgstr ""
9455 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9456 "þessari síðu."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9459 #, c-format
9460 msgid "This is a serial"
9461 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "This item does not exist."
9466 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9467
9468 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9472 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "This item is already checked out to you."
9477 msgstr ""
9478 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9479
9480 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9484 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9485
9486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "This item is not for loan. %s "
9490 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9491
9492 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9496 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "This list does not exist."
9501 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9502
9503 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid ""
9507 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9508 msgstr ""
9509 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9510 "leitum <a1>search</a>! "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9513 #, c-format
9514 msgid "This message can have following reasons"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid ""
9523 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9524 "clicking "
9525 msgstr ""
9526 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9527 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9528
9529 #. %1$s:  items_count 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "This record has many physical items (%s). "
9533 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "This subscription is closed."
9538 msgstr "Áskriftir"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9543 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9546 #, c-format
9547 msgid "This title cannot be requested."
9548 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9552 msgid ""
9553 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9554 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9555 msgstr ""
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 msgid "Thu"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. IMG
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9565 msgid "Thumbnail"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9570 msgid "Thursday"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. OPTGROUP
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9593 #, c-format
9594 msgid "Title"
9595 msgstr "Titill"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9599 #, c-format
9600 msgid "Title (A-Z)"
9601 msgstr "Titill (A-Ö)"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9605 #, c-format
9606 msgid "Title (Z-A)"
9607 msgstr "Titill (Ö-A)"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Title notes"
9612 msgstr "Skýringar titils"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Title phrase"
9617 msgstr "Orðasamband titils"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9621 #, c-format
9622 msgid "Title:"
9623 msgstr "Titill:"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Title: "
9628 msgstr "Titill: "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Titles"
9633 msgstr "Titill"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9636 #, c-format
9637 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9638 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9641 #, c-format
9642 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "To report this error, you can "
9653 msgstr ""
9654 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9655 "kerfisstjórann</a>. "
9656
9657 #. SCRIPT
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9659 msgid "Today"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Top level"
9665 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9668 #, c-format
9669 msgid "Topics"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Total due"
9675 msgstr "Samtals skuld"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Treaties "
9680 msgstr "Sáttmálar "
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9683 #, c-format
9684 msgid "Try logging in to the catalog"
9685 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9686
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9689 msgid "Tu"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Tue"
9696 msgstr "Rennur út"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9700 msgid "Tuesday"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9704 #, c-format
9705 msgid "Tweet"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9710 #, c-format
9711 msgid "Type"
9712 msgstr "Tegund"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Type of heading"
9717 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9718
9719 #. INPUT type=text name=q
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Type search term"
9724 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Type:"
9730 msgstr "Tegund:"
9731
9732 #. %1$s:  heading | html 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "UF: %s"
9736 msgstr "LCCN:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9739 #, c-format
9740 msgid "URL(s)"
9741 msgstr "URL(s)"
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "URL: %s "
9749 msgstr "LCCN: "
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9753 msgid "Unable to add one or more tags."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9757 #, c-format
9758 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9759 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Unavailable issues"
9764 msgstr "Ófáanleg eintök"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9769 #, c-format
9770 msgid "Unhighlight"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9774 #, c-format
9775 msgid "Unified title"
9776 msgstr "Sameinaður titill"
9777
9778 #. For the first occurrence,
9779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Unified title: %s "
9784 msgstr "Sameinaður titill"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9787 #, c-format
9788 msgid "Uniform titles:"
9789 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9794 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Updates to your record"
9799 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9802 #, c-format
9803 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9804 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9807 #, c-format
9808 msgid "Used for/see from:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9813 #, c-format
9814 msgid "Used in "
9815 msgstr ""
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Username:"
9820 msgstr "notendanafn"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid ""
9825 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9826 "If "
9827 msgstr ""
9828 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9829 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9830 "þá samband við safnvörð. "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9833 #, c-format
9834 msgid "VHS tape / Videocassette"
9835 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Verification:"
9840 msgstr "skáldsaga"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "View All"
9846 msgstr "Endurnýja allt"
9847
9848 #. A
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9867 msgid "View details for this title"
9868 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "View full heading"
9873 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9874
9875 #. A
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9878 #, fuzzy
9879 msgid "View on Amazon.com"
9880 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9881
9882 #. A
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9884 #, fuzzy
9885 msgid "View your search history"
9886 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Vol info"
9892 msgstr "Magnupplýsingar"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9895 #, c-format
9896 msgid "Waiting"
9897 msgstr "Í bið"
9898
9899 #. %1$s:  waiting_count 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Waiting (%s)"
9903 msgstr "Í bið"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9906 #, c-format
9907 msgid "Warning"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9912 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9917 msgid "We"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9924 "define how long we keep your reading history."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9928 #, c-format
9929 msgid "Website"
9930 msgstr "Vefsetur"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9934 msgid "Wed"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9939 msgid "Wednesday"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Welcome, "
9945 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9948 #, c-format
9949 msgid "What is a discharge?"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9953 #, c-format
9954 msgid "What's next?"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9961 "history immediately by clicking here. "
9962 msgstr ""
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Where:"
9967 msgstr "Annað"
9968
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9971 #, fuzzy
9972 msgid "With selected searches: "
9973 msgstr "Valdir hlutir : "
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9977 #, fuzzy
9978 msgid "With selected suggestions: "
9979 msgstr "Valdir hlutir : "
9980
9981 #. For the first occurrence,
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9986 #, fuzzy
9987 msgid "With selected titles: "
9988 msgstr "Valdir hlutir : "
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9992 msgid "Wk"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9997 msgid "Would you like to print a receipt?"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10001 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10003 #, c-format
10004 msgid "Written on %s by %s"
10005 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10010 #, c-format
10011 msgid "Year"
10012 msgstr "Ár"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "Year: "
10017 msgstr "Ár: "
10018
10019 #. INPUT type=submit
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10022 msgid "Yes"
10023 msgstr "Já"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid ""
10028 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10029 "again."
10030 msgstr ""
10031 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10032 "þig aftur inn."
10033
10034 #. %1$s:  borrowername 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10036 #, c-format
10037 msgid "You are logged in as %s."
10038 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10041 #, c-format
10042 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10043 msgstr ""
10044 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10049 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10052 #, c-format
10053 msgid "You are not authorized to view this record."
10054 msgstr ""
10055
10056 #. I
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10058 msgid ""
10059 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10060 "saved and sent as a single message."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10064 #, c-format
10065 msgid "You can navigate to the "
10066 msgstr ""
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10069 #, c-format
10070 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10080 #, c-format
10081 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10082 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10085 #, c-format
10086 msgid "You can't change your password."
10087 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10093 "for a discharge."
10094 msgstr ""
10095
10096 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10100 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10103 #, c-format
10104 msgid "You cannot share a public list."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10108 #, c-format
10109 msgid "You currently have nothing checked out."
10110 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10114 #, c-format
10115 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10116 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "You did not specify any search criteria"
10121 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "You did not specify any search criteria."
10126 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10131 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "You do not have permission to delete this list."
10136 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "You do not have permission to download this list."
10141 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10146 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "You do not have permission to send this list."
10151 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "You do not have permission to update this list."
10156 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "You do not have permission to view this list."
10161 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid ""
10166 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10167 "remember, passwords are case sensitive."
10168 msgstr ""
10169 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10170 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10171 "aðgangsorðum."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10174 #, c-format
10175 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10179 #, c-format
10180 msgid "You have a credit of:"
10181 msgstr "Þá átt inneign:"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10184 #, c-format
10185 msgid "You have already requested this title."
10186 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10187
10188 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10192 msgstr ""
10193 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10194 "fengið fleiri. "
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "You have no fines or charges"
10199 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10205 "fields and resubmit."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10209 #, c-format
10210 msgid "You have nothing checked out"
10211 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10217 "following credentials:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10224 "available"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10228 #, c-format
10229 msgid "You may "
10230 msgstr ""
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10234 #, fuzzy
10235 msgid "You must be logged in to add tags."
10236 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10237
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10241 #, fuzzy
10242 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10243 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10244
10245 #. For the first occurrence,
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10248 #, fuzzy
10249 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10250 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "You must select a library for pickup. "
10255 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "You must select at least one item. "
10260 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10261
10262 #. %1$s:  amount 
10263 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10267 msgstr ""
10268 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10269 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10272 #, c-format
10273 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10280 "again."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10287 "two weeks."
10288 msgstr ""
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10292 msgid ""
10293 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10294 "again."
10295 msgstr ""
10296
10297 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Your account has been frozen%s until "
10301 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10302
10303 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Your account has been suspended. %s "
10307 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10308
10309 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid ""
10313 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10314 "renew your account."
10315 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10316
10317 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Your account has expired. %s "
10321 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Your account menu"
10326 msgstr "um innihald síðu,"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10332 "confirmation email."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Your authority search history is empty."
10338 msgstr "Karfan þín er tóm."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10341 #, c-format
10342 msgid "Your card will expire on "
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Your cart"
10348 msgstr "Karfan þín"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Your cart "
10353 msgstr "Karfan þín "
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10357 msgid "Your cart is currently empty"
10358 msgstr "Karfan þín er tóm"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10362 #, c-format
10363 msgid "Your cart is empty."
10364 msgstr "Karfan þín er tóm."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Your catalog search history is empty."
10369 msgstr "Karfan þín er tóm."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Your checkout history"
10374 msgstr "Útlánssaga"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Your comment"
10379 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10383 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10390 "update your record as soon as possible."
10391 msgstr ""
10392 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10393 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10399 "this page within a few days."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10403 #, c-format
10404 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10408 #, c-format
10409 msgid "Your download should begin automatically."
10410 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10414 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Your fines and charges"
10420 msgstr "Sektir og gjöld"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10426 "please contact the library."
10427 msgstr ""
10428 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10429 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10430
10431 #. %1$s:  shelfname 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Your list : %s "
10435 msgstr "Listinn þinn : %s "
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Your lists"
10445 msgstr "Listinn þinn"
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Your lists:"
10451 msgstr "Listinn þinn:"
10452
10453 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10454 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10455 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10456 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10457 #. %5$s:  END 
10458 #. %6$s:  END 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10463 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10464 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10465 "on hold for another patron. %s %s "
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Your messaging settings"
10472 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Your options are: "
10477 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Your password has been changed "
10482 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10483
10484 #. %1$s:  minpasslen 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10486 #, c-format
10487 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10488 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Your personal details"
10493 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Your priority: "
10498 msgstr "Punktar um frátektir: "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Your privacy management"
10504 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Your privacy rules have been updated."
10509 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Your purchase suggestions"
10514 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "Your reading history has been deleted."
10519 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10520
10521 #. %1$s:  IF hash 
10522 #. %2$s:  hash 
10523 #. %3$s:  END 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10525 #, c-format
10526 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Your search history"
10532 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10533
10534 #. %1$s:  total |html 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Your search returned %s results."
10538 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Your summary"
10543 msgstr "um samantekt,"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Your tags"
10548 msgstr "tögin mín"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10554 "before applying them."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10558 #, c-format
10559 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10560 msgstr ""
10561 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10565 #, fuzzy
10566 msgid "[ New list ]"
10567 msgstr "Nýr listi"
10568
10569 #. LINK
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10571 msgid ""
10572 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10573 "END %] catalog recent comments"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. LINK
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10578 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. INPUT type=text name=limit
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10583 #, fuzzy
10584 msgid "[% limit or"
10585 msgstr "Takmarkað við:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10591 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10592 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10593 "%%] "
10594 msgstr ""
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10600 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10601 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10602 "%%] "
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10609 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10610 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10617 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10624 "type=seefro.type %%] "
10625 msgstr ""
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10629 msgid "a an the"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10634 msgid "already in your cart"
10635 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10642 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10645 #, c-format
10646 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10647 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10651 #, c-format
10652 msgid "and"
10653 msgstr "og"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10656 #, c-format
10657 msgid "anyone else to add entries."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10661 #, c-format
10662 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10666 #, c-format
10667 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10671 #, c-format
10672 msgid "ask for a discharge"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10676 #. %2$s:  ELSE 
10677 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10678 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10679 #. %5$s:  END 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10683 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10686 #, c-format
10687 msgid "available"
10688 msgstr "laus"
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10692 #, fuzzy
10693 msgid "average rating: "
10694 msgstr "Listinn þinn : %s "
10695
10696 #. %1$s:  rating_avg_int 
10697 #. %2$s:  rating_total 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10699 #, c-format
10700 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10705 #, c-format
10706 msgid "bib"
10707 msgstr "bib"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10711 #, c-format
10712 msgid "bib_id"
10713 msgstr "bib_id"
10714
10715 #. IMG
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10717 #, fuzzy
10718 msgid "bonus"
10719 msgstr "is-IS"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10722 #, c-format
10723 msgid "borrowernumber"
10724 msgstr "númer lánsþega"
10725
10726 #. For the first occurrence,
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10730 #, fuzzy
10731 msgid "by"
10732 msgstr "eftir"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "by "
10739 msgstr "eftir "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10742 #, c-format
10743 msgid "cardnumber"
10744 msgstr "kortanúmer"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "catalog home page"
10753 msgstr "safnskrá"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "catalog main page"
10758 msgstr "safnskrá"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "change your password"
10763 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "click here to login"
10771 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10775 #, c-format
10776 msgid "contact information"
10777 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10780 #, c-format
10781 msgid "contains"
10782 msgstr "inniheldur"
10783
10784 #. SPAN
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10787 #, fuzzy
10788 msgid ""
10789 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10790 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10791 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10792 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10793 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10794 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10795 "series %]&rft.genre="
10796 msgstr ""
10797 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10798 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10799 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10800 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10801 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10802 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10803 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10804 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10808 #, c-format
10809 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10810 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10814 #, c-format
10815 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10816 msgstr ""
10817 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10818 "sækja hann"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid ""
10823 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10824 "values: "
10825 msgstr ""
10826 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10829 #, c-format
10830 msgid "desired_due_date"
10831 msgstr "desired_due_date"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "email address"
10836 msgstr "Póstfang:"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10844 #, c-format
10845 msgid "email the Koha Administrator"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10849 #, c-format
10850 msgid "email to the Koha Administrator"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10854 #, c-format
10855 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "here"
10864 msgstr "Annað"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10868 msgid "iDreamBooks.com rating"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10875 #, c-format
10876 msgid "id"
10877 msgstr "auðkenni"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10882 #, c-format
10883 msgid "id_type"
10884 msgstr "id_type"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid ""
10889 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10890 msgstr ""
10891 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10892 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10897 msgstr ""
10898 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10899 "svari</h4> "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10904 msgstr ""
10905 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10906 "svari</h4> "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10911 msgstr ""
10912 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10913 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid ""
10918 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10919 "show_loans=1 "
10920 msgstr ""
10921 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10922 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10927 msgstr ""
10928 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10929 "svari</h4> "
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10934 msgstr ""
10935 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
10936 "h4> "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10941 msgstr ""
10942 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
10943 "af svari</h4> "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10948 msgstr ""
10949 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10950 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid ""
10955 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10956 "request_location=127.0.0.1 "
10957 msgstr ""
10958 "<a1> ilsdi.pl?"
10959 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10960 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10965 msgstr ""
10966 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10967 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10972 msgstr ""
10973 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10974 "svari</h4> "
10975
10976 #. %1$s:  END 
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "in %s fines"
10980 msgstr "sektirnar mínar"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10984 #, fuzzy
10985 msgid "in OverDrive collection"
10986 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "in any heading"
10991 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10994 #, c-format
10995 msgid "in main entry"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10999 #, c-format
11000 msgid "in the complete record"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11005 msgid "injecting NEW comment: "
11006 msgstr ""
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11010 msgid "injecting OLD comment: "
11011 msgstr ""
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11014 #, c-format
11015 msgid "is exactly"
11016 msgstr "er nákvæmlega"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11020 #, c-format
11021 msgid "item"
11022 msgstr "hlutur"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11026 #, fuzzy
11027 msgid "item(s) added to your cart"
11028 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11034 #, c-format
11035 msgid "item_id"
11036 msgstr "item_id"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "items. "
11041 msgstr "hlutir "
11042
11043 #. %1$s:  LibraryName |html 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11045 #, c-format
11046 msgid "koha opac %s"
11047 msgstr "koha opac %s"
11048
11049 #. ABBR
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11051 #, fuzzy
11052 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11053 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11056 #, c-format
11057 msgid "list of authority record identifiers"
11058 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11061 #, c-format
11062 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11063 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11066 #, c-format
11067 msgid "list of system record identifiers"
11068 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11072 #, c-format
11073 msgid "needed_before_date"
11074 msgstr "needed_before_date"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11077 #, c-format
11078 msgid "negcap "
11079 msgstr ""
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11082 #, c-format
11083 msgid "not"
11084 msgstr "ekki"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "on file."
11089 msgstr "upplýsingar"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11093 #, c-format
11094 msgid "online update form"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11098 #, c-format
11099 msgid "or"
11100 msgstr "eða"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11104 msgid "out of"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11108 #, c-format
11109 msgid "password"
11110 msgstr "aðgangsorð"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11119 #, c-format
11120 msgid "patron_id"
11121 msgstr "patron_id"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11125 #, c-format
11126 msgid "pickup_expiry_date"
11127 msgstr "pickup_expiry_date"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11131 #, c-format
11132 msgid "pickup_location"
11133 msgstr "pickup_location"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "primary email address"
11138 msgstr "Póstfang:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "purchase suggestion"
11146 msgstr "Ný kauptillaga"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11150 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11154 #, c-format
11155 msgid "register here"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11159 #, c-format
11160 msgid "request_location"
11161 msgstr "request_location"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11167 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid ""
11172 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11173 "values: "
11174 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11178 #, fuzzy
11179 msgid "results"
11180 msgstr "Niðurstöður"
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11184 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11188 #, c-format
11189 msgid "return_fmt"
11190 msgstr "return_fmt"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11193 #, c-format
11194 msgid "return_type"
11195 msgstr "return_type"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11198 #, c-format
11199 msgid "schema"
11200 msgstr "stef"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "search"
11205 msgstr "Leit"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "secondary email address"
11210 msgstr "Vinnunetfang:"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11213 #, c-format
11214 msgid "see also:"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11218 #, c-format
11219 msgid "show_contact"
11220 msgstr "show_contact"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11223 #, c-format
11224 msgid "show_fines"
11225 msgstr "show_fines"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11228 #, c-format
11229 msgid "show_holds"
11230 msgstr "show_holds"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11233 #, c-format
11234 msgid "show_loans"
11235 msgstr "show_loans"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11240 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11245 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11246
11247 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11248 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11249 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11250 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11251 #. %5$s:  END 
11252 #. %6$s:  ELSE 
11253 #. %7$s:  END 
11254 #. %8$s:  END 
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11258 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11261 #, c-format
11262 msgid "site administrator"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid ""
11268 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11269 msgstr ""
11270 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11273 #, c-format
11274 msgid "starts with"
11275 msgstr "byrjar á"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "subjects "
11280 msgstr "Efni "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "suggestions"
11285 msgstr "Kauptillaga"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11288 #, c-format
11289 msgid "surname"
11290 msgstr "eftirnafn"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11296 "element 'reserve_id')"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11301 #, c-format
11302 msgid "system item identifier"
11303 msgstr "lýsigagn kerfis"
11304
11305 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11307 msgid "tagsel_button"
11308 msgstr "tagsel_button"
11309
11310 #. META http-equiv=Content-Type
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11317 msgid "text/html; charset=utf-8"
11318 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11325 "placed"
11326 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11330 #, c-format
11331 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11332 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11335 #, c-format
11336 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11337 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11340 #, c-format
11341 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11342 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11347 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11357 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11358 msgstr ""
11359 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11360 "AuthenticatePatron"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11363 #, c-format
11364 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #. %1$s:  END 
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11369 #, c-format
11370 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "to create new lists."
11377 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11380 #, c-format
11381 msgid "to post a comment."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "to submit current information ("
11388 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11389
11390 #. LINK
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11392 msgid "unAPI"
11393 msgstr "unAPI"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "until "
11398 msgstr "Unglingur; "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11401 #, c-format
11402 msgid "up to "
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "url"
11408 msgstr "rtl"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11411 #, c-format
11412 msgid "used for/see from:"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11416 #, c-format
11417 msgid "user's login identifier"
11418 msgstr "notendanafn"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11421 #, c-format
11422 msgid "user's password"
11423 msgstr "aðgangsorð notenda"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11426 #, c-format
11427 msgid "username"
11428 msgstr "notendanafn"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11432 #, fuzzy
11433 msgid "view labeled"
11434 msgstr "Laust"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11438 #, c-format
11439 msgid "view plain"
11440 msgstr ""
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11444 #, fuzzy
11445 msgid "votes"
11446 msgstr "Athugasemd"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11450 msgid "waiting holds:"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11454 #, c-format
11455 msgid "was not found in the database. Please try again."
11456 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11459 #, c-format
11460 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11461 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11464 #, c-format
11465 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11466 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11469 #, c-format
11470 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11471 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11474 #, c-format
11475 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11476 msgstr ""
11477 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11480 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11481 msgstr ""
11482
11483 #. %1$s:  approvedaddress 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "will be sent shortly to %s."
11487 msgstr "Karfan var send til: %s"
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11491 msgid "with biblionumber"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11495 #, c-format
11496 msgid "you"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11504 "items you wish to not place holds on. "
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "your account page"
11511 msgstr "um innihald síðu,"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "your fines"
11516 msgstr "sektirnar mínar"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "your lists"
11521 msgstr "Listinn þinn"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "your messaging"
11526 msgstr "skilaboðin mín"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "your personal details"
11531 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "your privacy"
11536 msgstr "Eigin listar"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "your purchase suggestions"
11541 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11545 #, fuzzy
11546 msgid "your rating: "
11547 msgstr "Listinn þinn : %s "
11548
11549 #. %1$s:  rating_value 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "your rating: %s, "
11553 msgstr "Listinn þinn : %s "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "your reading history"
11558 msgstr "lestrasaga mín"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "your search history"
11563 msgstr "leitarsaga mín"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "your summary"
11568 msgstr "samantektin mín"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "your tags"
11573 msgstr "tögin mín"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11579 #, c-format
11580 msgid "×"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. A
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11586 msgid ""
11587 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11588 msgstr ""
11589 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"