Translation updates for Koha 3.18.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: IT translation\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:48-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 08:20+0100\n"
8 "Last-Translator: \n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1416929155.000000\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
20 #, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "# record"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha
30 #. %2$s:  USE KohaDates
31 #. %3$s:  USE Branches
32 #. %4$s:  USE AuthorisedValues
33 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
34 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
35 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0
36 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
37 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
38 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves
39 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
40 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes'
41 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1
42 #. %14$s:  END
43 #. %15$s:  END
44 #. %16$s:  END
45 #. %17$s:  END
46 #. %18$s:  END
47 #. %19$s:  IF ( using_https )
48 #. %20$s:  SET protocol = "https://"
49 #. %21$s:  ELSE
50 #. %22$s:  SET protocol = "http://"
51 #. %23$s:  END
52 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle )
54 #. %26$s:  LibraryNameTitle
55 #. %27$s:  ELSE
56 #. %28$s:  END
57 #. %29$s:  title |html
58 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
59 #. %31$s:  subtitl.subfield |html
60 #. %32$s:  END
61 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
62 #. %34$s:  IF ( bidi )
63 #. %35$s:  BLOCK cssinclude
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Dettagli per: %s%s, %s%s %s %s %s"
68
69 #. %1$s:  USE Koha
70 #. %2$s:  USE KohaDates
71 #. %3$s:  USE AuthorisedValues
72 #. %4$s:  USE ItemTypes
73 #. %5$s:  USE Branches
74 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
75 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle )
76 #. %8$s:  LibraryNameTitle
77 #. %9$s:  ELSE
78 #. %10$s:  END
79 #. %11$s:  course.course_name
80 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
81 #. %13$s:  BLOCK cssinclude
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s %s %s "
85 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Testi per i corsi per: %s%s %s"
86
87 #. %1$s:  IF holds_count.defined
88 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count
89 #. %3$s:  END
90 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority
91 #. %5$s:  IF holds_count.defined
92 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority
93 #. %7$s:  ELSE
94 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority
95 #. %9$s:  END
96 #. %10$s:  END
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
101
102 #. %1$s:  END
103 #. %2$s:  END
104 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title )
105 #. %4$s:  itemsloo.title |html
106 #. %5$s:  ELSE
107 #. %6$s:  END
108 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
109 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
110 #. %9$s:  END
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  END
117 #. %2$s:  END
118 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
119 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html
120 #. %5$s:  ELSE
121 #. %6$s:  END
122 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
123 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
124 #. %9$s:  END
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
128 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
129
130 #. %1$s:  END
131 #. %2$s:  END
132 #. %3$s:  IF ( casAuthentication )
133 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication )
134 #. %5$s:  IF ( casServerUrl )
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s please "
138 msgstr "%s %s %s %s %s per favore "
139
140 #. %1$s:  USE Koha
141 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
142 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
143 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
144 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle )
145 #. %6$s:  LibraryNameTitle
146 #. %7$s:  ELSE
147 #. %8$s:  END
148 #. %9$s:  IF ( searchdesc )
149 #. %10$s:  IF ( query_desc )
150 #. %11$s:  query_desc | html
151 #. %12$s:  END
152 #. %13$s:  IF ( limit_desc )
153 #. %14$s:  limit_desc | html
154 #. %15$s:  END
155 #. %16$s:  ELSE
156 #. %17$s:  END
157 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
158 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
159 #. %20$s:  BLOCK cssinclude
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s %s %s "
163 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s %s %s %s"
164
165 #. %1$s:  USE Koha
166 #. %2$s:  USE KohaDates
167 #. %3$s:  SET userupdateview = 1
168 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
169 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle )
170 #. %6$s:  LibraryNameTitle
171 #. %7$s:  ELSE
172 #. %8$s:  END
173 #. %9$s:  IF action == 'edit'
174 #. %10$s:  ELSE
175 #. %11$s:  END
176 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
177 #. %13$s:  BLOCK cssinclude
178 #. %14$s:  END
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details%sRegister a new account%s %s %s%s "
182 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha  online%s catalogo &rsaquo; %sAggiorna dettagli personali%sRegistra un nuovo account%s %s %s%s"
183
184 #. %1$s:  USE Koha
185 #. %2$s:  USE KohaDates
186 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
187 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
188 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle )
189 #. %6$s:  LibraryNameTitle
190 #. %7$s:  ELSE
191 #. %8$s:  END
192 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
193 #. %10$s:  BLOCK cssinclude
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
197 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKKoha online%s catalogo &rsaquo; Il tuo carrello %s %s"
198
199 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
200 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
201 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch
202 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
203 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac
204 #. %6$s:  END
205 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
206 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber
207 #. %9$s:  IF ( loop.last )
208 #. %10$s:  ELSE
209 #. %11$s:  END
210 #. %12$s:  END
211 #. %13$s:  END
212 #. %14$s:  ELSE
213 #. %15$s:  END
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
215 #, c-format
216 msgid "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
217 msgstr "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
218
219 #. %1$s:  END
220 #. %2$s:  ELSE
221 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
222 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
223 #. %5$s:  ELSE
224 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
225 #. %7$s:  END
226 #. %8$s:  ELSE
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
228 #, c-format
229 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
230 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
231
232 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size )
233 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
234 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
235 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
236 #. %5$s:  ELSE
237 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
238 #. %7$s:  END
239 #. %8$s:  END
240 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
242 #, c-format
243 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
244 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
245
246 #. %1$s:  END
247 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter )
248 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
249 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert )
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
251 #, c-format
252 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
253 msgstr "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
254
255 #. %1$s:  IF showpriority
256 #. %2$s:  bibitemloo.rank
257 #. %3$s:  END
258 #. %4$s:  IF showholds && showpriority
259 #. %5$s:  END
260 #. %6$s:  IF showholds
261 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount
262 #. %8$s:  END
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
264 #, c-format
265 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
266 msgstr "%s %s %s %s di %s %s %s %s "
267
268 #. %1$s:  USE Koha
269 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
270 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
271 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
272 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle )
273 #. %6$s:  LibraryNameTitle
274 #. %7$s:  ELSE
275 #. %8$s:  END
276 #. %9$s:  IF ( viewshelf )
277 #. %10$s:  shelfname |html
278 #. %11$s:  ELSE
279 #. %12$s:  END
280 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
281 #. %14$s:  BLOCK cssinclude
282 #. %15$s:  END
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
284 #, c-format
285 msgid "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s%s %s%s "
286 msgstr "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sContenuto di %s%sLe tue liste%s%s %s%s"
287
288 #. %1$s:  USE Koha
289 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
290 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
291 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
292 #. %5$s:  LibraryNameTitle
293 #. %6$s:  ELSE
294 #. %7$s:  END
295 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
296 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Coursi %s %s "
301
302 #. %1$s:  USE Koha
303 #. %2$s:  USE KohaDates
304 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
305 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
306 #. %5$s:  LibraryNameTitle
307 #. %6$s:  ELSE
308 #. %7$s:  END
309 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
310 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
311 #. %10$s:  END
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
313 #, c-format
314 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
315 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fai una prenotazione %s %s%s "
316
317 #. %1$s:  USE Koha
318 #. %2$s:  USE KohaDates
319 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
320 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
321 #. %5$s:  LibraryNameTitle
322 #. %6$s:  ELSE
323 #. %7$s:  END
324 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
325 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
327 #, c-format
328 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
329 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lo storico dei tuoi prestiti %s %s "
330
331 #. %1$s:  USE Koha
332 #. %2$s:  USE KohaDates
333 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
334 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
335 #. %5$s:  LibraryNameTitle
336 #. %6$s:  ELSE
337 #. %7$s:  END
338 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
339 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
340 #. %10$s:  END
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
342 #, c-format
343 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
344 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; la tua biblioteca %s %s%s"
345
346 #. %1$s:  USE Koha
347 #. %2$s:  USE KohaDates
348 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
349 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
350 #. %5$s:  LibraryNameTitle
351 #. %6$s:  ELSE
352 #. %7$s:  END
353 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
354 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
355 #. %10$s:  END
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
357 #, c-format
358 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
359 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; La cronologia delle tue ricerche %s %s%s"
360
361 #. %1$s:  END
362 #. %2$s:  ELSE
363 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit )
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
365 #, c-format
366 msgid "%s %s %s Item in transit from "
367 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
368
369 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait )
370 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination )
371 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found )
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s Item waiting at "
375 msgstr "%s %s %s Copia in attesa a "
376
377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
378 #. %2$s:  LibraryNameTitle
379 #. %3$s:  ELSE
380 #. %4$s:  END
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s Koha online %s "
384 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
385
386 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
387 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
388 #. %3$s:  ELSE
389 #. %4$s:  END
390 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
394 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
395
396 #. %1$s:  END
397 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR
398 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE )
399 #. %4$s:  END
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
403 msgstr "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
404
405 #. %1$s:  USE Koha
406 #. %2$s:  USE KohaDates
407 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
408 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
409 #. %5$s:  LibraryNameTitle
410 #. %6$s:  ELSE
411 #. %7$s:  END
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
415 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prestito automatico "
416
417 #. %1$s:  USE Koha
418 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
419 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
420 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
421 #. %5$s:  LibraryNameTitle
422 #. %6$s:  ELSE
423 #. %7$s:  END
424 #. %8$s:  IF ( op_add )
425 #. %9$s:  END
426 #. %10$s:  IF ( op_else )
427 #. %11$s:  END
428 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
429 #. %13$s:  BLOCK cssinclude
430 #. %14$s:  END
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
434 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %ssInserisci una nuova proposta di acquisto%s %sProposte di acquisto%s %s %s%s "
435
436 #. %1$s:  USE Koha
437 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc'
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle
441 #. %6$s:  ELSE
442 #. %7$s:  END
443 #. %8$s:  summary.mainentry
444 #. %9$s:  IF authtypetext
445 #. %10$s:  authtypetext
446 #. %11$s:  END
447 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
448 #. %13$s:  BLOCK cssinclude
449 #. %14$s:  END
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
453 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca sull'Authority &rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
454
455 #. %1$s:  USE Koha
456 #. %2$s:  IF ( fullpage )
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle
460 #. %6$s:  ELSE
461 #. %7$s:  END
462 #. %8$s:  shelfname
463 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
464 #. %10$s:  BLOCK cssinclude
465 #. %11$s:  END
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
469 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Lista di download %s%s %s%s "
470
471 #. %1$s:  USE Koha
472 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc'
473 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
474 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
475 #. %5$s:  LibraryNameTitle
476 #. %6$s:  ELSE
477 #. %7$s:  END
478 #. %8$s:  authtypetext
479 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
480 #. %10$s:  BLOCK cssinclude
481 #. %11$s:  END
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
483 #, c-format
484 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
485 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Voce %s %s %s%s"
486
487 #. %1$s:  USE Koha
488 #. %2$s:  USE KohaDates
489 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
490 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
491 #. %5$s:  LibraryNameTitle
492 #. %6$s:  ELSE
493 #. %7$s:  END
494 #. %8$s:  bibliotitle
495 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
496 #. %10$s:  BLOCK cssinclude
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
498 #, c-format
499 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s %s %s "
500 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Informazioni complete sull'abbonamento di %s %s %s"
501
502 #. %1$s:  USE Koha
503 #. %2$s:  USE KohaDates
504 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
506 #. %5$s:  LibraryNameTitle
507 #. %6$s:  ELSE
508 #. %7$s:  END
509 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
510 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
511 #. %10$s:  END
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
513 #, c-format
514 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
515 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti recenti %s %s%s "
516
517 #. %1$s:  USE Koha
518 #. %2$s:  USE KohaDates
519 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
520 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
521 #. %5$s:  LibraryNameTitle
522 #. %6$s:  ELSE
523 #. %7$s:  END
524 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
525 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
527 #, c-format
528 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
529 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Tags %s %s"
530
531 #. %1$s:  USE Koha
532 #. %2$s:  USE KohaDates
533 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
534 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
535 #. %5$s:  LibraryNameTitle
536 #. %6$s:  ELSE
537 #. %7$s:  END
538 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
539 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
540 #. %10$s:  END
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
544 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Le tue multe e pagamenti %s %s%s "
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  USE Koha
548 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
550 #. %4$s:  LibraryNameTitle
551 #. %5$s:  ELSE
552 #. %6$s:  END
553 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
554 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
555 #. %9$s:  END
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
561 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
562
563 #. %1$s:  USE Koha
564 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
566 #. %4$s:  LibraryNameTitle
567 #. %5$s:  ELSE
568 #. %6$s:  END
569 #. %7$s:  IF ( GetAvailability )
570 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords )
571 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords )
572 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron )
573 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron )
574 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo )
575 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus )
576 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices )
577 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan )
578 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle )
579 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem )
580 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold )
581 #. %19$s:  ELSE
582 #. %20$s:  END
583 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
584 #. %22$s:  BLOCK cssinclude
585 #. %23$s:  END
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
589 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
590
591 #. %1$s:  USE Koha
592 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
593 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
594 #. %4$s:  LibraryNameTitle
595 #. %5$s:  ELSE
596 #. %6$s:  END
597 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
598 #. %8$s:  ELSE
599 #. %9$s:  END
600 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
601 #. %11$s:  BLOCK cssinclude
602 #. %12$s:  END
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog login disabled %s %s %s%s "
606 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sEntra nel tuo account %s Log in disabilitata %s %s %s%s "
607
608 #. %1$s:  USE Koha
609 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
610 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
611 #. %4$s:  LibraryNameTitle
612 #. %5$s:  ELSE
613 #. %6$s:  END
614 #. %7$s:  IF ( searchdesc )
615 #. %8$s:  IF ( query_desc )
616 #. %9$s:  query_desc | html
617 #. %10$s:  END
618 #. %11$s:  IF ( limit_desc )
619 #. %12$s:  limit_desc | html
620 #. %13$s:  END
621 #. %14$s:  ELSE
622 #. %15$s:  END
623 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
624 #. %17$s:  BLOCK cssinclude
625 #. %18$s:  END
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s %s%s "
629 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato nessun criterio di ricerca.  %s %s %s%s"
630
631 #. %1$s:  USE Koha
632 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
633 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
634 #. %4$s:  LibraryNameTitle
635 #. %5$s:  ELSE
636 #. %6$s:  END
637 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
638 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
639 #. %9$s:  END
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
641 #, c-format
642 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
643 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca Avanzata %s %s%s "
644
645 #. %1$s:  USE Koha
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle
649 #. %5$s:  ELSE
650 #. %6$s:  END
651 #. %7$s:  biblio.title |html
652 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
653 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
655 #, c-format
656 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
657 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Immagini per: %s %s %s"
658
659 #. %1$s:  USE Koha
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle
663 #. %5$s:  ELSE
664 #. %6$s:  END
665 #. %7$s:  q | html
666 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
667 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
671 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca in OverDrive per '%s' %s %s "
672
673 #. %1$s:  USE Koha
674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
676 #. %4$s:  LibraryNameTitle
677 #. %5$s:  ELSE
678 #. %6$s:  END
679 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
680 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
681 #. %9$s:  END
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
683 #, c-format
684 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration %s %s%s "
685 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Per favore conferma la tua registrazione %s %s%s "
686
687 #. %1$s:  USE Koha
688 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
689 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
690 #. %4$s:  LibraryNameTitle
691 #. %5$s:  ELSE
692 #. %6$s:  END
693 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
694 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
695 #. %9$s:  END
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
697 #, c-format
698 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
699 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
700
701 #. %1$s:  USE Koha
702 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
704 #. %4$s:  LibraryNameTitle
705 #. %5$s:  ELSE
706 #. %6$s:  END
707 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
708 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
709 #. %9$s:  END
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
713 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
714
715 #. %1$s:  END
716 #. %2$s:  END
717 #. %3$s:  IF ( review.title )
718 #. %4$s:  review.title
719 #. %5$s:  ELSE
720 #. %6$s:  END
721 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
722 #. %8$s:  subtitl.subfield |html
723 #. %9$s:  END
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
727 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
728
729 #. %1$s:  IF (render=='standalone')
730 #. %2$s:  USE Koha
731 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
732 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
733 #. %5$s:  BLOCK cssinclude
734 #. %6$s:  END
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
738 msgstr "%s %s %sSuggerimenti di ricerca %s %s%s "
739
740 #. %1$s:  END
741 #. %2$s:  ELSE
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
743 #, c-format
744 msgid "%s %s Item in transit to "
745 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
746
747 #. %1$s:  END
748 #. %2$s:  ELSE
749 #. %3$s:  END
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
751 #, c-format
752 msgid "%s %s No results found. %s "
753 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
754
755 #. %1$s: - SWITCH index -
756 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
757 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
758 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
759 #. %5$s: - END -
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
761 #, c-format
762 msgid "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects %s Search also for related subjects %s "
763 msgstr "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
764
765 #. %1$s:  END
766 #. %2$s:  ELSE
767 #. %3$s:  END
768 #. %4$s:  END
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
770 #, c-format
771 msgid "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues %s %s "
772 msgstr "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi fascicoli %s %s "
773
774 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
775 #. %2$s:  SET itemavailable = 1
776 #. %3$s:  IF ( item.itemlost )
777 #. %4$s:  SET itemavailable = 0
778 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
779 #. %6$s:  IF ( av_lib_include )
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
781 #, c-format
782 msgid "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
783 msgstr "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
784
785 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
786 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author )
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
788 #, c-format
789 msgid "%s %s by "
790 msgstr "%s %s di "
791
792 #. %1$s:  ELSE
793 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
794 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer
795 #. %4$s:  CASE 'full'
796 #. %5$s:  review.borrtitle
797 #. %6$s:  review.firstname
798 #. %7$s:  review.surname
799 #. %8$s:  CASE 'first'
800 #. %9$s:  review.firstname
801 #. %10$s:  CASE 'surname'
802 #. %11$s:  review.surname
803 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial'
804 #. %13$s:  review.firstname
805 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.')
806 #. %15$s:  CASE 'username'
807 #. %16$s:  review.userid
808 #. %17$s:  END
809 #. %18$s:  END
810 #. %19$s:  END
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
812 #, c-format
813 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
814 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
815
816 #. For the first occurrence,
817 #. %1$s:  END
818 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
821 #, c-format
822 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
823 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
824
825 #. %1$s:  firstname
826 #. %2$s:  surname
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
828 #, c-format
829 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
830 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
831
832 #. %1$s:  firstname
833 #. %2$s:  surname
834 #. %3$s:  shelfname
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
836 #, c-format
837 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
838 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
839
840 #. %1$s:  added_count
841 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 )
842 #. %3$s:  ELSE
843 #. %4$s:  END
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
845 #, c-format
846 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
847 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
848
849 #. %1$s:  USE Koha
850 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
851 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
852 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle )
853 #. %5$s:  LibraryNameTitle
854 #. %6$s:  ELSE
855 #. %7$s:  END
856 #. %8$s:  ELSE
857 #. %9$s:  END
858 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
859 #. %11$s:  BLOCK cssinclude
860 #. %12$s:  END
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
862 #, c-format
863 msgid "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings %s %s%s "
864 msgstr "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Impostazioni dei tuoi messaggi %s %s%s "
865
866 #. %1$s:  USE KohaDates
867 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
868 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
869 #. %4$s:  LibraryNameTitle
870 #. %5$s:  ELSE
871 #. %6$s:  END
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
873 #, c-format
874 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
875 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aiuto per il prestito automatico"
876
877 #. %1$s:  USE Koha
878 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
879 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
880 #. %4$s:  LibraryNameTitle
881 #. %5$s:  ELSE
882 #. %6$s:  END
883 #. %7$s:  IF ( typeissue )
884 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
885 #. %9$s:  END
886 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
887 #. %11$s:  BLOCK cssinclude
888 #. %12$s:  END
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
890 #, c-format
891 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
892 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Sottoscrivi un alert per l'abbonamento %s  Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s %s %s%s "
893
894 #. %1$s:  USE Koha
895 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
896 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
897 #. %4$s:  LibraryNameTitle
898 #. %5$s:  ELSE
899 #. %6$s:  END
900 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
901 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
902 #. %9$s:  END
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
904 #, c-format
905 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
906 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca sull' authority %s %s%s "
907
908 #. %1$s:  USE Koha
909 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
910 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
911 #. %4$s:  LibraryNameTitle
912 #. %5$s:  ELSE
913 #. %6$s:  END
914 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
915 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
916 #. %9$s:  END
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
918 #, c-format
919 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
920 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Sfoglia il nostro catalogo %s %s%s "
921
922 #. %1$s:  USE Koha
923 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
924 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
925 #. %4$s:  LibraryNameTitle
926 #. %5$s:  ELSE
927 #. %6$s:  END
928 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
929 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
930 #. %9$s:  END
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
932 #, c-format
933 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
934 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cambia la tua password %s %s%s "
935
936 #. %1$s:  USE Koha
937 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
938 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
939 #. %4$s:  LibraryNameTitle
940 #. %5$s:  ELSE
941 #. %6$s:  END
942 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
943 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
944 #. %9$s:  END
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
946 #, c-format
947 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
948 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
949
950 #. %1$s:  USE Koha
951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
952 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
953 #. %4$s:  LibraryNameTitle
954 #. %5$s:  ELSE
955 #. %6$s:  END
956 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
957 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
958 #. %9$s:  END
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
960 #, c-format
961 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
962 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fascicoli di un abbonamento %s %s%s "
963
964 #. %1$s:  USE Koha
965 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
966 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
967 #. %4$s:  LibraryNameTitle
968 #. %5$s:  ELSE
969 #. %6$s:  END
970 #. %7$s:  biblionumber
971 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
972 #. %9$s:  BLOCK cssinclude
973 #. %10$s:  END
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
975 #, c-format
976 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s %s%s "
977 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo&rsaquo; Dettagli MARC per il record n. %s %s %s%s "
978
979 #. %1$s:  USE Koha
980 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
981 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
982 #. %4$s:  LibraryNameTitle
983 #. %5$s:  ELSE
984 #. %6$s:  END
985 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
986 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
988 #, c-format
989 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
990 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Titoli più richiesti %s %s "
991
992 #. %1$s:  USE Koha
993 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
994 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
995 #. %4$s:  LibraryNameTitle
996 #. %5$s:  ELSE
997 #. %6$s:  END
998 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
999 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
1000 #. %9$s:  END
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1004 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Condividi una lista %s %s%s "
1005
1006 #. %1$s:  USE Koha
1007 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1008 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1009 #. %4$s:  LibraryNameTitle
1010 #. %5$s:  ELSE
1011 #. %6$s:  END
1012 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1013 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
1014 #. %9$s:  END
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1018 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Modifica privacy %s %s%s  "
1019
1020 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1021 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1022 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1023 #. %4$s:  ELSE
1024 #. %5$s:  END
1025 #. %6$s:  borrowernumber
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1029 msgstr "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Prestito automatico&rsaquo; Stampa ricevuta per %s"
1030
1031 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1032 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1033 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1034 #. %4$s:  ELSE
1035 #. %5$s:  END
1036 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1037 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1041 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1044 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1045 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1046 #. %4$s:  ELSE
1047 #. %5$s:  END
1048 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1049 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1050 #. %8$s:  END
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1054 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
1055
1056 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1057 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1058 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1059 #. %4$s:  ELSE
1060 #. %5$s:  END
1061 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1062 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1063 #. %8$s:  END
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1067 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Aggiungi alla tua lista %s %s%s "
1068
1069 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1070 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1071 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1072 #. %4$s:  ELSE
1073 #. %5$s:  END
1074 #. %6$s:  title |html
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1078 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti su %s "
1079
1080 #. %1$s:  SWITCH type
1081 #. %2$s:  CASE 'earlier'
1082 #. %3$s:  CASE 'later'
1083 #. %4$s:  CASE 'acronym'
1084 #. %5$s:  CASE 'musical'
1085 #. %6$s:  CASE 'broader'
1086 #. %7$s:  CASE 'narrower'
1087 #. %8$s:  CASE 'parent'
1088 #. %9$s:  CASE
1089 #. %10$s:  IF type
1090 #. %11$s:  type | html
1091 #. %12$s:  END
1092 #. %13$s:  END
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
1096 msgstr "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) %s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
1097
1098 #. %1$s:  collectiontitle
1099 #. %2$s:  IF ( collectionissn )
1100 #. %3$s:  collectionissn
1101 #. %4$s:  END
1102 #. %5$s:  IF ( collectionvolume )
1103 #. %6$s:  collectionvolume
1104 #. %7$s:  END
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1108 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  SWITCH option
1111 #. %2$s:  CASE 'bibtex'
1112 #. %3$s:  CASE 'dc'
1113 #. %4$s:  CASE 'endnote'
1114 #. %5$s:  CASE 'marcxml'
1115 #. %6$s:  CASE 'marc8'
1116 #. %7$s:  CASE 'utf8'
1117 #. %8$s:  CASE 'marcstd'
1118 #. %9$s:  CASE 'mods'
1119 #. %10$s:  CASE 'ris'
1120 #. %11$s:  END
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %s "
1124 msgstr "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %s "
1125
1126 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1127 #. %2$s:  CASE 'Pay'
1128 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
1129 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
1130 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
1131 #. %6$s:  CASE 'N'
1132 #. %7$s:  CASE 'F'
1133 #. %8$s:  CASE 'A'
1134 #. %9$s:  CASE 'M'
1135 #. %10$s:  CASE 'L'
1136 #. %11$s:  CASE 'W'
1137 #. %12$s:  CASE 'FU'
1138 #. %13$s:  CASE 'Rent'
1139 #. %14$s:  CASE 'FOR'
1140 #. %15$s:  CASE 'LR'
1141 #. %16$s:  CASE 'PAY'
1142 #. %17$s:  CASE 'WO'
1143 #. %18$s:  CASE 'C'
1144 #. %19$s:  CASE 'CR'
1145 #. %20$s:  CASE
1146 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype
1147 #. %22$s: - END -
1148 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1149 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description
1150 #. %25$s:  END
1151 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title
1152 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title
1153 #. %28$s:  END
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks (VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1157 msgstr "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (contante via SIP2) %sPagato, grazie (VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera %sMulta %sTariffa per gestire l'account %sVaria %sCopia persa %sCompilato %sMulta per ritardo %sTariffa di prestito %sDimenticato %sRimborso per copia persa %sPagato %sCompilato %sCredito %sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1158
1159 #. %1$s:  shelvesloo.count
1160 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single )
1161 #. %3$s:  ELSE
1162 #. %4$s:  END
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1166 msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
1167
1168 #. %1$s:  IF loop.index == 0
1169 #. %2$s:  ELSE
1170 #. %3$s:  END
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1172 #, c-format
1173 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1174 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1175
1176 #. %1$s:  bibliotitle
1177 #. %2$s:  biblionumber
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1179 #, c-format
1180 msgid "%s (Record no. %s)"
1181 msgstr "%s (Record n. %s)"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( related )
1184 #. %2$s:  FOREACH relate IN related
1185 #. %3$s:  relate.related_search
1186 #. %4$s:  END
1187 #. %5$s:  END
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1189 #, c-format
1190 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1191 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred )
1194 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status )
1195 #. %3$s:  IF ( canrenew )
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1197 #, c-format
1198 msgid "%s Account frozen %s %s "
1199 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  END
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1206 #, c-format
1207 msgid "%s Address 2:"
1208 msgstr "%s Indirizzo 2:"
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  END
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1215 #, c-format
1216 msgid "%s Address:"
1217 msgstr "%s Indirizzo:"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 )
1220 #. %2$s:  ELSE
1221 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 )
1222 #. %4$s:  ELSE
1223 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 )
1224 #. %6$s:  ELSE
1225 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 )
1226 #. %8$s:  ELSE
1227 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 )
1228 #. %10$s:  END
1229 #. %11$s:  END
1230 #. %12$s:  END
1231 #. %13$s:  END
1232 #. %14$s:  END
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1234 #, c-format
1235 msgid "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s %s %s "
1236 msgstr "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s %s %s %s "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1239 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount
1240 #. %3$s:  END
1241 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1242 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount
1243 #. %6$s:  END
1244 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1245 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount
1246 #. %9$s:  END
1247 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1248 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount
1249 #. %12$s:  END
1250 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1251 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount
1252 #. %15$s:  END
1253 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1254 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount
1255 #. %18$s:  END
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1257 #, c-format
1258 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1259 msgstr "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1262 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
1263 #. %3$s:  END
1264 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1265 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount
1266 #. %6$s:  END
1267 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1268 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1269 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount
1270 #. %10$s:  END
1271 #. %11$s:  END
1272 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1273 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount
1274 #. %14$s:  END
1275 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1276 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount
1277 #. %17$s:  END
1278 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1279 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount
1280 #. %20$s:  END
1281 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1282 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount
1283 #. %23$s:  END
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1285 #, c-format
1286 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1287 msgstr "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1288
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  END
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1294 #, c-format
1295 msgid "%s City:"
1296 msgstr "%s Città:"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( ccodesearch )
1299 #. %2$s:  ELSE
1300 #. %3$s:  END
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1302 #, c-format
1303 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1304 msgstr "%s Collezione %s Tipo di copia %s: "
1305
1306 #. %1$s:  END
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1308 #, c-format
1309 msgid "%s Contact note:"
1310 msgstr "%s Nota di contatto:"
1311
1312 #. %1$s:  IF (errcode==1)
1313 #. %2$s:  ELSE
1314 #. %3$s:  END
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1316 #, c-format
1317 msgid "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, you cannot add items to this list. %s "
1318 msgstr "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
1319
1320 #. For the first occurrence,
1321 #. %1$s:  END
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1325 #, c-format
1326 msgid "%s Country:"
1327 msgstr "%s Paese:"
1328
1329 #. %1$s:  END
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1331 #, c-format
1332 msgid "%s Date of birth:"
1333 msgstr "%s Data di nascita:"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest )
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1337 #, c-format
1338 msgid "%s Did you mean: "
1339 msgstr "%s Intendevi: "
1340
1341 #. %1$s:  END
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1343 #, c-format
1344 msgid "%s Email:"
1345 msgstr "%s Email:"
1346
1347 #. %1$s:  END
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1349 #, c-format
1350 msgid "%s Fax:"
1351 msgstr "%s Fax:"
1352
1353 #. For the first occurrence,
1354 #. %1$s:  END
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1357 #, c-format
1358 msgid "%s First name:"
1359 msgstr "%s Nome:"
1360
1361 #. %1$s:  END
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1363 #, c-format
1364 msgid "%s Home library:"
1365 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
1366
1367 #. %1$s:  ELSE
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1369 #, c-format
1370 msgid "%s If you have a "
1371 msgstr "%s Se hai un "
1372
1373 #. %1$s:  END
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1375 #, c-format
1376 msgid "%s Initials:"
1377 msgstr "%s Iniziali:"
1378
1379 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1381 #, c-format
1382 msgid "%s Internet user critics"
1383 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
1384
1385 #. %1$s:  ELSE
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1387 #, c-format
1388 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1389 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
1390
1391 #. %1$s:  issues_count
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1393 #, c-format
1394 msgid "%s Item(s) checked out"
1395 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
1396
1397 #. %1$s:  END
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1399 #, c-format
1400 msgid "%s Log out"
1401 msgstr "%sLog out"
1402
1403 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1405 #, c-format
1406 msgid "%s MARC view"
1407 msgstr "%s Vista MARC"
1408
1409 #. %1$s:  END
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1411 #, c-format
1412 msgid "%s Mobile phone:"
1413 msgstr "%s Telefono cellulare:"
1414
1415 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1416 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1418 #, c-format
1419 msgid "%s No renewal before %s "
1420 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
1423 #. %2$s:  LibraryName
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1425 #, c-format
1426 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1427 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
1428
1429 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many )
1430 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1432 #, c-format
1433 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1434 msgstr "%s Not rinnovabile %s Rinnova automatico"
1435
1436 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1437 #. %2$s:  ELSE
1438 #. %3$s:  END
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1440 #, c-format
1441 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1442 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
1443
1444 #. %1$s:  END
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1446 #, c-format
1447 msgid "%s Other names:"
1448 msgstr "%s Altri nomi:"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( PassMismatch )
1451 #. %2$s:  END
1452 #. %3$s:  IF ( ShortPass )
1453 #. %4$s:  minpasslen
1454 #. %5$s:  END
1455 #. %6$s:  IF ( WrongPass )
1456 #. %7$s:  END
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1458 #, c-format
1459 msgid "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new password must be at least %s characters long. %s %s Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you. %s "
1460 msgstr "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. %s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s"
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  END
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1466 #, c-format
1467 msgid "%s Phone:"
1468 msgstr "%s Telefono:"
1469
1470 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1472 #, c-format
1473 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1474 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
1475
1476 #. %1$s:  END
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1478 #, c-format
1479 msgid "%s Primary email:"
1480 msgstr "%s E-mail principale:"
1481
1482 #. %1$s:  END
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1484 #, c-format
1485 msgid "%s Primary phone:"
1486 msgstr "%s Telefono principale:"
1487
1488 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Professional critics"
1492 msgstr "%s Opinioni della critica"
1493
1494 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1495 #. %2$s:  ELSE
1496 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
1497 #. %4$s:  ELSE
1498 #. %5$s:  END
1499 #. %6$s:  END
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase suggestions %s %s "
1503 msgstr "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s Suggerimenti di acquisto %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Quotations"
1509 msgstr "%s Citazioni"
1510
1511 #. %1$s:  END
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Salutation:"
1515 msgstr "%s Formula di saluto:"
1516
1517 #. %1$s:  LibraryName |html
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Search"
1521 msgstr "%s Cerca"
1522
1523 #. %1$s:  LibraryName |html
1524 #. %2$s:  IF ( query_desc )
1525 #. %3$s:  query_desc |html
1526 #. %4$s:  END
1527 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
1528 #. %6$s:  limit_desc |html
1529 #. %7$s:  END
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1531 #, c-format
1532 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1533 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
1534
1535 #. %1$s:  END
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1537 #, c-format
1538 msgid "%s Secondary email:"
1539 msgstr "%s E-mail secondaria:"
1540
1541 #. %1$s:  END
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Secondary phone:"
1545 msgstr "%s Telefono secondario:"
1546
1547 #. %1$s:  LibraryName
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Self checkout system"
1551 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( available )
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Showing only "
1557 msgstr "%s Mostra solo "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  END
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1564 #, c-format
1565 msgid "%s State:"
1566 msgstr "%s Stato:"
1567
1568 #. %1$s:  END
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Street number:"
1572 msgstr "%s Numero civico:"
1573
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s:  END
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1578 #, c-format
1579 msgid "%s Surname:"
1580 msgstr "%s Cognome:"
1581
1582 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1583 #. %2$s:  ELSE
1584 #. %3$s:  END
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1586 #, c-format
1587 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1588 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1589
1590 #. %1$s:  ELSE
1591 #. %2$s:  END
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1593 #, c-format
1594 msgid "%s This record has no items. %s "
1595 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF holds_count.defined
1598 #. %2$s:  holds_count
1599 #. %3$s:  END
1600 #. %4$s:  IF priority
1601 #. %5$s:  IF holds_count.defined
1602 #. %6$s:  priority
1603 #. %7$s:  ELSE
1604 #. %8$s:  priority
1605 #. %9$s:  END
1606 #. %10$s:  END
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s %s "
1610 msgstr "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle priorità: %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  ELSE
1613 #. %2$s:  END
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1615 #, c-format
1616 msgid "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1617 msgstr "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo catalogo. %s "
1618
1619 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1621 #, c-format
1622 msgid "%s Video extracts"
1623 msgstr "%s Estratti video"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1626 #. %2$s:  ELSE
1627 #. %3$s:  END
1628 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1629 #. %5$s:  ELSE
1630 #. %6$s:  END
1631 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary
1632 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1633 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1634 #. %10$s:  ELSE
1635 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate )
1636 #. %12$s:  itemLoo.reservedate
1637 #. %13$s:  END
1638 #. %14$s:  END
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
1642 msgstr "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s%s%s."
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
1646 #. %2$s:  ELSE
1647 #. %3$s:  END
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1650 #, c-format
1651 msgid "%s Yes %s No %s "
1652 msgstr "%s Sì %s No %s "
1653
1654 #. %1$s:  ELSE
1655 #. %2$s:  END
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1657 #, c-format
1658 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1659 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0
1662 #. %2$s:  ELSE
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1664 #, c-format
1665 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1666 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1667
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s:  END
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1673 #, c-format
1674 msgid "%s Zip/Postal code:"
1675 msgstr "%s CAP:"
1676
1677 #. %1$s:  END
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1679 #, c-format
1680 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1681 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1682
1683 #. %1$s:  END
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1685 #, c-format
1686 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1687 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1688
1689 #. %1$s:  END
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1691 #, c-format
1692 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1693 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1694
1695 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1697 #, c-format
1698 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1699 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1700
1701 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode'
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1703 #, c-format
1704 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1705 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1706
1707 #. %1$s:  BLOCK showreference
1708 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1709 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1710 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
1711 #. %5$s:  SWITCH type
1712 #. %6$s:  CASE 'broader'
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1714 #, c-format
1715 msgid "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1716 msgstr "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1717
1718 #. For the first occurrence,
1719 #. %1$s:  ind.label
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1722 #, c-format
1723 msgid "%s asc"
1724 msgstr "%s crescente"
1725
1726 #. %1$s:  resul.used
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1728 #, c-format
1729 msgid "%s biblios"
1730 msgstr "%s opere"
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  IF ( review.author )
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1737 #, c-format
1738 msgid "%s by "
1739 msgstr "%s di "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( XISBN.author )
1742 #. %2$s:  XISBN.author |html
1743 #. %3$s:  END
1744 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate )
1745 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate
1746 #. %6$s:  END
1747 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode )
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1749 #, c-format
1750 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1751 msgstr "%s di %s%s%s &copy;%s%s%s"
1752
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  ind.label
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1757 #, c-format
1758 msgid "%s desc"
1759 msgstr "%s decrescente "
1760
1761 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1763 #, c-format
1764 msgid "%s more than "
1765 msgstr "%s più di "
1766
1767 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
1768 #. %2$s:  ELSE
1769 #. %3$s:  END
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1771 #, c-format
1772 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1773 msgstr "%s in loco %s prestito %s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  count
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1779 #, c-format
1780 msgid "%s records"
1781 msgstr "%s record"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate )
1784 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1785 #. %3$s:  END
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1787 #, c-format
1788 msgid "%s since %s%s "
1789 msgstr "%s sin dal %s%s "
1790
1791 #. %1$s:  ELSE
1792 #. %2$s:  heading
1793 #. %3$s:  END
1794 #. %4$s:  END
1795 #. %5$s:  BLOCK language
1796 #. %6$s:  SWITCH lang
1797 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
1798 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
1799 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
1800 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
1801 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
1802 #. %12$s:  CASE
1803 #. %13$s:  lang
1804 #. %14$s:  END
1805 #. %15$s:  END
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1809 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  FILTER trim
1812 #. %2$s:  SWITCH type
1813 #. %3$s:  CASE 'earlier'
1814 #. %4$s:  CASE 'later'
1815 #. %5$s:  CASE 'acronym'
1816 #. %6$s:  CASE 'musical'
1817 #. %7$s:  CASE 'broader'
1818 #. %8$s:  CASE 'narrower'
1819 #. %9$s:  CASE
1820 #. %10$s:  type
1821 #. %11$s:  END
1822 #. %12$s:  END
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition %sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1826 msgstr "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count )
1829 #. %2$s:  shelveslooppri.count
1830 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single )
1831 #. %4$s:  ELSE
1832 #. %5$s:  END
1833 #. %6$s:  ELSE
1834 #. %7$s:  END
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1838 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
1839
1840 #. %1$s:  IF SeparateHoldings
1841 #. %2$s:  LoginBranchname
1842 #. %3$s:  ELSE
1843 #. %4$s:  END
1844 #. %5$s:  UNLESS too_many_items
1845 #. %6$s:  itemloop.size || 0
1846 #. %7$s:  END
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1850 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
1851
1852 #. %1$s:  deleted_count
1853 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 )
1854 #. %3$s:  ELSE
1855 #. %4$s:  END
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1859 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
1860
1861 #. %1$s:  END
1862 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s with the comment "
1866 msgstr "%s%s con il commento "
1867
1868 #. For the first occurrence,
1869 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1870 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1872 #. %4$s:  ELSE
1873 #. %5$s:  END
1874 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1875 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1876 #. %8$s:  END
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
1885 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Si è verificato un errore %s %s%s "
1886
1887 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1888 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1890 #. %4$s:  ELSE
1891 #. %5$s:  END
1892 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1893 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1894 #. %8$s:  END
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
1898 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Scarica il carrello%s %s%s "
1899
1900 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1901 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1902 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1903 #. %4$s:  ELSE
1904 #. %5$s:  END
1905 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1906 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1907 #. %8$s:  END
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1909 #, c-format
1910 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
1911 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia il tuo carrello %s %s%s "
1912
1913 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1914 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1916 #. %4$s:  ELSE
1917 #. %5$s:  END
1918 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1919 #. %7$s:  BLOCK cssinclude
1920 #. %8$s:  END
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
1924 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia la tua lista %s %s%s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1927 #. %2$s:  OPACBaseURL
1928 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1929 #. %4$s:  ELSE
1930 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1931 #. %6$s:  OPACBaseURL
1932 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1933 #. %8$s:  ELSE
1934 #. %9$s:  OPACBaseURL
1935 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1936 #. %11$s:  END
1937 #. %12$s:  END
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1941 msgstr "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
1944 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares
1945 #. %3$s:  ELSE
1946 #. %4$s:  END
1947 #. %5$s:  END
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1951 msgstr "%s%sPrivata%sCondivisa%s%s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
1954 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
1955 #. %3$s:  ELSE
1956 #. %4$s:  END
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1958 #, c-format
1959 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1960 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author )
1963 #. %2$s:  bibitemloo.author
1964 #. %3$s:  END
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1966 #, c-format
1967 msgid "%s, by %s%s "
1968 msgstr "%s, di %s%s "
1969
1970 #. %1$s:  END
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1972 #, c-format
1973 msgid "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If "
1974 msgstr "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o multe per danni. Se "
1975
1976 #. For the first occurrence,
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL
1978 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL
1986 #. %2$s:  review.biblionumber
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL
1993 #. %2$s:  review.biblionumber
1994 #. %3$s:  review.reviewid
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL
2001 #. %2$s:  query_cgi |html
2002 #. %3$s:  limit_cgi |html
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL
2009 #. %2$s:  query_cgi |html
2010 #. %3$s:  limit_cgi |html
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2015
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch )
2023 #. %2$s:  starting_homebranch
2024 #. %3$s:  END
2025 #. %4$s:  IF ( starting_location )
2026 #. %5$s:  starting_location
2027 #. %6$s:  END
2028 #. %7$s:  IF ( starting_ccode )
2029 #. %8$s:  starting_ccode
2030 #. %9$s:  END
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2032 #, c-format
2033 msgid "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s%s "
2034 msgstr "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2035
2036 #. %1$s:  IF ( ccodesearch )
2037 #. %2$s:  ELSE
2038 #. %3$s:  END
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2040 #, c-format
2041 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2042 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2043
2044 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
2045 #. %2$s:  END
2046 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
2047 #. %4$s:  END
2048 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
2049 #. %6$s:  END
2050 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
2051 #. %8$s:  END
2052 #. %9$s:  IF ( serial.status5 )
2053 #. %10$s:  END
2054 #. %11$s:  IF ( serial.status6 )
2055 #. %12$s:  END
2056 #. %13$s:  IF ( serial.status7 )
2057 #. %14$s:  END
2058 #. %15$s:  IF ( serial.status8 )
2059 #. %16$s:  END
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2061 #, c-format
2062 msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2063 msgstr "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s %sCancellato%s %sSollecitato%s %sStoppato%s "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
2066 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2067 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2068 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2069 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2070 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2071 #. %7$s:  ELSE
2072 #. %8$s:  END
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2074 #, c-format
2075 msgid "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2076 msgstr "%sCopie scadute %sAvvisi %sEventi in arrivo %sPrenotazioni Fatte %sCopie restituite %sCopie in prestito %sSconosciuto %s"
2077
2078 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2079 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2080 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2081 #. %4$s:  ELSE
2082 #. %5$s:  END
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2084 #, c-format
2085 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2086 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2087
2088 #. %1$s:  END
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2090 #, c-format
2091 msgid "%sLog out"
2092 msgstr "%sLog out"
2093
2094 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2095 #. %2$s:  END
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2097 #, c-format
2098 msgid "%sPublic%s "
2099 msgstr "%sPubblico%s "
2100
2101 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
2102 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2103 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2104 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2105 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2106 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2107 #. %7$s:  ELSE
2108 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2109 #. %9$s:  END
2110 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
2111 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html
2112 #. %12$s:  END
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2114 #, c-format
2115 msgid "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s(%s)%s "
2116 msgstr "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca %sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2117
2118 #. %1$s:  IF ( typeissue )
2119 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
2120 #. %3$s:  END
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2122 #, c-format
2123 msgid "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
2124 msgstr "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su uno spefico periodico %s"
2125
2126 #. %1$s:  ELSE
2127 #. %2$s:  END
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2129 #, c-format
2130 msgid "%sThis record has no items.%s "
2131 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
2134 #. %2$s:  ELSE
2135 #. %3$s:  END
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2137 #, c-format
2138 msgid "%sYes%sNo%s "
2139 msgstr "%sSì%sNo%s "
2140
2141 #. %1$s:  ELSE
2142 #. %2$s:  END
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2144 #, c-format
2145 msgid "%sa list:%s"
2146 msgstr "%suna lista:%s"
2147
2148 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author )
2149 #. %2$s:  MY_TAG.author
2150 #. %3$s:  END
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2152 #, c-format
2153 msgid "%sby %s%s"
2154 msgstr "%sdi %s%s"
2155
2156 #. %1$s:  ELSE
2157 #. %2$s:  END
2158 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2160 #, c-format
2161 msgid "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2162 msgstr "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2163
2164 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single )
2165 #. %2$s:  ELSE
2166 #. %3$s:  END
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2168 #, c-format
2169 msgid "%sentry%sentries%s. "
2170 msgstr "%svoce%svoci%s. "
2171
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2174 #, c-format
2175 msgid "&laquo; Previous"
2176 msgstr "&laquo; Precedente"
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2181 #, c-format
2182 msgid "&lt;&lt; Previous"
2183 msgstr "&lt;&lt; Precedente"
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2186 #, c-format
2187 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2188 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2191 #, c-format
2192 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2193 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2196 #, c-format
2197 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2198 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2201 #, c-format
2202 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2203 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2206 #, c-format
2207 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2208 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2211 #, c-format
2212 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2213 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2214
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2217 #, c-format
2218 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2219 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2222 #, c-format
2223 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2224 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2225
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2227 #, c-format
2228 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2229 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2230
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2232 #, c-format
2233 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2234 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2235
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2237 #, c-format
2238 msgid "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2239 msgstr "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2240
2241 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg
2242 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2244 #, c-format
2245 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2246 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (su %s voti)"
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2249 #, c-format
2250 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2251 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autore (frase)"
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2254 #, c-format
2255 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2256 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Congresso"
2257
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2259 #, c-format
2260 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2261 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Convegno (frase)"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2264 #, c-format
2265 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2266 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ente"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2269 #, c-format
2270 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2271 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2274 #, c-format
2275 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2279 #, c-format
2280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome personale"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2284 #, c-format
2285 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2286 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persona (frase)"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2289 #, c-format
2290 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2291 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ampli"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2294 #, c-format
2295 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2296 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ristretti"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2299 #, c-format
2300 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2301 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto e termini correlati"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2304 #, c-format
2305 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2306 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto (frase)"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2309 #, c-format
2310 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2311 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titolo (frase)"
2312
2313 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2315 #, c-format
2316 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2317 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s voti)"
2318
2319 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2321 #, c-format
2322 msgid "(%s biblios)"
2323 msgstr "(%s opere)"
2324
2325 #. For the first occurrence,
2326 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft
2327 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2332 #, c-format
2333 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2334 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  overdues_count
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2341 #, c-format
2342 msgid "(%s total)"
2343 msgstr "(%s totali)"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2346 #, c-format
2347 msgid "(Checked out)"
2348 msgstr "(Prestato)"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2352 #, c-format
2353 msgid "(Not supported by Koha)"
2354 msgstr "(Non supportato da Koha)"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2360 #, c-format
2361 msgid "(Not supported yet)"
2362 msgstr "(Non ancora supportato)"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2365 #, c-format
2366 msgid "(On hold)"
2367 msgstr "(In attesa)"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2380 #, c-format
2381 msgid "(Optional)"
2382 msgstr "(Opzionale)"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2387 #, c-format
2388 msgid "(Optional, default 0)"
2389 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
2390
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2392 #, c-format
2393 msgid "(Optional, default 1)"
2394 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2418 #, c-format
2419 msgid "(Required)"
2420 msgstr "(Richiesto)"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2426 #, c-format
2427 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2428 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2431 #, c-format
2432 msgid "(Use OPAC instead)"
2433 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2437 #, c-format
2438 msgid "(Use SRU instead)"
2439 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2445 #, c-format
2446 msgid "(done)"
2447 msgstr "(fatto)"
2448
2449 #. SCRIPT
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2451 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2452 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
2453
2454 #. For the first occurrence,
2455 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
2458 #, c-format
2459 msgid "(modified on %s)"
2460 msgstr "(modificato il %s)"
2461
2462 #. %1$s:  koha_new.newdate
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
2464 #, c-format
2465 msgid "(published on %s)"
2466 msgstr "(pubblicato il %s)"
2467
2468 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
2469 #. %2$s:  relate.related_search
2470 #. %3$s:  END
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2472 #, c-format
2473 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2474 msgstr "(ricerche correlate: %s%s%s)"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
2482 #, c-format
2483 msgid "(remove)"
2484 msgstr "(rimuovi)"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
2488 #, c-format
2489 msgid "(su"
2490 msgstr "(su"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
2495 #, c-format
2496 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2497 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
2500 #, c-format
2501 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2502 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2505 #, c-format
2506 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2507 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2510 #, c-format
2511 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2512 msgstr ", non puoi effettuare prenotazioni perché la biblioteca non ha informazioni aggiornate "
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2515 #, c-format
2516 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2517 msgstr ", non puoi effettuare prenotazioni perché il tuo account è stato bloccato."
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2520 #, c-format
2521 msgid ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost or stolen."
2522 msgstr ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata."
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2525 #, c-format
2526 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2527 msgstr ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca risulta scaduta."
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2530 #, c-format
2531 msgid ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to renew your books."
2532 msgstr ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei vuoi rinnovare i libri."
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
2536 #, c-format
2537 msgid ",complete-subfield"
2538 msgstr ",complete-subfield"
2539
2540 #. SCRIPT
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
2542 msgid "- You must enter a Title"
2543 msgstr "- Devi inserire un titolo"
2544
2545 #. SCRIPT
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
2547 msgid "- You must enter a list name"
2548 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
2551 #, c-format
2552 msgid "-- Choose --"
2553 msgstr "-- Scegli --"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
2557 #, c-format
2558 msgid "-- Choose format --"
2559 msgstr "-- Scegli il formato --"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
2562 #, c-format
2563 msgid "-- none -- "
2564 msgstr "-- nessuno -- "
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
2567 #, c-format
2568 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2569 msgstr ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
2572 #, c-format
2573 msgid ". Please contact the library for more information."
2574 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2577 #, c-format
2578 msgid "...or..."
2579 msgstr "...oppure..."
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
2582 #, c-format
2583 msgid ".png"
2584 msgstr ".png"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
2589 #, c-format
2590 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
2591 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
2596 #, c-format
2597 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
2598 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
2606 #, c-format
2607 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
2608 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
2621 #, c-format
2622 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
2623 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
2631 #, c-format
2632 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
2633 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
2642 #, c-format
2643 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
2644 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
2649 #, c-format
2650 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
2651 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
2661 #, c-format
2662 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
2663 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
2666 #, c-format
2667 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
2668 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
2674 #, c-format
2675 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
2676 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
2679 #, c-format
2680 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
2681 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
2687 #, c-format
2688 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
2689 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
2694 #, c-format
2695 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
2696 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
2700 #, c-format
2701 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
2702 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
2705 #, c-format
2706 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
2707 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
2717 #, c-format
2718 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
2719 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
2727 #, c-format
2728 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
2729 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
2737 #, c-format
2738 msgid "/images/filefind.png"
2739 msgstr "/images/filefind.png"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
2747 #, c-format
2748 msgid "/opac-tmpl/"
2749 msgstr "/opac-tmpl/"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
2752 #, c-format
2753 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
2754 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2757 #, c-format
2758 msgid "000 "
2759 msgstr "000 "
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
2763 #, c-format
2764 msgid "10 titles"
2765 msgstr "10 titoli"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
2769 #, c-format
2770 msgid "100 titles"
2771 msgstr "100 titoli"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
2775 #, c-format
2776 msgid "100,110,111,700,710,711"
2777 msgstr "100,110,111,700,710,711"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
2782 #, c-format
2783 msgid "12 months"
2784 msgstr "12 mesi"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
2787 #, c-format
2788 msgid "130,240"
2789 msgstr "130,240"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2793 #, c-format
2794 msgid "15 titles"
2795 msgstr "15 titoli"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
2799 #, c-format
2800 msgid "20 titles"
2801 msgstr "20 titoli"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
2806 #, c-format
2807 msgid "3 months"
2808 msgstr "3 mesi"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
2812 #, c-format
2813 msgid "30 titles"
2814 msgstr "30 titoli"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
2818 #, c-format
2819 msgid "40 titles"
2820 msgstr "40 titoli"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
2823 #, c-format
2824 msgid "440,490"
2825 msgstr "440,490"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
2829 #, c-format
2830 msgid "50 titles"
2831 msgstr "50 titoli"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
2836 #, c-format
2837 msgid "6 months"
2838 msgstr "6 mesi"
2839
2840 #. SPAN
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
2842 msgid "9999-12-31"
2843 msgstr "9999-12-31"
2844
2845 #. %1$s:  ELSE
2846 #. %2$s:  END
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2848 #, c-format
2849 msgid ": %sa list:%s"
2850 msgstr ": %suna lista:%s"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
2853 #, c-format
2854 msgid "; Audience: "
2855 msgstr "; Pubblico: "
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
2859 #, c-format
2860 msgid "; Format: "
2861 msgstr "; Formato: "
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
2865 #, c-format
2866 msgid "; Innhold: "
2867 msgstr "; Innhold: "
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
2871 #, c-format
2872 msgid "; Literary form: "
2873 msgstr "; Forma letteraria: "
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
2877 #, c-format
2878 msgid "; Litterær form: "
2879 msgstr "; Litterær form: "
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
2885 #, c-format
2886 msgid "; Målgruppe: "
2887 msgstr "; Målgruppe: "
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
2891 #, c-format
2892 msgid "; Nature of contents: "
2893 msgstr "; Natura del contenuto: "
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
2896 #, c-format
2897 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
2898 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
2901 #, c-format
2902 msgid "; Type of computer file: "
2903 msgstr "; Tipo di file: "
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
2906 #, c-format
2907 msgid "; Type of continuing resource: "
2908 msgstr "; Tipo di risorsa in continuazione: "
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
2911 #, c-format
2912 msgid "; Type of visual material: "
2913 msgstr "; Tipologia di materiale visivo: "
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
2916 #, c-format
2917 msgid "; Type periodikum: "
2918 msgstr "; Type periodikum: "
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
2926 #, c-format
2927 msgid ";biblionumber="
2928 msgstr ";biblionumber="
2929
2930 #. %1$s:  HTML5MediaParent
2931 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
2932 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
2933 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
2934 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
2935 #. %6$s:  END
2936 #. %7$s:  HTML5MediaParent
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2938 #, c-format
2939 msgid "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported by your browser.] "
2940 msgstr "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported by your browser.] "
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2943 #, c-format
2944 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2945 msgstr "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
2948 #, c-format
2949 msgid "A list named "
2950 msgstr "Una lista chiamata "
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
2953 #, c-format
2954 msgid "A record matching barcode "
2955 msgstr "Un record con il codice a barre "
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
2958 #, c-format
2959 msgid "A specific item"
2960 msgstr "Una copia specifica "
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
2964 #, c-format
2965 msgid "AND "
2966 msgstr "AND "
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
2969 #, c-format
2970 msgid "AR"
2971 msgstr "AR"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
2974 #, c-format
2975 msgid "About the author"
2976 msgstr "Riguardo l'autore"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
2979 #, c-format
2980 msgid "Absorbed by:"
2981 msgstr "Assorbito da:"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
2984 #, c-format
2985 msgid "Absorbed in part by:"
2986 msgstr "Assorbito in parte da:"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
2989 #, c-format
2990 msgid "Absorbed in part:"
2991 msgstr "Assorbito in parte:"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
2994 #, c-format
2995 msgid "Absorbed:"
2996 msgstr "Assorbito:"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3000 #, c-format
3001 msgid "Abstract: "
3002 msgstr "Abstract: "
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3005 #, c-format
3006 msgid "Abstracts/summaries"
3007 msgstr "Abstracts/riassunti"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3011 #, c-format
3012 msgid "Access denied"
3013 msgstr "Accesso negato"
3014
3015 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3017 #, c-format
3018 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3019 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3022 #, c-format
3023 msgid "Acquired in the last:"
3024 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3028 #, c-format
3029 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3030 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3034 #, c-format
3035 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3036 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3037
3038 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3045 msgid "Add"
3046 msgstr "Aggiungi"
3047
3048 #. %1$s:  total
3049 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3051 #, c-format
3052 msgid "Add %s items to %s"
3053 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3054
3055 #. A name=ButtonPlus
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3057 msgid "Add another field"
3058 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3062 #, c-format
3063 msgid "Add tag"
3064 msgstr "Aggiungi un tag"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3067 #, c-format
3068 msgid "Add tag(s)"
3069 msgstr "Aggiungi un tag"
3070
3071 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to %s"
3075 msgstr "Aggiungi a %s"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3078 #, c-format
3079 msgid "Add to a list"
3080 msgstr "Aggiungi a una lista"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3083 #, c-format
3084 msgid "Add to a new list:"
3085 msgstr "Aggiungi a una nuova lista:"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3090 #, c-format
3091 msgid "Add to cart"
3092 msgstr "Aggiungi al carrello"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to list:"
3097 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3098
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3101 msgid "Add to list: "
3102 msgstr "Aggiungi alla lista: "
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3106 #, c-format
3107 msgid "Add to your cart"
3108 msgstr "Aggiungi al carrello"
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3112 msgid "Add to..."
3113 msgstr "Aggiungi a..."
3114
3115 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
3116 #. %2$s:  IF ( review.your_comment )
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3118 #, c-format
3119 msgid "Added %s %s by "
3120 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3123 #, c-format
3124 msgid "Additional authors:"
3125 msgstr "Altri autori:"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3128 #, c-format
3129 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3130 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3133 #, c-format
3134 msgid "Additional information"
3135 msgstr "Ulteriori informazioni"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3138 #, c-format
3139 msgid "Adolescent"
3140 msgstr "Adolescente"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3143 #, c-format
3144 msgid "Adolescent; "
3145 msgstr "Adolescente; "
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3148 #, c-format
3149 msgid "Adressebøker"
3150 msgstr "Adressebøker"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3153 #, c-format
3154 msgid "Adult"
3155 msgstr "Adulti"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3158 #, c-format
3159 msgid "Adult; "
3160 msgstr "Adulto; "
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3164 #, c-format
3165 msgid "Advanced search"
3166 msgstr "Ricerca avanzata"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3171 #, c-format
3172 msgid "All"
3173 msgstr "Tutti"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3176 #, c-format
3177 msgid "All Tags"
3178 msgstr "Tutti i tag"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3182 #, c-format
3183 msgid "All collections"
3184 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3188 #, c-format
3189 msgid "All item types"
3190 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3196 #, c-format
3197 msgid "All libraries"
3198 msgstr "Tutte le biblioteche"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3203 #, c-format
3204 msgid "Allow"
3205 msgstr "Permetti"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3208 #, c-format
3209 msgid "Also note that you must return all checked out items before your card expires."
3210 msgstr "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera scada."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3213 #, c-format
3214 msgid "Alternate address"
3215 msgstr "Indirizzo alternativo"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3218 #, c-format
3219 msgid "Alternate contact"
3220 msgstr "Contatto alternativo"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3225 #, c-format
3226 msgid "Amount"
3227 msgstr "Importo"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3230 #, c-format
3231 msgid "Amount outstanding"
3232 msgstr "Importo arretrato"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3239 #, c-format
3240 msgid "An error has occurred"
3241 msgstr "Si è verificato un errore"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3244 #, c-format
3245 msgid "An error occurred while try to process your request."
3246 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3249 #, c-format
3250 msgid "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not exist"
3251 msgstr "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non esiste."
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3254 #, c-format
3255 msgid "An invitation to share list "
3256 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3261 #, c-format
3262 msgid "Analytics: "
3263 msgstr "Analitici:"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3266 #, c-format
3267 msgid "Anamorfisk kart"
3268 msgstr "Anamorfisk kart"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3271 #, c-format
3272 msgid "Andre typer innhold"
3273 msgstr "Andre typer innhold"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3276 #, c-format
3277 msgid "Andre typer periodika"
3278 msgstr "Andre typer periodika"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3281 #, c-format
3282 msgid "Anmeldelser"
3283 msgstr "Anmeldelser"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3286 #, c-format
3287 msgid "Annen filmtype"
3288 msgstr "Annen filmtype"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3291 #, c-format
3292 msgid "Annen globustype"
3293 msgstr "Annen globustype"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3296 #, c-format
3297 msgid "Annen karttype"
3298 msgstr "Annen karttype"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3302 #, c-format
3303 msgid "Annen materialtype"
3304 msgstr "Annen materialtype"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3307 #, c-format
3308 msgid "Annen mikroformtype"
3309 msgstr "Annen mikroformtype"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3312 #, c-format
3313 msgid "Annen tale/annet"
3314 msgstr "Annen tale/annet"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3317 #, c-format
3318 msgid "Annen type gjenstand"
3319 msgstr "Annen type gjenstand"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
3322 #, c-format
3323 msgid "Annen type videoopptak"
3324 msgstr "Annen type videoopptak"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
3327 #, c-format
3328 msgid "Annet lagringsmedium"
3329 msgstr "Annet lagringsmedium"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
3332 #, c-format
3333 msgid "Annet lydmateriale"
3334 msgstr "Annet lydmateriale"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3337 #, c-format
3338 msgid "Annual"
3339 msgstr "Annuale"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
3342 #, c-format
3343 msgid "Antologi"
3344 msgstr "Antologi"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3357 #, c-format
3358 msgid "Any"
3359 msgstr "Ogni"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3362 #, c-format
3363 msgid "Any audience"
3364 msgstr "Ogni pubblico"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3367 #, c-format
3368 msgid "Any content"
3369 msgstr "Ogni contenuto"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3372 #, c-format
3373 msgid "Any format"
3374 msgstr "Ogni formato"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3377 #, c-format
3378 msgid "Any phrase"
3379 msgstr "Ogni frase"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3382 #, c-format
3383 msgid "Any regularity"
3384 msgstr "Ogni regolarità"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3387 #, c-format
3388 msgid "Any type"
3389 msgstr "Ogni tipo"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3392 #, c-format
3393 msgid "Any word"
3394 msgstr "Ogni parola"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
3397 #, c-format
3398 msgid "Anyone"
3399 msgstr "Chiunque"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3403 msgid "Apr"
3404 msgstr "Apr"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3408 msgid "April"
3409 msgstr "Aprile"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3418 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3419 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?"
3420
3421 #. For the first occurrence,
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
3425 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3426 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la cronologia delle tue ricerche?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3430 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3431 msgstr "Sei sicuro di voler svuotare il tuo carrello?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3435 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3436 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere le copie selezionate?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3440 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3441 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere queste copie dalla lista?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3445 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3446 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3450 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3451 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3455 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3456 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3460 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3461 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
3465 #, c-format
3466 msgid "Article"
3467 msgstr "Articolo"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
3470 #, c-format
3471 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
3472 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3475 #, c-format
3476 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3477 msgstr "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3481 #, c-format
3482 msgid "Ascending"
3483 msgstr "Ordine crescente"
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  subscription.branchname
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3489 #, c-format
3490 msgid "At library: %s"
3491 msgstr "Presso la biblioteca: %s"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
3495 #, c-format
3496 msgid "Atlas"
3497 msgstr "Atlas"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
3501 #, c-format
3502 msgid "Audience"
3503 msgstr "Pubblico"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
3506 #, c-format
3507 msgid "Audience: "
3508 msgstr "Pubblico: "
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
3511 #, c-format
3512 msgid "Audiovisual profile:"
3513 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3517 msgid "Aug"
3518 msgstr "Agosto"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3522 msgid "August"
3523 msgstr "Agosto"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3528 #, c-format
3529 msgid "AuthenticatePatron"
3530 msgstr "Autenticazione utente"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3533 #, c-format
3534 msgid "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the patron."
3535 msgstr "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice l'identificatore per l'utente."
3536
3537 #. OPTGROUP
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3549 #, c-format
3550 msgid "Author"
3551 msgstr "Autore"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3555 #, c-format
3556 msgid "Author (A-Z)"
3557 msgstr "Autore (A-Z)"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3561 #, c-format
3562 msgid "Author (Z-A)"
3563 msgstr "Autore (Z-A)"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
3566 #, c-format
3567 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3568 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3571 #, c-format
3572 msgid "Author(s)"
3573 msgstr "Autore(i)"
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3577 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
3578 #. %3$s:  END
3579 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3580 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3581 #. %6$s:  END
3582 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3583 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3584 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3585 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3586 #. %11$s:  END
3587 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
3588 #. %13$s:  END
3589 #. %14$s:  END
3590 #. %15$s:  END
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3593 #, c-format
3594 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3595 msgstr "Autore(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3598 #, c-format
3599 msgid "Author:"
3600 msgstr "Autore:"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3608 #, c-format
3609 msgid "Authority search"
3610 msgstr "Ricerca sull'authority"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3613 #, c-format
3614 msgid "Authority search results"
3615 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3618 #, c-format
3619 msgid "Authority searches"
3620 msgstr "Ricerche sull'authority"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3623 #, c-format
3624 msgid "Authority type: "
3625 msgstr "Tipo di Authority:"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3628 #, c-format
3629 msgid "Authorized headings"
3630 msgstr "Intestazioni controllate"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3633 #, c-format
3634 msgid "Authors"
3635 msgstr "Autori"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3638 #, c-format
3639 msgid "Availability "
3640 msgstr "Disponibilità "
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
3646 #, c-format
3647 msgid "Availability:"
3648 msgstr "Disponibilità:"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
3653 #, c-format
3654 msgid "Availability: "
3655 msgstr "Disponibilità: "
3656
3657 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3659 #, c-format
3660 msgid "Available %s"
3661 msgstr "Disponibile %s"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3664 #, c-format
3665 msgid "Available issues"
3666 msgstr "Fascicoli disponibili"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
3669 #, c-format
3670 msgid "Avis"
3671 msgstr "Avis"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
3674 #, c-format
3675 msgid "Avløser delvis: "
3676 msgstr "Avløser delvis: "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
3679 #, c-format
3680 msgid "Avløser: "
3681 msgstr "Avløser: "
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
3684 #, c-format
3685 msgid "Avløst av: "
3686 msgstr "Avløst av: "
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
3689 #, c-format
3690 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
3691 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3694 #, c-format
3695 msgid "Awards:"
3696 msgstr "Premi:"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
3699 #, c-format
3700 msgid "Awards: "
3701 msgstr "Premi: "
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3704 #, c-format
3705 msgid "BE CAREFUL"
3706 msgstr "ATTENZIONE"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
3712 #, c-format
3713 msgid "BK"
3714 msgstr "BK"
3715
3716 #. %1$s:  heading | html
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3718 #, c-format
3719 msgid "BT: %s"
3720 msgstr "BT: %s"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3724 #, c-format
3725 msgid "Back to lists"
3726 msgstr "Ritorna alle liste"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3729 #, c-format
3730 msgid "Back to results"
3731 msgstr "Ritorna ai risultati"
3732
3733 #. A
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3735 msgid "Back to the results search list"
3736 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
3743 #, c-format
3744 msgid "Barcode"
3745 msgstr "Codice a barre"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3749 #, c-format
3750 msgid "Barcode:"
3751 msgstr "Codice a barre:"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
3756 #, c-format
3757 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
3758 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
3764 #, c-format
3765 msgid "Barn og ungdom;"
3766 msgstr "Barn og ungdom;"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
3769 #, c-format
3770 msgid "Barn over 7 år;"
3771 msgstr "Barn over 7 år;"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
3774 #, c-format
3775 msgid "Beskrivelse: "
3776 msgstr "Beskrivelse: "
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3780 #, c-format
3781 msgid "BibTeX"
3782 msgstr "BibTeX"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3785 #, c-format
3786 msgid "Biblio records"
3787 msgstr "Record bibliografici"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3790 #, c-format
3791 msgid "Bibliografier"
3792 msgstr "Bibliografier"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
3795 #, c-format
3796 msgid "Bibliografiske data"
3797 msgstr "Bibliografiske data"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3800 #, c-format
3801 msgid "Bibliographies"
3802 msgstr "Bibliografie"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
3805 #, c-format
3806 msgid "Bibliography: "
3807 msgstr "Bibliografia: "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
3810 #, c-format
3811 msgid "Biennial"
3812 msgstr "Biennale"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
3815 #, c-format
3816 msgid "Bilde"
3817 msgstr "Bilde"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
3820 #, c-format
3821 msgid "Billedbånd"
3822 msgstr "Billedbånd"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
3825 #, c-format
3826 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
3827 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
3830 #, c-format
3831 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
3832 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
3835 #, c-format
3836 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
3837 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3840 #, c-format
3841 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
3842 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
3845 #, c-format
3846 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
3847 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
3850 #, c-format
3851 msgid "Billedbøker for voksne;"
3852 msgstr "Billedbøker for voksne;"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
3855 #, c-format
3856 msgid "Billedbøker;"
3857 msgstr "Billedbøker;"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
3860 #, c-format
3861 msgid "Billedkort"
3862 msgstr "Billedkort"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
3865 #, c-format
3866 msgid "Bimonthly"
3867 msgstr "Bimestrale"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
3870 #, c-format
3871 msgid "Biografi "
3872 msgstr "Biografi "
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
3875 #, c-format
3876 msgid "Biografier"
3877 msgstr "Biografier"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3881 #, c-format
3882 msgid "Biography"
3883 msgstr "Biografia"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
3886 #, c-format
3887 msgid "Biweekly"
3888 msgstr "Bisettimanale"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3891 #, c-format
3892 msgid "Blocked"
3893 msgstr "Bloccato"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3896 #, c-format
3897 msgid "Blocked record"
3898 msgstr "Record bloccato"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
3901 #, c-format
3902 msgid "Blokkdiagram"
3903 msgstr "Blokkdiagram"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
3906 #, c-format
3907 msgid "Blu-ray-plate"
3908 msgstr "Blu-ray-plate"
3909
3910 #. IMG
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
3913 #, c-format
3914 msgid "Bok"
3915 msgstr "Bok"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
3922 #, c-format
3923 msgid "Book"
3924 msgstr "Libri"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3927 #, c-format
3928 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3929 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3932 #, c-format
3933 msgid "Braille"
3934 msgstr "Braille"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
3937 #, c-format
3938 msgid "Braille or Moon script"
3939 msgstr "Braille o altro sistema tattile"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3942 #, c-format
3943 msgid "Brief display"
3944 msgstr "Visualizzazione breve"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
3948 #, c-format
3949 msgid "Brief history"
3950 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3953 #, c-format
3954 msgid "Browse by hierarchy"
3955 msgstr "Scorri per gerarchia"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse our catalog"
3960 msgstr "Sfoglia il catalogo"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
3964 #, c-format
3965 msgid "Browse results"
3966 msgstr "Scorri i risultati"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
3970 #, c-format
3971 msgid "Browse shelf"
3972 msgstr "Scorri lo scaffale"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
3977 #, c-format
3978 msgid "CAS"
3979 msgstr "CAS"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3983 #, c-format
3984 msgid "CAS login"
3985 msgstr "Accesso CAS"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3988 #, c-format
3989 msgid "CD audio"
3990 msgstr "CD audio"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3993 #, c-format
3994 msgid "CD software"
3995 msgstr "CD software"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
3999 #, c-format
4000 msgid "CF"
4001 msgstr "CF"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4004 #, c-format
4005 msgid "CGI debug is on."
4006 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4009 #, c-format
4010 msgid "CR"
4011 msgstr "CR"
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  csv_profile.profile
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4017 #, c-format
4018 msgid "CSV - %s"
4019 msgstr "CSV - %s"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4022 #, c-format
4023 msgid "Call No."
4024 msgstr "Segnatura"
4025
4026 #. OPTGROUP
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4028 msgid "Call Number"
4029 msgstr "Segnatura"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4034 #, c-format
4035 msgid "Call no."
4036 msgstr "Segnatura"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number"
4054 msgstr "Segnatura"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4060 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4064 #, c-format
4065 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4066 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number:"
4073 msgstr "Segnatura:"
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  subscription.callnumber
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4079 #, c-format
4080 msgid "Call number: %s"
4081 msgstr "Collocazione: %s"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4106 #, c-format
4107 msgid "Cancel"
4108 msgstr "Cancella"
4109
4110 #. A
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4112 msgid "Cancel email notification"
4113 msgstr "Cancella la notifica via email"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancel email notification "
4118 msgstr "Cancella la notifica via email"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4123 #, c-format
4124 msgid "CancelHold"
4125 msgstr "Cancella il prestito"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4128 #, c-format
4129 msgid "CancelRecall "
4130 msgstr "CancellaRichiama "
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4133 #, c-format
4134 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4135 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4136
4137 #. IMG
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4139 msgid "Cannot be put on hold"
4140 msgstr "Non prenotabile"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4143 #, c-format
4144 msgid "Card number"
4145 msgstr "numero tessera"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4149 #, c-format
4150 msgid "Cart"
4151 msgstr "Carrello"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4154 #, c-format
4155 msgid "Cassette recording"
4156 msgstr "Cassetta"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4159 #, c-format
4160 msgid "Cast: "
4161 msgstr "Cast:"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4164 #, c-format
4165 msgid "Catalog searches"
4166 msgstr "Ricerche sul catalogo"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4169 #, c-format
4170 msgid "Catalogs"
4171 msgstr "Cataloghi"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4176 #, c-format
4177 msgid "Category:"
4178 msgstr "Categoria:"
4179
4180 #. ACRONYM
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4184 msgid "Central Authentication Service"
4185 msgstr "Central Authentication Service"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4188 #, c-format
4189 msgid "Change your password"
4190 msgstr "Modifica la tua password"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4193 #, c-format
4194 msgid "Change your password "
4195 msgstr "Modifica la tua password "
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4198 #, c-format
4199 msgid "Changed back to:"
4200 msgstr "Ritorna ad essere:"
4201
4202 #. INPUT type=submit name=confirm
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4204 msgid "Check in item"
4205 msgstr "Restituisci copia"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4209 msgid "Check out"
4210 msgstr "Presta"
4211
4212 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns )
4213 #. %2$s:  END
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4215 #, c-format
4216 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4217 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4220 #, c-format
4221 msgid "Check-in date:"
4222 msgstr "Data di restituzione:"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4226 #, c-format
4227 msgid "Checked out"
4228 msgstr "Prestato"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4233 #, c-format
4234 msgid "Checked out ("
4235 msgstr "Prestato ("
4236
4237 #. %1$s:  issues_count
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4239 #, c-format
4240 msgid "Checked out (%s)"
4241 msgstr "Prestiti (%s)"
4242
4243 #. %1$s:  item.firstname
4244 #. %2$s:  item.surname
4245 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4246 #. %4$s:  item.cardnumber
4247 #. %5$s:  END
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4249 #, c-format
4250 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4251 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4254 #, c-format
4255 msgid "Checkout history"
4256 msgstr "Storico prestiti"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4260 #, c-format
4261 msgid "Checkouts"
4262 msgstr "Prestiti"
4263
4264 #. %1$s:  borrowername
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4266 #, c-format
4267 msgid "Checkouts for %s "
4268 msgstr "Prestiti per %s "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4271 #, c-format
4272 msgid "Checkouts: "
4273 msgstr "Prestiti: "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4276 #, c-format
4277 msgid "Classification"
4278 msgstr "Classificazione"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4281 #, c-format
4282 msgid "Classification: "
4283 msgstr "Classificazione: "
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4289 #, c-format
4290 msgid "Classification: %s "
4291 msgstr "Classificazione: %s "
4292
4293 #. INPUT type=reset
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4295 msgid "Clear"
4296 msgstr "Pulisci"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4304 #, c-format
4305 msgid "Clear all"
4306 msgstr "Pulisci tutto"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4312 #, c-format
4313 msgid "Clear date"
4314 msgstr "Cancella data"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
4318 #, c-format
4319 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4320 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4321
4322 #. %1$s:  BORROWER_INF.title
4323 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here if you're not %s %s"
4327 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
4333 #, c-format
4334 msgid "Click here to access online"
4335 msgstr "Clicca qui per accedere online"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
4338 #, c-format
4339 msgid "Click here to access online "
4340 msgstr "Clicca qui per accedere online "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
4343 #, c-format
4344 msgid "Click here to view them all."
4345 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
4348 #, c-format
4349 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4350 msgstr "Clicca su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4351
4352 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4354 msgid "Click to add to cart"
4355 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4359 msgid "Click to forward the list to"
4360 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4370 #, c-format
4371 msgid "Click to open in new window"
4372 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4373
4374 #. SCRIPT
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4376 msgid "Click to rewind the list to"
4377 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4378
4379 #. DIV
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4382 msgid "Click to view in Google Books"
4383 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
4386 #, c-format
4387 msgid "Close"
4388 msgstr "Chiudi"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4391 #, c-format
4392 msgid "Close shelf browser"
4393 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4396 #, c-format
4397 msgid "Close this window"
4398 msgstr "Chiudi questa finestra"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4401 #, c-format
4402 msgid "Close this window."
4403 msgstr "Chiudi questa finestra."
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4406 #, c-format
4407 msgid "Close window"
4408 msgstr "Chiudi la finestra"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4411 #, c-format
4412 msgid "Coauthor"
4413 msgstr "Coautore"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4416 #, c-format
4417 msgid "Coded fields"
4418 msgstr "Campi codificati"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
4421 #, c-format
4422 msgid "Collage"
4423 msgstr "collage"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4428 #, c-format
4429 msgid "Collection"
4430 msgstr "Collezione"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4433 #, c-format
4434 msgid "Collection title:"
4435 msgstr "Titolo della collezione:"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
4438 #, c-format
4439 msgid "Collection: "
4440 msgstr "Collezione: "
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4446 #, c-format
4447 msgid "Collection: %s "
4448 msgstr "Serie: %s "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  review.firstname
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment by %s"
4457 msgstr "Commento di %s"
4458
4459 #. %1$s:  review.firstname
4460 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.')
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
4462 #, c-format
4463 msgid "Comment by %s %s"
4464 msgstr "Commento di %s %s"
4465
4466 #. %1$s:  review.title
4467 #. %2$s:  review.firstname
4468 #. %3$s:  review.surname
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
4470 #, c-format
4471 msgid "Comment by %s %s %s"
4472 msgstr "Commento di %s %s %s"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4476 #, c-format
4477 msgid "Comment:"
4478 msgstr "Commento:"
4479
4480 #. %1$s:  reviews.size || 0
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
4482 #, c-format
4483 msgid "Comments ( %s )"
4484 msgstr "Commenti ( %s )"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4487 #, c-format
4488 msgid "Comments on "
4489 msgstr "Commenti su "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
4492 #, c-format
4493 msgid "Computer File"
4494 msgstr "Computer file"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
4497 #, c-format
4498 msgid "Computer file"
4499 msgstr "Computer file"
4500
4501 #. INPUT type=submit
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4504 msgid "Confirm"
4505 msgstr "Conferma"
4506
4507 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4508 #. %2$s:  USER_INF.firstname
4509 #. %3$s:  USER_INF.surname
4510 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber
4511 #. %5$s:  END
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4513 #, c-format
4514 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4515 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4518 #, c-format
4519 msgid "Contact information"
4520 msgstr "Informazioni di contatto"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
4524 #, c-format
4525 msgid "Content"
4526 msgstr "Contenuto"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
4529 #, c-format
4530 msgid "Content Cafe"
4531 msgstr "Content Cafe di B&T"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
4534 #, c-format
4535 msgid "Content advice: "
4536 msgstr "Avviso di contenuto: "
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4540 #, c-format
4541 msgid "Contents"
4542 msgstr "Contenuti"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
4545 #, c-format
4546 msgid "Contents note: "
4547 msgstr "Nota di contenuto: "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4550 #, c-format
4551 msgid "Contents of "
4552 msgstr "Contenuti di"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
4555 #, c-format
4556 msgid "Contents:"
4557 msgstr "Contenuti:"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
4560 #, c-format
4561 msgid "Continued by:"
4562 msgstr "Continuato da:"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
4565 #, c-format
4566 msgid "Continued in part by:"
4567 msgstr "Continuato in parte da:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
4570 #, c-format
4571 msgid "Continues in part:"
4572 msgstr "Continua in parte:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
4575 #, c-format
4576 msgid "Continues:"
4577 msgstr "Continua:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
4581 #, c-format
4582 msgid "Continuing Resource"
4583 msgstr "Risorsa in continuazione"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4588 #, c-format
4589 msgid "Copy number"
4590 msgstr "Numero copia"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright"
4595 msgstr "Diritto d'autore"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4599 #, c-format
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "Data di copyright"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright date:"
4606 msgstr "Data di copyright:"
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4612 #, c-format
4613 msgid "Copyright year: %s "
4614 msgstr "Anno di copyright: %s "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
4617 #, c-format
4618 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
4619 msgstr "Autore ente (coautore)"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
4622 #, c-format
4623 msgid "Corporate Author (Main)"
4624 msgstr "Autore ente"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
4627 #, c-format
4628 msgid "Corporate Author (Secondary)"
4629 msgstr "Autore ente (secondario)"
4630
4631 #. SCRIPT
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
4633 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4634 msgstr "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello registrato in Koha"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4637 #, c-format
4638 msgid "Count"
4639 msgstr "N."
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
4642 #, c-format
4643 msgid "Country: "
4644 msgstr "Paese: "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4647 #, c-format
4648 msgid "Course #"
4649 msgstr "Corso #"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4652 #, c-format
4653 msgid "Course number:"
4654 msgstr "Corso numero:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4660 #, c-format
4661 msgid "Course reserves"
4662 msgstr "Testi per i corsi"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4666 #, c-format
4667 msgid "Course reserves for "
4668 msgstr "Testi per il corso di"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4671 #, c-format
4672 msgid "Courses"
4673 msgstr "Corsi"
4674
4675 #. IMG
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4678 msgid "Cover image"
4679 msgstr "Immagine di copertina"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
4682 #, c-format
4683 msgid "Create a new list"
4684 msgstr "Crea una nuova lista"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4687 #, c-format
4688 msgid "Create new list"
4689 msgstr "Crea una nuova lista"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4692 #, c-format
4693 msgid "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic record in Koha."
4694 msgstr "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un dato record bibliografico in Koha."
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4697 #, c-format
4698 msgid "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a bibliographic record Koha."
4699 msgstr "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
4702 #, c-format
4703 msgid "CreativeWork"
4704 msgstr "CreativeWork"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4707 #, c-format
4708 msgid "Credits"
4709 msgstr "Riconoscimenti"
4710
4711 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4713 #, c-format
4714 msgid "Credits (%s)"
4715 msgstr "Crediti (%s)"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4718 #, c-format
4719 msgid "Current location"
4720 msgstr "Localizzazione corrente"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4723 #, c-format
4724 msgid "Current password:"
4725 msgstr "Password attuale:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4729 #, c-format
4730 msgid "Current session"
4731 msgstr "Sessione corrente"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4734 #, c-format
4735 msgid "Currently in local use"
4736 msgstr "Correntemente solo consultabile"
4737
4738 #. %1$s:  item.firstname
4739 #. %2$s:  item.surname
4740 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4741 #. %4$s:  item.cardnumber
4742 #. %5$s:  END
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4744 #, c-format
4745 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4746 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4749 #, c-format
4750 msgid "Curriculum"
4751 msgstr "Curriculum"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4754 #, c-format
4755 msgid "DVD video / Videodisc"
4756 msgstr "DVD video / Videodisc"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
4759 #, c-format
4760 msgid "Daily"
4761 msgstr "Giornalmente"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
4766 #, c-format
4767 msgid "Damaged ("
4768 msgstr "Danneggiato ("
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
4771 #, c-format
4772 msgid "Database"
4773 msgstr "Database"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4783 #, c-format
4784 msgid "Date"
4785 msgstr "Data"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4788 #, c-format
4789 msgid "Date added"
4790 msgstr "Data di aggiunta"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
4793 #, c-format
4794 msgid "Date added:"
4795 msgstr "Data di aggiunta:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4799 #, c-format
4800 msgid "Date due"
4801 msgstr "Data prevista"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4806 #, c-format
4807 msgid "Date due:"
4808 msgstr "Data prevista"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
4811 #, c-format
4812 msgid "Date range:"
4813 msgstr "Intervallo di tempo"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4816 #, c-format
4817 msgid "Date received"
4818 msgstr "Data di ricezione"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
4822 #, c-format
4823 msgid "Date:"
4824 msgstr "Data:"
4825
4826 #. OPTGROUP
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4828 msgid "Dates"
4829 msgstr "Date"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
4832 #, c-format
4833 msgid "Days in advance"
4834 msgstr "Giorni di preavviso"
4835
4836 #. SCRIPT
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4838 msgid "Dec"
4839 msgstr "Dicembre"
4840
4841 #. SCRIPT
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4843 msgid "December"
4844 msgstr "Dicembre"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4849 #, c-format
4850 msgid "Default"
4851 msgstr "Predefinito"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
4854 #, c-format
4855 msgid "Default sorting"
4856 msgstr "Ordinamento predefinito"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4859 #, c-format
4860 msgid "Default: keep my reading history according to local laws. This is the default option : the library will keep your reading history for the duration permitted by local laws."
4861 msgstr "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4864 #, c-format
4865 msgid "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible values: "
4866 msgstr "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori possibili: "
4867
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
4874 #, c-format
4875 msgid "Delete"
4876 msgstr "Elimina"
4877
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
4881 msgid "Delete list"
4882 msgstr "Elimina la lista"
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
4886 msgid "Delete selected"
4887 msgstr "Elimina i selezionati"
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4891 msgid "Delete this list"
4892 msgstr "Elimina questa lista"
4893
4894 #. INPUT type=submit
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
4896 msgid "Delete your current authority search history"
4897 msgstr "Elimin lacronologia di ricerca sull'authority in questa sessione"
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4901 msgid "Delete your current catalog history"
4902 msgstr "Elimina la cronologia di ricerca sul catalogo di questa sessione"
4903
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
4906 msgid "Delete your previous authority search history"
4907 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sull'authority"
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
4911 msgid "Delete your previous catalog search history"
4912 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sul catalogo"
4913
4914 #. A
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4916 msgid "Delete your search history"
4917 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
4920 #, c-format
4921 msgid "Delicious"
4922 msgstr "Delicious"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
4925 #, c-format
4926 msgid "Delvis fortsettelse av: "
4927 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
4930 #, c-format
4931 msgid "Delvis gått inn i: "
4932 msgstr "Delvis gått inn i: "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
4935 #, c-format
4936 msgid "Delvsi avløst av: "
4937 msgstr "Delvsi avløst av: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4940 #, c-format
4941 msgid "Department:"
4942 msgstr "Dipartimento:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4945 #, c-format
4946 msgid "Dept."
4947 msgstr "Dip."
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4951 #, c-format
4952 msgid "Descending"
4953 msgstr "Ordine decrescente"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4956 #, c-format
4957 msgid "Description"
4958 msgstr "Descrizione"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
4963 #, c-format
4964 msgid "Description: "
4965 msgstr "Descrizione: "
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4968 #, c-format
4969 msgid "Details"
4970 msgstr "Dettagli"
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  bibliotitle
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4977 #, c-format
4978 msgid "Details for %s"
4979 msgstr "Dettagli di %s"
4980
4981 #. %1$s:  title |html
4982 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
4983 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
4984 #. %4$s:  END
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
4986 #, c-format
4987 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4988 msgstr "Dettagli di: %s%s, %s%s"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4991 #, c-format
4992 msgid "Dewey"
4993 msgstr "Dewey"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
4996 #, c-format
4997 msgid "Dewey: "
4998 msgstr "Dewey: "
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5004 #, c-format
5005 msgid "Dewey: %s "
5006 msgstr "Dewey: %s "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5009 #, c-format
5010 msgid "Dia"
5011 msgstr "Dia"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5014 #, c-format
5015 msgid "Dias"
5016 msgstr "Dias"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5019 #, c-format
5020 msgid "Dictionaries"
5021 msgstr "Dizionari"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5024 #, c-format
5025 msgid "Did you mean:"
5026 msgstr "Intendevi:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5029 #, c-format
5030 msgid "Digests only?"
5031 msgstr "Solo riassunti?"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5035 #, c-format
5036 msgid "Dikt"
5037 msgstr "Dikt"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5040 #, c-format
5041 msgid "Diorama"
5042 msgstr "Diorama"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5045 #, c-format
5046 msgid "Directories"
5047 msgstr "Elenchi alfabetici"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5050 #, c-format
5051 msgid "Discographies"
5052 msgstr "Discografie"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5056 #, c-format
5057 msgid "Diskett"
5058 msgstr "Diskett"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5061 #, c-format
5062 msgid "Diskografier"
5063 msgstr "Diskografier"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5067 #, c-format
5068 msgid "Dissertation note: "
5069 msgstr "Nota sulla tesi: "
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5072 #, c-format
5073 msgid "Distributor: "
5074 msgstr "Distributore"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5079 #, c-format
5080 msgid "Do not allow"
5081 msgstr "Non permettere"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5084 #, c-format
5085 msgid "Do not notify"
5086 msgstr "Non notificare"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5089 #, c-format
5090 msgid "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription arrives?"
5091 msgstr "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5094 #, c-format
5095 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5096 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5099 #, c-format
5100 msgid "Don't have a library card?"
5101 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5104 #, c-format
5105 msgid "Don't have a password yet?"
5106 msgstr "Non hai ancora una password?"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5111 #, c-format
5112 msgid "Don't have an account? "
5113 msgstr "Non hai un account? "
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5117 msgid "Done"
5118 msgstr "Fatto"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5121 #, c-format
5122 msgid "Download"
5123 msgstr "Scarica"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5126 #, c-format
5127 msgid "Download cart"
5128 msgstr "Scarica carrello"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5131 #, c-format
5132 msgid "Download list"
5133 msgstr "Scarica la lista"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5137 #, c-format
5138 msgid "Download list "
5139 msgstr "Scarica la lista"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5142 #, c-format
5143 msgid "Drama"
5144 msgstr "Drama"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5149 #, c-format
5150 msgid "Due"
5151 msgstr "Scaduto"
5152
5153 #. %1$s:  itemLoo.dateDue
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5155 #, c-format
5156 msgid "Due %s"
5157 msgstr "Scaduto %s"
5158
5159 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5161 #, c-format
5162 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5163 msgstr "Errore: Errore database. Cancellare la lista numero %s fallita."
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5166 #, c-format
5167 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5168 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta."
5169
5170 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5172 #, c-format
5173 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5174 msgstr "Errore: La lista numero %s non è riconosciuta."
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5177 #, c-format
5178 msgid "ERROR: No barcode given."
5179 msgstr "Errore: codice a barre non fornito."
5180
5181 #. %1$s:  bad_biblionumber
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5183 #, c-format
5184 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5185 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s."
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5188 #, c-format
5189 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5190 msgstr "Errore: non fornito il biblionumber."
5191
5192 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5194 #, c-format
5195 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5196 msgstr "Errore: Nessuna copia con il codice a barre %s."
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5199 #, c-format
5200 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5201 msgstr "Errore: Non fornita la collocazione."
5202
5203 # scaffale? Stefano Bargioni 2012-05-22
5204 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5206 #, c-format
5207 msgid "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for this type of list. Please check."
5208 msgstr "ERRORE: Lo scaffale non può essere rinominato con %s. Il nome deve essere univoco entro questo tipo di liste. Si prega di verificare."
5209
5210 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5212 #, c-format
5213 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5214 msgstr "Errore: Non hai adeguati permessi per questa azione sulla lista %s."
5215
5216 #. INPUT type=submit
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5221 #, c-format
5222 msgid "Edit"
5223 msgstr "Modifica"
5224
5225 #. INPUT type=submit
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5228 msgid "Edit list"
5229 msgstr "Modifica la lista"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5232 #, c-format
5233 msgid "Edit list "
5234 msgstr "Modifica la lista"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5237 #, c-format
5238 msgid "Editing "
5239 msgstr "Modifica"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5242 #, c-format
5243 msgid "Edition Statement"
5244 msgstr "Dati di edizione:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5247 #, c-format
5248 msgid "Edition statement:"
5249 msgstr "Dati di edizione:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5254 #, c-format
5255 msgid "Edition: "
5256 msgstr "Edizione: "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5259 #, c-format
5260 msgid "Editions"
5261 msgstr "Edizioni"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5264 #, c-format
5265 msgid "Elektroniske ressurser"
5266 msgstr "Elektroniske ressurser"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5271 #, c-format
5272 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5273 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
5278 #, c-format
5279 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5280 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
5285 #, c-format
5286 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5287 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
5292 #, c-format
5293 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5294 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
5298 #, c-format
5299 msgid "Email"
5300 msgstr "Email"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5305 #, c-format
5306 msgid "Email address:"
5307 msgstr "Indirizzo e-mail:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
5310 #, c-format
5311 msgid "Emne(r): "
5312 msgstr "Emne(r): "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5315 #, c-format
5316 msgid "Empty and close"
5317 msgstr "Svuota e chiudi"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5320 #, c-format
5321 msgid "Encyclopedias "
5322 msgstr "Enciclopedie "
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5325 #, c-format
5326 msgid "Enhanced content: "
5327 msgstr "Contenuto aggiunto: "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
5330 #, c-format
5331 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5332 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5335 #, c-format
5336 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5337 msgstr "Inserisci una nuova proposta di acquisto"
5338
5339 #. INPUT type=text name=q
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
5342 msgid "Enter search terms"
5343 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
5344
5345 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
5346 #. %2$s:  END
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5348 #, c-format
5349 msgid "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press the enter key)."
5350 msgstr "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure premi il pulsante invio sulla tastiera)."
5351
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  authtypetext
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5356 #, c-format
5357 msgid "Entry %s"
5358 msgstr "di %s"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5362 #, c-format
5363 msgid "Error 400"
5364 msgstr "Errore 400"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5368 #, c-format
5369 msgid "Error 401"
5370 msgstr "Errore 401"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5374 #, c-format
5375 msgid "Error 402"
5376 msgstr "Errore 402"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5380 #, c-format
5381 msgid "Error 403"
5382 msgstr "Errore 403"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5386 #, c-format
5387 msgid "Error 404"
5388 msgstr "Errore 404"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5392 #, c-format
5393 msgid "Error 500"
5394 msgstr "Errore 500"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5398 msgid "Error searching OverDrive collection"
5399 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5403 msgid "Error searching OverDrive collection."
5404 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5408 msgid "Error! Illegal parameter"
5409 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5413 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5414 msgstr "Errore! L'aggiunta del tag è fallita"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5417 #, c-format
5418 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5419 msgstr "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o cancella il commento."
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5423 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5424 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5427 #, c-format
5428 msgid "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5429 msgstr "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è stato aggiunto."
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5433 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
5434 msgstr "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci invece del testo."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
5438 #, c-format
5439 msgid "Error:"
5440 msgstr "Errore:"
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5444 msgid "Errors: "
5445 msgstr "Errori: "
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
5448 #, c-format
5449 msgid "Essays"
5450 msgstr "Essays"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
5453 #, c-format
5454 msgid "Eventyr"
5455 msgstr "Eventyr"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5460 #, c-format
5461 msgid "Example Call"
5462 msgstr "Esempio di richiesta"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5466 #, c-format
5467 msgid "Example Response"
5468 msgstr "Esempio di risposta"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5479 #, c-format
5480 msgid "Example call"
5481 msgstr "Esempio di richiesta"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5493 #, c-format
5494 msgid "Example response"
5495 msgstr "Esempio di risposta"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5498 #, c-format
5499 msgid "Excerpt"
5500 msgstr "Estratto"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
5503 #, c-format
5504 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5505 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
5509 msgid "Expecting a specific item selection."
5510 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5514 #, c-format
5515 msgid "Expiration:"
5516 msgstr "Scadenza:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5519 #, c-format
5520 msgid "Expires on"
5521 msgstr "Scade il"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5524 #, c-format
5525 msgid "Explain "
5526 msgstr "Spiega "
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5529 #, c-format
5530 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5531 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
5535 #, c-format
5536 msgid "FV"
5537 msgstr "FV"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
5540 #, c-format
5541 msgid "Facebook"
5542 msgstr "Facebook"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
5545 #, c-format
5546 msgid "Fantasikart"
5547 msgstr "Fantasikart"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5551 msgid "Feb"
5552 msgstr "Feb"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5556 msgid "February"
5557 msgstr "Febbraio"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5560 #, c-format
5561 msgid "Female:"
5562 msgstr "Donna:"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
5565 #, c-format
5566 msgid "Festskrift "
5567 msgstr "Festskrift "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
5570 #, c-format
5571 msgid "Fewer options"
5572 msgstr "Meno opzioni"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
5575 #, c-format
5576 msgid "Fiction"
5577 msgstr "Fiction"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5580 #, c-format
5581 msgid "Fiction notes:"
5582 msgstr "Note sulla narrativa:"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
5588 #, c-format
5589 msgid "Fil"
5590 msgstr "Fil"
5591
5592 #. IMG
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
5596 #, c-format
5597 msgid "Film og video"
5598 msgstr "Film og video"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
5601 #, c-format
5602 msgid "Filmkassett"
5603 msgstr "Filmkassett"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
5606 #, c-format
5607 msgid "Filmlydspor"
5608 msgstr "Filmlydspor"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
5611 #, c-format
5612 msgid "Filmografier"
5613 msgstr "Filmografier"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5616 #, c-format
5617 msgid "Filmographies"
5618 msgstr "Filmografie"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
5621 #, c-format
5622 msgid "Filmsløyfe"
5623 msgstr "Filmsløyfe"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
5627 #, c-format
5628 msgid "Filmspole"
5629 msgstr "Filmspole"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5632 #, c-format
5633 msgid "Fine amount"
5634 msgstr "Importo della sanzione"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5639 #, c-format
5640 msgid "Fines"
5641 msgstr "Sanzioni"
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5647 #, c-format
5648 msgid "Fines (%s)"
5649 msgstr "Multe (%s)"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5654 #, c-format
5655 msgid "Fines and charges"
5656 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5660 #, c-format
5661 msgid "Fines:"
5662 msgstr "Sanzioni:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5665 #, c-format
5666 msgid "Finish"
5667 msgstr "Finito"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5671 msgid "First"
5672 msgstr "Nome"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
5675 #, c-format
5676 msgid "Fjernanalysebilde"
5677 msgstr "Fjernanalysebilde"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
5680 #, c-format
5681 msgid "Fjerntilgang (online)"
5682 msgstr "Fjerntilgang (online)"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
5685 #, c-format
5686 msgid "Flipover"
5687 msgstr "Flipover"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
5690 #, c-format
5691 msgid "Flykart"
5692 msgstr "Flykart"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
5695 #, c-format
5696 msgid "Font"
5697 msgstr "Font"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5700 #, c-format
5701 msgid "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 and after."
5702 msgstr "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
5707 #, c-format
5708 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
5709 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
5710
5711 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange
5712 #. %2$s:  END
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
5714 #, c-format
5715 msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in%s and change your password%s."
5716 msgstr "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. Loggati e%s cambia la password%s."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
5719 #, c-format
5720 msgid "Foredrag, taler"
5721 msgstr "Foredrag, taler"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5725 #, c-format
5726 msgid "Forever"
5727 msgstr "Sempre"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5730 #, c-format
5731 msgid "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users who want to keep track of what they are reading."
5732 msgstr "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5733
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5738 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5739 msgstr "Il modulo non è stato inviato a causa del seguente problema(i)"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5742 #, c-format
5743 msgid "Format"
5744 msgstr "Formato:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
5747 #, c-format
5748 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
5749 msgstr "Formato dall'unione: ... e: ..."
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
5752 #, c-format
5753 msgid "Fortellinger, noveller"
5754 msgstr "Fortellinger, noveller"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
5757 #, c-format
5758 msgid "Fortsettelse av: "
5759 msgstr "Fortsettelse av: "
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
5762 #, c-format
5763 msgid "Fortsettelse i: "
5764 msgstr "Fortsettelse i: "
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
5767 #, c-format
5768 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
5769 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
5772 #, c-format
5773 msgid "Fortsettes delvis i: "
5774 msgstr "Fortsettes delvis i: "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
5778 #, c-format
5779 msgid "Fotografi"
5780 msgstr "Fotografi"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
5783 #, c-format
5784 msgid "Fotografi - negativ"
5785 msgstr "Fotografi - negativ"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
5788 #, c-format
5789 msgid "Fotokart"
5790 msgstr "Fotokart"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
5793 #, c-format
5794 msgid "Fotomosaikk"
5795 msgstr "Fotomosaikk"
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. SCRIPT
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5801 msgid "Found"
5802 msgstr "Fondo"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5806 msgid "Fr"
5807 msgstr "Ven"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
5810 #, c-format
5811 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
5812 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5816 msgid "Fri"
5817 msgstr "Ven"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5821 msgid "Friday"
5822 msgstr "Venerdì"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5826 #, c-format
5827 msgid "From: "
5828 msgstr "Da: "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5831 #, c-format
5832 msgid "Full heading"
5833 msgstr "Intestazione completa"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5837 #, c-format
5838 msgid "Full history"
5839 msgstr "storico fascicoli"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5842 #, c-format
5843 msgid "Full subscription history"
5844 msgstr "storico abbonamenti completo"
5845
5846 #. %1$s:  bibliotitle
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5848 #, c-format
5849 msgid "Full subscription history for %s"
5850 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
5853 #, c-format
5854 msgid "Fysiske bøker"
5855 msgstr "Fysiske bøker"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
5858 #, c-format
5859 msgid "General"
5860 msgstr "Generale"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
5863 #, c-format
5864 msgid "General; "
5865 msgstr "Generale; "
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
5871 #, c-format
5872 msgid "Generell;"
5873 msgstr "Generell;"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5878 #, c-format
5879 msgid "GetAuthorityRecords"
5880 msgstr "GetAuthorityRecords"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5885 #, c-format
5886 msgid "GetAvailability"
5887 msgstr "GetAvailability"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5892 #, c-format
5893 msgid "GetPatronInfo"
5894 msgstr "GetPatronInfo"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5899 #, c-format
5900 msgid "GetPatronStatus"
5901 msgstr "GetPatronStatus"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5906 #, c-format
5907 msgid "GetRecords"
5908 msgstr "GetRecords"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5913 #, c-format
5914 msgid "GetServices"
5915 msgstr "GetServices"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5918 #, c-format
5919 msgid "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record objects that contain the authority records. The function user may request a specific metadata schema for the record objects."
5920 msgstr "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del record."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5923 #, c-format
5924 msgid "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that contain bibliographic information, as well as associated holdings and item information. The caller may request a specific metadata schema for the record objects to be returned. This function behaves similarly to HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5925 msgstr "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5928 #, c-format
5929 msgid "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with availability of the items associated with the identifiers."
5930 msgstr "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
5940 #, c-format
5941 msgid "Go"
5942 msgstr "Vai"
5943
5944 #. For the first occurrence,
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5947 msgid "Go to detail"
5948 msgstr "Vai ai dettagli"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5951 #, c-format
5952 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5953 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
5956 #, c-format
5957 msgid "Grafisk blad"
5958 msgstr "Grafisk blad"
5959
5960 #. IMG
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
5964 #, c-format
5965 msgid "Grafisk materiale"
5966 msgstr "Grafisk materiale"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
5969 #, c-format
5970 msgid "Grafiske data"
5971 msgstr "Grafiske data"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
5975 #, c-format
5976 msgid "Grammofonplate"
5977 msgstr "Grammofonplate"
5978
5979 #. OPTGROUP
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5981 msgid "Groups"
5982 msgstr "Gruppi"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
5985 #, c-format
5986 msgid "Groups of libraries"
5987 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
5990 #, c-format
5991 msgid "Gått inn i: "
5992 msgstr "Gått inn i: "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5995 #, c-format
5996 msgid "Handbooks"
5997 msgstr "Manuali"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6000 #, c-format
6001 msgid "Har delvis tatt opp: "
6002 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6005 #, c-format
6006 msgid "Har tatt opp: "
6007 msgstr "Har tatt opp: "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6010 #, c-format
6011 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6012 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6015 #, c-format
6016 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6017 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6020 #, c-format
6021 msgid "HarvestExpandedRecords "
6022 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6025 #, c-format
6026 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6027 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6030 #, c-format
6031 msgid "Heading ascendant"
6032 msgstr "In ordine crescente"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6035 #, c-format
6036 msgid "Heading descendant"
6037 msgstr "In ordine decrescente"
6038
6039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6041 #, c-format
6042 msgid "Hello, %s "
6043 msgstr "Salve, %s "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6046 #, c-format
6047 msgid "Help"
6048 msgstr "Aiuto"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6052 #, c-format
6053 msgid "Hi,"
6054 msgstr "Ciao,"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6058 msgid "Hide options"
6059 msgstr "Nascondi le opzioni"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6062 #, c-format
6063 msgid "Hide window"
6064 msgstr "Nascondi la finestra"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6069 #, c-format
6070 msgid "Highlight"
6071 msgstr "Evidenzia"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6074 #, c-format
6075 msgid "Hold date"
6076 msgstr "Data prenotazione"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6080 #, c-format
6081 msgid "Hold date:"
6082 msgstr "Data prenotazione:"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6085 #, c-format
6086 msgid "Hold not needed after:"
6087 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6090 #, c-format
6091 msgid "Hold notes:"
6092 msgstr "Note alla prenotazione:"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6095 #, c-format
6096 msgid "Hold starts on date:"
6097 msgstr "La prenotazione inizia in data:"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6102 #, c-format
6103 msgid "HoldItem"
6104 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6109 #, c-format
6110 msgid "HoldTitle"
6111 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6114 #, c-format
6115 msgid "Holding libraries"
6116 msgstr "Le biblioteche in cui si trovano le copie"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6119 #, c-format
6120 msgid "Holdings"
6121 msgstr "Copie"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6124 #, c-format
6125 msgid "Holdings note: "
6126 msgstr "Note di copia: "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6130 #, c-format
6131 msgid "Holdings:"
6132 msgstr "Copie:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6135 #, c-format
6136 msgid "Holds "
6137 msgstr "Prenotazioni "
6138
6139 #. %1$s:  reserves_count
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6141 #, c-format
6142 msgid "Holds (%s)"
6143 msgstr "Prenotazioni  (%s)"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6146 #, c-format
6147 msgid "Holds and priority: "
6148 msgstr "Prenotazioni e priorità:"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6151 #, c-format
6152 msgid "Holds waiting"
6153 msgstr "Prenotazioni in attesa"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6156 #, c-format
6157 msgid "Hologram"
6158 msgstr "Hologram"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6209 #, c-format
6210 msgid "Home"
6211 msgstr "Home"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6214 #, c-format
6215 msgid "Home libraries"
6216 msgstr "Le biblioteche proprietarie delle copie"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
6220 #, c-format
6221 msgid "Home library"
6222 msgstr "Biblioteca:"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
6225 #, c-format
6226 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6227 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
6230 #, c-format
6231 msgid "Håndbøker"
6232 msgstr "Håndbøker"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6248 #, c-format
6249 msgid "ILS-DI"
6250 msgstr "ILS-DI"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6253 #, c-format
6254 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6255 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
6261 #, c-format
6262 msgid "ISBD view"
6263 msgstr "Visualizzazione ISBD"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6270 #, c-format
6271 msgid "ISBN"
6272 msgstr "ISBN"
6273
6274 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6276 #, c-format
6277 msgid "ISBN %s"
6278 msgstr "ISBN %s"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN:"
6283 msgstr "ISBN:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
6289 #, c-format
6290 msgid "ISBN: "
6291 msgstr "ISBN: "
6292
6293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6295 #, c-format
6296 msgid "ISBN: %s "
6297 msgstr "ISBN: %s "
6298
6299 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6300 #. %2$s:  isbn
6301 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
6302 #. %4$s:  END
6303 #. %5$s:  END
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6305 #, c-format
6306 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6307 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6310 #, c-format
6311 msgid "ISSN"
6312 msgstr "ISSN"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
6315 #, c-format
6316 msgid "ISSN:"
6317 msgstr "ISSN:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
6322 #, c-format
6323 msgid "ISSN: "
6324 msgstr "ISSN: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6327 #, c-format
6328 msgid "Identity"
6329 msgstr "Dati personali"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6332 #, c-format
6333 msgid "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
6334 msgstr "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6337 #, c-format
6338 msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started."
6339 msgstr "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida per iniziare."
6340
6341 #. %1$s:  SelfCheckTimeout
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6343 #, c-format
6344 msgid "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically expire in %s seconds."
6345 msgstr "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6348 #, c-format
6349 msgid "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still log in: "
6350 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6353 #, c-format
6354 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6355 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6358 #, c-format
6359 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then you may login below:"
6360 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora accedere:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6363 #, c-format
6364 msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6365 msgstr "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6368 #, c-format
6369 msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you."
6370 msgstr "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6373 #, c-format
6374 msgid "If you have a "
6375 msgstr "Se hai un "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6379 #, c-format
6380 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6381 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
6384 #, c-format
6385 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6386 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6389 #, c-format
6390 msgid "Illustration"
6391 msgstr "Illustrazione"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
6395 #, c-format
6396 msgid "Images"
6397 msgstr "Immagini"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6401 #, c-format
6402 msgid "Images for %s "
6403 msgstr "Immagini per %s"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6407 #, c-format
6408 msgid "Immediate deletion"
6409 msgstr "Cancellazione immediata"
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  OPACBaseURL
6413 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6416 #, c-format
6417 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6418 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
6423 #, c-format
6424 msgid "In transit ("
6425 msgstr "In transito ("
6426
6427 #. For the first occurrence,
6428 #. %1$s:  item.transfertfrom
6429 #. %2$s:  item.transfertto
6430 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6433 #, c-format
6434 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6435 msgstr "In trasferimento da %s a %s, dal %s"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
6441 #, c-format
6442 msgid "In your cart"
6443 msgstr "Nel tuo carrello"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
6448 #, c-format
6449 msgid "In: "
6450 msgstr "In: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
6453 #, c-format
6454 msgid "Incomplete contents:"
6455 msgstr "Contenuti parziali:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6458 #, c-format
6459 msgid "Indexed in:"
6460 msgstr "Seleziona l'indice:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6463 #, c-format
6464 msgid "Indexes"
6465 msgstr "Indici"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
6468 #, c-format
6469 msgid "Information"
6470 msgstr "Altri dati"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6473 #, c-format
6474 msgid "Instructors"
6475 msgstr "Insegnati"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6478 #, c-format
6479 msgid "Instructors:"
6480 msgstr "IInsegnati:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
6483 #, c-format
6484 msgid "Interaktivt multimedium"
6485 msgstr "Interaktivt multimedium"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
6488 #, c-format
6489 msgid "Intervjuer"
6490 msgstr "Intervjuer"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6493 #, c-format
6494 msgid "Invalid shelf number."
6495 msgstr "Numero invalido."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6498 #, c-format
6499 msgid "Issue #"
6500 msgstr "Fascicolo #"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6504 #, c-format
6505 msgid "Issues for a subscription"
6506 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6509 #, c-format
6510 msgid "Issues summary"
6511 msgstr "Sommario dei fascicoli"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6514 #, c-format
6515 msgid "It has "
6516 msgstr "Ha "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
6519 #, c-format
6520 msgid "Item call number"
6521 msgstr "Collocazione della copia"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6524 #, c-format
6525 msgid "Item cannot be checked out."
6526 msgstr "La copia non può essere prestata."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6529 #, c-format
6530 msgid "Item damaged"
6531 msgstr "copia danneggiata"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
6534 #, c-format
6535 msgid "Item hold queue priority"
6536 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6539 #, c-format
6540 msgid "Item holds"
6541 msgstr "Prenotazioni copia"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6544 #, c-format
6545 msgid "Item lost"
6546 msgstr "Copia persa"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6554 #, c-format
6555 msgid "Item type"
6556 msgstr "Tipo copia"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6561 #, c-format
6562 msgid "Item type:"
6563 msgstr "Tipo copia:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
6567 #, c-format
6568 msgid "Item type: "
6569 msgstr "Tipo copia: "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6572 #, c-format
6573 msgid "Item types"
6574 msgstr "Tipi copia"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6577 #, c-format
6578 msgid "Item withdrawn"
6579 msgstr "Copia ritirata"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6582 #, c-format
6583 msgid "Items available at:"
6584 msgstr "Copie disponibili presso:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
6589 #, c-format
6590 msgid "Items available for loan: "
6591 msgstr "Copie disponibili per il prestito: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
6596 #, c-format
6597 msgid "Items available for reference: "
6598 msgstr "Copie disponibili per reference: "
6599
6600 #. For the first occurrence,
6601 #. SCRIPT
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
6604 #, c-format
6605 msgid "Items available:"
6606 msgstr "Copie disponibili:"
6607
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6610 msgid "Items in your cart: "
6611 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6615 #, c-format
6616 msgid "Items: "
6617 msgstr "Copie: "
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6621 msgid "Jan"
6622 msgstr "Gen"
6623
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6626 msgid "January"
6627 msgstr "Gennaio"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
6630 #, c-format
6631 msgid "Jordglobus"
6632 msgstr "Jordglobus"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6636 msgid "Jul"
6637 msgstr "Lug"
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6641 msgid "July"
6642 msgstr "Luglio"
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6646 msgid "Jun"
6647 msgstr "Giu"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6651 msgid "June"
6652 msgstr "Giugno"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
6655 #, c-format
6656 msgid "Juvenile"
6657 msgstr "Adolescenti"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
6660 #, c-format
6661 msgid "Juvenile; "
6662 msgstr "Pre-adolescente; "
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
6666 #, c-format
6667 msgid "Kar"
6668 msgstr "Kar"
6669
6670 #. IMG
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
6675 #, c-format
6676 msgid "Kart"
6677 msgstr "Kart"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
6680 #, c-format
6681 msgid "Kartografisk materiale"
6682 msgstr "Kartografisk materiale"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6685 #, c-format
6686 msgid "Kartprofil"
6687 msgstr "Kartprofil"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
6690 #, c-format
6691 msgid "Kartseksjon"
6692 msgstr "Kartseksjon"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
6695 #, c-format
6696 msgid "Kassett"
6697 msgstr "Kassett"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6700 #, c-format
6701 msgid "Kataloger"
6702 msgstr "Kataloger"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6705 #, c-format
6706 msgid "Keyword"
6707 msgstr "Parola chiave"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
6711 #, c-format
6712 msgid "Kit"
6713 msgstr "Kit"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
6716 #, c-format
6717 msgid "Klikk her for tilgang "
6718 msgstr "Klikk her for tilgang "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6722 #, c-format
6723 msgid "Koha"
6724 msgstr "Koha"
6725
6726 #. LINK
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6728 msgid "Koha - RSS"
6729 msgstr "Koha - RSS"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6732 #, c-format
6733 msgid "Koha Wiki"
6734 msgstr "Koha Wiki"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6739 msgid "Koha [% Version %]"
6740 msgstr "Koha [% Version %]"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6743 #, c-format
6744 msgid "Kombidokument"
6745 msgstr "Kombidokument"
6746
6747 #. IMG
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
6750 #, c-format
6751 msgid "Kombidokumenter"
6752 msgstr "Kombidokumenter"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
6755 #, c-format
6756 msgid "Komedier"
6757 msgstr "Komedier"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6761 #, c-format
6762 msgid "Kompaktplate"
6763 msgstr "Kompaktplate"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
6766 #, c-format
6767 msgid "Konferansepublikasjon "
6768 msgstr "Konferansepublikasjon "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
6771 #, c-format
6772 msgid "Konversasjonsleksika"
6773 msgstr "Konversasjonsleksika"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
6778 #, c-format
6779 msgid "Kunstreproduksjon"
6780 msgstr "Kunstreproduksjon"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6783 #, c-format
6784 msgid "LCCN"
6785 msgstr "LCCN"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6788 #, c-format
6789 msgid "LCCN:"
6790 msgstr "LCCN:"
6791
6792 #. For the first occurrence,
6793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6796 #, c-format
6797 msgid "LCCN: %s "
6798 msgstr "LCCN: %s "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
6801 #, c-format
6802 msgid "Lagringsbrikke"
6803 msgstr "Lagringsbrikke"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
6806 #, c-format
6807 msgid "Language"
6808 msgstr "Lingua"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6812 #, c-format
6813 msgid "Language: "
6814 msgstr "Lingua: "
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6817 #, c-format
6818 msgid "Languages:&nbsp;"
6819 msgstr "Lingue:&nbsp;"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6822 #, c-format
6823 msgid "Large print"
6824 msgstr "Stampa di grande formato"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "Last"
6829 msgstr "Ultimo"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
6832 #, c-format
6833 msgid "Last location"
6834 msgstr "Ultima collocazione"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6837 #, c-format
6838 msgid "Law reports and digests"
6839 msgstr "Rapporti e riassunti giuridici"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
6842 #, c-format
6843 msgid "Legal articles"
6844 msgstr "Articoli di giurisprudenza"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6847 #, c-format
6848 msgid "Legal cases and case notes"
6849 msgstr "Casi giudiziari"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
6852 #, c-format
6853 msgid "Legislation"
6854 msgstr "Legislazione"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
6859 #, c-format
6860 msgid "Lettlest;"
6861 msgstr "Lettlest;"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6864 #, c-format
6865 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6866 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6869 #, c-format
6870 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6871 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6874 #, c-format
6875 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6876 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6879 #, c-format
6880 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6881 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6882
6883 #. OPTGROUP
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6885 msgid "Libraries"
6886 msgstr "Biblioteche"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6891 #, c-format
6892 msgid "Library"
6893 msgstr "Biblioteca"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6896 #, c-format
6897 msgid "Library : "
6898 msgstr "Biblioteca : "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6902 #, c-format
6903 msgid "Library catalog"
6904 msgstr "Tutto il catalogo"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6908 #, c-format
6909 msgid "Library:"
6910 msgstr "Biblioteca:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6913 #, c-format
6914 msgid "Limit to any of the following:"
6915 msgstr "Puoi inserire una qualunque di queste opzioni come limite:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6918 #, c-format
6919 msgid "Limit to currently available items."
6920 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6924 #, c-format
6925 msgid "Limit to: "
6926 msgstr "Limita a: "
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
6929 #, c-format
6930 msgid "Link to resource "
6931 msgstr "Link alla risorsa "
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6934 #, c-format
6935 msgid "LinkedIn"
6936 msgstr "LinkedIn"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6940 #, c-format
6941 msgid "Links"
6942 msgstr "Links"
6943
6944 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6946 #, c-format
6947 msgid "List %s Deleted."
6948 msgstr "Lista %s cancellata."
6949
6950 #. %1$s:  IF loggedinuser==0
6951 #. %2$s:  END
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6953 #, c-format
6954 msgid "List could not be created. %s(Do not use the database administrator account.)%s"
6955 msgstr "La lista non può essere creata. %s(Non usare l'account del DB MySQL.)%s"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6959 #, c-format
6960 msgid "List name"
6961 msgstr "Nome della lista"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6966 #, c-format
6967 msgid "List name:"
6968 msgstr "Nome della lista:"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
6971 #, c-format
6972 msgid "List name: "
6973 msgstr "Nome della lista: "
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
6976 #, c-format
6977 msgid "List(s) this item appears in: "
6978 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
6982 #, c-format
6983 msgid "Lists"
6984 msgstr "Liste"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
6987 #, c-format
6988 msgid "Literary genre"
6989 msgstr "Forma letteraria"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6993 msgid "Loading"
6994 msgstr "Carica"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
6997 #, c-format
6998 msgid "Loading "
6999 msgstr "Carica"
7000
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7005 msgid "Loading..."
7006 msgstr "Carica..."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7009 #, c-format
7010 msgid "Local Login"
7011 msgstr "Accesso locale"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7015 #, c-format
7016 msgid "Local login"
7017 msgstr "Accesso locale"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7020 #, c-format
7021 msgid "Location"
7022 msgstr "Ubicazione"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7025 #, c-format
7026 msgid "Location (Status)"
7027 msgstr "Ubicazione(i)"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7030 #, c-format
7031 msgid "Location and availability: "
7032 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7035 #, c-format
7036 msgid "Location(s) (Status)"
7037 msgstr "Ubicazione(i)"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7040 #, c-format
7041 msgid "Location(s): "
7042 msgstr "Localizzazioni: "
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7045 #, c-format
7046 msgid "Locations"
7047 msgstr "Ubicazioni"
7048
7049 #. INPUT type=submit
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7058 #, c-format
7059 msgid "Log in"
7060 msgstr "Login"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7065 #, c-format
7066 msgid "Log in to add tags."
7067 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7070 #, c-format
7071 msgid "Log in to create your own lists"
7072 msgstr "Accedi per creare tue liste"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7075 #, c-format
7076 msgid "Log in to see your own saved tags."
7077 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7085 #, c-format
7086 msgid "Log in to your account"
7087 msgstr "Accedi al tuo account"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7091 #, c-format
7092 msgid "Log in to your account:"
7093 msgstr "Accedi al tuo account:"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7096 #, c-format
7097 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7098 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7101 #, c-format
7102 msgid "Login"
7103 msgstr "Accesso"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7109 #, c-format
7110 msgid "Login:"
7111 msgstr "Nome utente:"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7114 #, c-format
7115 msgid "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS identifier for that patron, aka the patron identifier."
7116 msgstr "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7121 #, c-format
7122 msgid "LookupPatron"
7123 msgstr "Ricerca l'utente"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7128 #, c-format
7129 msgid "Lost ("
7130 msgstr "Perduto ("
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7133 #, c-format
7134 msgid "Lover og forskrifter"
7135 msgstr "Lover og forskrifter"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7138 #, c-format
7139 msgid "Lyd"
7140 msgstr "Lyd"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7143 #, c-format
7144 msgid "Lydbok"
7145 msgstr "Lydbok"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7148 #, c-format
7149 msgid "Lydbånd"
7150 msgstr "Lydbånd"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7153 #, c-format
7154 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7155 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7158 #, c-format
7159 msgid "Lydkassett"
7160 msgstr "Lydkassett"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7163 #, c-format
7164 msgid "Lydopptak"
7165 msgstr "Lydopptak"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7168 #, c-format
7169 msgid "Lærebok, brevkurs"
7170 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7174 #, c-format
7175 msgid "MARC"
7176 msgstr "MARC"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7179 #, c-format
7180 msgid "MARC Card View"
7181 msgstr "Vista MARC"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7184 #, c-format
7185 msgid "MARC View"
7186 msgstr "Vista MARC"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7193 #, c-format
7194 msgid "MARC view"
7195 msgstr "Vista MARC"
7196
7197 #. %1$s:  bibliotitle
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7199 #, c-format
7200 msgid "MARC view: %s"
7201 msgstr "Vista MARC: %s"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7205 #, c-format
7206 msgid "MARCXML"
7207 msgstr "MARCXML"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7210 #, c-format
7211 msgid "MESSAGE 10:"
7212 msgstr "MESSAGGIO 10:"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7215 #, c-format
7216 msgid "MESSAGE 11:"
7217 msgstr "MESSAGGIO 11:"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7220 #, c-format
7221 msgid "MESSAGE 12:"
7222 msgstr "MESSAGGIO 12:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7225 #, c-format
7226 msgid "MESSAGE 13:"
7227 msgstr "MESSAGGIO 13:"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7230 #, c-format
7231 msgid "MESSAGE 14:"
7232 msgstr "MESSAGGIO 14:"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7235 #, c-format
7236 msgid "MESSAGE 15:"
7237 msgstr "MESSAGGIO 15:"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7240 #, c-format
7241 msgid "MESSAGE 1:"
7242 msgstr "MESSAGGIO 1:"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7245 #, c-format
7246 msgid "MESSAGE 2:"
7247 msgstr "MESSAGGIO 2:"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7250 #, c-format
7251 msgid "MESSAGE 3:"
7252 msgstr "MESSAGGIO 3:"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7255 #, c-format
7256 msgid "MESSAGE 4:"
7257 msgstr "MESSAGGIO 4:"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7260 #, c-format
7261 msgid "MESSAGE 5:"
7262 msgstr "MESSAGGIO 5:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7265 #, c-format
7266 msgid "MESSAGE 6:"
7267 msgstr "MESSAGGIO 6:"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7270 #, c-format
7271 msgid "MESSAGE 7:"
7272 msgstr "MESSAGGIO 7:"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7275 #, c-format
7276 msgid "MESSAGE 8:"
7277 msgstr "MESSAGGIO 8:"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7280 #, c-format
7281 msgid "MESSAGE 9:"
7282 msgstr "MESSAGGIO 9:"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
7286 #, c-format
7287 msgid "MP"
7288 msgstr "MP"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
7292 #, c-format
7293 msgid "MU"
7294 msgstr "MU"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
7298 #, c-format
7299 msgid "MX"
7300 msgstr "MX"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7303 #, c-format
7304 msgid "Magnetbåndkassett"
7305 msgstr "Magnetbåndkassett"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
7308 #, c-format
7309 msgid "Magnetbåndspole"
7310 msgstr "Magnetbåndspole"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7313 #, c-format
7314 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7315 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7318 #, c-format
7319 msgid "Main Author"
7320 msgstr "Autore"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7323 #, c-format
7324 msgid "Main address"
7325 msgstr "Indirizzo principale"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7331 #, c-format
7332 msgid "Make a "
7333 msgstr "Fai un "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7336 #, c-format
7337 msgid "Male:"
7338 msgstr "Uomo:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
7341 #, c-format
7342 msgid "Maleri"
7343 msgstr "Maleri"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7346 #, c-format
7347 msgid "Managed by"
7348 msgstr "Gestito da"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
7351 #, c-format
7352 msgid "Managed by:"
7353 msgstr "Gestito da:"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
7356 #, c-format
7357 msgid "Manufacturer: "
7358 msgstr "Produttore:"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7361 #, c-format
7362 msgid "Manuskripter"
7363 msgstr "Manuskripter"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
7368 #, c-format
7369 msgid "Map"
7370 msgstr "Mappe"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7374 msgid "Mar"
7375 msgstr "Mar"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7379 msgid "March"
7380 msgstr "Marzo"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7383 #, c-format
7384 msgid "Match:"
7385 msgstr "Trovato:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7389 #, c-format
7390 msgid "Material type: "
7391 msgstr "Tipo materiale: "
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
7395 #, c-format
7396 msgid "Materialtype: "
7397 msgstr "Materialtype: "
7398
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7402 msgid "May"
7403 msgstr "Maggio"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
7406 #, c-format
7407 msgid "Me"
7408 msgstr "Me stesso"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
7411 #, c-format
7412 msgid "Memoarer"
7413 msgstr "Memoarer"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
7416 #, c-format
7417 msgid "Merged with ... to form ..."
7418 msgstr "Fuso con ... a formare ..."
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7422 #, c-format
7423 msgid "Message sent"
7424 msgstr "Messaggio inviato"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7427 #, c-format
7428 msgid "Messages for you"
7429 msgstr "Messaggi per te"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
7432 #, c-format
7433 msgid "Mikro-opak"
7434 msgstr "Mikro-opak"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7437 #, c-format
7438 msgid "Mikrofilmkassett"
7439 msgstr "Mikrofilmkassett"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7443 #, c-format
7444 msgid "Mikrofilmkort"
7445 msgstr "Mikrofilmkort"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7449 #, c-format
7450 msgid "Mikrofilmspole"
7451 msgstr "Mikrofilmspole"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7454 #, c-format
7455 msgid "Mikroformer"
7456 msgstr "Mikroformer"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7459 #, c-format
7460 msgid "Mikroskopdia"
7461 msgstr "Mikroskopdia"
7462
7463 #. %1$s:  subscription.missinglist
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7465 #, c-format
7466 msgid "Missing issues: %s "
7467 msgstr "Fascicoli mancanti: %s "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
7470 #, c-format
7471 msgid "Mixed Materials"
7472 msgstr "Materiali vari"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
7475 #, c-format
7476 msgid "Mixed materials"
7477 msgstr "Materiali misti"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7481 msgid "Mo"
7482 msgstr "Lun"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
7485 #, c-format
7486 msgid "Modell"
7487 msgstr "Modell"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7490 #, c-format
7491 msgid "Modify"
7492 msgstr "Modifica"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7499 #, c-format
7500 msgid "Mon"
7501 msgstr "Mon"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7505 msgid "Monday"
7506 msgstr "Lunedì"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
7509 #, c-format
7510 msgid "Monografiserie"
7511 msgstr "Monografiserie"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
7514 #, c-format
7515 msgid "Monographic series"
7516 msgstr "Serie monografiche"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
7519 #, c-format
7520 msgid "Monthly"
7521 msgstr "Mensile"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
7524 #, c-format
7525 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7526 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7530 #, c-format
7531 msgid "More details"
7532 msgstr "Maggiori dettagli"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7536 msgid "More lists"
7537 msgstr "Altre liste"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
7540 #, c-format
7541 msgid "More options"
7542 msgstr "Più opzioni"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7545 #, c-format
7546 msgid "More searches "
7547 msgstr "Altre ricerche"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7550 #, c-format
7551 msgid "Most popular"
7552 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7555 #, c-format
7556 msgid "Most popular titles"
7557 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7561 #, c-format
7562 msgid "Mus"
7563 msgstr "Mus"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
7567 #, c-format
7568 msgid "Music"
7569 msgstr "Musica"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
7572 #, c-format
7573 msgid "MusicAlbum"
7574 msgstr "MusicAlbum"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
7577 #, c-format
7578 msgid "MusicGroup"
7579 msgstr "Gruppo musicale"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
7582 #, c-format
7583 msgid "Musical recording"
7584 msgstr "Registrazione musicale"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
7589 #, c-format
7590 msgid "Musikk"
7591 msgstr "Musikk"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7594 #, c-format
7595 msgid "Musikktrykk"
7596 msgstr "Musikktrykk"
7597
7598 #. IMG
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
7601 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7602 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
7605 #, c-format
7606 msgid "My Tags"
7607 msgstr "I miei tag"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7610 #, c-format
7611 msgid "N/A:"
7612 msgstr "N/A:"
7613
7614 #. %1$s:  heading | html
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7616 #, c-format
7617 msgid "NT: %s"
7618 msgstr "NT: %s"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7621 #, c-format
7622 msgid "Name"
7623 msgstr "Nome"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
7626 #, c-format
7627 msgid "Navigasjonskart"
7628 msgstr "Navigasjonskart"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
7631 #, c-format
7632 msgid "Nettbasert ressurs: "
7633 msgstr "Nettbasert ressurs: "
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
7636 #, c-format
7637 msgid "Nettressurser"
7638 msgstr "Nettressurser"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7642 #, c-format
7643 msgid "Never"
7644 msgstr "Mai"
7645
7646 #. %1$s:  END
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7648 #, c-format
7649 msgid "Never expires %s "
7650 msgstr "Nessuna scadenza%s "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7653 #, c-format
7654 msgid "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of the item that was checked-out upon check-in."
7655 msgstr "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà cancellata al momento della restituzione."
7656
7657 #. %1$s:  review.title |html
7658 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
7659 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
7660 #. %4$s:  END
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7662 #, c-format
7663 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7664 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7672 #, c-format
7673 msgid "New list"
7674 msgstr "Nuova lista"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7677 #, c-format
7678 msgid "New password:"
7679 msgstr "Nuova password:"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
7683 #, c-format
7684 msgid "New purchase suggestion"
7685 msgstr "Suggerimento di acquisto"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
7688 #, c-format
7689 msgid "New search"
7690 msgstr "Nuova ricerca"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
7696 #, c-format
7697 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7698 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
7702 #, c-format
7703 msgid "New tag:"
7704 msgstr "Nuovo tag:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
7707 #, c-format
7708 msgid "Newspaper"
7709 msgstr "Giornale"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
7716 #, c-format
7717 msgid "Next"
7718 msgstr "Prossimo"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7722 #, c-format
7723 msgid "Next &gt;&gt;"
7724 msgstr "Successiva &gt;&gt;"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7728 #, c-format
7729 msgid "Next &raquo;"
7730 msgstr "Prossimo &raquo;"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7733 #, c-format
7734 msgid "Next available item"
7735 msgstr "Prossima copia disponibile "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7739 #, c-format
7740 msgid "No"
7741 msgstr "No"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7744 #, c-format
7745 msgid "No available items."
7746 msgstr "Nessun documento disponibile."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7780 #, c-format
7781 msgid "No cover image available"
7782 msgstr "Copertina non disponibile"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7786 msgid "No data available in table"
7787 msgstr "Nessun dato disponibile nella tabella"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7791 msgid "No entries to show"
7792 msgstr "Nessun risultato da mostrare"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7796 msgid "No item was added to your cart"
7797 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
7798
7799 #. For the first occurrence,
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7802 msgid "No item was selected"
7803 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
7808 #, c-format
7809 msgid "No items available "
7810 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7813 #, c-format
7814 msgid "No items available."
7815 msgstr "Nessuna copia disponibile."
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
7819 #, c-format
7820 msgid "No items available:"
7821 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7827 #, c-format
7828 msgid "No limit"
7829 msgstr "Nessun limite"
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7833 msgid "No matching records found"
7834 msgstr "Nessun record trovato"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7837 #, c-format
7838 msgid "No operation parameter has been passed."
7839 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
7842 #, c-format
7843 msgid "No physical items for this record"
7844 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7847 #, c-format
7848 msgid "No private lists"
7849 msgstr "Nessuna lista privata."
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
7852 #, c-format
7853 msgid "No private lists."
7854 msgstr "Nessuna lista privata."
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7857 #, c-format
7858 msgid "No public lists"
7859 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
7862 #, c-format
7863 msgid "No public lists."
7864 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7867 #, c-format
7868 msgid "No renewals allowed"
7869 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7872 #, c-format
7873 msgid "No reserves have been selected for this course."
7874 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7878 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7879 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7882 #, c-format
7883 msgid "No results found!"
7884 msgstr "Nessun risultato trovato"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7888 msgid "No suggestion was selected"
7889 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7893 msgid "No tag was specified."
7894 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
7897 #, c-format
7898 msgid "No tags from this library for this title."
7899 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
7902 #, c-format
7903 msgid "Non fiction"
7904 msgstr "No fiction"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7907 #, c-format
7908 msgid "Non-musical recording"
7909 msgstr "registrazione non musicale"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7912 #, c-format
7913 msgid "None"
7914 msgstr "Nessuno"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7923 #, c-format
7924 msgid "Normal view"
7925 msgstr "Visualizzazione normale"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7931 #, c-format
7932 msgid "Not finding what you're looking for?"
7933 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7934
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7939 #, c-format
7940 msgid "Not for loan %s"
7941 msgstr "Non prestabile %s"
7942
7943 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
7945 #, c-format
7946 msgid "Not for loan (%s)"
7947 msgstr "Non prestabile (%s)"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7950 #, c-format
7951 msgid "Not on hold"
7952 msgstr "Non prenotato"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
7955 #, c-format
7956 msgid "Not what you expected? Check for "
7957 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
7961 #, c-format
7962 msgid "Note"
7963 msgstr "Nota"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
7966 #, c-format
7967 msgid "Note: "
7968 msgstr "Nota:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7971 #, c-format
7972 msgid "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects have been populated, and an index built by separate script."
7973 msgstr "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7976 #, c-format
7977 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7978 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7982 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7983 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7984
7985 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7987 #, c-format
7988 msgid "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup code that was removed. "
7989 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice che è stato rimosso. "
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7993 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
7994 msgstr "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' per vedere i tuoi tag attualmente."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7997 #, c-format
7998 msgid "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to retain the comment as is."
7999 msgstr "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il commento o cancellarlo."
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8003 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8004 msgstr "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato aggiunto come "
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8013 #, c-format
8014 msgid "Notes"
8015 msgstr "Note"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8021 #, c-format
8022 msgid "Notes : %s "
8023 msgstr "Note: %s "
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8026 #, c-format
8027 msgid "Notes/Comments"
8028 msgstr "Note/Commenti"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8032 #, c-format
8033 msgid "Notes:"
8034 msgstr "Note:"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8037 #, c-format
8038 msgid "Nothing"
8039 msgstr "Niente"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8043 msgid "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8044 msgstr "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi rinnovare"
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8048 msgid "Nov"
8049 msgstr "Nov"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
8054 #, c-format
8055 msgid "Novelist Select"
8056 msgstr "EBSCO NoveList"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8059 #, c-format
8060 msgid "Novelist Select: "
8061 msgstr "EBSCO's NoveList: "
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8064 #, c-format
8065 msgid "Novelle / fortelling"
8066 msgstr "Novelle / fortelling"
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8070 msgid "November"
8071 msgstr "Novembre"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8074 #, c-format
8075 msgid "Number"
8076 msgstr "Numero"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8079 #, c-format
8080 msgid "Numeriske data"
8081 msgstr "Numeriske data"
8082
8083 #. INPUT type=submit
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8086 msgid "OK"
8087 msgstr "OK"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8090 #, c-format
8091 msgid "OR"
8092 msgstr "OR"
8093
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8096 msgid "Oct"
8097 msgstr "Ott"
8098
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8101 msgid "October"
8102 msgstr "Ottobre"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8105 #, c-format
8106 msgid "On hold"
8107 msgstr "Prenotato"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8112 #, c-format
8113 msgid "On hold ("
8114 msgstr "In attesa ("
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8117 #, c-format
8118 msgid "On order"
8119 msgstr "Ordinato"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8124 #, c-format
8125 msgid "On order ("
8126 msgstr "Ordinato ("
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
8129 #, c-format
8130 msgid "On-site checkouts"
8131 msgstr "Consultazioni"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8134 #, c-format
8135 msgid "Online Access: "
8136 msgstr "Risorsa online: "
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8139 #, c-format
8140 msgid "Online Resources:"
8141 msgstr "Risorse online:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
8144 #, c-format
8145 msgid "Online resources:"
8146 msgstr "Risorse online:"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8149 #, c-format
8150 msgid "Online resources: "
8151 msgstr "Risorse online: "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
8154 #, c-format
8155 msgid "Online tjeneste"
8156 msgstr "Online tjeneste"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
8159 #, c-format
8160 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8161 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8164 #, c-format
8165 msgid "Only the title is required, but the more information you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information."
8166 msgstr "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione aggiuntiva."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
8169 #, c-format
8170 msgid "Optisk kassett"
8171 msgstr "Optisk kassett"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
8174 #, c-format
8175 msgid "Optisk plate"
8176 msgstr "Optisk plate"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8179 #, c-format
8180 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8181 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
8184 #, c-format
8185 msgid "Ordbøker"
8186 msgstr "Ordbøker"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8189 #, c-format
8190 msgid "Order by date"
8191 msgstr "Ordina per data"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8194 #, c-format
8195 msgid "Order by title"
8196 msgstr "Ordina per titolo"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8199 #, c-format
8200 msgid "Order by: "
8201 msgstr "Ordina per: "
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
8204 #, c-format
8205 msgid "Ordkort"
8206 msgstr "Ordkort"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
8209 #, c-format
8210 msgid "Organization"
8211 msgstr "Organization"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
8214 #, c-format
8215 msgid "Originalt kunstverk"
8216 msgstr "Originalt kunstverk"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
8219 #, c-format
8220 msgid "Ortofoto"
8221 msgstr "Ortofoto"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8225 #, c-format
8226 msgid "Other"
8227 msgstr "Altro"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8230 #, c-format
8231 msgid "Other editions of this work"
8232 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
8235 #, c-format
8236 msgid "Other editions: "
8237 msgstr "Altre edizioni di quest'opera: "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8240 #, c-format
8241 msgid "Other forms:"
8242 msgstr "Altre forme:"
8243
8244 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
8246 #, c-format
8247 msgid "Other holdings ( %s )"
8248 msgstr "Altre copie ( %s )"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
8254 #, c-format
8255 msgid "Other title: "
8256 msgstr "Varianti del titolo: "
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8259 #, c-format
8260 msgid "OutputIntermediateFormat "
8261 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8264 #, c-format
8265 msgid "OutputRewritablePage "
8266 msgstr "OutputRewritablePage "
8267
8268 #. For the first occurrence,
8269 #. %1$s:  q | html
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8272 #, c-format
8273 msgid "OverDrive search for '%s'"
8274 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
8275
8276 #. %1$s:  overdues_count
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8278 #, c-format
8279 msgid "Overdue (%s)"
8280 msgstr "Ritardi (%s)"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
8283 #, c-format
8284 msgid "Overdues "
8285 msgstr "Ritardi "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
8288 #, c-format
8289 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8290 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
8294 #, c-format
8295 msgid "PR"
8296 msgstr "PR"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
8300 #, c-format
8301 msgid "Parallelltittel: "
8302 msgstr "Parallelltittel: "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8316 #, c-format
8317 msgid "Parameters"
8318 msgstr "Parametri"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
8321 #, c-format
8322 msgid "Partial contents:"
8323 msgstr "Contenuti parziali:"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
8326 #, c-format
8327 msgid "Password"
8328 msgstr "Password"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8331 #, c-format
8332 msgid "Password updated"
8333 msgstr "Password aggiornata"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8339 #, c-format
8340 msgid "Password:"
8341 msgstr "Password:"
8342
8343 #. %1$s:  password_cleartext
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8345 #, c-format
8346 msgid "Password: %s"
8347 msgstr "Password: %s"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8350 #, c-format
8351 msgid "Patent document"
8352 msgstr "Brevetto"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
8355 #, c-format
8356 msgid "Patent information: "
8357 msgstr "Informazioni sul brevetto: "
8358
8359 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
8361 #, c-format
8362 msgid "Patron comment on %s"
8363 msgstr "Commenti su %s"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
8366 #, c-format
8367 msgid "Pekebok"
8368 msgstr "Pekebok"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
8372 #, c-format
8373 msgid "Per"
8374 msgstr "Per"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
8377 #, c-format
8378 msgid "Periodical"
8379 msgstr "Periodico"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
8382 #, c-format
8383 msgid "Periodicity"
8384 msgstr "Periodicità"
8385
8386 #. IMG
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
8390 #, c-format
8391 msgid "Periodika"
8392 msgstr "Periodika"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
8395 #, c-format
8396 msgid "Permissions: "
8397 msgstr "Permessi: "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
8400 #, c-format
8401 msgid "Person"
8402 msgstr "Persona"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
8405 #, c-format
8406 msgid "Perspektivkart"
8407 msgstr "Perspektivkart"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
8410 #, c-format
8411 msgid "Phone"
8412 msgstr "Telefono"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
8415 #, c-format
8416 msgid "Physical details:"
8417 msgstr "Dettagli fisici:"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8420 #, c-format
8421 msgid "Physical presentation"
8422 msgstr "Forma fisica"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
8425 #, c-format
8426 msgid "Pick up library"
8427 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
8430 #, c-format
8431 msgid "Pick up location"
8432 msgstr "Punto di raccolta"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8436 #, c-format
8437 msgid "Pick up location:"
8438 msgstr "Punto di raccolta:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
8441 #, c-format
8442 msgid "Picture"
8443 msgstr "Immagine"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8447 #, c-format
8448 msgid "Piece-Analytic Level"
8449 msgstr "Spoglio"
8450
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
8453 msgid "Place a hold on"
8454 msgstr "Fai una prenotazione"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
8457 #, c-format
8458 msgid "Place a hold on "
8459 msgstr "Fai una prenotazione"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
8463 msgid "Place a hold on: "
8464 msgstr "Fai una prenotazione:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
8480 #, c-format
8481 msgid "Place hold"
8482 msgstr "Fai una prenotazione"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8485 #, c-format
8486 msgid "Placed on"
8487 msgstr "Data richiesta"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
8490 #, c-format
8491 msgid "Places"
8492 msgstr "Luoghi"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
8495 #, c-format
8496 msgid "Placing a hold"
8497 msgstr "Fai una prenotazione"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
8500 #, c-format
8501 msgid "Plakat"
8502 msgstr "Plakat"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8505 #, c-format
8506 msgid "Plan"
8507 msgstr "Plan"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
8510 #, c-format
8511 msgid "Planet- eller måneglobus"
8512 msgstr "Planet- eller måneglobus"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
8515 #, c-format
8516 msgid "Plansje"
8517 msgstr "Plansje"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
8520 #, c-format
8521 msgid "Platelager (harddisk)"
8522 msgstr "Platelager (harddisk)"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
8525 #, c-format
8526 msgid "Play media"
8527 msgstr "Play"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8530 #, c-format
8531 msgid "Please also note that the library staff can't update these values for you: it's your privacy!"
8532 msgstr "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua privacy!"
8533
8534 #. For the first occurrence,
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
8538 msgid "Please choose a download format"
8539 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
8542 #, c-format
8543 msgid "Please choose your privacy rule:"
8544 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
8547 #, c-format
8548 msgid "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue arrives for this subscription."
8549 msgstr "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo fascicolo per questo abbonamento"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
8552 #, c-format
8553 msgid "Please confirm the checkout:"
8554 msgstr "Conferma il prestito:"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8557 #, c-format
8558 msgid "Please confirm your registration"
8559 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8562 #, c-format
8563 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8564 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario se vuoi rinnovare la tua tessera."
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8567 #, c-format
8568 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8569 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario, o usa il "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
8572 #, c-format
8573 msgid "Please enter your card number:"
8574 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8577 #, c-format
8578 msgid "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an email when the library processes your suggestion"
8579 msgstr "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
8582 #, c-format
8583 msgid "Please note that information on any book still checked-out must be kept by the library no matter which privacy option you choose."
8584 msgstr "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8588 #, c-format
8589 msgid "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
8590 msgstr "Il file in allegato è fatto di record MARC che possono essere importati in un software bibliografico come EndNote, Reference Manager, ProCite, ecc."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
8597 #, c-format
8598 msgid "Please note:"
8599 msgstr "Prego notare:"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8604 #, c-format
8605 msgid "Please note: "
8606 msgstr "Prego notare: "
8607
8608 #. %1$s:  ELSE
8609 #. %2$s:  END
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
8611 #, c-format
8612 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8613 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
8616 #, c-format
8617 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8618 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box: "
8619
8620 #. OPTGROUP
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8622 msgid "Popularity"
8623 msgstr "Popolarità"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8627 #, c-format
8628 msgid "Popularity (least to most)"
8629 msgstr "Popolarità (dal meno al più popolare)"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8633 #, c-format
8634 msgid "Popularity (most to least)"
8635 msgstr "Popolarità (dal più al meno popolare)"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
8638 #, c-format
8639 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8640 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti su quest'opera. "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8643 #, c-format
8644 msgid "Postkort"
8645 msgstr "Postkort"
8646
8647 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt')
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
8649 #, c-format
8650 msgid "Powered by %s "
8651 msgstr "Gestito con %s "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
8654 #, c-format
8655 msgid "Pre-adolescent"
8656 msgstr "Pre-adolescente"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
8659 #, c-format
8660 msgid "Pre-adolescent; "
8661 msgstr "Pre-adolescente; "
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
8664 #, c-format
8665 msgid "Preferred form: "
8666 msgstr "Forma preferita: "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8669 #, c-format
8670 msgid "Preschool"
8671 msgstr "Prescolastico"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
8674 #, c-format
8675 msgid "Preschool; "
8676 msgstr "Prescolastico; "
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8680 msgid "Prev"
8681 msgstr "Prec"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
8687 #, c-format
8688 msgid "Previous"
8689 msgstr "Precedente"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8693 #, c-format
8694 msgid "Previous sessions"
8695 msgstr "Sessioni precedenti"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
8698 #, c-format
8699 msgid "Primary"
8700 msgstr "Primaria"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
8703 #, c-format
8704 msgid "Primary; "
8705 msgstr "Primario; "
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8709 #, c-format
8710 msgid "Print"
8711 msgstr "Stampa"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
8714 #, c-format
8715 msgid "Print list"
8716 msgstr "Stampa lista"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
8719 #, c-format
8720 msgid "Priority"
8721 msgstr "Priorità"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
8724 #, c-format
8725 msgid "Priority:"
8726 msgstr "Priorità:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8732 #, c-format
8733 msgid "Private"
8734 msgstr "Privato"
8735
8736 #. OPTGROUP
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8738 msgid "Private Lists"
8739 msgstr "Liste private"
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8743 msgid "Processing..."
8744 msgstr "Elaborazione in corso..."
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
8747 #, c-format
8748 msgid "Producer: "
8749 msgstr "Produttore"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
8752 #, c-format
8753 msgid "Product"
8754 msgstr "Prodotto"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
8757 #, c-format
8758 msgid "Programmed texts"
8759 msgstr "Libri di testo"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
8762 #, c-format
8763 msgid "Programvare"
8764 msgstr "Programvare"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
8767 #, c-format
8768 msgid "Provenance note: "
8769 msgstr "Nota di provenienza: "
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8775 #, c-format
8776 msgid "Public"
8777 msgstr "Pubblico"
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8781 msgid "Public Lists"
8782 msgstr "Liste pubbliche"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8792 #, c-format
8793 msgid "Public lists"
8794 msgstr "Liste pubbliche"
8795
8796 #. For the first occurrence,
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8799 msgid "Public lists:"
8800 msgstr "Liste pubbliche:"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
8803 #, c-format
8804 msgid "Publication date range"
8805 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8808 #, c-format
8809 msgid "Publication place:"
8810 msgstr "Luogo di pubblicazione:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8814 #, c-format
8815 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8816 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8820 #, c-format
8821 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8822 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
8827 #, c-format
8828 msgid "Publication:"
8829 msgstr "Pubblicazione:"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
8832 #, c-format
8833 msgid "Publication: "
8834 msgstr "Pubblicazione:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8837 #, c-format
8838 msgid "Published by :"
8839 msgstr "Pubblicato da:"
8840
8841 #. For the first occurrence,
8842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
8843 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8844 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
8845 #. %4$s:  END
8846 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8847 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
8848 #. %7$s:  END
8849 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8850 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
8851 #. %10$s:  END
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8854 #, c-format
8855 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8856 msgstr "Pubblicato da: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8861 #, c-format
8862 msgid "Publisher"
8863 msgstr "Editore"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8866 #, c-format
8867 msgid "Publisher location"
8868 msgstr "Luogo di edizione"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8871 #, c-format
8872 msgid "Publisher:"
8873 msgstr "Editore:"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
8880 #, c-format
8881 msgid "Publisher: "
8882 msgstr "Editore: "
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8886 #, c-format
8887 msgid "Purchase suggestions"
8888 msgstr "Suggerimenti d'acquisto"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
8891 #, c-format
8892 msgid "Quarterly"
8893 msgstr "Trimestrale"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8896 #, c-format
8897 msgid "Quote of the Day"
8898 msgstr "Messaggio del giorno"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
8901 #, c-format
8902 msgid "RECEIPT"
8903 msgstr "RICEVUTA"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8907 #, c-format
8908 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8909 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
8910
8911 #. %1$s:  heading | html
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8913 #, c-format
8914 msgid "RT: %s"
8915 msgstr "RT: %s"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
8918 #, c-format
8919 msgid "Rapporter, referater"
8920 msgstr "Rapporter, referater"
8921
8922 #. INPUT type=submit name=rate_button
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
8924 msgid "Rate me"
8925 msgstr "Valutami"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8928 #, c-format
8929 msgid "Re-type new password:"
8930 msgstr "Digita nuovamente la password:"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
8933 #, c-format
8934 msgid "Realia"
8935 msgstr "Realia"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8938 #, c-format
8939 msgid "Reason for suggestion: "
8940 msgstr "Suggerimento di acquisto: "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8943 #, c-format
8944 msgid "RecallItem "
8945 msgstr "RecallItem "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8950 #, c-format
8951 msgid "Recent comments"
8952 msgstr "Commenti recenti"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8955 #, c-format
8956 msgid "Record not found"
8957 msgstr "Record non trovato"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
8960 #, c-format
8961 msgid "Referanseverk"
8962 msgstr "Referanseverk"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8968 #, c-format
8969 msgid "Refine your search"
8970 msgstr "Affina la ricerca"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8975 #, c-format
8976 msgid "Register a new account"
8977 msgstr "Registra un nuovo account"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
8982 #, c-format
8983 msgid "Register here."
8984 msgstr "Registrati qui"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8987 #, c-format
8988 msgid "Registration Complete!"
8989 msgstr "Registrazione completata!"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8992 #, c-format
8993 msgid "Registration complete"
8994 msgstr "Registrazione completata"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8997 #, c-format
8998 msgid "Registration invalid!"
8999 msgstr "Registrazione invalida"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9002 #, c-format
9003 msgid "Registre"
9004 msgstr "Registre"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9007 #, c-format
9008 msgid "Regular print"
9009 msgstr "Stampa regolare"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9012 #, c-format
9013 msgid "Regularity"
9014 msgstr "Regolarità"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9017 #, c-format
9018 msgid "Relevance"
9019 msgstr "Rilevanza"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9023 #, c-format
9024 msgid "Relevance asc"
9025 msgstr "Rilevanza asc"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9029 #, c-format
9030 msgid "Relevance desc"
9031 msgstr "Rilevanza disc"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9034 #, c-format
9035 msgid "Remove"
9036 msgstr "Rimuovere"
9037
9038 #. A
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9040 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9041 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
9042
9043 #. A
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9045 msgid "Remove field"
9046 msgstr "Elimina campo"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9050 msgid "Remove from list"
9051 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9054 #, c-format
9055 msgid "Remove from this list"
9056 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9057
9058 #. INPUT type=submit
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9060 msgid "Remove selected items"
9061 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
9062
9063 #. INPUT type=submit
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9065 msgid "Remove share"
9066 msgstr "Elimina la condivisione"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9073 #, c-format
9074 msgid "Renew"
9075 msgstr "Rinnova"
9076
9077 #. INPUT type=submit
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9080 msgid "Renew all"
9081 msgstr "Rinnova tutti"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9087 #, c-format
9088 msgid "Renew item"
9089 msgstr "Rinnova copia"
9090
9091 #. INPUT type=submit
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9094 msgid "Renew selected"
9095 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9100 #, c-format
9101 msgid "RenewLoan"
9102 msgstr "Rinnova il prestito"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9105 #, c-format
9106 msgid "Renewed!"
9107 msgstr "Rinnovato"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9110 #, c-format
9111 msgid "Report broken links"
9112 msgstr "Riferisci i link rotti"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
9115 #, c-format
9116 msgid "Report number: "
9117 msgstr "Numero report: "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
9157 #, c-format
9158 msgid "Required"
9159 msgstr "Richiesto"
9160
9161 #. INPUT type=submit
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9163 msgid "Resort list"
9164 msgstr "Riordina lista"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9171 #, c-format
9172 msgid "Results"
9173 msgstr "Risultati"
9174
9175 #. %1$s:  from
9176 #. %2$s:  to
9177 #. %3$s:  total
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9179 #, c-format
9180 msgid "Results %s to %s of %s"
9181 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
9182
9183 #. For the first occurrence,
9184 #. %1$s:  IF ( query_desc )
9185 #. %2$s:  query_desc | html
9186 #. %3$s:  END
9187 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
9188 #. %5$s:  limit_desc | html
9189 #. %6$s:  END
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9192 #, c-format
9193 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9194 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
9197 #, c-format
9198 msgid "Resume"
9199 msgstr "Riprendi"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
9202 #, c-format
9203 msgid "Resume all suspended holds"
9204 msgstr "Riprendi tutte la prenotazioni sospese"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
9207 #, c-format
9208 msgid "Resume your hold on "
9209 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9213 #, c-format
9214 msgid "Return this item"
9215 msgstr "Restituisci questa copia"
9216
9217 #. INPUT type=submit name=confirm
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9219 msgid "Return to account summary"
9220 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9227 #, c-format
9228 msgid "Return to the "
9229 msgstr "Ritorna a"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9232 #, c-format
9233 msgid "Return to the self-checkout"
9234 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9238 #, c-format
9239 msgid "Return to your lists"
9240 msgstr "Torna nelle tue liste "
9241
9242 #. INPUT type=submit
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9244 msgid "Return to your record"
9245 msgstr "Ritorna al tuo account"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9248 #, c-format
9249 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9250 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9253 #, c-format
9254 msgid "Returns information about the services available on a particular item for a particular patron."
9255 msgstr "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare documento per un particolare utente."
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9258 #, c-format
9259 msgid "Returns specified information about the patron, based on options in the request. This function can optionally return patron's contact information, fine information, hold request information, loan information, and messages."
9260 msgstr "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul prestito, e messaggi."
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
9263 #, c-format
9264 msgid "Review: "
9265 msgstr "Recensione: "
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9269 #, c-format
9270 msgid "Reviews"
9271 msgstr "Recensioni"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
9274 #, c-format
9275 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9276 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
9279 #, c-format
9280 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9281 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9284 #, c-format
9285 msgid "Roman"
9286 msgstr "Roman"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
9289 #, c-format
9290 msgid "Romaner"
9291 msgstr "Romaner"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
9294 #, c-format
9295 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9296 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
9299 #, c-format
9300 msgid "Røntgenbilde"
9301 msgstr "Røntgenbilde"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
9304 #, c-format
9305 msgid "SE"
9306 msgstr "SE"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9309 #, c-format
9310 msgid "SMS"
9311 msgstr "SMS"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
9314 #, c-format
9315 msgid "SMS number:"
9316 msgstr "numero SMS:"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
9320 #, c-format
9321 msgid "ST"
9322 msgstr "ST"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
9325 #, c-format
9326 msgid "SUDOC serial history: "
9327 msgstr "SUDOC uscite del seriale: "
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9331 msgid "Sa"
9332 msgstr "Sab"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
9335 #, c-format
9336 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9337 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
9340 #, c-format
9341 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9342 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
9345 #, c-format
9346 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9347 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9351 msgid "Sat"
9352 msgstr "Sab"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9356 msgid "Saturday"
9357 msgstr "Sabato"
9358
9359 #. INPUT type=submit
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
9366 msgid "Save"
9367 msgstr "Salva"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
9370 #, c-format
9371 msgid "Save record "
9372 msgstr "Salva il record: "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
9375 #, c-format
9376 msgid "Save to Lists"
9377 msgstr "Salve nelle liste"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
9380 #, c-format
9381 msgid "Save to another list"
9382 msgstr "Salva in un'altra lista"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9385 #, c-format
9386 msgid "Save to your lists "
9387 msgstr "Salva nelle tue liste "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
9390 #, c-format
9391 msgid "Scan "
9392 msgstr "Scan "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
9395 #, c-format
9396 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9397 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9400 #, c-format
9401 msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9402 msgstr "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti il codice a barre a mano."
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9405 #, c-format
9406 msgid "Scan index for: "
9407 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9410 #, c-format
9411 msgid "Scan index:"
9412 msgstr "Ricerca nell'indice:"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
9415 #, c-format
9416 msgid "Scope and content: "
9417 msgstr "Ambito e contenuto: "
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
9421 #, c-format
9422 msgid "Score"
9423 msgstr "Musica"
9424
9425 #. INPUT type=submit name=do
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9433 #, c-format
9434 msgid "Search"
9435 msgstr "Cerca"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
9438 #, c-format
9439 msgid "Search "
9440 msgstr "Cerca "
9441
9442 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9443 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
9444 #. %3$s:  mylibraryfirst
9445 #. %4$s:  END
9446 #. %5$s:  END
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
9448 #, c-format
9449 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9450 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
9453 #, c-format
9454 msgid "Search for this title in:"
9455 msgstr "Cerca in:"
9456
9457 #. A
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
9462 msgid "Search for works by this author"
9463 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9467 #, c-format
9468 msgid "Search for:"
9469 msgstr "Cerca:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9474 #, c-format
9475 msgid "Search history"
9476 msgstr "Ricerche effettuate"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
9479 #, c-format
9480 msgid "Search options:"
9481 msgstr "Opzioni di ricerca:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
9484 #, c-format
9485 msgid "Search suggestions"
9486 msgstr "Suggerimenti di ricerca"
9487
9488 #. %1$s:  LibraryName |html
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9490 #, c-format
9491 msgid "Search the %s"
9492 msgstr "Cerca %s"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9496 msgid "Search:"
9497 msgstr "Cerca:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
9500 #, c-format
9501 msgid "SearchCourseReserves "
9502 msgstr "SearchCourseReserves "
9503
9504 #. For the first occurrence,
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9508 msgid "Searching OverDrive..."
9509 msgstr "Cercando in OverDrive..."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9512 #, c-format
9513 msgid "Secondary Author"
9514 msgstr "Autore secondario"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9517 #, c-format
9518 msgid "Section"
9519 msgstr "Sezione"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9522 #, c-format
9523 msgid "Section:"
9524 msgstr "Sezione:"
9525
9526 #. IMG
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
9536 msgid "See Baker & Taylor"
9537 msgstr "Vedi Baker &amp; Taylor"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
9540 #, c-format
9541 msgid "See also:"
9542 msgstr "Vedi anche:"
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
9546 msgid "See biblio"
9547 msgstr "Vedi records"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
9550 #, c-format
9551 msgid "See the most popular titles"
9552 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
9553
9554 #. A
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9556 msgid "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9557 msgstr "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9558
9559 #. A
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
9561 msgid "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
9562 msgstr "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9565 #, c-format
9566 msgid "Select a list"
9567 msgstr "Seleziona una lista"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9570 #, c-format
9571 msgid "Select a specific item:"
9572 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9580 #, c-format
9581 msgid "Select all"
9582 msgstr "Seleziona tutto"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
9586 #, c-format
9587 msgid "Select suggestions to: "
9588 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
9591 #, c-format
9592 msgid "Select the item(s) to search"
9593 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
9596 #, c-format
9597 msgid "Select the term(s) to search"
9598 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9605 #, c-format
9606 msgid "Select titles to: "
9607 msgstr "Seleziona titoli per: "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
9610 #, c-format
9611 msgid "Self checkout help"
9612 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
9615 #, c-format
9616 msgid "Selvbiografier"
9617 msgstr "Selvbiografier"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
9620 #, c-format
9621 msgid "Semiannual"
9622 msgstr "semestrale"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
9625 #, c-format
9626 msgid "Semimonthly"
9627 msgstr "Quindicinale"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
9630 #, c-format
9631 msgid "Semiweekly"
9632 msgstr "Bisettimanale"
9633
9634 #. INPUT type=submit
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
9639 #, c-format
9640 msgid "Send"
9641 msgstr "Spedisci"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
9644 #, c-format
9645 msgid "Send list"
9646 msgstr "Invia la lista"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
9649 #, c-format
9650 msgid "Sending your cart"
9651 msgstr "Spedisci il tuo carrello"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
9654 #, c-format
9655 msgid "Sending your list"
9656 msgstr "Invia la tua lista"
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9660 msgid "Sep"
9661 msgstr "Set"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
9664 #, c-format
9665 msgid "Separated from:"
9666 msgstr "Separato da:"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9670 msgid "September"
9671 msgstr "Settembre"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9674 #, c-format
9675 msgid "Serial"
9676 msgstr "Seriale"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
9680 #, c-format
9681 msgid "Serial collection"
9682 msgstr "Collezione dei periodici"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
9685 #, c-format
9686 msgid "Serial type"
9687 msgstr "Tipologia di seriale"
9688
9689 #. For the first occurrence,
9690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9693 #, c-format
9694 msgid "Serial: %s "
9695 msgstr "Periodico: %s "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
9698 #, c-format
9699 msgid "Serials"
9700 msgstr "Seriali"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9708 #, c-format
9709 msgid "Series"
9710 msgstr "Serie"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9713 #, c-format
9714 msgid "Series Title"
9715 msgstr "Titolo di serie"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9718 #, c-format
9719 msgid "Series information:"
9720 msgstr "Informazioni sulla collana:"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9723 #, c-format
9724 msgid "Series title"
9725 msgstr "Titolo di serie"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
9728 #, c-format
9729 msgid "Series:"
9730 msgstr "Serie:"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
9735 #, c-format
9736 msgid "Series: "
9737 msgstr "Serie: "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
9740 #, c-format
9741 msgid "Session lost"
9742 msgstr "Sessione persa"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
9746 #, c-format
9747 msgid "Set"
9748 msgstr "Set"
9749
9750 # Esplicitazione di un link 461
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
9753 #, c-format
9754 msgid "Set Level"
9755 msgstr "Opera superiore"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
9758 #, c-format
9759 msgid "Set: "
9760 msgstr "Set: "
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
9763 #, c-format
9764 msgid "Settings updated"
9765 msgstr "Configurazioni aggiornate"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9769 #, c-format
9770 msgid "Share"
9771 msgstr "Condividi"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
9774 #, c-format
9775 msgid "Share a list"
9776 msgstr "Condividi una lista"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
9779 #, c-format
9780 msgid "Share a list with another patron"
9781 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
9782
9783 #. A
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
9785 msgid "Share by email"
9786 msgstr "Condividi via email:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
9789 #, c-format
9790 msgid "Share list"
9791 msgstr "Lista condivisa "
9792
9793 #. A
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9795 msgid "Share on Delicious"
9796 msgstr "Condividi su Delicious"
9797
9798 #. A
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
9800 msgid "Share on Facebook"
9801 msgstr "Condividi su Facebook"
9802
9803 #. A
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
9805 msgid "Share on LinkedIn"
9806 msgstr "Condividi su LinkedIn"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9809 #, c-format
9810 msgid "Shelving location"
9811 msgstr "Collocazione"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9815 #, c-format
9816 msgid "Shibboleth Login"
9817 msgstr "Shibboleth Login"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9820 #, c-format
9821 msgid "Show"
9822 msgstr "Mostra"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9826 msgid "Show _MENU_ entries"
9827 msgstr "Mostra _MENU_ voci"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9831 #, c-format
9832 msgid "Show all items"
9833 msgstr "Mostra tutte le copie"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
9838 #, c-format
9839 msgid "Show analytics"
9840 msgstr "Mostra spogli"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9843 #, c-format
9844 msgid "Show last 50 items"
9845 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9848 #, c-format
9849 msgid "Show more"
9850 msgstr "Mostra di più"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9854 #, c-format
9855 msgid "Show more options"
9856 msgstr "Mostra più opzioni"
9857
9858 #. A
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
9860 msgid "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9861 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9865 #, c-format
9866 msgid "Show the top "
9867 msgstr "Mostra l'inizio "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
9870 #, c-format
9871 msgid "Show volumes"
9872 msgstr "Mostra i volumi"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9875 #, c-format
9876 msgid "Show year: "
9877 msgstr "Mostra l'anno: "
9878
9879 #. %1$s:  resultcount
9880 #. %2$s:  total
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9882 #, c-format
9883 msgid "Showing %s of about %s results"
9884 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
9885
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9888 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9889 msgstr "Visualizzato da _START_ a _END_ di _TOTAL_"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9892 #, c-format
9893 msgid "Showing all items. "
9894 msgstr "Mostra tutte le copie"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9897 #, c-format
9898 msgid "Showing last 50 items. "
9899 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9902 #, c-format
9903 msgid "Sign in with your Email"
9904 msgstr "Loggati con la tua email"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
9908 #, c-format
9909 msgid "Sign in with your email"
9910 msgstr "Loggati con la tua email"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9913 #, c-format
9914 msgid "Similar items"
9915 msgstr "Copie simili"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9918 #, c-format
9919 msgid "Since you have "
9920 msgstr "Se hai un "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
9923 #, c-format
9924 msgid "Sjøkart"
9925 msgstr "Sjøkart"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
9928 #, c-format
9929 msgid "Skjønnlitteratur"
9930 msgstr "Skjønnlitteratur"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
9933 #, c-format
9934 msgid "Skuespill"
9935 msgstr "Skuespill"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
9938 #, c-format
9939 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
9940 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
9943 #, c-format
9944 msgid "Sløyfekassett"
9945 msgstr "Sløyfekassett"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
9948 #, c-format
9949 msgid "Småbarn;"
9950 msgstr "Småbarn;"
9951
9952 #. %1$s:  failaddress
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9954 #, c-format
9955 msgid "Something went wrong while processing the following addresses. Please check them. These are: %s"
9956 msgstr "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore controllali. Essi sono: %s"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9964 #, c-format
9965 msgid "Sorry"
9966 msgstr "Ci dispiace"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9969 #, c-format
9970 msgid "Sorry,"
9971 msgstr "Ci dispiace"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9974 #, c-format
9975 msgid "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. Contact the patron who sent you the invitation."
9976 msgstr "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9981 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9984 #, c-format
9985 msgid "Sorry, no suggestions."
9986 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9990 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9991 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9995 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9996 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9999 #, c-format
10000 msgid "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that below."
10001 msgstr "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi usarlo sotto."
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10004 #, c-format
10005 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10006 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10009 #, c-format
10010 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10011 msgstr "Ci scusiamo, la paina non è disponibile"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10014 #, c-format
10015 msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10016 msgstr "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a questa pagina. "
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10019 #, c-format
10020 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10021 msgstr "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa postazione."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10024 #, c-format
10025 msgid "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem."
10026 msgstr "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10029 #, c-format
10030 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10031 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
10032
10033 #. %1$s:  too_much_oweing
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10035 #, c-format
10036 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10037 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare prenotazioni perché sei in debito di %s. "
10038
10039 #. %1$s:  too_many_reserves
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10041 #, c-format
10042 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10043 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10046 #, c-format
10047 msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If you have a local login, you may use that below."
10048 msgstr "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10051 #, c-format
10052 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10053 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10056 #, c-format
10057 msgid "Sort by:"
10058 msgstr "Ordina per:"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10061 #, c-format
10062 msgid "Sort by: "
10063 msgstr "Ordina per: "
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10067 #, c-format
10068 msgid "Sort this list by: "
10069 msgstr "Ordina la lista per: "
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorting: "
10074 msgstr "Ordina: "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
10078 #, c-format
10079 msgid "Sound"
10080 msgstr "Musica"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
10083 #, c-format
10084 msgid "Source: "
10085 msgstr "Fonte: "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10088 #, c-format
10089 msgid "Specialized"
10090 msgstr "Specializzato"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
10093 #, c-format
10094 msgid "Specialized; "
10095 msgstr "Specializzato; "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
10101 #, c-format
10102 msgid "Spesialisert;"
10103 msgstr "Spesialisert;"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
10107 #, c-format
10108 msgid "Spill"
10109 msgstr "Spill"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
10112 #, c-format
10113 msgid "Split into .. and ...:"
10114 msgstr "Diviso in .. e ...:"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
10117 #, c-format
10118 msgid "Språkkurs"
10119 msgstr "Språkkurs"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
10122 #, c-format
10123 msgid "Språkundervisning"
10124 msgstr "Språkundervisning"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10128 #, c-format
10129 msgid "Standard number"
10130 msgstr "Numero standard"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10133 #, c-format
10134 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10135 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
10138 #, c-format
10139 msgid "Standardtittel: "
10140 msgstr "Standardtittel: "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10143 #, c-format
10144 msgid "Statistics"
10145 msgstr "Statistiche"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
10148 #, c-format
10149 msgid "Statistikker"
10150 msgstr "Statistikker"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10158 #, c-format
10159 msgid "Status"
10160 msgstr "Status"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
10164 #, c-format
10165 msgid "Status:"
10166 msgstr "Status:"
10167
10168 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
10169 #. %2$s:  END
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10171 #, c-format
10172 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10173 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10176 #, c-format
10177 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10178 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10181 #, c-format
10182 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10183 msgstr "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un solo codice alla volta"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
10186 #, c-format
10187 msgid "Stereobilde"
10188 msgstr "Stereobilde"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
10191 #, c-format
10192 msgid "Stjerneglobus"
10193 msgstr "Stjerneglobus"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
10196 #, c-format
10197 msgid "Stjernekart"
10198 msgstr "Stjernekart"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
10203 #, c-format
10204 msgid "Storskrift;"
10205 msgstr "Storskrift;"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
10208 #, c-format
10209 msgid "Studieplansje"
10210 msgstr "Studieplansje"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10214 msgid "Su"
10215 msgstr "Dom"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10222 #, c-format
10223 msgid "Subject"
10224 msgstr "Soggetto"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
10227 #, c-format
10228 msgid "Subject - Author/Title"
10229 msgstr "Soggetto - Autore/titolo"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
10232 #, c-format
10233 msgid "Subject - Corporate Author"
10234 msgstr "Soggetto - Autore ente"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
10237 #, c-format
10238 msgid "Subject - Family"
10239 msgstr "Soggetto (Famiglia)"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
10242 #, c-format
10243 msgid "Subject - Form"
10244 msgstr "Soggetto - Forma"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
10247 #, c-format
10248 msgid "Subject - Geographical Name"
10249 msgstr "Soggetto - Nome geografico"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
10252 #, c-format
10253 msgid "Subject - Personal Name"
10254 msgstr "Soggetto - Nome di persona"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
10257 #, c-format
10258 msgid "Subject - Topical Name"
10259 msgstr "Soggetto - Nome comune"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
10262 #, c-format
10263 msgid "Subject Category"
10264 msgstr "Categoria di soggetto"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10269 #, c-format
10270 msgid "Subject cloud"
10271 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10274 #, c-format
10275 msgid "Subject phrase"
10276 msgstr "Soggetto (frase)"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
10279 #, c-format
10280 msgid "Subject(s)"
10281 msgstr "Soggetto(i)"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
10285 #, c-format
10286 msgid "Subject(s):"
10287 msgstr "Soggetto(i):"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
10290 #, c-format
10291 msgid "Subject(s): "
10292 msgstr "Soggetto(i): "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
10295 #, c-format
10296 msgid "Subject: "
10297 msgstr "Soggetto: "
10298
10299 #. For the first occurrence,
10300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10303 #, c-format
10304 msgid "Subject: %s "
10305 msgstr "Soggetto: %s "
10306
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10315 #, c-format
10316 msgid "Submit"
10317 msgstr "Invia"
10318
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10321 msgid "Submit and close this window"
10322 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
10323
10324 #. INPUT type=submit
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10327 msgid "Submit changes"
10328 msgstr "Invia le modifiche"
10329
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
10332 msgid "Submit update request"
10333 msgstr "Invia la richiesta di update"
10334
10335 #. INPUT type=submit
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
10337 msgid "Submit your suggestion"
10338 msgstr "Invia i tuoi suggerimenti di acquisto"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10341 #, c-format
10342 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10343 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
10344
10345 #. A
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10347 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10348 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10351 #, c-format
10352 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10353 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
10354
10355 #. IMG
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
10360 msgid "Subscribe to this search"
10361 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10364 #, c-format
10365 msgid "Subscription"
10366 msgstr "Abbonamento"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
10369 #, c-format
10370 msgid "Subscription : "
10371 msgstr "Abbonamento : "
10372
10373 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates
10374 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate )
10375 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates
10376 #. %4$s:  ELSE
10377 #. %5$s:  END
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
10379 #, c-format
10380 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10381 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
10382
10383 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
10385 #, c-format
10386 msgid "Subscription information for %s"
10387 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
10390 #, c-format
10391 msgid "Subscriptions"
10392 msgstr "Abbonamenti"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10395 #, c-format
10396 msgid "Suggested by:"
10397 msgstr "Suggerito da:"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
10400 #, c-format
10401 msgid "Suggested for"
10402 msgstr "Suggerito per"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
10405 #, c-format
10406 msgid "Suggested for:"
10407 msgstr "Suggerito per:"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
10410 #, c-format
10411 msgid "Suggestions"
10412 msgstr "Suggerimenti"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10415 #, c-format
10416 msgid "Summary"
10417 msgstr "Riassunto"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
10420 #, c-format
10421 msgid "Summary: "
10422 msgstr "Riassunto: "
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10426 msgid "Sun"
10427 msgstr "Dom"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10431 msgid "Sunday"
10432 msgstr "Domenica"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
10435 #, c-format
10436 msgid "Superseded by:"
10437 msgstr "Sostituito da:"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
10440 #, c-format
10441 msgid "Superseded in part by:"
10442 msgstr "Sostituito in parte da:"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
10445 #, c-format
10446 msgid "Supersedes in part:"
10447 msgstr "Sostituisce in parte:"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
10450 #, c-format
10451 msgid "Supersedes:"
10452 msgstr "Sostituisce:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10455 #, c-format
10456 msgid "Surveys"
10457 msgstr "Sondaggi"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
10464 #, c-format
10465 msgid "Suspend"
10466 msgstr "Sospendi"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
10469 #, c-format
10470 msgid "Suspend all holds"
10471 msgstr "Sospendi tutte le prenotazioni"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
10474 #, c-format
10475 msgid "Suspend until:"
10476 msgstr "Sospendi fino a:"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
10479 #, c-format
10480 msgid "Suspend your hold on "
10481 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10484 #, c-format
10485 msgid "Sylinder"
10486 msgstr "Sylinder"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
10489 #, c-format
10490 msgid "Symbolkort"
10491 msgstr "Symbolkort"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
10494 #, c-format
10495 msgid "System maintenance"
10496 msgstr "Sistema in manutenzione"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
10499 #, c-format
10500 msgid "TOC"
10501 msgstr "TOC"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
10504 #, c-format
10505 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10506 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
10511 #, c-format
10512 msgid "Tag"
10513 msgstr "Tag"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10516 #, c-format
10517 msgid "Tag browser"
10518 msgstr "Visualizzatore di TAG"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
10521 #, c-format
10522 msgid "Tag cloud"
10523 msgstr "Nuvola di tag"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
10526 #, c-format
10527 msgid "Tag status here."
10528 msgstr "Qui lo status del tag."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10534 #, c-format
10535 msgid "Tag status here. "
10536 msgstr "Qui lo status del tag. "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
10539 #, c-format
10540 msgid "Tag:"
10541 msgstr "Tag:"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
10544 #, c-format
10545 msgid "Tags"
10546 msgstr "Tag:"
10547
10548 #. For the first occurrence,
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10551 msgid "Tags added: "
10552 msgstr "Tag aggiunti: "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10556 #, c-format
10557 msgid "Tags from this library:"
10558 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
10562 #, c-format
10563 msgid "Tags:"
10564 msgstr "Tag:"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
10567 #, c-format
10568 msgid "Technical reports"
10569 msgstr "Rapporti tecnici"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
10572 #, c-format
10573 msgid "Tegneserie"
10574 msgstr "Tegneserie"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
10577 #, c-format
10578 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10579 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
10582 #, c-format
10583 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10584 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
10587 #, c-format
10588 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10589 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
10592 #, c-format
10593 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10594 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
10597 #, c-format
10598 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10599 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10602 #, c-format
10603 msgid "Tegneserier for voksne;"
10604 msgstr "Tegneserier for voksne;"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10607 #, c-format
10608 msgid "Tegneserier;"
10609 msgstr "Tegneserier;"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
10612 #, c-format
10613 msgid "Tegnet kart"
10614 msgstr "Tegnet kart"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
10617 #, c-format
10618 msgid "Tegning"
10619 msgstr "Tegning"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10622 #, c-format
10623 msgid "Teknisk tegning"
10624 msgstr "Teknisk tegning"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
10627 #, c-format
10628 msgid "Tekniske rapporter"
10629 msgstr "Tekniske rapporter"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
10632 #, c-format
10633 msgid "Tekst"
10634 msgstr "Tekst"
10635
10636 #. A
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10640 #, c-format
10641 msgid "Term"
10642 msgstr "Termine"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
10645 #, c-format
10646 msgid "Term(s):"
10647 msgstr "Termine(i):"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10650 #, c-format
10651 msgid "Term/Phrase"
10652 msgstr "Termine/Frase"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10655 #, c-format
10656 msgid "Term:"
10657 msgstr "Termine:"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
10660 #, c-format
10661 msgid "Terrengmodell"
10662 msgstr "Terrengmodell"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10666 msgid "Th"
10667 msgstr "Gio"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10670 #, c-format
10671 msgid "Thank you"
10672 msgstr "Grazie!"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10675 #, c-format
10676 msgid "Thank you!"
10677 msgstr "Grazie!"
10678
10679 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
10681 #, c-format
10682 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10683 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
10684
10685 #. %1$s:  limit
10686 #. %2$s:  IF ( itemtype )
10687 #. %3$s:  itemtype
10688 #. %4$s:  END
10689 #. %5$s:  IF ( branch )
10690 #. %6$s:  branch
10691 #. %7$s:  END
10692 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite )
10693 #. %9$s:  timeLimitFinite
10694 #. %10$s:  ELSE
10695 #. %11$s:  END
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
10697 #, c-format
10698 msgid "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of all time%s "
10699 msgstr "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza limiti temporali)%s "
10700
10701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
10702 #. %2$s:  LibraryNameTitle
10703 #. %3$s:  ELSE
10704 #. %4$s:  END
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
10706 #, c-format
10707 msgid "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be back soon! If you have any questions, please contact the "
10708 msgstr "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai domande contatta il "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10711 #, c-format
10712 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10713 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
10716 #, c-format
10717 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10718 msgstr "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
10719
10720 #. %1$s:  email_add
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
10722 #, c-format
10723 msgid "The cart was sent to: %s"
10724 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
10725
10726 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate
10727 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10728 #. %3$s:  END
10729 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10730 #. %5$s:  END
10731 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10732 #. %7$s:  END
10733 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10734 #. %9$s:  END
10735 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10736 #. %11$s:  END
10737 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10738 #. %13$s:  END
10739 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10740 #. %15$s:  END
10741 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10742 #. %17$s:  END
10743 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10744 #. %19$s:  END
10745 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10746 #. %21$s:  END
10747 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10748 #. %23$s:  END
10749 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10750 #. %25$s:  END
10751 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10752 #. %27$s:  END
10753 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10754 #. %29$s:  END
10755 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10756 #. %31$s:  END
10757 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10758 #. %33$s:  END
10759 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10760 #. %35$s:  END
10761 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10762 #. %37$s:  END
10763 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10764 #. %39$s:  END
10765 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10766 #. %41$s:  END
10767 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
10768 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength
10769 #. %44$s:  END
10770 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
10771 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength
10772 #. %47$s:  END
10773 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
10774 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength
10775 #. %50$s:  END
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10777 #, c-format
10778 msgid "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s %s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter %s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
10779 msgstr "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana %s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s settimane%s %s%s mesi%s "
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
10782 #, c-format
10783 msgid "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with the configuration of this feature. Please help to fix the system by informing your library of this error."
10784 msgstr "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo problema."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10787 #, c-format
10788 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10789 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
10790
10791 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
10793 #, c-format
10794 msgid "The first subscription was started on %s"
10795 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10799 msgid "The item has been added to your cart"
10800 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10804 msgid "The item has been removed from your cart"
10805 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10809 msgid "The item is already in your cart"
10810 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10813 #, c-format
10814 msgid "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10815 msgstr "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla pubblica."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10818 #, c-format
10819 msgid "The list "
10820 msgstr "La lista "
10821
10822 #. %1$s:  email
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
10824 #, c-format
10825 msgid "The list was sent to: %s"
10826 msgstr "La lista è stata inviata a: %s"
10827
10828 #. %1$s:  op
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10830 #, c-format
10831 msgid "The operation %s is not supported."
10832 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10835 #, c-format
10836 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10837 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
10838
10839 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
10841 #, c-format
10842 msgid "The subscription expired on %s"
10843 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
10844
10845 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10847 #, c-format
10848 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10849 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
10850
10851 #. %1$s:  ERROR.scrubbed
10852 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
10854 #, c-format
10855 msgid "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added. "
10856 msgstr "Il tag è stato aggiunto come &quot;%s&quot;. %sNota: il tuo tag era solo codice html. NON è stato aggiunto."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
10859 #, c-format
10860 msgid "The userid "
10861 msgstr "Identificativo dell'utente "
10862
10863 #. %1$s:  subscriptionsnumber
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10865 #, c-format
10866 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10867 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
10870 #, c-format
10871 msgid "There are no comments for this item."
10872 msgstr "Non ci sono commenti."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
10875 #, c-format
10876 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10877 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
10878
10879 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
10881 #, c-format
10882 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10883 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
10884
10885 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled )
10886 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam )
10887 #. %3$s:  ERROR.badparam
10888 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login )
10889 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10890 #. %6$s:  ERROR.failed_delete
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
10892 #, c-format
10893 msgid "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10894 msgstr "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
10897 #, c-format
10898 msgid "There was a problem with your submission"
10899 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
10902 #, c-format
10903 msgid "There was an error sending the cart."
10904 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
10907 #, c-format
10908 msgid "There was an error sending the list."
10909 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10912 #, c-format
10913 msgid "There were problems processing your registration. Please contact your library for help."
10914 msgstr "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un aiuto."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10917 #, c-format
10918 msgid "Theses"
10919 msgstr "Tesi"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
10922 #, c-format
10923 msgid "Thesis: "
10924 msgstr "Tesi: "
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10927 #, c-format
10928 msgid "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on any subject below to see the items in our collection."
10929 msgstr "Questa &quot;nuvola&quot; mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
10930
10931 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA )
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
10933 #, c-format
10934 msgid "This card has been declared lost. %s "
10935 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
10939 #, c-format
10940 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
10941 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
10944 #, c-format
10945 msgid "This error means that the you are trying to access a link that you're not authorized to see."
10946 msgstr "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei autorizzato a vedere."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
10949 #, c-format
10950 msgid "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
10951 msgstr "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la pagina."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
10954 #, c-format
10955 msgid "This is a serial"
10956 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
10957
10958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10960 #, c-format
10961 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10962 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
10965 #, c-format
10966 msgid "This item is already checked out to you."
10967 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
10968
10969 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10971 #, c-format
10972 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10973 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
10974
10975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT )
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10977 #, c-format
10978 msgid "This item is not for loan. %s "
10979 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
10980
10981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10983 #, c-format
10984 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10985 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
10986
10987 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
10989 #, c-format
10990 msgid "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10991 msgstr "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo dai risultati di ogni "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
10994 #, c-format
10995 msgid "This message can have following reasons"
10996 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
11002 #, c-format
11003 msgid "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by clicking "
11004 msgstr "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è abilitato oppure selezionando "
11005
11006 #. %1$s:  items_count
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
11008 #, c-format
11009 msgid "This record has many physical items (%s). "
11010 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
11013 #, c-format
11014 msgid "This subscription is closed."
11015 msgstr "L'abbonamento è chiuso."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
11018 #, c-format
11019 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11020 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
11023 #, c-format
11024 msgid "This title cannot be requested."
11025 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
11029 msgid "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11030 msgstr "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11033 #, c-format
11034 msgid "Three times a month"
11035 msgstr "Tre volte al mese"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11038 #, c-format
11039 msgid "Three times a week"
11040 msgstr "Tre volte a settimana"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11043 #, c-format
11044 msgid "Three times a year"
11045 msgstr "Tre volte l'anno"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11049 msgid "Thu"
11050 msgstr "Gio"
11051
11052 #. IMG
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11055 msgid "Thumbnail"
11056 msgstr "Miniatura"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11060 msgid "Thursday"
11061 msgstr "Giovedì"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
11064 #, c-format
11065 msgid "Tidsskrift"
11066 msgstr "Tidsskrift"
11067
11068 #. OPTGROUP
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11089 #, c-format
11090 msgid "Title"
11091 msgstr "Titolo"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11095 #, c-format
11096 msgid "Title (A-Z)"
11097 msgstr "Titolo (A-Z)"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11101 #, c-format
11102 msgid "Title (Z-A)"
11103 msgstr "Titolo (Z-A)"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
11106 #, c-format
11107 msgid "Title notes"
11108 msgstr "Note"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11111 #, c-format
11112 msgid "Title phrase"
11113 msgstr "Titolo (frase)"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
11117 #, c-format
11118 msgid "Title translated: "
11119 msgstr "Titolo tradotto: "
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11123 #, c-format
11124 msgid "Title:"
11125 msgstr "Titolo:"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11128 #, c-format
11129 msgid "Title: "
11130 msgstr "Titolo: "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11133 #, c-format
11134 msgid "Titles"
11135 msgstr "Titoli"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11138 #, c-format
11139 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11140 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11143 #, c-format
11144 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
11145 msgstr "Per riportare un link errato o qualche altro problema, puoi spedire un "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11153 #, c-format
11154 msgid "To report this error, you can "
11155 msgstr "Per segnalare questo errore puoi mandare "
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11159 msgid "Today"
11160 msgstr "Oggi"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11163 #, c-format
11164 msgid "Today's checkouts"
11165 msgstr "Prestiti di oggi"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11168 #, c-format
11169 msgid "Top level"
11170 msgstr "Livello iniziale"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11173 #, c-format
11174 msgid "Topics"
11175 msgstr "Argomenti"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
11178 #, c-format
11179 msgid "Total due"
11180 msgstr "Totale dovuto"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
11183 #, c-format
11184 msgid "Trademark"
11185 msgstr "Trademark"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11189 #, c-format
11190 msgid "Translation of"
11191 msgstr "Traduzione di"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
11194 #, c-format
11195 msgid "Transparent"
11196 msgstr "Diapositiva"
11197
11198 #. IMG
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
11201 #, c-format
11202 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11203 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11206 #, c-format
11207 msgid "Treaties "
11208 msgstr "Trattati "
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
11211 #, c-format
11212 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11213 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11216 #, c-format
11217 msgid "Triennial"
11218 msgstr "Triennale"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11221 #, c-format
11222 msgid "Try logging in to the catalog"
11223 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11226 #, c-format
11227 msgid "Trykt kart"
11228 msgstr "Trykt kart"
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11232 msgid "Tu"
11233 msgstr "Mar"
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11237 msgid "Tue"
11238 msgstr "Mar"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11242 msgid "Tuesday"
11243 msgstr "Martedì"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
11246 #, c-format
11247 msgid "Tweet"
11248 msgstr "Tweet"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11253 #, c-format
11254 msgid "Type"
11255 msgstr "Tipo"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11258 #, c-format
11259 msgid "Type of heading"
11260 msgstr "Tipo di intestazione"
11261
11262 #. INPUT type=text name=q
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
11265 msgid "Type search term"
11266 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11270 msgid "Type:"
11271 msgstr "Tipo:"
11272
11273 #. %1$s:  heading | html
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11275 #, c-format
11276 msgid "UF: %s"
11277 msgstr "UF: %s"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
11280 #, c-format
11281 msgid "URL(s)"
11282 msgstr "Url(s)"
11283
11284 #. For the first occurrence,
11285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11288 #, c-format
11289 msgid "URL: %s "
11290 msgstr "URL: %s "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
11296 #, c-format
11297 msgid "Ukjent;"
11298 msgstr "Ukjent;"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11302 msgid "Unable to add one or more tags."
11303 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11306 #, c-format
11307 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11308 msgstr "Non disponibile (perso o mancante)"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
11311 #, c-format
11312 msgid "Unavailable issues"
11313 msgstr "Fascicoli non disponibili"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
11316 #, c-format
11317 msgid "Undervisning"
11318 msgstr "Undervisning"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
11321 #, c-format
11322 msgid "Ungdom over 12 år;"
11323 msgstr "Ungdom over 12 år;"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
11328 #, c-format
11329 msgid "Unhighlight"
11330 msgstr "Non evidenziare"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
11333 #, c-format
11334 msgid "Unified title"
11335 msgstr "Titolo uniforme"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11341 #, c-format
11342 msgid "Unified title: %s "
11343 msgstr "Titolo uniforme: %s "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11346 #, c-format
11347 msgid "Uniform Conventional Heading"
11348 msgstr "Intestazione uniforme convenzionale"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11351 #, c-format
11352 msgid "Uniform Title"
11353 msgstr "Titolo uniforme"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
11356 #, c-format
11357 msgid "Uniform titles:"
11358 msgstr "Titoli uniformi:"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
11362 #, c-format
11363 msgid "Uniform titles: "
11364 msgstr "Titoli uniformi: "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
11367 #, c-format
11368 msgid "Unknown"
11369 msgstr "Sconosciuto"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
11372 #, c-format
11373 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11374 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11377 #, c-format
11378 msgid "Updates to your record"
11379 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
11382 #, c-format
11383 msgid "Updating loose-leaf"
11384 msgstr "Pubblicazione a fogli mobili"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
11387 #, c-format
11388 msgid "Updating website"
11389 msgstr "Sito web"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
11392 #, c-format
11393 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11394 msgstr "Usa il bottone \"Conferma\" qui sotto per confermare la cancellazione. "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
11397 #, c-format
11398 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11399 msgstr "Usa la barra di navigazione in testa alla pagina per andare in altre parti dell'OPAC."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
11402 #, c-format
11403 msgid "Used for/see from:"
11404 msgstr "Usato per/vedi da:"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
11408 #, c-format
11409 msgid "Used in "
11410 msgstr "Usato in "
11411
11412 #. %1$s:  borrower.userid
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11414 #, c-format
11415 msgid "Username: %s"
11416 msgstr "Username: %s"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11419 #, c-format
11420 msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If "
11421 msgstr "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o multe per danni. Se "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
11425 #, c-format
11426 msgid "Utgave: "
11427 msgstr "Utgave: "
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
11431 #, c-format
11432 msgid "Utgiver: "
11433 msgstr "Utgiver: "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
11436 #, c-format
11437 msgid "Utskilt fra: "
11438 msgstr "Utskilt fra: "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
11441 #, c-format
11442 msgid "Utstilling"
11443 msgstr "Utstilling"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
11446 #, c-format
11447 msgid "VHS tape / Videocassette"
11448 msgstr "VHS / videocassette"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
11452 #, c-format
11453 msgid "VM"
11454 msgstr "VM"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
11457 #, c-format
11458 msgid "Verification:"
11459 msgstr "Verifica:"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11462 #, c-format
11463 msgid "Video types"
11464 msgstr "Tipi di video"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11467 #, c-format
11468 msgid "Videokassett"
11469 msgstr "Videokassett"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11472 #, c-format
11473 msgid "Videokassett (VHS)"
11474 msgstr "Videokassett (VHS)"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11477 #, c-format
11478 msgid "Videoplate"
11479 msgstr "Videoplate"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
11482 #, c-format
11483 msgid "Videoplate (DVD)"
11484 msgstr "Videoplate (DVD)"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
11487 #, c-format
11488 msgid "Videospole"
11489 msgstr "Videospole"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
11492 #, c-format
11493 msgid "View All"
11494 msgstr "Mostra tutti"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11497 #, c-format
11498 msgid "View all"
11499 msgstr "Mostra tutti"
11500
11501 #. A
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
11520 msgid "View details for this title"
11521 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
11524 #, c-format
11525 msgid "View full heading"
11526 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
11527
11528 #. A
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11531 msgid "View on Amazon.com"
11532 msgstr "Vedi su Amazon.com"
11533
11534 #. A
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
11536 msgid "View your search history"
11537 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
11540 #, c-format
11541 msgid "Vinduskort"
11542 msgstr "Vinduskort"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
11545 #, c-format
11546 msgid "Visual Material"
11547 msgstr "Materiali visivi"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
11550 #, c-format
11551 msgid "Visual material"
11552 msgstr "Materiali visivi"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
11555 #, c-format
11556 msgid "Voksne over 15 år;"
11557 msgstr "Voksne over 15 år;"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
11560 #, c-format
11561 msgid "Voksne over 18 år;"
11562 msgstr "Voksne over 18 år;"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
11568 #, c-format
11569 msgid "Voksne;"
11570 msgstr "Voksne;"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11574 #, c-format
11575 msgid "Vol info"
11576 msgstr "Info sul volume"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
11579 #, c-format
11580 msgid "Volumes: "
11581 msgstr "Volumi: "
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11584 #, c-format
11585 msgid "Waiting"
11586 msgstr "In attesa"
11587
11588 #. %1$s:  waiting_count
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11590 #, c-format
11591 msgid "Waiting (%s)"
11592 msgstr "In attesa (%s)"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11596 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11597 msgstr "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di nuovo"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
11600 #, c-format
11601 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11602 msgstr "Attenzione: non è possibile cancellare tutte le copie da questo scaffale."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11605 #, c-format
11606 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11607 msgstr "Attenzione: non è possibile cancellare le copie selezionate da questo scaffale."
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11611 msgid "We"
11612 msgstr "Mer"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
11615 #, c-format
11616 msgid "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can define how long we keep your reading history."
11617 msgstr "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
11620 #, c-format
11621 msgid "Website"
11622 msgstr "Sito web"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11626 msgid "Wed"
11627 msgstr "Mer"
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11631 msgid "Wednesday"
11632 msgstr "Mercoledì"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
11635 #, c-format
11636 msgid "Weekly"
11637 msgstr "Settimanale"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
11641 #, c-format
11642 msgid "Welcome, "
11643 msgstr "Benvenuto, "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
11646 #, c-format
11647 msgid "What's next?"
11648 msgstr "Cosa c'è dopo?"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
11651 #, c-format
11652 msgid "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading history immediately by clicking here. "
11653 msgstr "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la registrazione delle tue letture cliccando qui. "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
11656 #, c-format
11657 msgid "Where:"
11658 msgstr "Dove:"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
11661 #, c-format
11662 msgid "Wire"
11663 msgstr "Wire"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
11667 msgid "With selected suggestions: "
11668 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
11669
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11675 msgid "With selected titles: "
11676 msgstr "Con i titoli selezionati : "
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
11681 #, c-format
11682 msgid "Withdrawn ("
11683 msgstr "Ritirata ("
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11686 #, c-format
11687 msgid "Without periodicity"
11688 msgstr "Senza periodicità"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11692 msgid "Wk"
11693 msgstr "Set"
11694
11695 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
11696 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
11698 #, c-format
11699 msgid "Written on %s by %s"
11700 msgstr "Scritto su %s da %s"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11706 #, c-format
11707 msgid "Year"
11708 msgstr "Anno"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
11711 #, c-format
11712 msgid "Year: "
11713 msgstr "Anno: "
11714
11715 #. INPUT type=submit
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
11718 msgid "Yes"
11719 msgstr "Sì"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
11722 #, c-format
11723 msgid "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in again."
11724 msgstr "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
11725
11726 #. %1$s:  borrowername
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
11728 #, c-format
11729 msgid "You are logged in as %s."
11730 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
11733 #, c-format
11734 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11735 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11738 #, c-format
11739 msgid "You are not authorized to view this record."
11740 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11743 #, c-format
11744 msgid "You can navigate to the "
11745 msgstr "Puoi andare a"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
11748 #, c-format
11749 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11750 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
11753 #, c-format
11754 msgid "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
11755 msgstr "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca presente in alto sulla pagina"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11758 #, c-format
11759 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11760 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11763 #, c-format
11764 msgid "You can't change your password."
11765 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
11766
11767 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
11769 #, c-format
11770 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11771 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11774 #, c-format
11775 msgid "You cannot share a public list."
11776 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11779 #, c-format
11780 msgid "You currently have nothing checked out."
11781 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
11785 #, c-format
11786 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11787 msgstr "Attualmente in totale devi:"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11790 #, c-format
11791 msgid "You did not specify any search criteria"
11792 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11795 #, c-format
11796 msgid "You did not specify any search criteria."
11797 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
11800 #, c-format
11801 msgid "You do not have permission to download this list."
11802 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
11805 #, c-format
11806 msgid "You do not have permission to send this list."
11807 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11810 #, c-format
11811 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! And remember, passwords are case sensitive."
11812 msgstr "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/minuscole."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
11815 #, c-format
11816 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
11817 msgstr "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o da un bookmark"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
11820 #, c-format
11821 msgid "You have a credit of:"
11822 msgstr "Hai un credito di:"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
11825 #, c-format
11826 msgid "You have already requested this title."
11827 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
11828
11829 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
11831 #, c-format
11832 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11833 msgstr "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
11836 #, c-format
11837 msgid "You have no fines or charges"
11838 msgstr "Non hai multe o addebiti"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
11841 #, c-format
11842 msgid "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing fields and resubmit."
11843 msgstr "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi mancanti e invia di nuovo."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
11846 #, c-format
11847 msgid "You have nothing checked out"
11848 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11851 #, c-format
11852 msgid "You have successfully registered your new account. To log in, use the following credentials:"
11853 msgstr "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti credenziali:"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11856 #, c-format
11857 msgid "You made use of an external link to a catalog item that is no longer available"
11858 msgstr "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più disponibile"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11861 #, c-format
11862 msgid "You may "
11863 msgstr "Tu puoi"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11867 msgid "You must be logged in to add tags."
11868 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
11869
11870 #. For the first occurrence,
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
11873 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11874 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
11875
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11879 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11880 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11883 #, c-format
11884 msgid "You must select a library for pickup. "
11885 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
11888 #, c-format
11889 msgid "You must select at least one item. "
11890 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
11891
11892 #. %1$s:  amount
11893 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
11895 #, c-format
11896 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11897 msgstr "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
11900 #, c-format
11901 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
11902 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
11905 #, c-format
11906 msgid "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try again."
11907 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
11910 #, c-format
11911 msgid "You will receive an email notification if someone accepts your share within two weeks."
11912 msgstr "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione entro due settimane."
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
11916 msgid "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try again."
11917 msgstr "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova ancora."
11918
11919 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11921 #, c-format
11922 msgid "Your account has been frozen%s until "
11923 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
11924
11925 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11927 #, c-format
11928 msgid "Your account has been suspended. %s "
11929 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
11930
11931 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11933 #, c-format
11934 msgid "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to renew your account."
11935 msgstr "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
11936
11937 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
11939 #, c-format
11940 msgid "Your account has expired. %s "
11941 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11944 #, c-format
11945 msgid "Your account menu"
11946 msgstr "La pagina del tuo account"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11949 #, c-format
11950 msgid "Your account will not be activated until you follow the link provided in the confirmation email."
11951 msgstr "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link contenuto nella mail di conferma."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
11954 #, c-format
11955 msgid "Your authority search history is empty."
11956 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sull'authority è vuota."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11959 #, c-format
11960 msgid "Your card will expire on "
11961 msgstr "La tua tessera scade il "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11964 #, c-format
11965 msgid "Your cart"
11966 msgstr "Il tuo carrello"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11969 #, c-format
11970 msgid "Your cart "
11971 msgstr "Il tuo carrello "
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11975 msgid "Your cart is currently empty"
11976 msgstr "Il tuo carrello attualmente è vuoto"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
11980 #, c-format
11981 msgid "Your cart is empty."
11982 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
11985 #, c-format
11986 msgid "Your catalog search history is empty."
11987 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sul catalogo è vuota."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11990 #, c-format
11991 msgid "Your checkout history"
11992 msgstr "Storico prestiti"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
11995 #, c-format
11996 msgid "Your comment"
11997 msgstr "I tuoi commenti"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12001 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12002 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12005 #, c-format
12006 msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible."
12007 msgstr "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff aggiornerà il record appena possibile."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
12010 #, c-format
12011 msgid "Your download should begin automatically."
12012 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12016 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12017 msgstr "Il tuo commento modificato"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
12020 #, c-format
12021 msgid "Your fines and charges"
12022 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12025 #, c-format
12026 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, please contact the library."
12027 msgstr "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
12028
12029 #. %1$s:  shelfname
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12031 #, c-format
12032 msgid "Your list : %s "
12033 msgstr "La tua lista: %s "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
12043 #, c-format
12044 msgid "Your lists"
12045 msgstr "Le tue liste"
12046
12047 #. For the first occurrence,
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12050 msgid "Your lists:"
12051 msgstr "Le tue liste:"
12052
12053 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
12054 #. %2$s:  IF error == 'card_expired'
12055 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many'
12056 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve'
12057 #. %5$s:  END
12058 #. %6$s:  END
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12060 #, c-format
12061 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your account has expired. Please contact the library for more information. %s You have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is on hold for another patron. %s %s "
12062 msgstr "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12066 #, c-format
12067 msgid "Your messaging settings"
12068 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12071 #, c-format
12072 msgid "Your options are: "
12073 msgstr "Le tue opzioni sono: "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12076 #, c-format
12077 msgid "Your password has been changed "
12078 msgstr "La tua password è stata cambiata"
12079
12080 #. %1$s:  minpasslen
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12082 #, c-format
12083 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12084 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12087 #, c-format
12088 msgid "Your personal details"
12089 msgstr "Il tuo profilo"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12093 #, c-format
12094 msgid "Your privacy management"
12095 msgstr "Gestisci la tua privacy"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12098 #, c-format
12099 msgid "Your privacy rules have been updated."
12100 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
12103 #, c-format
12104 msgid "Your purchase suggestions"
12105 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12108 #, c-format
12109 msgid "Your reading history has been deleted."
12110 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12113 #, c-format
12114 msgid "Your search history"
12115 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
12116
12117 #. %1$s:  total |html
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12119 #, c-format
12120 msgid "Your search returned %s results."
12121 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12124 #, c-format
12125 msgid "Your suggestion has been submitted."
12126 msgstr "Il tuo suggerimento è ora in attesa di approvazione."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12129 #, c-format
12130 msgid "Your summary"
12131 msgstr "Tuo riassunto"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12134 #, c-format
12135 msgid "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates before applying them."
12136 msgstr "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li controllera affinchè siano approvati."
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12139 #, c-format
12140 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12141 msgstr "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova ancora."
12142
12143 #. LINK
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12145 msgid "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% END %] catalog recent comments"
12146 msgstr "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% END %] Commenti recenti"
12147
12148 #. LINK
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12150 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12151 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
12152
12153 #. SPAN
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12156 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12157 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12158
12159 #. DIV
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
12163 msgid "[% biblionumber |url %]"
12164 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12165
12166 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12168 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12169 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12170
12171 #. A
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12173 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12174 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12175
12176 #. DIV
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
12178 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12179 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12180
12181 #. DIV
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12184 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12185 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12186
12187 #. SPAN
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12190 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12191 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12192
12193 #. INPUT type=text name=limit
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12195 msgid "[% limit or"
12196 msgstr "[% limit or"
12197
12198 #. INPUT type=text name=q
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12200 msgid "[% ms_value |html %]"
12201 msgstr "[% ms_value |html %]"
12202
12203 #. DIV
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12205 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12206 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12207
12208 #. INPUT type=text name=shelfname
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12210 msgid "[% shelfname |html %]"
12211 msgstr "[% shelfname |html %]"
12212
12213 #. INPUT type=text name=title
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
12215 msgid "[% title |html %]"
12216 msgstr "[% title |html %]"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12219 #, c-format
12220 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12221 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12224 #, c-format
12225 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
12226 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
12232 #, c-format
12233 msgid "_blank"
12234 msgstr "_blank"
12235
12236 #. SCRIPT
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12238 msgid "a an the"
12239 msgstr "a an il la lo le uno una the"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
12252 #, c-format
12253 msgid "a_t"
12254 msgstr "a_t"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
12264 #, c-format
12265 msgid "ab"
12266 msgstr "ab"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
12270 #, c-format
12271 msgid "abc"
12272 msgstr "abc"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
12275 #, c-format
12276 msgid "abcd"
12277 msgstr "abcd"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
12280 #, c-format
12281 msgid "abcdefgijklnou"
12282 msgstr "abcdefgijklnou"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
12286 #, c-format
12287 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12288 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
12291 #, c-format
12292 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12293 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
12297 #, c-format
12298 msgid "abcdgo"
12299 msgstr "abcdgo"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
12302 #, c-format
12303 msgid "abcdjpvxyz"
12304 msgstr "abcdjpvxyz"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
12308 #, c-format
12309 msgid "abcdn"
12310 msgstr "abcdn"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
12314 #, c-format
12315 msgid "abcdvxyz"
12316 msgstr "abcdvxyz"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
12321 #, c-format
12322 msgid "abceg"
12323 msgstr "abceg"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
12327 #, c-format
12328 msgid "abcg"
12329 msgstr "abcg"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
12332 #, c-format
12333 msgid "abchnp"
12334 msgstr "abchnp"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
12338 #, c-format
12339 msgid "abcq"
12340 msgstr "abcq"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
12343 #, c-format
12344 msgid "abcu"
12345 msgstr "abcu"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
12348 #, c-format
12349 msgid "abh"
12350 msgstr "abh"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
12354 #, c-format
12355 msgid "abhfgknps"
12356 msgstr "abhfgknps"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
12360 #, c-format
12361 msgid "abhfgnp"
12362 msgstr "abhfgnp"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12365 #, c-format
12366 msgid "abstract"
12367 msgstr "abstract"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
12370 #, c-format
12371 msgid "abstract or summary "
12372 msgstr "Abstracts/riassunti "
12373
12374 #. %1$s:  ELSE
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
12376 #, c-format
12377 msgid "account, %s "
12378 msgstr "account, %s"
12379
12380 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
12382 #, c-format
12383 msgid "account, %s please "
12384 msgstr "account, %s per favore "
12385
12386 #. %1$s:  END
12387 #. %2$s:  ELSE
12388 #. %3$s:  END
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
12390 #, c-format
12391 msgid "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may use that below. %s "
12392 msgstr "account, puoi usarne un altro. %s %s Se hai un account locale, puoi usare quello. %s "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
12395 #, c-format
12396 msgid "acdef"
12397 msgstr "acdef"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
12403 #, c-format
12404 msgid "acdeq"
12405 msgstr "acdeq"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
12408 #, c-format
12409 msgid "adfklmor"
12410 msgstr "adfklmor"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12413 #, c-format
12414 msgid "adult, General"
12415 msgstr "adulti, qualsiasi"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12418 #, c-format
12419 msgid "adult, serious"
12420 msgstr "adulti, non fiction"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
12423 #, c-format
12424 msgid "already exists!"
12425 msgstr "esiste già!"
12426
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12429 msgid "already in your cart"
12430 msgstr "già nel tuo carrello"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12434 #, c-format
12435 msgid "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12436 msgstr "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la raccolta"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12439 #, c-format
12440 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12441 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
12444 #, c-format
12445 msgid "and"
12446 msgstr "e"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
12449 #, c-format
12450 msgid "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission to remove.)"
12451 msgstr "chiunque ad aggiungere titoli. (Il proprietario di una lista può sempre aggiungere titoli, necessita del permesso per cancellarli.)"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
12454 #, c-format
12455 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12456 msgstr "chiunque a rimuvere i titoli da lui aggiunti."
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
12459 #, c-format
12460 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12461 msgstr "chiunque a rimuovere i contribuiti di chiunque."
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
12464 #, c-format
12465 msgid "aperture card "
12466 msgstr "Scheda a finestra "
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
12470 #, c-format
12471 msgid "aq"
12472 msgstr "aq"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
12475 #, c-format
12476 msgid "art original "
12477 msgstr "originale d’arte "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
12480 #, c-format
12481 msgid "art reproduction "
12482 msgstr "riproduzione d’arte "
12483
12484 #. IMG
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
12486 msgid "article"
12487 msgstr "articolo"
12488
12489 #. %1$s:  WAITIN.branch
12490 #. %2$s:  ELSE
12491 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch
12492 #. %4$s:  WAITIN.branch
12493 #. %5$s:  END
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12495 #, c-format
12496 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
12497 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
12500 #, c-format
12501 msgid "atlas "
12502 msgstr "atlante "
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
12505 #, c-format
12506 msgid "atru"
12507 msgstr "atru"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
12510 #, c-format
12511 msgid "au"
12512 msgstr "au"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
12515 #, c-format
12516 msgid "author"
12517 msgstr "author"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12520 #, c-format
12521 msgid "autobiography"
12522 msgstr "autobiografia"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
12529 #, c-format
12530 msgid "av"
12531 msgstr "av"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
12535 #, c-format
12536 msgid "av "
12537 msgstr "av "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
12540 #, c-format
12541 msgid "available"
12542 msgstr "disponibile"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
12545 #, c-format
12546 msgid "available online "
12547 msgstr "disponibile online "
12548
12549 #. SCRIPT
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
12551 msgid "average rating: "
12552 msgstr "punteggio medio:"
12553
12554 #. %1$s:  rating_avg_int
12555 #. %2$s:  rating_total
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12557 #, c-format
12558 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12559 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
12562 #, c-format
12563 msgid "az"
12564 msgstr "az"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
12569 #, c-format
12570 msgid "bc"
12571 msgstr "bc"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
12575 #, c-format
12576 msgid "bcg"
12577 msgstr "bcg"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12581 #, c-format
12582 msgid "bib"
12583 msgstr "bib"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12587 #, c-format
12588 msgid "bib_id"
12589 msgstr "bib_id"
12590
12591 #. IMG
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12594 #, c-format
12595 msgid "bibliography"
12596 msgstr "biografia"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
12599 #, c-format
12600 msgid "bibliography "
12601 msgstr "bibliografia "
12602
12603 #. IMG
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
12605 msgid "biography"
12606 msgstr "Biografia"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
12609 #, c-format
12610 msgid "biography "
12611 msgstr "Biografia "
12612
12613 #. IMG
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
12615 msgid "bonus"
12616 msgstr "bonus"
12617
12618 #. IMG
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
12622 msgid "book"
12623 msgstr "Libri"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12626 #, c-format
12627 msgid "borrowernumber"
12628 msgstr "numero utente registrato"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
12633 #, c-format
12634 msgid "braille "
12635 msgstr "braille "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12638 #, c-format
12639 msgid "bristol board"
12640 msgstr "cartoncino bristol"
12641
12642 #. For the first occurrence,
12643 #. SCRIPT
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
12646 msgid "by"
12647 msgstr "di"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12652 #, c-format
12653 msgid "by "
12654 msgstr "di "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
12657 #, c-format
12658 msgid "byArtist"
12659 msgstr "byArtist"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12662 #, c-format
12663 msgid "canvas"
12664 msgstr "tele"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
12667 #, c-format
12668 msgid "cardboard/illustration board"
12669 msgstr "cartoncini/disegni su cartoncino"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12672 #, c-format
12673 msgid "cardnumber"
12674 msgstr "numero tessera"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12677 #, c-format
12678 msgid "cartoons or comic strips"
12679 msgstr "cartoni animati o fumetti"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
12682 #, c-format
12683 msgid "catalog "
12684 msgstr "catalogo "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
12691 #, c-format
12692 msgid "catalog home page"
12693 msgstr "catalogo"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12696 #, c-format
12697 msgid "catalog main page"
12698 msgstr "catalogo"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
12701 #, c-format
12702 msgid "catalogue"
12703 msgstr "catalogo"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
12707 #, c-format
12708 msgid "cdn"
12709 msgstr "cdn"
12710
12711 #. IMG
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
12713 msgid "celestial globe"
12714 msgstr "globo celeste"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
12718 #, c-format
12719 msgid "cg"
12720 msgstr "cg"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12723 #, c-format
12724 msgid "change your password"
12725 msgstr "cambia la tua password"
12726
12727 #. IMG
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
12729 msgid "chart"
12730 msgstr "mappa"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
12733 #, c-format
12734 msgid "chart "
12735 msgstr "mappa "
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
12738 #, c-format
12739 msgid "charts"
12740 msgstr "mappe"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
12743 #, c-format
12744 msgid "children (9-14)"
12745 msgstr "ragazzi (9-14)"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
12748 #, c-format
12749 msgid "chip cartridge "
12750 msgstr "cartuccia con chip di memoria "
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
12756 #, c-format
12757 msgid "click here to login"
12758 msgstr "Clicca qui per accedere online"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
12761 #, c-format
12762 msgid "coats of arms"
12763 msgstr "illustrazioni araldiche"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
12766 #, c-format
12767 msgid "coauthor"
12768 msgstr "coauthor"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
12771 #, c-format
12772 msgid "collage"
12773 msgstr "collage"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
12776 #, c-format
12777 msgid "collage "
12778 msgstr "collage "
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
12781 #, c-format
12782 msgid "collective biography"
12783 msgstr "biografia collettiva"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
12786 #, c-format
12787 msgid "combination "
12788 msgstr "combinazione "
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
12791 #, c-format
12792 msgid "comic strip "
12793 msgstr "fumetti "
12794
12795 #. IMG
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
12797 msgid "computer file"
12798 msgstr "computer files"
12799
12800 #. IMG
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
12802 msgid "computer optical disc cartridge"
12803 msgstr "cartuccia disco ottico del computer"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
12807 #, c-format
12808 msgid "conference publication "
12809 msgstr "pubblicazione di convegno "
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12813 #, c-format
12814 msgid "contact information"
12815 msgstr "informazioni di contatto"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
12818 #, c-format
12819 msgid "contains"
12820 msgstr "contiene"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
12823 #, c-format
12824 msgid "contains biographical data"
12825 msgstr "contiene dati biogr."
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
12828 #, c-format
12829 msgid "contributor"
12830 msgstr "collaboratore"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
12833 #, c-format
12834 msgid "corporate_coauthor"
12835 msgstr "corporate_coauthor"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
12838 #, c-format
12839 msgid "corporate_main_author"
12840 msgstr "corporate_main_author"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
12843 #, c-format
12844 msgid "corporate_secondary_author"
12845 msgstr "corporate_secondary_author"
12846
12847 #. SPAN
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
12850 msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
12851 msgstr "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
12854 #, c-format
12855 msgid "cylinder "
12856 msgstr "cilindro "
12857
12858 #. IMG
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
12861 msgid "database"
12862 msgstr "database"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12866 #, c-format
12867 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12868 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12872 #, c-format
12873 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12874 msgstr "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12877 #, c-format
12878 msgid "defines the type of record identifier being used in the request, possible values: "
12879 msgstr "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella richiesta, possibili valori: "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12882 #, c-format
12883 msgid "desired_due_date"
12884 msgstr "data di restituzione desiderata"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
12887 #, c-format
12888 msgid "diagram "
12889 msgstr "diagramma "
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
12892 #, c-format
12893 msgid "dictionary"
12894 msgstr "dizionario"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
12897 #, c-format
12898 msgid "dictionary "
12899 msgstr "dizionario "
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
12902 #, c-format
12903 msgid "digitized microfilm "
12904 msgstr "file riprodotto su microfilm "
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
12907 #, c-format
12908 msgid "digitized other analog "
12909 msgstr "riprodotto da mezzo analogico "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
12912 #, c-format
12913 msgid "diorama "
12914 msgstr "diorama "
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
12917 #, c-format
12918 msgid "directory"
12919 msgstr "annuario, elenco"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
12922 #, c-format
12923 msgid "directory "
12924 msgstr "annuario, elenco "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
12927 #, c-format
12928 msgid "discography "
12929 msgstr "discografie "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
12933 #, c-format
12934 msgid "display:block; "
12935 msgstr "display:block; "
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
12938 #, c-format
12939 msgid "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
12940 msgstr "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
12943 #, c-format
12944 msgid "dissertation or thesis"
12945 msgstr "dissertazione o tesi"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
12948 #, c-format
12949 msgid "dissertation or thesis (revised)"
12950 msgstr "dissertazione o tesi"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
12953 #, c-format
12954 msgid "drama"
12955 msgstr "dramma"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
12959 #, c-format
12960 msgid "drama "
12961 msgstr "dramma "
12962
12963 #. IMG
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
12966 #, c-format
12967 msgid "drawing"
12968 msgstr "disegno"
12969
12970 #. IMG
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
12972 msgid "earth moon globe"
12973 msgstr "atlante"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12976 #, c-format
12977 msgid "edition"
12978 msgstr "edition"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
12981 #, c-format
12982 msgid "electronic "
12983 msgstr "elettronica "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
12986 #, c-format
12987 msgid "electronic ressource"
12988 msgstr "risorsa elettronica"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
12996 #, c-format
12997 msgid "email the Koha Administrator"
12998 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
13001 #, c-format
13002 msgid "email to the Koha Administrator"
13003 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13006 #, c-format
13007 msgid "encyclopaedia"
13008 msgstr "enciclopedia"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
13011 #, c-format
13012 msgid "encyclopedia "
13013 msgstr "enciclopedie "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
13017 #, c-format
13018 msgid "essay "
13019 msgstr "saggio "
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13022 #, c-format
13023 msgid "essays"
13024 msgstr "saggi"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13027 #, c-format
13028 msgid "examination paper"
13029 msgstr "traccia d'esame"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13032 #, c-format
13033 msgid "facsimiles"
13034 msgstr "facsimili"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
13037 #, c-format
13038 msgid "festschrift "
13039 msgstr "festschrift (studi in onore) "
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
13047 #, c-format
13048 msgid "fghkdlmor"
13049 msgstr "fghkdlmor"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
13053 #, c-format
13054 msgid "fgknps"
13055 msgstr "fgknps"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13058 #, c-format
13059 msgid "fiction"
13060 msgstr "fiction"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
13065 #, c-format
13066 msgid "fiction "
13067 msgstr "fiction "
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
13070 #, c-format
13071 msgid "film cartridge "
13072 msgstr "cartuccia di film "
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
13075 #, c-format
13076 msgid "film cassette "
13077 msgstr "cassetta di film "
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
13080 #, c-format
13081 msgid "film reel "
13082 msgstr "bobina di film "
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
13085 #, c-format
13086 msgid "filmography "
13087 msgstr "filmografie "
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
13090 #, c-format
13091 msgid "filmslip "
13092 msgstr "spezzone "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
13095 #, c-format
13096 msgid "filmstrip "
13097 msgstr "filmina "
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
13100 #, c-format
13101 msgid "filmstrip cartridge "
13102 msgstr "cartuccia di filmina "
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
13105 #, c-format
13106 msgid "filmstrip roll "
13107 msgstr "rullo di filmina "
13108
13109 #. IMG
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
13111 msgid "flash card"
13112 msgstr "scheda didattica"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
13115 #, c-format
13116 msgid "flash card "
13117 msgstr "scheda didattica "
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
13120 #, c-format
13121 msgid "folktale "
13122 msgstr "racconti popolari "
13123
13124 #. IMG
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
13126 msgid "font"
13127 msgstr "set di caratteri"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13130 #, c-format
13131 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13132 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13135 #, c-format
13136 msgid "forms"
13137 msgstr "formulari"
13138
13139 #. IMG
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
13141 msgid "game"
13142 msgstr "gioco"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13145 #, c-format
13146 msgid "genealogical tables"
13147 msgstr "alberi genealogici"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13150 #, c-format
13151 msgid "glass"
13152 msgstr "vetro"
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
13156 #, c-format
13157 msgid "gra"
13158 msgstr "gra"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
13161 #, c-format
13162 msgid "graphic "
13163 msgstr "grafica "
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13166 #, c-format
13167 msgid "hand-written"
13168 msgstr "scritto a mano"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
13171 #, c-format
13172 msgid "handbook "
13173 msgstr "manuale "
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13176 #, c-format
13177 msgid "hardboard"
13178 msgstr "cartone compresso"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13181 #, c-format
13182 msgid "has already been added."
13183 msgstr "è già presente nel sistema."
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
13187 #, c-format
13188 msgid "height:100px"
13189 msgstr "height:100px"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
13192 #, c-format
13193 msgid "height:100px;"
13194 msgstr "height:100px;"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
13200 #, c-format
13201 msgid "here"
13202 msgstr "qui"
13203
13204 # lo storico?
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
13206 #, c-format
13207 msgid "history "
13208 msgstr "storia "
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
13211 #, c-format
13212 msgid "http://schema.org/"
13213 msgstr "http://schema.org/"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
13217 #, c-format
13218 msgid "humor, satire "
13219 msgstr "umorismo, satire, ecc. "
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13222 #, c-format
13223 msgid "humour, satire"
13224 msgstr "humor, satira"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
13227 #, c-format
13228 msgid "iabhfgnp"
13229 msgstr "iabhfgnp"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13235 #, c-format
13236 msgid "id"
13237 msgstr "id"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13242 #, c-format
13243 msgid "id_type"
13244 msgstr "id_tipologia"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
13247 #, c-format
13248 msgid "ijknpxyz"
13249 msgstr "ijknpxyz"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13252 #, c-format
13253 msgid "illuminations"
13254 msgstr "miniature"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13257 #, c-format
13258 msgid "illustrations"
13259 msgstr "illustrazioni"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13262 #, c-format
13263 msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13264 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13267 #, c-format
13268 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13269 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13272 #, c-format
13273 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13274 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13277 #, c-format
13278 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13279 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13282 #, c-format
13283 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
13284 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
13287 #, c-format
13288 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13289 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13292 #, c-format
13293 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13294 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13297 #, c-format
13298 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13299 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13302 #, c-format
13303 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13304 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13307 #, c-format
13308 msgid "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1 "
13309 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1 "
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13312 #, c-format
13313 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13314 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
13317 #, c-format
13318 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13319 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13320
13321 #. %1$s:  END
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
13323 #, c-format
13324 msgid "in %s fines"
13325 msgstr "in %s sanzioni"
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13329 msgid "in OverDrive collection"
13330 msgstr "nella collezione OverDrive"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13333 #, c-format
13334 msgid "in any heading"
13335 msgstr "in ogni intestazione"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
13338 #, c-format
13339 msgid "in keyword"
13340 msgstr "in parole chiave"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13343 #, c-format
13344 msgid "in main entry"
13345 msgstr "nell'instestazione principale"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13348 #, c-format
13349 msgid "index"
13350 msgstr "indice"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
13353 #, c-format
13354 msgid "index "
13355 msgstr "indice "
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13358 #, c-format
13359 msgid "individual biography"
13360 msgstr "biografia"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13364 msgid "injecting NEW comment: "
13365 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13369 msgid "injecting OLD comment: "
13370 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
13373 #, c-format
13374 msgid "irregular"
13375 msgstr "irregolare"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13378 #, c-format
13379 msgid "is exactly"
13380 msgstr "è precisamente"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
13383 #, c-format
13384 msgid "is not empty. "
13385 msgstr "non è vuota. "
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13389 #, c-format
13390 msgid "item"
13391 msgstr "documento"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13395 msgid "item(s) added to your cart"
13396 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
13397
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
13402 #, c-format
13403 msgid "item_id"
13404 msgstr "item_id"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13407 #, c-format
13408 msgid "items. "
13409 msgstr "copie. "
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
13412 #, c-format
13413 msgid "jpxyz"
13414 msgstr "jpxyz"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13417 #, c-format
13418 msgid "juvenile, general"
13419 msgstr "per ragazzi, generale"
13420
13421 #. IMG
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
13423 msgid "kit"
13424 msgstr "kit"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
13428 #, c-format
13429 msgid "kit "
13430 msgstr "kit "
13431
13432 #. %1$s:  LibraryName |html
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
13434 #, c-format
13435 msgid "koha opac %s"
13436 msgstr "opac %s"
13437
13438 #. ABBR
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
13440 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13441 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13442
13443 #. ABBR
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
13445 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13446 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
13450 #, c-format
13451 msgid "kom"
13452 msgstr "kom"
13453
13454 #. IMG
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13457 #, c-format
13458 msgid "large print"
13459 msgstr "stampa ingrandita"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
13462 #, c-format
13463 msgid "law report or digest "
13464 msgstr "Rapporti legali, digest "
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13467 #, c-format
13468 msgid "laws and legislation"
13469 msgstr "leggi e legislazione"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13473 #, c-format
13474 msgid "legal article "
13475 msgstr "articoli legali "
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
13478 #, c-format
13479 msgid "legal case and case notes "
13480 msgstr "Casi legali/giurisprudenza commentata "
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
13483 #, c-format
13484 msgid "legislation "
13485 msgstr "Legislazione "
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
13488 #, c-format
13489 msgid "letter "
13490 msgstr "lettere "
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13493 #, c-format
13494 msgid "letters"
13495 msgstr "lettere"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13498 #, c-format
13499 msgid "libretto"
13500 msgstr "libretto"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
13503 #, c-format
13504 msgid "list of authority record identifiers"
13505 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13508 #, c-format
13509 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13510 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13513 #, c-format
13514 msgid "list of system record identifiers"
13515 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13518 #, c-format
13519 msgid "literature surveys/reviews"
13520 msgstr "recensioni / spogli della letteratura"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
13523 #, c-format
13524 msgid "loose-leaf "
13525 msgstr "esempi "
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
13529 #, c-format
13530 msgid "m880"
13531 msgstr "m880"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
13534 #, c-format
13535 msgid "magnetic disc "
13536 msgstr "disco magnetico "
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
13539 #, c-format
13540 msgid "magneto-optical disc "
13541 msgstr "disco magneto-ottico "
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13544 #, c-format
13545 msgid "main_author"
13546 msgstr "main_author"
13547
13548 #. IMG
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
13550 msgid "map"
13551 msgstr "Carta geografica"
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
13554 #, c-format
13555 msgid "map "
13556 msgstr "mappa "
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13559 #, c-format
13560 msgid "maps"
13561 msgstr "mappe"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
13564 #, c-format
13565 msgid "materialTypeLabel"
13566 msgstr "materialTypeLabel"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
13569 #, c-format
13570 msgid "materialtype"
13571 msgstr "materialtype"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
13574 #, c-format
13575 msgid "memoir "
13576 msgstr "autobiografia "
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
13579 #, c-format
13580 msgid "metal"
13581 msgstr "metallo"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
13585 #, c-format
13586 msgid "microfiche "
13587 msgstr "microfiche "
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
13590 #, c-format
13591 msgid "microfiche cassette "
13592 msgstr "cassetta di microfiche "
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
13595 #, c-format
13596 msgid "microfilm "
13597 msgstr "microfilm "
13598
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
13600 #, c-format
13601 msgid "microfilm cartridge "
13602 msgstr "microfilm in cartuccia "
13603
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
13605 #, c-format
13606 msgid "microfilm cassette "
13607 msgstr "microfilm in cassetta "
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
13610 #, c-format
13611 msgid "microfilm reel "
13612 msgstr "microfilm in bobina "
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13615 #, c-format
13616 msgid "microform"
13617 msgstr "microfilm"
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
13620 #, c-format
13621 msgid "microopaque "
13622 msgstr "micropaco "
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13625 #, c-format
13626 msgid "microprint"
13627 msgstr "microprint"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
13630 #, c-format
13631 msgid "microscope slide "
13632 msgstr "vetrino "
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13635 #, c-format
13636 msgid "mini-print"
13637 msgstr "stampa ridotta"
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
13640 #, c-format
13641 msgid "mixed collection"
13642 msgstr "misto"
13643
13644 #. IMG
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
13646 msgid "mixed materials"
13647 msgstr "Materiali misti"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
13651 #, c-format
13652 msgid "model "
13653 msgstr "plastico "
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
13656 #, c-format
13657 msgid "moon "
13658 msgstr "luna "
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13661 #, c-format
13662 msgid "motion picture"
13663 msgstr "film"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
13666 #, c-format
13667 msgid "motion picture "
13668 msgstr "film "
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13671 #, c-format
13672 msgid "multimedia"
13673 msgstr "multimedia"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13676 #, c-format
13677 msgid "multiple/other literary forms"
13678 msgstr "molteplici forme / altre forme"
13679
13680 #. IMG
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
13683 #, c-format
13684 msgid "music"
13685 msgstr "musica"
13686
13687 # forse non va tradotto
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
13690 #, c-format
13691 msgid "needed_before_date"
13692 msgstr "necessario_prima_della data"
13693
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
13695 #, c-format
13696 msgid "negcap "
13697 msgstr "negcap "
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
13700 #, c-format
13701 msgid "newspaper "
13702 msgstr "giornale "
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
13705 #, c-format
13706 msgid "newspaper format"
13707 msgstr "formato tabloid"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
13710 #, c-format
13711 msgid "no illustrations"
13712 msgstr "nessuna illustrazione"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13715 #, c-format
13716 msgid "normalised irregular"
13717 msgstr "Irregolare normalizzato"
13718
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
13720 #, c-format
13721 msgid "not"
13722 msgstr "non"
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
13725 #, c-format
13726 msgid "not a biography"
13727 msgstr "non una bibliografia"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
13730 #, c-format
13731 msgid "not a literary text"
13732 msgstr "testo non letterario"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13735 #, c-format
13736 msgid "not fiction "
13737 msgstr "non narrativa "
13738
13739 #. IMG
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
13741 msgid "notated music"
13742 msgstr "musica notata"
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
13745 #, c-format
13746 msgid "novel "
13747 msgstr "romanzo "
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
13751 #, c-format
13752 msgid "np"
13753 msgstr "np"
13754
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
13756 #, c-format
13757 msgid "numeric data "
13758 msgstr "dati numerici "
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
13761 #, c-format
13762 msgid "numeric table"
13763 msgstr "tavola numerica"
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
13766 #, c-format
13767 msgid "of accompanying material, "
13768 msgstr "del materiale allegato, "
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
13771 #, c-format
13772 msgid "of contents page, "
13773 msgstr "dell'indice, "
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
13776 #, c-format
13777 msgid "of intermediate text, "
13778 msgstr "del testo intermedio, "
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
13781 #, c-format
13782 msgid "of libretto, "
13783 msgstr "del libretto, "
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
13786 #, c-format
13787 msgid "of original work, "
13788 msgstr "dell'opera originale, "
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
13791 #, c-format
13792 msgid "of subtitles, "
13793 msgstr "dei sottotitoli, "
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
13796 #, c-format
13797 msgid "of summary, "
13798 msgstr "del riassunto, "
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
13801 #, c-format
13802 msgid "of the last:"
13803 msgstr "degli ultimi:"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
13806 #, c-format
13807 msgid "of title page, "
13808 msgstr "del frontespizio, "
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
13811 #, c-format
13812 msgid "of title proper, "
13813 msgstr "del titolo proprio, "
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13816 #, c-format
13817 msgid "on file."
13818 msgstr "nel file."
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13822 #, c-format
13823 msgid "online update form"
13824 msgstr "form di aggiornamento"
13825
13826 #. IMG
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
13828 msgid "optical disc"
13829 msgstr "disco ottico"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
13832 #, c-format
13833 msgid "or"
13834 msgstr "oppure"
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
13838 #, c-format
13839 msgid "original_title"
13840 msgstr "original_title"
13841
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
13843 #, c-format
13844 msgid "other"
13845 msgstr "altro"
13846
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
13848 #, c-format
13849 msgid "other filmstrip type "
13850 msgstr "altro tipo di cassetta di film "
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
13853 #, c-format
13854 msgid "other form of textual material"
13855 msgstr "altra forma di materiale testuale"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
13858 #, c-format
13859 msgid "other non-projected graphic type"
13860 msgstr "altro tipo di materiale grafico"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
13863 #, c-format
13864 msgid "others"
13865 msgstr "altri"
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13869 msgid "out of"
13870 msgstr "tra i"
13871
13872 #. IMG
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
13875 #, c-format
13876 msgid "painting"
13877 msgstr "dipinto"
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
13880 #, c-format
13881 msgid "paper"
13882 msgstr "carta"
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
13885 #, c-format
13886 msgid "password"
13887 msgstr "password"
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
13890 #, c-format
13891 msgid "patent"
13892 msgstr "brevetto"
13893
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
13895 #, c-format
13896 msgid "patent "
13897 msgstr "brevetto "
13898
13899 # forse non va tradotto
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
13907 #, c-format
13908 msgid "patron_id"
13909 msgstr "identificatore_utente"
13910
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
13912 #, c-format
13913 msgid "periodical "
13914 msgstr "periodico "
13915
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
13917 #, c-format
13918 msgid "photomechanical print "
13919 msgstr "stampa fotomeccanica "
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
13922 #, c-format
13923 msgid "photomechanical reproduction"
13924 msgstr "riproduzione fotomeccanica"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
13927 #, c-format
13928 msgid "photonegative"
13929 msgstr "negativo fotografico"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
13932 #, c-format
13933 msgid "photonegative "
13934 msgstr "negativo fotografico "
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
13937 #, c-format
13938 msgid "photoprint"
13939 msgstr "stampa fotografica"
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
13942 #, c-format
13943 msgid "photoprint "
13944 msgstr "stampa fotografica "
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
13948 #, c-format
13949 msgid "pickup_expiry_date"
13950 msgstr "termine_data_raccolta"
13951
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13954 #, c-format
13955 msgid "pickup_location"
13956 msgstr "punto di raccolta"
13957
13958 #. IMG
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
13961 #, c-format
13962 msgid "picture"
13963 msgstr "immagine"
13964
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
13966 #, c-format
13967 msgid "picture "
13968 msgstr "immagine "
13969
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
13972 #, c-format
13973 msgid "piece_analytic_level"
13974 msgstr "piece_analytic_level"
13975
13976 #. IMG
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
13978 msgid "planetary or lunar globe"
13979 msgstr "planetario o globo lunare"
13980
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
13982 #, c-format
13983 msgid "plans"
13984 msgstr "progetti"
13985
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13987 #, c-format
13988 msgid "plaster"
13989 msgstr "plastico"
13990
13991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
13992 #, c-format
13993 msgid "plates"
13994 msgstr "lastre"
13995
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
13997 #, c-format
13998 msgid "poetry"
13999 msgstr "poesia"
14000
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
14002 #, c-format
14003 msgid "poetry "
14004 msgstr "poesia "
14005
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14007 #, c-format
14008 msgid "porcelaine"
14009 msgstr "porcellana"
14010
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14012 #, c-format
14013 msgid "portraits"
14014 msgstr "ritratti"
14015
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14017 #, c-format
14018 msgid "pre-primary (0-5)"
14019 msgstr "bambini (0-5)"
14020
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14022 #, c-format
14023 msgid "primary (5-8)"
14024 msgstr "elementari (5-8)"
14025
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14027 #, c-format
14028 msgid "print"
14029 msgstr "stampa"
14030
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
14033 #, c-format
14034 msgid "print "
14035 msgstr "stampa "
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
14038 #, c-format
14039 msgid "profile "
14040 msgstr "profilo "
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
14043 #, c-format
14044 msgid "programmed text "
14045 msgstr "testi programmati "
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14048 #, c-format
14049 msgid "programmed text books"
14050 msgstr "materiale per l'auto-apprendimento"
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14053 #, c-format
14054 msgid "project description"
14055 msgstr "descrizione di progetto"
14056
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14061 #, c-format
14062 msgid "purchase suggestion"
14063 msgstr "Suggerimento di acquisto"
14064
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
14066 #, c-format
14067 msgid "realia "
14068 msgstr "realia "
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14071 #, c-format
14072 msgid "record"
14073 msgstr "record"
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
14076 #, c-format
14077 msgid "reformatted digital "
14078 msgstr "riprodotto da mezzo digitale "
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
14081 #, c-format
14082 msgid "register here"
14083 msgstr "registrati qui"
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14086 #, c-format
14087 msgid "regular"
14088 msgstr "regolare"
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14091 #, c-format
14092 msgid "regular print"
14093 msgstr "stampa (normale)"
14094
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
14096 #, c-format
14097 msgid "regular print "
14098 msgstr "stampa (normale) "
14099
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
14101 #, c-format
14102 msgid "rehearsal "
14103 msgstr "prova "
14104
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14106 #, c-format
14107 msgid "religious text"
14108 msgstr "testo religioso"
14109
14110 #. IMG
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
14112 msgid "remote"
14113 msgstr "remoto"
14114
14115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
14117 #, c-format
14118 msgid "remote-sensing image "
14119 msgstr "immagine di rilevamento "
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
14122 #, c-format
14123 msgid "reporting "
14124 msgstr "cronache "
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14127 #, c-format
14128 msgid "request_location"
14129 msgstr "punto di richiesta"
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14132 #, c-format
14133 msgid "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14134 msgstr "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la disponibilità"
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14137 #, c-format
14138 msgid "requests a particular level of detail in reporting availability, possible values: "
14139 msgstr "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, possibili valori: "
14140
14141 #. SCRIPT
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14143 msgid "results"
14144 msgstr "Risultati"
14145
14146 #. SCRIPT
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14148 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14149 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
14150
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
14152 #, c-format
14153 msgid "results_summary description"
14154 msgstr "results_summary description"
14155
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
14157 #, c-format
14158 msgid "results_summary edition"
14159 msgstr "results_summary edition"
14160
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
14163 #, c-format
14164 msgid "results_summary other_title"
14165 msgstr "results_summary other_title"
14166
14167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
14169 #, c-format
14170 msgid "results_summary publisher"
14171 msgstr "results_summary publisher"
14172
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14174 #, c-format
14175 msgid "results_summary series"
14176 msgstr "results_summary series"
14177
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
14179 #, c-format
14180 msgid "results_summary uniform_title"
14181 msgstr "results_summary uniform_title"
14182
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14184 #, c-format
14185 msgid "return_fmt"
14186 msgstr "restituisce_fmt"
14187
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14189 #, c-format
14190 msgid "return_type"
14191 msgstr "Restituisci copia"
14192
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14194 #, c-format
14195 msgid "review "
14196 msgstr "recensione "
14197
14198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
14199 #, c-format
14200 msgid "roll "
14201 msgstr "rullo "
14202
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
14206 #, c-format
14207 msgid "rtl"
14208 msgstr "rtl"
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14211 #, c-format
14212 msgid "samples"
14213 msgstr "esempi"
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
14216 #, c-format
14217 msgid "schema"
14218 msgstr "schema"
14219
14220 #. IMG
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
14222 msgid "score"
14223 msgstr "musica"
14224
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
14226 #, c-format
14227 msgid "se"
14228 msgstr "se"
14229
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
14231 #, c-format
14232 msgid "search"
14233 msgstr "cerca"
14234
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14236 #, c-format
14237 msgid "secondary_author"
14238 msgstr "secondary_author"
14239
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
14241 #, c-format
14242 msgid "section "
14243 msgstr "sezione "
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
14246 #, c-format
14247 msgid "see also:"
14248 msgstr "vedi anche:"
14249
14250 #. IMG
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14252 msgid "serial"
14253 msgstr "Seriale"
14254
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
14256 #, c-format
14257 msgid "series"
14258 msgstr "series"
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
14261 #, c-format
14262 msgid "series "
14263 msgstr "serie monografica "
14264
14265 # Esplicitazione di un link 461
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14268 #, c-format
14269 msgid "set_level"
14270 msgstr "set_level"
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14273 #, c-format
14274 msgid "short stories"
14275 msgstr "racconti"
14276
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
14278 #, c-format
14279 msgid "short story "
14280 msgstr "novella "
14281
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
14283 #, c-format
14284 msgid "show_contact"
14285 msgstr "mostra_contatto"
14286
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
14288 #, c-format
14289 msgid "show_fines"
14290 msgstr "mostra_sanzioni"
14291
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
14293 #, c-format
14294 msgid "show_holds"
14295 msgstr "mostra_posseduto"
14296
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
14298 #, c-format
14299 msgid "show_loans"
14300 msgstr "mostra_i_prestiti"
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
14303 #, c-format
14304 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14305 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta un bibliotecario."
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
14308 #, c-format
14309 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14310 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
14311
14312 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates
14313 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend )
14314 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until )
14315 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until
14316 #. %5$s:  END
14317 #. %6$s:  ELSE
14318 #. %7$s:  END
14319 #. %8$s:  END
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
14321 #, c-format
14322 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14323 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
14324
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
14326 #, c-format
14327 msgid "site administrator"
14328 msgstr "gestore del sito"
14329
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14331 #, c-format
14332 msgid "skin"
14333 msgstr "pelle"
14334
14335 #. IMG
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
14337 msgid "slide"
14338 msgstr "diapositiva"
14339
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
14341 #, c-format
14342 msgid "slide "
14343 msgstr "diapositiva "
14344
14345 #. IMG
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
14347 msgid "sound"
14348 msgstr "suoni"
14349
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
14351 #, c-format
14352 msgid "sound "
14353 msgstr "suoni "
14354
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
14356 #, c-format
14357 msgid "sound cartridge "
14358 msgstr "audiocartuccia "
14359
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
14361 #, c-format
14362 msgid "sound cassette "
14363 msgstr "audiocassetta "
14364
14365 #. IMG
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
14367 msgid "sound disc"
14368 msgstr "disco sonoro"
14369
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14371 #, c-format
14372 msgid "sound recordings"
14373 msgstr "registrazioni sonore"
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
14376 #, c-format
14377 msgid "sound-tape reel "
14378 msgstr "audiobobina "
14379
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
14381 #, c-format
14382 msgid "sound-track film "
14383 msgstr "colonna sonora film "
14384
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
14386 #, c-format
14387 msgid "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14388 msgstr "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
14389
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
14392 #, c-format
14393 msgid "speech "
14394 msgstr "discorsi "
14395
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14397 #, c-format
14398 msgid "speeches, oratory"
14399 msgstr "discorsi, oratoria"
14400
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14402 #, c-format
14403 msgid "standard"
14404 msgstr "standard"
14405
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
14407 #, c-format
14408 msgid "starts with"
14409 msgstr "inizia con"
14410
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14412 #, c-format
14413 msgid "statistics"
14414 msgstr "statistiche"
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
14417 #, c-format
14418 msgid "statistics "
14419 msgstr "statistiche "
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
14422 #, c-format
14423 msgid "stone"
14424 msgstr "pietra"
14425
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
14427 #, c-format
14428 msgid "subjects "
14429 msgstr "Soggetti "
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
14432 #, c-format
14433 msgid "suggestions"
14434 msgstr "suggerimenti"
14435
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
14437 #, c-format
14438 msgid "surname"
14439 msgstr "cognome"
14440
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
14442 #, c-format
14443 msgid "survey of literature "
14444 msgstr "studi bibliografici su un soggetto "
14445
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14447 #, c-format
14448 msgid "synthetics"
14449 msgstr "sintetici"
14450
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
14452 #, c-format
14453 msgid "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into element 'reserve_id')"
14454 msgstr "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
14455
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
14458 #, c-format
14459 msgid "system item identifier"
14460 msgstr "sistema indetificatore del documento"
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
14463 #, c-format
14464 msgid "tactile, with no writing system "
14465 msgstr "tattile, senza sistema di scrittura "
14466
14467 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
14469 msgid "tagsel_button"
14470 msgstr "tagsel_button"
14471
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
14473 #, c-format
14474 msgid "tape cartridge "
14475 msgstr "cartuccia nastro "
14476
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
14478 #, c-format
14479 msgid "tape cassette "
14480 msgstr "cassetta a nastro "
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
14483 #, c-format
14484 msgid "tape reel "
14485 msgstr "bobina a nastro "
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14488 #, c-format
14489 msgid "technical drawing"
14490 msgstr "disegno tecnico"
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14494 #, c-format
14495 msgid "technical drawing "
14496 msgstr "disegno tecnico "
14497
14498 #. IMG
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14501 #, c-format
14502 msgid "technical report"
14503 msgstr "report tecnico"
14504
14505 #. IMG
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
14507 msgid "terrestrial globe"
14508 msgstr "globo terrestre"
14509
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
14511 #, c-format
14512 msgid "text in looseleaf binder "
14513 msgstr "testo in raccoglitore a fogli mobili "
14514
14515 #. META http-equiv=Content-Type
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14521 msgid "text/html; charset=utf-8"
14522 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14525 #, c-format
14526 msgid "textile"
14527 msgstr "tessile"
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
14531 #, c-format
14532 msgid "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is placed"
14533 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
14534
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
14537 #, c-format
14538 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14539 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
14540
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
14542 #, c-format
14543 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14544 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
14545
14546 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
14548 #, c-format
14549 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14550 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
14551
14552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
14553 #, c-format
14554 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14555 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
14556
14557 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
14563 #, c-format
14564 msgid "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by LookupPatron or AuthenticatePatron"
14565 msgstr "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è  lo stesso identificativo restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
14566
14567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14568 #, c-format
14569 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14570 msgstr "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)"
14571
14572 #. %1$s:  END
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14574 #, c-format
14575 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14576 msgstr "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)%s."
14577
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
14579 #, c-format
14580 msgid "theses "
14581 msgstr "Tesi "
14582
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
14586 #, c-format
14587 msgid "title"
14588 msgstr "title"
14589
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
14592 #, c-format
14593 msgid "to create new lists."
14594 msgstr "per creare nuove liste."
14595
14596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
14597 #, c-format
14598 msgid "to post a comment."
14599 msgstr "per inserire un commento."
14600
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14603 #, c-format
14604 msgid "to submit current information ("
14605 msgstr "informazioni di contatto"
14606
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
14608 #, c-format
14609 msgid "toy "
14610 msgstr "giocattolo "
14611
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14613 #, c-format
14614 msgid "transparencies"
14615 msgstr "diapositive"
14616
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
14618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
14619 #, c-format
14620 msgid "transparency "
14621 msgstr "diapositiva "
14622
14623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
14624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
14625 #, c-format
14626 msgid "trd"
14627 msgstr "trd"
14628
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
14630 #, c-format
14631 msgid "treaties"
14632 msgstr "trattati"
14633
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
14635 #, c-format
14636 msgid "treaty "
14637 msgstr "trattati "
14638
14639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
14640 #, c-format
14641 msgid "tru"
14642 msgstr "tru"
14643
14644 #. LINK
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
14646 msgid "unAPI"
14647 msgstr "unAPI"
14648
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
14650 #, c-format
14651 msgid "uniform_conventional_heading"
14652 msgstr "uniform_conventional_heading"
14653
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
14655 #, c-format
14656 msgid "uniform_title"
14657 msgstr "uniform_title"
14658
14659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
14662 #, c-format
14663 msgid "unknown"
14664 msgstr "sconosciuto"
14665
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
14667 #, c-format
14668 msgid "until "
14669 msgstr "fino al "
14670
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
14672 #, c-format
14673 msgid "up to "
14674 msgstr "fino a "
14675
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
14677 #, c-format
14678 msgid "url"
14679 msgstr "url"
14680
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
14682 #, c-format
14683 msgid "used for/see from:"
14684 msgstr "usato per/vedi anche:"
14685
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
14687 #, c-format
14688 msgid "user's login identifier"
14689 msgstr "identificatore di login dell'utente"
14690
14691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
14692 #, c-format
14693 msgid "user's password"
14694 msgstr "password utente"
14695
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
14697 #, c-format
14698 msgid "username"
14699 msgstr "username"
14700
14701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
14706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
14707 #, c-format
14708 msgid "vertical-align:middle"
14709 msgstr "vertical-align:middle"
14710
14711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
14712 #, c-format
14713 msgid "video recording"
14714 msgstr "registrazione video"
14715
14716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
14717 #, c-format
14718 msgid "videocartridge "
14719 msgstr "videocartuccia "
14720
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
14722 #, c-format
14723 msgid "videocassette "
14724 msgstr "VHS / videocassette "
14725
14726 #. IMG
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
14728 msgid "videodisc"
14729 msgstr "videodisco"
14730
14731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
14732 #, c-format
14733 msgid "videorecording "
14734 msgstr "videoregistrazione "
14735
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
14737 #, c-format
14738 msgid "videoreel "
14739 msgstr "videobobina "
14740
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
14742 #, c-format
14743 msgid "view "
14744 msgstr "veduta "
14745
14746 #. SCRIPT
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
14748 msgid "view labeled"
14749 msgstr "formato a etichette"
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
14753 #, c-format
14754 msgid "view plain"
14755 msgstr "formato base"
14756
14757 #. IMG
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
14759 msgid "visual material"
14760 msgstr "Materiali visivi"
14761
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
14763 #, c-format
14764 msgid "visual projection"
14765 msgstr "proiezione visuale"
14766
14767 #. SCRIPT
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
14769 msgid "votes"
14770 msgstr "voti"
14771
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
14774 #, c-format
14775 msgid "vxyz"
14776 msgstr "vxyz"
14777
14778 #. SCRIPT
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14780 msgid "waiting holds:"
14781 msgstr "prenotazioni in attesa:"
14782
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
14784 #, c-format
14785 msgid "was not found in the database. Please try again."
14786 msgstr "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova ancora."
14787
14788 #. IMG
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
14790 msgid "web site"
14791 msgstr "Sito web"
14792
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
14794 #, c-format
14795 msgid "whether or not to return fine information in the response"
14796 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
14797
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
14799 #, c-format
14800 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14801 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione oppure no"
14802
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
14804 #, c-format
14805 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14806 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
14807
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
14809 #, c-format
14810 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14811 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
14812
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
14814 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
14815 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
14816
14817 #. %1$s:  approvedaddress
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14819 #, c-format
14820 msgid "will be sent shortly to %s."
14821 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
14822
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
14824 #, c-format
14825 msgid "wire recording "
14826 msgstr "registrazione su filo "
14827
14828 #. SCRIPT
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
14830 msgid "with biblionumber"
14831 msgstr "con biblionumber"
14832
14833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14834 #, c-format
14835 msgid "wood"
14836 msgstr "legno"
14837
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
14843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
14844 #, c-format
14845 msgid "y3z"
14846 msgstr "y3z"
14847
14848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
14849 #, c-format
14850 msgid "you"
14851 msgstr "te"
14852
14853 #. %1$s:  new_reserves_allowed
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
14855 #, c-format
14856 msgid "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the items you wish to not place holds on. "
14857 msgstr "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di spunta per le copie che non vuoi prenotare."
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
14860 #, c-format
14861 msgid "young adult"
14862 msgstr "Giovani"
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
14866 #, c-format
14867 msgid "your account page"
14868 msgstr "la pagina del tuo account"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
14871 #, c-format
14872 msgid "your fines"
14873 msgstr "le tue multe"
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
14876 #, c-format
14877 msgid "your lists"
14878 msgstr "le tue liste"
14879
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
14881 #, c-format
14882 msgid "your messaging"
14883 msgstr "i tuoi messaggi"
14884
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
14886 #, c-format
14887 msgid "your personal details"
14888 msgstr "il tuo profilo"
14889
14890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
14891 #, c-format
14892 msgid "your privacy"
14893 msgstr "la tua privacy"
14894
14895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
14896 #, c-format
14897 msgid "your purchase suggestions"
14898 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
14899
14900 #. SCRIPT
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
14902 msgid "your rating: "
14903 msgstr "la tua valutazione:"
14904
14905 #. %1$s:  rating_value
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
14907 #, c-format
14908 msgid "your rating: %s, "
14909 msgstr "la tua valutazione: %s, "
14910
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
14912 #, c-format
14913 msgid "your reading history"
14914 msgstr "i tuoi prestiti"
14915
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
14917 #, c-format
14918 msgid "your search history"
14919 msgstr "le tue ricerche"
14920
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
14922 #, c-format
14923 msgid "your summary"
14924 msgstr "i tuoi dati in breve"
14925
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
14927 #, c-format
14928 msgid "your tags"
14929 msgstr "i tuoi tag"
14930
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
14932 #, c-format
14933 msgid "Årbok"
14934 msgstr "Årbok"
14935
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
14937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
14940 #, c-format
14941 msgid "×"
14942 msgstr "×"
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
14945 #, c-format
14946 msgid "Øvelsesmodell"
14947 msgstr "Øvelsesmodell"
14948
14949 #. A
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
14951 msgid "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
14952 msgstr "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
14953
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
14957 #, c-format
14958 msgid "• "
14959 msgstr "• "
14960