Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 13:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
89
90 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
91 #. %2$s:  biblio.title | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
95 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  subtitle | html 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
100 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
101 #. %12$s:  i = 0 
102 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
103 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
104 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
105 #. %16$s:  END 
106 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
107 #. %18$s:  part_names.$i | html 
108 #. %19$s:  END 
109 #. %20$s:  i = i + 1 
110 #. %21$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
124
125 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
126 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
127 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
128 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
129 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
130 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
131 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
132 #. %8$s: - CASE                    -
133 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
134 #. %10$s: - END -
135 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
136 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
137 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
138 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
139 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
140 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
141 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
142 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
143 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
144 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
145 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
146 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
147 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
148 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
149 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
150 #. %26$s: - CASE                    -
151 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
152 #. %28$s: - END -
153 #. %29$s: - END -
154 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
159 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
160 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
161 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
162 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
167 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
168 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  END 
172 #. %8$s:  END 
173 #. %9$s:  ELSE 
174 #. %10$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
178 msgstr ""
179 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
180 "%s "
181
182 #. %1$s:  ELSE 
183 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
184 #. %3$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
186 #, c-format
187 msgid "%s %s (not approved) %s "
188 msgstr ""
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s Did you mean: "
195 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
196
197 #. For the first occurrence,
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
202 #, c-format
203 msgid "%s %s End date: "
204 msgstr ""
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
209 #, c-format
210 msgid "%s %s Item in transit to "
211 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
212
213 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
214 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s Item waiting at "
218 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
219
220 #. %1$s:  SWITCH code 
221 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
222 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
223 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
224 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
225 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
226 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
227 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
228 #. %9$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
233 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
234 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
244
245 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
246 #. %2$s:  IF branchcode 
247 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
248 #. %4$s:  ELSE 
249 #. %5$s:  END 
250 #. %6$s:  ELSE 
251 #. %7$s:  IF branchcode 
252 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
253 #. %9$s:  ELSE 
254 #. %10$s:  END 
255 #. %11$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
260 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
261 "news %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
276 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
277
278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
279 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
280 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
281 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
282 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
283 #. %6$s:  CASE 
284 #. %7$s:  m.code | html 
285 #. %8$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
290 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
291 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
292 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
293 "has been submitted. %s %s %s "
294 msgstr ""
295
296 #. %1$s:  END 
297 #. %2$s:  ELSE 
298 #. %3$s:  END 
299 #. %4$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
304 "issues %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
307
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %s 저자"
314
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
323
324 #. %1$s:  r.firstname | html 
325 #. %2$s:  r.surname | html 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
329 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
330
331 #. %1$s:  firstname | $raw 
332 #. %2$s:  surname | $raw 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
334 #, c-format
335 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
336 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
337
338 #. %1$s:  firstname | $raw 
339 #. %2$s:  surname | $raw 
340 #. %3$s:  shelfname | $raw 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
344 msgstr ""
345 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
346
347 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
348 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s %s's fines and charges"
352 msgstr "내 연체료 및 수수료"
353
354 #. %1$s:  SWITCH type 
355 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
356 #. %3$s:  CASE 'later' 
357 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
358 #. %5$s:  CASE 'musical' 
359 #. %6$s:  CASE 'broader' 
360 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
361 #. %8$s:  CASE 'parent' 
362 #. %9$s:  CASE 
363 #. %10$s:  IF type 
364 #. %11$s:  type | html 
365 #. %12$s:  END 
366 #. %13$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
371 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
372 "%s(%s)%s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
375 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH option 
378 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
379 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
380 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
381 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
382 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
383 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
384 #. %8$s:  CASE 'mods' 
385 #. %9$s:  CASE 'ris' 
386 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
387 #. %11$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
392 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
393 msgstr ""
394 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
395 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
396 "%sRIS %sISBD %s "
397
398 #. %1$s:  IF s.is_private 
399 #. %2$s:  IF s.is_shared 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #. %6$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
408
409 #. %1$s:  added_count | html 
410 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
417
418 #. %1$s:  deleted_count | html 
419 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
426
427 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
428 #. %2$s:  ELSE 
429 #. %3$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
431 #, c-format
432 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
433 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
434
435 #. %1$s:  bibliotitle | html 
436 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
438 #, c-format
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
441
442 #. %1$s:  IF ( related ) 
443 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
444 #. %3$s:  relate.related_search | html 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
448 #, c-format
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
451
452 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
453 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
454 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
455 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
456 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
461
462 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
463 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
464 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
466 #, c-format
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
469
470 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
472 #, c-format
473 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
474 msgstr ""
475
476 #. %1$s:  IF review.your_comment 
477 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
480 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
481 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
482 #. %7$s:  CASE 'full' 
483 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
484 #. %9$s:  review.firstname | html 
485 #. %10$s:  review.surname | html 
486 #. %11$s:  CASE 'first' 
487 #. %12$s:  review.firstname | html 
488 #. %13$s:  CASE 'surname' 
489 #. %14$s:  review.surname | html 
490 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
491 #. %16$s:  review.firstname | html 
492 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
493 #. %18$s:  CASE 'username' 
494 #. %19$s:  review.userid | html 
495 #. %20$s:  END 
496 #. %21$s:  END 
497 #. %22$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s %s "
503 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
504
505 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
509 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
510
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
520 "시기 바랍니다. %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
527
528 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "연장할 수 없습니다"
533
534 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
542 #. %9$s:  END 
543 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
548 #. %15$s:  END 
549 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
551 #. %18$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
559 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
560
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
591 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr ""
599
600 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #. %3$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
607 "you cannot add items to this list. %s "
608 msgstr ""
609 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
610 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
611
612 #. %1$s:  END 
613 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s Holds (%s) "
617 msgstr "예약 (%s)"
618
619 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
621 #, c-format
622 msgid "%s Internet user critics"
623 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
624
625 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
626 #. %2$s:  ELSE 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
630 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
634 #, c-format
635 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
636 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
637
638 #. %1$s:  issues_count | html 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
640 #, c-format
641 msgid "%s Item(s) checked out"
642 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
645 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
650 msgstr "연장할 수 없습니다"
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
653 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
655 #, c-format
656 msgid "%s No renewal before %s "
657 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
658
659 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
660 #. %2$s:  LibraryName | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
662 #, c-format
663 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
664 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
665
666 #. %1$s:  ELSE 
667 #. %2$s:  END # / IF results 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
671 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END 
675 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
676 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
677 #. %5$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
681 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Not allowed"
687 msgstr "허용하지 않음"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Not renewable "
693 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
696 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
700 msgstr "연장할 수 없습니다"
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
708 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
709
710 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
711 #. %2$s:  END 
712 #. %3$s:  IF password_too_short 
713 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  IF password_too_weak 
716 #. %7$s:  END 
717 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
718 #. %9$s:  END 
719 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
720 #. %11$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
725 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
726 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
727 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
728 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
729 "password for you. %s "
730 msgstr ""
731 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
732 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
733 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
734 "시 설정하세요. %s   "
735
736 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
737 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
738 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
739 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
740 #. %5$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
742 #, c-format
743 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
744 msgstr ""
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
748 #, c-format
749 msgid "%s Professional critics"
750 msgstr "%s 전문 비평가"
751
752 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
755 #. %4$s:  ELSE 
756 #. %5$s:  END 
757 #. %6$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
762 "suggestions %s %s "
763 msgstr ""
764 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
765 "료 신청 %s %s "
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
769 #, c-format
770 msgid "%s Quotations"
771 msgstr "%s 인용"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
774 #. %2$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Renewal not allowed %s "
778 msgstr "연장할 수 없습니다"
779
780 #. For the first occurrence,
781 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
782 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
785 #. %5$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
788 #, c-format
789 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
790 msgstr ""
791
792 #. %1$s:  LibraryName | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "%s 검색"
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc | html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc | html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
809
810 #. LINK
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
812 #, fuzzy
813 msgid "%s Search RSS feed"
814 msgstr "%s 검색"
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Self check-in"
820 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
824 #, c-format
825 msgid "%s Self checkout system"
826 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
827
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
832 #, c-format
833 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
834 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
835
836 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
838 #, c-format
839 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
840 msgstr ""
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
843 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s The passwords do not match. %s "
847 msgstr "비밀번호 업데이트"
848
849 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
850 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
851 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
852 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
853 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
854 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
855 #. %7$s:  DEBT | $Price 
856 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
857 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
858 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
859 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
860 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
861 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
862 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
863 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
864 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
865 #. %17$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
870 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
871 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
872 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
873 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
874 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
875 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
876 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
877 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
878 msgstr ""
879
880 #. %1$s:  IF error 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
884 #, c-format
885 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
886 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
891 #, c-format
892 msgid "%s This record has no items. %s "
893 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
901 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
902
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
905 #, c-format
906 msgid "%s Video extracts"
907 msgstr "%s 비디오 추출"
908
909 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %5$s:  ELSE 
914 #. %6$s:  END 
915 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
916 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
918 #. %10$s:  ELSE 
919 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
920 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
921 #. %13$s:  END 
922 #. %14$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
927 "%s %s %s %s %s. "
928 msgstr ""
929 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
930 "%s %s %s %s. "
931
932 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
936 #, c-format
937 msgid "%s Yes %s No %s "
938 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
939
940 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
941 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
942 #. %3$s:  ELSE 
943 #. %4$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
952 #, c-format
953 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
954 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
955
956 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
959 #, c-format
960 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
961 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
964 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
967 #. %5$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
972 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
973 msgstr ""
974
975 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
976 #. %1$s:  resul.used | html 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
978 #, c-format
979 msgid "%s biblios"
980 msgstr "%s 표제"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
986 #, c-format
987 msgid "%s by "
988 msgstr "%s 의 리뷰"
989
990 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
991 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
992 #. %3$s:  END 
993 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
995 #, c-format
996 msgid "%s by %s %s %s "
997 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
998
999 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s holdings"
1003 msgstr "예약"
1004
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1009 #, c-format
1010 msgid "%s items are on order."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1014 #. %2$s:  total | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1016 #, c-format
1017 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1022 #, c-format
1023 msgid "%s per day"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1028 #, c-format
1029 msgid "%s per hour"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1033 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1034 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1035 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  ELSE 
1044 #. %2$s:  heading | html 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #. %4$s:  END 
1047 #. %5$s:  BLOCK language 
1048 #. %6$s:  SWITCH lang 
1049 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1050 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1051 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1052 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1053 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1054 #. %12$s:  CASE 
1055 #. %13$s:  lang | html 
1056 #. %14$s:  END 
1057 #. %15$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1064 "%s "
1065
1066 #. %1$s:  FILTER trim 
1067 #. %2$s:  SWITCH type 
1068 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1069 #. %4$s:  CASE 'later' 
1070 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1071 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1072 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1073 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1074 #. %9$s:  CASE 
1075 #. %10$s:  type | html 
1076 #. %11$s:  END 
1077 #. %12$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1082 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1083 msgstr ""
1084 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1085 "%s%s %s%s"
1086
1087 #. %1$s:  IF contents.count 
1088 #. %2$s:  contents.count | html 
1089 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  ELSE 
1093 #. %7$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1095 #, c-format
1096 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1097 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1105 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1106 #. %8$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1110 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1123 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1124
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1160 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1161
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1172 #, c-format
1173 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1174 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1181 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1182 #. %7$s:  ms_value | html 
1183 #. %8$s:  ELSE 
1184 #. %9$s:  END 
1185 #. %10$s:  ELSE 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1191 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1194 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1201 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1202 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1203 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1204 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1205 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1206 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1207 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1208 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1209 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1210 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1211 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1212 #. %17$s:  ELSE 
1213 #. %18$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1218 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1220 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1221 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1225 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1227 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1228 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1229 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1242 "login disabled %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1245 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1252 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1253 #. %7$s:  query_desc | html 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1256 #. %10$s:  limit_desc | html 
1257 #. %11$s:  END 
1258 #. %12$s:  ELSE 
1259 #. %13$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1264 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "criteria. %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1268 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF ( total ) 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1281 "found%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1284 "다%s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1291 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1292 #. %7$s:  ELSE 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1299 "록%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1313 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1316 "희망자료 신청%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1323 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1329 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1332 "독 해제 %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1345 "%sRegister a new account%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1348 "기%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1357 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1375 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1384 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1391 #. %6$s:  IF authtypetext 
1392 #. %7$s:  authtypetext | html 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1398 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1407 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1416 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title | html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1426 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  course.course_name | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1445 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1464 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1473 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  authtypetext | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1502 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1512 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1521 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1531 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1540 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1550 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1559 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  q | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1569 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1578 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1597 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  q | html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1607 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1616 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1625 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1634 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1643 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1652 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1661 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1670 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1679 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1688 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1697 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1706 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1715 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1716
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1726 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1735 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1744 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1754 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1763 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
1764
1765 #. LINK
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1767 #, fuzzy
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1769 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1772 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1773 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1774 #. %4$s:  ELSE 
1775 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1776 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1777 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1778 #. %8$s:  ELSE 
1779 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1780 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1781 #. %11$s:  END 
1782 #. %12$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1787 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788 "%s%s"
1789 msgstr ""
1790 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1791 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1792 "%s%s"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1795 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1799 #, c-format
1800 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1801 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1804 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1807 #, c-format
1808 msgid "%s, by %s%s "
1809 msgstr "%s, 저자 %s%s "
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1812 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1819 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1844 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1845 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1865 #. %2$s:  query_cgi | html 
1866 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  query_cgi | html 
1874 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892
1893 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s0 biblios%s "
1899 msgstr "%s 표제"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1902 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1905 #. %5$s:  starting_location | html 
1906 #. %6$s:  END 
1907 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1908 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1909 #. %9$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1914 "%s "
1915 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 #, c-format
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1934 #. %10$s:  END 
1935 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1938 #. %14$s:  END 
1939 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1942 #. %18$s:  END 
1943 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1944 #. %20$s:  END 
1945 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1946 #. %22$s:  END 
1947 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1948 #. %24$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 msgstr ""
1956 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
1957 "%s중단됨%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1972 msgstr ""
1973 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
1974 "출 %s불명 %s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1978 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #. %5$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1982 #, c-format
1983 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1984 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1988 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1989 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1990 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1991 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1992 #. %7$s:  ELSE 
1993 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1994 #. %9$s:  END 
1995 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1996 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1997 #. %12$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2002 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2003 "%s(%s)%s "
2004 msgstr ""
2005 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
2006 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2009 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2015 "%s"
2016 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
2017
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2021 #, c-format
2022 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2023 msgstr ""
2024
2025 #. %1$s:  ELSE 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2028 #, c-format
2029 msgid "%sThis record has no items.%s "
2030 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2034 #. %2$s:  ELSE 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2038 #, c-format
2039 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2043 #. %2$s:  ELSE 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2046 #, c-format
2047 msgid "%sYes%sNo%s "
2048 msgstr "%s네%s아니오%s "
2049
2050 #. %1$s:  ELSE 
2051 #. %2$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2053 #, c-format
2054 msgid "%sa list:%s"
2055 msgstr "%s목록:%s"
2056
2057 #. For the first occurrence,
2058 #. %1$s:  IF ( author ) 
2059 #. %2$s:  author | html 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%sby %s%s"
2065 msgstr "%s, 저자 %s%s "
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2069 #, c-format
2070 msgid "&lt;&lt; Previous"
2071 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2072
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2077 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2078 msgstr ""
2079 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2080 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2086 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2087 msgstr ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2089 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2090
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid ""
2094 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2095 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2096 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2097 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2099 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2100 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2101 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2102 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2103 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2104 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2105 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2106 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2107 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2108 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2109 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2110 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2111 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2112 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2114 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2117 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2118 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2119 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2120 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2121 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2122 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2123 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2124 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2125 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2126 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2127 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2128 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2129 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2130 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2131 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2132 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2133 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2134 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2135 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2136 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2137 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2138 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2139 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2140 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2141 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2142 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2143 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2144 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2145 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2146 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2147 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2148 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2149 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2150 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2151 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2152 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2153 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2154 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2155 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2156 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2157 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2158 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2159 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2160 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2161 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2162 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2164 msgstr ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2166 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2167 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2168 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2169 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2170 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2171 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2172 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2173 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2174 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2175 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2176 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2177 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2178 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2179 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2180 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2181 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2182 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2183 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2184 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2185 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2186 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2187 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2188 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2189 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2190 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2191 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2192 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2193 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2194 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2198 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2200 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2201 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2203 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2204 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2205 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2213 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2214 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2215 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2216 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2217 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2218 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2219 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2220 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2221 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2222 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2223 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2224 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2225 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2227 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2228 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2230 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2231 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2232 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2233 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2234
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2239 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2240 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2241 "GetPatronStatus&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2244 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2245 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2246 "GetPatronStatus&gt;"
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2252 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2253 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2258 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2265 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2271 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2273 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2274 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2277 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2280 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2282 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2283 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2284 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2285 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2286 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2287 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2288 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2289 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2290 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2291 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2292 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2293 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2294 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2295 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2296 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2297 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2299 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2300 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2301 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2302 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2303 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2304 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2305 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2306 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2307 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2340 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2341 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2342 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2344 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2346 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2347 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2364 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2383 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2385 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2395 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2397 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2398 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2399 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2400 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2401 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2402 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2403 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2404 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2433 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2448 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2449 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2450 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2452 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2454 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2455 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2475 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2476 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2479 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2480 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2487 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2488 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2489 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2500 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2503 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2509 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2510 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2513 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2520 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2522 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2524 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2525 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2527 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2528 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2529 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2531 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2532 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2533 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2534 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2535 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2536 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2537 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2538 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2539 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2540 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2543 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2545 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2546 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2547 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2548 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2549 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2550 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2551 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2552 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2554 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2555 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2556 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2557 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2558 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2559 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2562 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2563 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2569 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2570 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2571 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2572 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2573 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2575 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2577 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2580 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2581 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2582 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2584 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2585 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2588 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2589 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2591 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2592 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2593 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2594 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2596 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2599 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2600 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2601 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2603 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2605
2606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2688
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s 표제)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s total)"
2716 msgstr "(전체 %s일)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2719 #, c-format
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2724 #, c-format
2725 msgid "(Accruing)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2731 msgid "(All)"
2732 msgstr "(전체)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid ""
2737 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2738 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2741 #, c-format
2742 msgid "(Checked out)"
2743 msgstr "(대출됨)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2746 #, c-format
2747 msgid "(Forgiven)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2754 "for assistance)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2758 #, c-format
2759 msgid "(Lost)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2764 #, c-format
2765 msgid "(Not supported by Koha)"
2766 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2772 #, c-format
2773 msgid "(Not supported yet)"
2774 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2787 #, c-format
2788 msgid "(Optional)"
2789 msgstr "(선택사항)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2795 #, c-format
2796 msgid "(Optional, default 0)"
2797 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2800 #, c-format
2801 msgid "(Optional, default 1)"
2802 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid ""
2808 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2809 "online.)"
2810 msgstr ""
2811 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "(Replaced)"
2816 msgstr "법률 조항"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2840 #, c-format
2841 msgid "(Required)"
2842 msgstr "(필수 사항)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2845 #, c-format
2846 msgid "(Returned)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2859 "assistance)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2866 "assistance)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2873 #, c-format
2874 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2875 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2878 #, c-format
2879 msgid "(Use OPAC instead)"
2880 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2884 #, c-format
2885 msgid "(Use SRU instead)"
2886 msgstr "(대신 SRU 사용)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2889 #, c-format
2890 msgid "(Voided)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2897 #, c-format
2898 msgid "(done)"
2899 msgstr "(완료)"
2900
2901 #. SCRIPT
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2903 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2904 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2910 #, c-format
2911 msgid "(modified on %s)"
2912 msgstr "(수정했음: %s)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "(on hold)"
2917 msgstr "(예약중)"
2918
2919 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2921 #, c-format
2922 msgid "(only %s)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "(overdue)"
2929 msgstr "연체 (%s)"
2930
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s:  priority | html 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "(priority %s)"
2937 msgstr "우선순위"
2938
2939 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2940 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2943 #, c-format
2944 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2945 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2953 #, c-format
2954 msgid "(remove)"
2955 msgstr "(지우기)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2959 #, c-format
2960 msgid "-- Choose --"
2961 msgstr "--선택하세요 --"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2965 #, c-format
2966 msgid "-- Choose format --"
2967 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2970 #, c-format
2971 msgid "-- none -- "
2972 msgstr "-- 없음 -- "
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2975 #, c-format
2976 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2977 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2980 #, c-format
2981 msgid ". Please contact the library for more information."
2982 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
2983
2984 #. %1$s:  ELSE 
2985 #. %2$s:  END 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2990 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2993 #, c-format
2994 msgid "...or..."
2995 msgstr "...혹은..."
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
2998 #, c-format
2999 msgid "0.00"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3003 #, c-format
3004 msgid "000 "
3005 msgstr "000 "
3006
3007 #. SPAN
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3010 msgid "0000-00-00"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3015 #, c-format
3016 msgid "1 item is on order."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3020 #, c-format
3021 msgid "10 titles"
3022 msgstr "10개 자료"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3025 #, c-format
3026 msgid "100 titles"
3027 msgstr "100개 자료"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3031 #, c-format
3032 msgid "12 months"
3033 msgstr "12개월"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3036 #, c-format
3037 msgid "15 titles"
3038 msgstr "15개 자료"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3041 #, c-format
3042 msgid "20 titles"
3043 msgstr "20개 자료"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3047 #, c-format
3048 msgid "3 months"
3049 msgstr "3개월"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3052 #, c-format
3053 msgid "30 titles"
3054 msgstr "30개 자료"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3057 #, c-format
3058 msgid "40 titles"
3059 msgstr "40개 자료"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3062 #, c-format
3063 msgid "50 titles"
3064 msgstr "50개 자료"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3068 #, c-format
3069 msgid "6 months"
3070 msgstr "6개월"
3071
3072 #. SPAN
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3074 msgid "9999-12-31"
3075 msgstr "9999-12-31"
3076
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3080 #, c-format
3081 msgid ": %sa list:%s"
3082 msgstr ": %s목록:%s"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3088 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3089 msgstr ""
3090 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3091 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3094 #, c-format
3095 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3096 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3099 #, c-format
3100 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. %1$s:  message_value | html 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3111 #, c-format
3112 msgid "A specific item"
3113 msgstr "특수 자료"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3116 #, c-format
3117 msgid "About the author"
3118 msgstr "저자 정보"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3121 #, c-format
3122 msgid "Abstracts/summaries"
3123 msgstr "초록/요약"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3128 #, c-format
3129 msgid "Access denied"
3130 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3131
3132 #. SCRIPT
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Access online"
3136 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid ""
3142 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3143 "Please contact the library. "
3144 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3147 #, c-format
3148 msgid "Acquired in the last:"
3149 msgstr "가장 최신자료:"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3153 #, c-format
3154 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3155 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3159 #, c-format
3160 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3161 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3162
3163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3171 #, c-format
3172 msgid "Add"
3173 msgstr "추가"
3174
3175 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3176 #. %1$s:  total | html 
3177 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid "Add %s items to %s"
3181 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3182
3183 #. A name=ButtonPlus
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3185 msgid "Add another field"
3186 msgstr "다른 필드 추가"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3190 #, c-format
3191 msgid "Add tag"
3192 msgstr "태그 추가"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3195 #, c-format
3196 msgid "Add tag(s)"
3197 msgstr "태그(들) 추가"
3198
3199 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to %s"
3203 msgstr "%s에 추가"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to a list"
3208 msgstr "목록에 추가"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to a new list:"
3213 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3214
3215 #. For the first occurrence,
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3220 #, c-format
3221 msgid "Add to cart"
3222 msgstr "책바구니에 추가"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to list:"
3227 msgstr "목록에 추가:"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3230 #, c-format
3231 msgid "Add to your cart"
3232 msgstr "내 책바구니에 추가"
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3236 msgid "Add to..."
3237 msgstr "추가하기..."
3238
3239 #. SCRIPT
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Add to: "
3243 msgstr "%s에 추가"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3246 #, c-format
3247 msgid "Additional authors:"
3248 msgstr "추가된 저자들:"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3251 #, c-format
3252 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3253 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3256 #, c-format
3257 msgid "Additional information"
3258 msgstr "추가 정보"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Address 2:"
3268 msgstr "%s 주소 2:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Address:"
3278 msgstr "%s 주소:"
3279
3280 #. IMG
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Adlibris cover image"
3289 msgstr "책 표지 그림"
3290
3291 #. IMG
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3293 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3297 #, c-format
3298 msgid "Adolescent"
3299 msgstr "청소년"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3302 #, c-format
3303 msgid "Adult"
3304 msgstr "성인"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3309 #, c-format
3310 msgid "Advanced search"
3311 msgstr "고급 검색"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3316 #, c-format
3317 msgid "All"
3318 msgstr "전체"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3321 #, c-format
3322 msgid "All Tags"
3323 msgstr "모든 태그"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3326 #, c-format
3327 msgid "All collections"
3328 msgstr "모든 장서들"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3332 msgid "All holds will be suspended."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3337 msgid "All holds will resume."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3341 #, c-format
3342 msgid "All item types"
3343 msgstr "모든 자료 유형"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3348 #, c-format
3349 msgid "All libraries"
3350 msgstr "모든 도서관"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3353 #, c-format
3354 msgid "Allow changes to contents from: "
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3359 #, c-format
3360 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3365 #, c-format
3366 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3373 "expires."
3374 msgstr ""
3375 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address"
3380 msgstr "다른 주소"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Alternate address information: "
3385 msgstr "다른 주소"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate contact"
3390 msgstr "다른 연락처"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount"
3398 msgstr "총계"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3402 #, c-format
3403 msgid "Amount outstanding"
3404 msgstr "미입수 총계"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3407 #, c-format
3408 msgid "Amount to pay: "
3409 msgstr ""
3410
3411 #. %1$s:  shelfname | html 
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3415 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "An error occurred when creating this list."
3420 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "An error occurred when deleting this list."
3425 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "An error occurred when updating this list."
3430 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "An error occurred while processing your request."
3435 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid ""
3440 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3441 "exist."
3442 msgstr ""
3443 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3446 #, c-format
3447 msgid "An invitation to share list "
3448 msgstr "공유목록으로 초대"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3451 #, c-format
3452 msgid "Any"
3453 msgstr "무엇이든"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3456 #, c-format
3457 msgid "Any audience"
3458 msgstr "모든 이용자"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3461 #, c-format
3462 msgid "Any content"
3463 msgstr "모든 컨텐츠"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3466 #, c-format
3467 msgid "Any format"
3468 msgstr "모든 형식"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "Any item "
3473 msgstr "모든 자료 유형"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Any item type"
3478 msgstr "모든 자료 유형"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3481 #, c-format
3482 msgid "Any phrase"
3483 msgstr "어떤 문구"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3486 #, c-format
3487 msgid "Any word"
3488 msgstr "어떤 단어"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3492 #, c-format
3493 msgid "Anyone"
3494 msgstr "모두"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "Anyone seeing this list"
3499 msgstr "이 목록 삭제"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3503 msgid "Apr"
3504 msgstr "4월"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3508 msgid "April"
3509 msgstr "4월"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3515 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3521 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3522 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3528 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3532 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3533 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3539 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3543 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3544 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3548 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3549 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3554 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3558 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3559 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3568 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3569 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3573 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3574 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3578 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3579 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3585 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3589 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3590 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3593 #, c-format
3594 msgid "Arrived"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3598 #, c-format
3599 msgid "Article requests "
3600 msgstr ""
3601
3602 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3604 #, c-format
3605 msgid "Article requests (%s)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3609 #, c-format
3610 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3611 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3615 #, c-format
3616 msgid "Ascending"
3617 msgstr "오름차순"
3618
3619 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3621 #, c-format
3622 msgid "Ask for a discharge"
3623 msgstr "회원탈퇴 문의"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3629 "and start over."
3630 msgstr ""
3631
3632 #. OPTION
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3634 msgid "At least one item is available at this library"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3641 #, c-format
3642 msgid "At library: %s"
3643 msgstr "등록한 분관명: %s"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3646 #, c-format
3647 msgid "Audience"
3648 msgstr "독자"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3651 #, c-format
3652 msgid "Audiovisual profile:"
3653 msgstr "시청각 프로필:"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3657 msgid "Aug"
3658 msgstr "8월"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3662 msgid "August"
3663 msgstr "8월"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3668 #, c-format
3669 msgid "AuthenticatePatron"
3670 msgstr "인증된 이용자"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3676 "patron."
3677 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3693 #, c-format
3694 msgid "Author"
3695 msgstr "저자"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3699 #, c-format
3700 msgid "Author (A-Z)"
3701 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3705 #, c-format
3706 msgid "Author (Z-A)"
3707 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3710 #, c-format
3711 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3712 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3715 #, c-format
3716 msgid "Author(s)"
3717 msgstr "저자(들):"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3721 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3724 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3727 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3728 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3729 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3730 #. %11$s:  END 
3731 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3732 #. %13$s:  END 
3733 #. %14$s:  END 
3734 #. %15$s:  END 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3739 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3745 #, c-format
3746 msgid "Author:"
3747 msgstr "저자:"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3750 #, c-format
3751 msgid "Authority"
3752 msgstr "전거"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3760 #, c-format
3761 msgid "Authority search"
3762 msgstr "전거 검색"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search results"
3767 msgstr "전거 검색 결과"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority type: "
3772 msgstr "전거 형식:"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3775 #, c-format
3776 msgid "Authorized headings"
3777 msgstr "전거된 제목들"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3780 #, c-format
3781 msgid "Authors"
3782 msgstr "저자"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Availability"
3787 msgstr "사용 가능성"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3791 #, c-format
3792 msgid "Availability:"
3793 msgstr "사용 가능성:"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Availability: "
3798 msgstr "사용 가능성:"
3799
3800 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3802 #, c-format
3803 msgid "Available %s"
3804 msgstr "사용가능함 %s"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3807 #, c-format
3808 msgid "Available issues"
3809 msgstr "사용가능한 간행물"
3810
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. %1$s:  rating_avg | html 
3813 #. %2$s:  ratings.count | html 
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3818 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3821 #, c-format
3822 msgid "Awards:"
3823 msgstr "어워즈:"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3826 #, c-format
3827 msgid "BE CAREFUL"
3828 msgstr "주의하세요"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3831 #, c-format
3832 msgid "BT"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3837 #, c-format
3838 msgid "Back to lists"
3839 msgstr "목록으로 돌아가기"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3842 #, c-format
3843 msgid "Back to results"
3844 msgstr "결과로 돌아가기"
3845
3846 #. A
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3848 msgid "Back to the results search list"
3849 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3860 #, c-format
3861 msgid "Barcode"
3862 msgstr "바코드"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3866 #, c-format
3867 msgid "Barcode:"
3868 msgstr "바코드:"
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3875 "assistance. %s "
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3880 #, c-format
3881 msgid "BibTeX"
3882 msgstr "BibTeX"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3885 #, c-format
3886 msgid "Biblio records"
3887 msgstr "서지 레코드"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3890 #, c-format
3891 msgid "Bibliographies"
3892 msgstr "서지사항들"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3895 #, c-format
3896 msgid "Biography"
3897 msgstr "전기"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3900 #, c-format
3901 msgid "Blocked"
3902 msgstr "거부됨"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3905 #, c-format
3906 msgid "Blocked record"
3907 msgstr "거부된 레코드"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3910 #, c-format
3911 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3912 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3915 #, c-format
3916 msgid "Braille"
3917 msgstr "점자"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3920 #, c-format
3921 msgid "Brief display"
3922 msgstr "간략 표시"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3926 #, c-format
3927 msgid "Brief history"
3928 msgstr "간략 간행이력"
3929
3930 #. ABBR
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3932 msgid "Broader Term"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse by hierarchy"
3938 msgstr "계층구조로 보기"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse our catalog"
3943 msgstr "도서목록 찾아보기"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse results"
3949 msgstr "찾아보기 결과"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3953 #, c-format
3954 msgid "Browse shelf"
3955 msgstr "책장 보기"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3959 #, c-format
3960 msgid "CAS login"
3961 msgstr "CAS 로그인"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3964 #, c-format
3965 msgid "CD audio"
3966 msgstr "CD 오디오"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3969 #, c-format
3970 msgid "CD software"
3971 msgstr "CD 소프트웨어"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3974 #, c-format
3975 msgid "CGI debug is on."
3976 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3982 #, c-format
3983 msgid "CSV - %s"
3984 msgstr "CSV - %s"
3985
3986 #. OPTGROUP
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3988 msgid "Call Number"
3989 msgstr "청구기호"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3996 #, c-format
3997 msgid "Call no."
3998 msgstr "청구기호"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Call no.:"
4004 msgstr "청구기호"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number"
4022 msgstr "청구기호"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4028 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4034 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number:"
4039 msgstr "청구기호: "
4040
4041 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4043 #, c-format
4044 msgid "Call number: %s"
4045 msgstr "청구기호: %s"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel"
4080 msgstr "취소"
4081
4082 #. A
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel email notification"
4087 msgstr "이메일 알림 취소"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel email notification "
4092 msgstr "이메일 알림 취소"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Cancel enrollment "
4097 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Cancel rating"
4103 msgstr "취소"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Cancel:"
4108 msgstr "취소"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4113 #, c-format
4114 msgid "CancelHold"
4115 msgstr "예약취소"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4118 #, c-format
4119 msgid "CancelRecall "
4120 msgstr "회수 취소"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4123 #, c-format
4124 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4125 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4126
4127 #. IMG
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4129 msgid "Cannot be put on hold"
4130 msgstr "예약할 수 없습니다"
4131
4132 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Card number can be up to %s characters."
4136 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4137
4138 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4139 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4143 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4144
4145 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4149 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4152 #, c-format
4153 msgid "Card number:"
4154 msgstr "카드 번호:"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4159 #, c-format
4160 msgid "Cart"
4161 msgstr "책바구니"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4164 #, c-format
4165 msgid "Cassette recording"
4166 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4169 #, c-format
4170 msgid "Catalog"
4171 msgstr "도서목록"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4174 #, c-format
4175 msgid "Catalogs"
4176 msgstr "도서목록"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4181 #, c-format
4182 msgid "Category:"
4183 msgstr "분류: "
4184
4185 #. INPUT type=submit
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Change password"
4189 msgstr "비밀번호 변경하기"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4192 #, c-format
4193 msgid "Change your password"
4194 msgstr "비밀번호 변경하기"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4197 #, c-format
4198 msgid "Change your password "
4199 msgstr "비밀번호 변경하기"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4202 #, c-format
4203 msgid "Chapters"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4208 #, c-format
4209 msgid "Chapters:"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Charges"
4216 msgstr "회원탈퇴"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Charges (%s)"
4224 msgstr "잔액 (%s)"
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Check in"
4232 msgstr "자료 반납"
4233
4234 #. INPUT type=submit name=confirm
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4236 msgid "Check in item"
4237 msgstr "자료 반납"
4238
4239 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Check out"
4244 msgstr "대출"
4245
4246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4249 #, c-format
4250 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4251 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4254 #, c-format
4255 msgid "Check-in date:"
4256 msgstr "반납일:"
4257
4258 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Checked in"
4262 msgstr "대출됨"
4263
4264 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4267 #, c-format
4268 msgid "Checked out"
4269 msgstr "대출됨"
4270
4271 #. %1$s:  issues_count | html 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4273 #, c-format
4274 msgid "Checked out (%s)"
4275 msgstr "대출됨 (%s)"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out on"
4280 msgstr "대출됨"
4281
4282 #. %1$s:  item.firstname | html 
4283 #. %2$s:  item.surname | html 
4284 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4285 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4286 #. %5$s:  END 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4288 #, c-format
4289 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4290 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Checked out until %s"
4296 msgstr "대출됨 (%s)"
4297
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Checked out until: "
4302 msgstr "대출됨 (%s)"
4303
4304 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Checkout"
4311 msgstr "대출"
4312
4313 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4315 #, c-format
4316 msgid "Checkout history"
4317 msgstr "대출 이력"
4318
4319 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4325 #, c-format
4326 msgid "Checkouts"
4327 msgstr "대출"
4328
4329 #. %1$s:  issues_count | html 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Checkouts (%s)"
4333 msgstr "대출됨 (%s)"
4334
4335 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4336 #. %1$s:  borrowername | html 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4338 #, c-format
4339 msgid "Checkouts for %s "
4340 msgstr "%s 님의 대출기록"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4343 #, c-format
4344 msgid "Checkouts: "
4345 msgstr "대출 :"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4348 #, c-format
4349 msgid "Citation"
4350 msgstr "인용"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "City:"
4360 msgstr "%s 도시:"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4363 #, c-format
4364 msgid "Claimed"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4368 #, c-format
4369 msgid "Classification"
4370 msgstr "분류"
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4376 #, c-format
4377 msgid "Classification: %s "
4378 msgstr "분류: %s "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4384 #, c-format
4385 msgid "Clear"
4386 msgstr "삭제"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4399 #, c-format
4400 msgid "Clear all"
4401 msgstr "모두 삭제"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4407 #, c-format
4408 msgid "Clear date"
4409 msgstr "날짜 삭제"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4413 #, c-format
4414 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4415 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4416
4417 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Click here if you're not %s"
4421 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Click here to login."
4426 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Click here to view"
4431 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4434 #, c-format
4435 msgid "Click here to view them all."
4436 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4439 #, c-format
4440 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4441 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4444 #, c-format
4445 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4446 msgstr ""
4447
4448 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4450 msgid "Click to add to cart"
4451 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4452
4453 #. H2
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4455 msgid "Click to expand this role"
4456 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4462 #, c-format
4463 msgid "Click to open in new window"
4464 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4465
4466 #. DIV
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4469 msgid "Click to view in Google Books"
4470 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4474 #, c-format
4475 msgid "Close"
4476 msgstr "닫기"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4479 #, c-format
4480 msgid "Close shelf browser"
4481 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4484 #, c-format
4485 msgid "Close this window"
4486 msgstr "이 창을 닫습니다"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4489 #, c-format
4490 msgid "Close this window."
4491 msgstr "이 창을 닫습니다."
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4494 #, c-format
4495 msgid "Close window"
4496 msgstr "창 닫기"
4497
4498 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4499 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4501 #, c-format
4502 msgid "Clubs (%s/%s) "
4503 msgstr ""
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4506 #, c-format
4507 msgid "Clubs currently enrolled in"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4511 #, c-format
4512 msgid "Clubs you can enroll in"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. A
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4517 msgid "Collect items you are interested in"
4518 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4525 #, c-format
4526 msgid "Collection"
4527 msgstr "장서"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Collection library:"
4532 msgstr "장서 제목"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4536 #, c-format
4537 msgid "Collection title:"
4538 msgstr "장서 제목"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4541 #, c-format
4542 msgid "Collection: "
4543 msgstr "장서"
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4549 #, c-format
4550 msgid "Collection: %s "
4551 msgstr "시리즈: %s "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Collections"
4556 msgstr "장서"
4557
4558 #. SCRIPT
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4560 msgid "Column visibility"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4568 #, c-format
4569 msgid "Comment by %s"
4570 msgstr "%s 님의 의견"
4571
4572 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4573 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4575 #, c-format
4576 msgid "Comment by %s %s"
4577 msgstr "%s %s 님의 의견"
4578
4579 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4580 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4581 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4583 #, c-format
4584 msgid "Comment by %s %s %s"
4585 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4589 #, c-format
4590 msgid "Comment:"
4591 msgstr "의견:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4594 #, c-format
4595 msgid "Comments on "
4596 msgstr "의견 등록"
4597
4598 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Comments%s"
4602 msgstr "의견 ( %s )"
4603
4604 #. INPUT type=submit
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Confirm hold"
4608 msgstr "비밀번호 변경하기"
4609
4610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4611 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4615 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Confirm new password:"
4620 msgstr "새 비밀번호:"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Confirm password"
4626 msgstr "비밀번호 변경하기"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4629 #, c-format
4630 msgid "Contact information"
4631 msgstr "연락처 정보"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Contact information: "
4637 msgstr "연락처 정보"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Contact note:"
4643 msgstr "%s연락 주기사항:"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4646 #, c-format
4647 msgid "Content"
4648 msgstr "내용"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4651 #, c-format
4652 msgid "Content Cafe"
4653 msgstr "Content Cafe"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4656 #, c-format
4657 msgid "Contents"
4658 msgstr "목차"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Contents of "
4663 msgstr "%s의 내용"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4668 #, c-format
4669 msgid "Copy number"
4670 msgstr "복본 번호"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4673 #, c-format
4674 msgid "Copyright"
4675 msgstr "저작권:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4679 #, c-format
4680 msgid "Copyright date"
4681 msgstr "판권일"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4685 #, c-format
4686 msgid "Copyright date:"
4687 msgstr "판권일:"
4688
4689 #. DIV
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4691 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4698 #, c-format
4699 msgid "Copyright year: %s "
4700 msgstr "판권 연도: %s "
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4703 #, c-format
4704 msgid "Count"
4705 msgstr "개수"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Country:"
4715 msgstr "%s 국가:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4718 #, c-format
4719 msgid "Course #"
4720 msgstr "강좌 #"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4723 #, c-format
4724 msgid "Course number:"
4725 msgstr "강좌 번호:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4731 #, c-format
4732 msgid "Course reserves"
4733 msgstr "강좌 예약"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Course reserves for "
4739 msgstr "강좌 예약하기:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4742 #, c-format
4743 msgid "Courses"
4744 msgstr "강좌"
4745
4746 #. IMG
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4757 msgid "Cover image"
4758 msgstr "책 표지 그림"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4761 #, c-format
4762 msgid "Create a new list"
4763 msgstr "새 목록 만들기"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Create a new request "
4769 msgstr "새 목록 만들기"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4772 #, c-format
4773 msgid "Create new list"
4774 msgstr "새 목록 만들기"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4780 "record in Koha."
4781 msgstr ""
4782 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4788 "bibliographic record Koha."
4789 msgstr ""
4790 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4791 "성하십시오."
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4794 #, c-format
4795 msgid "Credits"
4796 msgstr "만든 사람"
4797
4798 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4800 #, c-format
4801 msgid "Credits (%s)"
4802 msgstr "잔액 (%s)"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4805 #, c-format
4806 msgid "Current location"
4807 msgstr "현재 위치"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4810 #, c-format
4811 msgid "Current password:"
4812 msgstr "현재 비밀번호:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4816 #, c-format
4817 msgid "Current session"
4818 msgstr "현재 세션"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4821 #, c-format
4822 msgid "Currently in local use"
4823 msgstr "현재 이용중인 지역"
4824
4825 #. %1$s:  item.firstname | html 
4826 #. %2$s:  item.surname | html 
4827 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4828 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4829 #. %5$s:  END 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4831 #, c-format
4832 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4833 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4836 #, c-format
4837 msgid "Curriculum"
4838 msgstr "커리큘럼"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4841 #, c-format
4842 msgid "DVD video / Videodisc"
4843 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4854 #, c-format
4855 msgid "Date"
4856 msgstr "날짜"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4863 #, c-format
4864 msgid "Date added"
4865 msgstr "추가된 날짜"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4868 #, c-format
4869 msgid "Date added:"
4870 msgstr "추가된 날짜:"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4874 #, c-format
4875 msgid "Date due"
4876 msgstr "만료일"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4881 #, c-format
4882 msgid "Date due:"
4883 msgstr "만료일:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Date enrolled"
4888 msgstr "받은 날짜"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Date of birth:"
4894 msgstr "%s 생년월일:"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4897 #, c-format
4898 msgid "Date range:"
4899 msgstr "기간:"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4902 #, c-format
4903 msgid "Date received"
4904 msgstr "받은 날짜"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4910 #, c-format
4911 msgid "Date:"
4912 msgstr "날짜:"
4913
4914 #. OPTGROUP
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4916 msgid "Dates"
4917 msgstr "날짜"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4920 #, c-format
4921 msgid "Days in advance"
4922 msgstr "일 미리"
4923
4924 #. SCRIPT
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4926 msgid "Dec"
4927 msgstr "12월"
4928
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4931 msgid "December"
4932 msgstr "12월"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4936 #, c-format
4937 msgid "Default"
4938 msgstr "기본값"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4941 #, c-format
4942 msgid "Default sorting"
4943 msgstr "기본 정렬"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4949 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4950 "permitted by local laws."
4951 msgstr ""
4952 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4953 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4954 "입니다"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4960 "values: "
4961 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4970 #, c-format
4971 msgid "Delete"
4972 msgstr "삭제"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4976 #, c-format
4977 msgid "Delete list"
4978 msgstr "목록 삭제"
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4982 msgid "Delete selected"
4983 msgstr "선택항목 삭제"
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Delete selected tags"
4989 msgstr "선택항목 삭제"
4990
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4993 msgid "Delete this list"
4994 msgstr "이 목록 삭제"
4995
4996 #. A
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4999 msgid "Delete your search history"
5000 msgstr "내 검색 이력 지우기"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5003 #, c-format
5004 msgid "Department:"
5005 msgstr "부서/학과:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5008 #, c-format
5009 msgid "Dept."
5010 msgstr "부서"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5014 #, c-format
5015 msgid "Descending"
5016 msgstr "내림차순"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5022 #, c-format
5023 msgid "Description"
5024 msgstr "설명"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5028 #, c-format
5029 msgid "Details"
5030 msgstr "자세히"
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5037 #, c-format
5038 msgid "Details for %s"
5039 msgstr "%s의 상세 정보"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Details for: "
5044 msgstr "%s의 상세 정보"
5045
5046 #. %1$s:  biblio.title | html 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Details for: %s"
5050 msgstr "%s의 상세 정보"
5051
5052 #. %1$s:  request.backend | html 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Details from %s"
5056 msgstr "%s의 상세 정보"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Details from library"
5061 msgstr "이 도서관의 태그:"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5064 #, c-format
5065 msgid "Dewey"
5066 msgstr "듀이분류법"
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5072 #, c-format
5073 msgid "Dewey: %s "
5074 msgstr "듀이분류법: %s "
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5077 #, c-format
5078 msgid "Dictionaries"
5079 msgstr "사전"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5082 #, c-format
5083 msgid "Did you mean:"
5084 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5087 #, c-format
5088 msgid "Digests only "
5089 msgstr "요약본만 제공합니다"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5092 #, c-format
5093 msgid "Directories"
5094 msgstr "디렉토리"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5098 #, c-format
5099 msgid "Discharge"
5100 msgstr "회원탈퇴"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5103 #, c-format
5104 msgid "Discographies"
5105 msgstr "디스코그래피"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5108 #, c-format
5109 msgid "Display news for: "
5110 msgstr ""
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5116 "arrives?"
5117 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5120 #, c-format
5121 msgid "Don't have a library card?"
5122 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5125 #, c-format
5126 msgid "Don't have a password yet?"
5127 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5132 #, c-format
5133 msgid "Don't have an account? "
5134 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5138 msgid "Done"
5139 msgstr "완료"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5145 #, c-format
5146 msgid "Download"
5147 msgstr "다운로드"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Download as iCal/.ics file"
5152 msgstr "다운로드 목록"
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Download as: "
5158 msgstr "다운로드 목록"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5161 #, c-format
5162 msgid "Download cart"
5163 msgstr "책바구니 다운로드"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5166 #, c-format
5167 msgid "Download list"
5168 msgstr "다운로드 목록"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5172 #, c-format
5173 msgid "Download list "
5174 msgstr "다운로드 목록"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5177 #, c-format
5178 msgid "Dublin Core"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5185 #, c-format
5186 msgid "Due"
5187 msgstr "대출기한"
5188
5189 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5191 #, c-format
5192 msgid "Due %s"
5193 msgstr "기한: %s"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5198 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
5199
5200 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5204 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "ERROR: No record id specified. "
5209 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5213 #, c-format
5214 msgid "Edit"
5215 msgstr "편집"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5218 #, c-format
5219 msgid "Edit / Create note"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5224 #, c-format
5225 msgid "Edit list"
5226 msgstr "목록 편집"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5229 #, c-format
5230 msgid "Edit list "
5231 msgstr "목록 편집"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5234 #, c-format
5235 msgid "Editing "
5236 msgstr "편집 중"
5237
5238 #. %1$s:  title | html 
5239 #. %2$s:  author | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5241 #, c-format
5242 msgid "Editing issue note for %s %s"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5246 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5248 #, c-format
5249 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5253 #, c-format
5254 msgid "Edition statement:"
5255 msgstr "출판 사항:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5258 #, c-format
5259 msgid "Editions"
5260 msgstr "판"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5264 #, c-format
5265 msgid "Email"
5266 msgstr "이메일"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5271 #, c-format
5272 msgid "Email address:"
5273 msgstr "이메일 주소:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Email:"
5280 msgstr "이메일"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5283 #, c-format
5284 msgid "Empty and close"
5285 msgstr "비우고 닫기"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5288 #, c-format
5289 msgid "Encyclopedias "
5290 msgstr "백과사전"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5293 #, c-format
5294 msgid "Enhanced content: "
5295 msgstr "확장된 내용:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5298 #, c-format
5299 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5300 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5303 #, c-format
5304 msgid "Enroll "
5305 msgstr ""
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5308 #, c-format
5309 msgid "Enroll in "
5310 msgstr ""
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5313 #, c-format
5314 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5315 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
5316
5317 #. INPUT type=text name=q
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5320 msgid "Enter search terms"
5321 msgstr "검색어 입력"
5322
5323 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5324 #. %2$s:  END 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5329 "the enter key)."
5330 msgstr ""
5331 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5332 "요)."
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  authtypetext | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5338 #, c-format
5339 msgid "Entry %s"
5340 msgstr "항목 %s"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Enumeration"
5345 msgstr "만료"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Error"
5350 msgstr "Error:"
5351
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  errno | html 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Error %s"
5358 msgstr "Errors: "
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Error searching %s collection"
5364 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5368 msgid "Error searching OverDrive collection."
5369 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Error! Adding tags failed at"
5375 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5379 msgid "Error! Illegal parameter"
5380 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5383 #, c-format
5384 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5385 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5389 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5390 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5396 msgstr ""
5397 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5401 msgid ""
5402 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5403 "with plain text."
5404 msgstr ""
5405 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5406 "로 다시 입력해 주세요"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5412 #, c-format
5413 msgid "Error:"
5414 msgstr "Error:"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5417 #, c-format
5418 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5419 msgstr ""
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5423 msgid "Errors: "
5424 msgstr "Errors: "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5429 #, c-format
5430 msgid "Example Call"
5431 msgstr "예제 불러오기"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5435 #, c-format
5436 msgid "Example Response"
5437 msgstr "예제 응답"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5448 #, c-format
5449 msgid "Example call"
5450 msgstr "예제 불러오기"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5462 #, c-format
5463 msgid "Example response"
5464 msgstr "예시 응답"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5467 #, c-format
5468 msgid "Excerpt"
5469 msgstr "발췌"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5472 #, c-format
5473 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5474 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5477 #, c-format
5478 msgid "Expected"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5483 msgid "Expecting a specific item selection."
5484 msgstr "특수자료 선택 예정"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5487 #, c-format
5488 msgid "Expiration date:"
5489 msgstr "만료 날짜:"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5493 #, c-format
5494 msgid "Expiration:"
5495 msgstr "만료"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5498 #, c-format
5499 msgid "Expires on"
5500 msgstr "만료됨"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5503 #, c-format
5504 msgid "Explain "
5505 msgstr "설명"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5508 #, c-format
5509 msgid "Export"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5513 #, c-format
5514 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5518 #, c-format
5519 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5520 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Fax:"
5526 msgstr "%s 팩스:"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 msgid "Feb"
5531 msgstr "2월"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "February"
5536 msgstr "2월"
5537
5538 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5539 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5541 #, c-format
5542 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5546 #, c-format
5547 msgid "Female:"
5548 msgstr "여성:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5551 #, c-format
5552 msgid "Fewer options"
5553 msgstr "옵션 덜 보기"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5556 #, c-format
5557 msgid "Fiction"
5558 msgstr "소설"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5561 #, c-format
5562 msgid "Fiction notes:"
5563 msgstr "소설 주석:"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5566 #, c-format
5567 msgid "Filmographies"
5568 msgstr "작품목록"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5572 msgid "Filter paid transactions"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5576 #, c-format
5577 msgid "Fine amount"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5583 #, c-format
5584 msgid "Fines"
5585 msgstr "연체료"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5588 #, c-format
5589 msgid "Fines and charges"
5590 msgstr "연체료 및 수수료"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5594 #, c-format
5595 msgid "Fines:"
5596 msgstr "연체료:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5600 #, c-format
5601 msgid "Finish"
5602 msgstr "끝내기"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5605 #, c-format
5606 msgid "Finish enrollment"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5613 #, c-format
5614 msgid "First"
5615 msgstr "첫 번째"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "First name:"
5623 msgstr "%s 이름:"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5629 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5630 "and after."
5631 msgstr ""
5632 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5633 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5634 "니다"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid ""
5639 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5640 "this data. Please log in and change your password."
5641 msgstr ""
5642 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5643 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid ""
5648 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5649 "this data. Please log in."
5650 msgstr ""
5651 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5652 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5656 #, c-format
5657 msgid "Forever"
5658 msgstr "계속"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5664 "who want to keep track of what they are reading."
5665 msgstr ""
5666 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5667 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Forgot your password?"
5674 msgstr "비밀번호 변경하기"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5678 #, c-format
5679 msgid "Forgotten password recovery"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5683 #, c-format
5684 msgid "Format"
5685 msgstr "형식"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Format:"
5690 msgstr "형식"
5691
5692 #. SCRIPT
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5694 msgid "Found"
5695 msgstr "찾음"
5696
5697 #. SCRIPT
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5701 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
5702
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5705 msgid "Fr"
5706 msgstr "금요일"
5707
5708 #. SCRIPT
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5710 msgid "Fri"
5711 msgstr "금요일"
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5715 msgid "Friday"
5716 msgstr "금요일"
5717
5718 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5720 #, c-format
5721 msgid "From: "
5722 msgstr "From: "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5726 #, c-format
5727 msgid "Full history"
5728 msgstr "전체 이력"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5731 #, c-format
5732 msgid "Full subscription history"
5733 msgstr "전체 구독 이력"
5734
5735 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5737 #, c-format
5738 msgid "Full subscription history for %s"
5739 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "GDPR consent"
5744 msgstr "모든 컨텐츠"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5747 #, c-format
5748 msgid "GDPR consents"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5752 #, c-format
5753 msgid "General"
5754 msgstr "일반"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5757 #, c-format
5758 msgid "Get new password recovery link"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5763 #, c-format
5764 msgid "Get your discharge"
5765 msgstr "반납하십시오."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5770 #, c-format
5771 msgid "GetAuthorityRecords"
5772 msgstr "GetAuthorityRecords"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5777 #, c-format
5778 msgid "GetAvailability"
5779 msgstr "GetAvailability"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5784 #, c-format
5785 msgid "GetPatronInfo"
5786 msgstr "GetPatronInfo"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5791 #, c-format
5792 msgid "GetPatronStatus"
5793 msgstr "GetPatronStatus"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5798 #, c-format
5799 msgid "GetRecords"
5800 msgstr "GetRecords"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5805 #, c-format
5806 msgid "GetServices"
5807 msgstr "GetServices"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5813 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5814 "specific metadata schema for the record objects."
5815 msgstr ""
5816 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5817 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5818 "를 요청할 수 있습니다."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5824 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5825 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5826 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5827 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5828 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5829 msgstr ""
5830 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5831 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5832 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5833 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5834 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5840 "availability of the items associated with the identifiers."
5841 msgstr ""
5842 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5843 "록을 반환합니다"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5853 #, c-format
5854 msgid "Go"
5855 msgstr "이동"
5856
5857 #. LI
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5860 msgid "Go to detail"
5861 msgstr "상세정보 보기"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Go to your account page"
5867 msgstr "내 계정 페이지"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5870 #, c-format
5871 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5872 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "Google login"
5877 msgstr "지역 도서관 로그인"
5878
5879 #. OPTGROUP
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5881 msgid "Groups"
5882 msgstr "그룹"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5885 #, c-format
5886 msgid "Groups of libraries"
5887 msgstr "도서관 그룹"
5888
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5891 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5892 #. %3$s:  g.firstname | html 
5893 #. %4$s:  g.surname | html 
5894 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5895 #. %6$s:  END 
5896 #. %7$s:  END 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5901 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5904 #, c-format
5905 msgid "Handbooks"
5906 msgstr "안내서"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5909 #, c-format
5910 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5911 msgstr "전거 레코드 수집"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5914 #, c-format
5915 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5916 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5919 #, c-format
5920 msgid "HarvestExpandedRecords "
5921 msgstr "확장 레코드 수집"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5924 #, c-format
5925 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5926 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5929 #, c-format
5930 msgid "Heading ascendant"
5931 msgstr "제목 오름차순"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5934 #, c-format
5935 msgid "Heading descendant"
5936 msgstr "제목 내림차순"
5937
5938 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5940 #, c-format
5941 msgid "Hello, %s "
5942 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5946 #, c-format
5947 msgid "Help"
5948 msgstr "도움말"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5952 #, c-format
5953 msgid "Hi,"
5954 msgstr "안녕하세요,"
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5958 msgid "Hide options"
5959 msgstr "옵션 숨기기"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5962 #, c-format
5963 msgid "Hide window"
5964 msgstr "창 숨기기"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5969 #, c-format
5970 msgid "Highlight"
5971 msgstr "하이라이트"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5974 #, c-format
5975 msgid "Hold date:"
5976 msgstr "예약일:"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5979 #, c-format
5980 msgid "Hold not needed after:"
5981 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5984 #, c-format
5985 msgid "Hold notes:"
5986 msgstr "예약 주기사항:"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5989 #, c-format
5990 msgid "Hold starts on date:"
5991 msgstr "예약 시작일:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5996 #, c-format
5997 msgid "HoldItem"
5998 msgstr "예약자료"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6003 #, c-format
6004 msgid "HoldTitle"
6005 msgstr "HoldTitle"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6008 #, c-format
6009 msgid "Holding libraries"
6010 msgstr "보유 도서관"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6014 #, c-format
6015 msgid "Holdings"
6016 msgstr "예약"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6020 #, c-format
6021 msgid "Holdings:"
6022 msgstr "예약:"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Holds"
6028 msgstr "예약"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6031 #, c-format
6032 msgid "Holds "
6033 msgstr "예약"
6034
6035 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6037 #, c-format
6038 msgid "Holds (%s)"
6039 msgstr "예약 (%s)"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6095 #, c-format
6096 msgid "Home"
6097 msgstr "홈으로"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6100 #, c-format
6101 msgid "Home libraries"
6102 msgstr "도서관 본관"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6107 #, c-format
6108 msgid "Home library"
6109 msgstr "도서관 본관"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Home library:"
6115 msgstr "도서관 본관"
6116
6117 #. A
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6119 msgid "How PayPal Works"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6123 #, c-format
6124 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6128 #, c-format
6129 msgid "I have read the "
6130 msgstr ""
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6133 #, c-format
6134 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6151 #, c-format
6152 msgid "ILS-DI"
6153 msgstr "ILS-DI"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6156 #, c-format
6157 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6158 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6162 #, c-format
6163 msgid "ISBD"
6164 msgstr "ISBD"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6170 #, c-format
6171 msgid "ISBD view"
6172 msgstr "ISBD 보기"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6179 #, c-format
6180 msgid "ISBN"
6181 msgstr "ISBN"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6184 #, c-format
6185 msgid "ISBN:"
6186 msgstr "ISBN:"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6189 #, c-format
6190 msgid "ISBN: "
6191 msgstr "ISBN: "
6192
6193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6195 #, c-format
6196 msgid "ISBN: %s "
6197 msgstr "ISBN: %s "
6198
6199 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6200 #. %2$s:  isbn | $raw 
6201 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #. %5$s:  END 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6205 #, c-format
6206 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6207 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6208
6209 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "ISBN:%s"
6213 msgstr "ISBN: %s "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6218 #, c-format
6219 msgid "ISSN"
6220 msgstr "ISSN"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6223 #, c-format
6224 msgid "ISSN:"
6225 msgstr "ISSN:"
6226
6227 #. A
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6229 #, c-format
6230 msgid "IdRef"
6231 msgstr "IdRef"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6234 #, c-format
6235 msgid "Identity"
6236 msgstr "개인정보"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "If this is an error, please contact the library."
6241 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6247 "local library and the error will be corrected."
6248 msgstr ""
6249 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
6250 "도움을 받으실 수 있습니다."
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6256 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6257 "yourself started."
6258 msgstr ""
6259 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
6260 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6263 #, c-format
6264 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6265 msgstr ""
6266
6267 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6272 "expire in %s seconds."
6273 msgstr ""
6274 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
6275 "됩니다 ."
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6287 "log in: "
6288 msgstr ""
6289 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6290 "능합니다"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid ""
6295 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6296 "still log in: "
6297 msgstr ""
6298 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6299 "능합니다"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6305 "can use CAS."
6306 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6312 "you may login below."
6313 msgstr ""
6314 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
6315 "이 가능합니다: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6321 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6327 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6328 msgstr ""
6329 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
6330 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid ""
6335 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6336 "authenticate:"
6337 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6342 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6347 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6350 #, c-format
6351 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6352 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6357 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6362 msgstr ""
6363 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
6364 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6367 #, c-format
6368 msgid "If you want to, you can try to "
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6373 #, c-format
6374 msgid "Images"
6375 msgstr "이미지"
6376
6377 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6379 #, c-format
6380 msgid "Images for %s "
6381 msgstr "%s 의 이미지 "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6385 #, c-format
6386 msgid "Immediate deletion"
6387 msgstr "즉시 삭제"
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6391 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6394 #, c-format
6395 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6396 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6402 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6403 "2018."
6404 msgstr ""
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6408 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6409 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6412 #, c-format
6413 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6414 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6420 #, c-format
6421 msgid "In your cart"
6422 msgstr "내 책바구니에"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6425 #, c-format
6426 msgid "Indexed in:"
6427 msgstr "색인됨:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6430 #, c-format
6431 msgid "Indexes"
6432 msgstr "색인"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6435 #, c-format
6436 msgid "Information"
6437 msgstr "정보"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Initials:"
6443 msgstr "%s 초기값:"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6446 #, c-format
6447 msgid "Instructors"
6448 msgstr "강사"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6451 #, c-format
6452 msgid "Instructors:"
6453 msgstr "강사:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6457 #, c-format
6458 msgid "Interlibrary loan request"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6464 #, c-format
6465 msgid "Interlibrary loan requests"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6469 #, c-format
6470 msgid "Invalid shelf number."
6471 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Issue"
6476 msgstr "발행호 #"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6479 #, c-format
6480 msgid "Issue #"
6481 msgstr "발행호 #"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Issue:"
6487 msgstr "발행호 #"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6491 #, c-format
6492 msgid "Issues for a subscription"
6493 msgstr "구독중인 정기간행물"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6496 #, c-format
6497 msgid "Issues summary"
6498 msgstr "정기간행물 요약"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6503 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Item URI"
6508 msgstr "자료명:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6511 #, c-format
6512 msgid "Item call number"
6513 msgstr "자료 청구기호"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6516 #, c-format
6517 msgid "Item cannot be checked out."
6518 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6519
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6524 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Item checked in"
6529 msgstr "대출됨 (%s)"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Item checked out"
6534 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6537 #, c-format
6538 msgid "Item damaged"
6539 msgstr "파손자료"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6542 #, c-format
6543 msgid "Item hold queue priority"
6544 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6547 #, c-format
6548 msgid "Item holds"
6549 msgstr "자료 예약"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6552 #, c-format
6553 msgid "Item lost"
6554 msgstr "자료 분실"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6559 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Item renewal is not allowed."
6564 msgstr "연장할 수 없습니다"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Item renewed"
6569 msgstr "연장할 수 없습니다"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6579 #, c-format
6580 msgid "Item type"
6581 msgstr "자료 유형"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6587 #, c-format
6588 msgid "Item type:"
6589 msgstr "자료 유형:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6593 #, c-format
6594 msgid "Item type: "
6595 msgstr "자료 유형:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6598 #, c-format
6599 msgid "Item types"
6600 msgstr "자료 유형"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6603 #, c-format
6604 msgid "Item withdrawn"
6605 msgstr "등록 취소된 자료"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6608 #, c-format
6609 msgid "Items available at:"
6610 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6614 #, c-format
6615 msgid "Items available:"
6616 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6620 #, c-format
6621 msgid "Items: "
6622 msgstr "자료명:"
6623
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6626 msgid "Jan"
6627 msgstr "1월"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 msgid "January"
6632 msgstr "1월"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 msgid "Jul"
6637 msgstr "7월"
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "July"
6642 msgstr "7월"
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "Jun"
6647 msgstr "6월"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "June"
6652 msgstr "6월"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6655 #, c-format
6656 msgid "Juvenile"
6657 msgstr "청소년"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6660 #, c-format
6661 msgid "Keyword"
6662 msgstr "키워드"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6668 #, c-format
6669 msgid "Koha"
6670 msgstr "Koha"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Koha %s"
6678 msgstr "Koha"
6679
6680 #. LINK
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6682 msgid "Koha - RSS"
6683 msgstr "Koha - RSS"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6686 #, c-format
6687 msgid "Koha Wiki"
6688 msgstr "Koha 위키"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6691 #, c-format
6692 msgid "LCCN"
6693 msgstr "LCCN"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6696 #, c-format
6697 msgid "LCCN:"
6698 msgstr "LCCN:"
6699
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6704 #, c-format
6705 msgid "LCCN: %s "
6706 msgstr "LCCN: %s "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6709 #, c-format
6710 msgid "Language"
6711 msgstr "언어"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6714 #, c-format
6715 msgid "Language: "
6716 msgstr "언어:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Languages"
6722 msgstr "언어"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6725 #, c-format
6726 msgid "Languages:&nbsp;"
6727 msgstr "언어:&nbsp;"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6730 #, c-format
6731 msgid "Large print"
6732 msgstr "확대"
6733
6734 #. SCRIPT
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6736 msgid "Last"
6737 msgstr "마지막"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "Last "
6742 msgstr "마지막"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6745 #, c-format
6746 msgid "Last location"
6747 msgstr "마지막 위치"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Last updated"
6752 msgstr "설정 업데이트됨"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Last updated:"
6757 msgstr "설정 업데이트됨"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6760 #, c-format
6761 msgid "Late"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6765 #, c-format
6766 msgid "Law reports and digests"
6767 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6770 #, c-format
6771 msgid "Legal articles"
6772 msgstr "법률 조항"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6775 #, c-format
6776 msgid "Legal cases and case notes"
6777 msgstr "판례와 판례 해설"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6780 #, c-format
6781 msgid "Legislation"
6782 msgstr "법전"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6785 #, c-format
6786 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6787 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6790 #, c-format
6791 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6792 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6795 #, c-format
6796 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6797 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6802 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6803
6804 #. OPTGROUP
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6806 msgid "Libraries"
6807 msgstr "도서관"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6812 #, c-format
6813 msgid "Library"
6814 msgstr "도서관"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Library card number:"
6820 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6824 #, c-format
6825 msgid "Library catalog"
6826 msgstr "도서관 도서목록"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6831 #, c-format
6832 msgid "Library:"
6833 msgstr "도서관:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6836 #, c-format
6837 msgid "Library: "
6838 msgstr "도서관:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6841 #, c-format
6842 msgid "Limit to any of the following:"
6843 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6846 #, c-format
6847 msgid "Limit to currently available items."
6848 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Limit to:"
6853 msgstr "다음으로 제한:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6856 #, c-format
6857 msgid "Limit to: "
6858 msgstr "다음으로 제한:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Link"
6863 msgstr "바로가기"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6867 #, c-format
6868 msgid "Link to resource "
6869 msgstr "자료 연결"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6873 #, c-format
6874 msgid "Links"
6875 msgstr "바로가기"
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6879 #, fuzzy
6880 msgid "List"
6881 msgstr "목록"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "List created."
6886 msgstr "목록명"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6889 #, c-format
6890 msgid "List deleted."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6894 #, c-format
6895 msgid "List name"
6896 msgstr "목록명"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6900 #, c-format
6901 msgid "List name:"
6902 msgstr "목록명:"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6905 #, c-format
6906 msgid "List name: "
6907 msgstr "목록명:"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "List updated."
6912 msgstr "설정 업데이트됨"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6915 #, c-format
6916 msgid "List(s) this item appears in: "
6917 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6924 #, c-format
6925 msgid "Lists"
6926 msgstr "목록"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Lists:"
6932 msgstr "목록"
6933
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6936 msgid "Loading"
6937 msgstr "읽어들이는 중"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6940 #, c-format
6941 msgid "Loading "
6942 msgstr "불러오는 중"
6943
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6949 msgid "Loading..."
6950 msgstr "불러오는 중..."
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Loading... "
6955 msgstr "불러오는 중..."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6958 #, c-format
6959 msgid "Local Login"
6960 msgstr "지역 도서관 로그인"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6964 #, c-format
6965 msgid "Local login"
6966 msgstr "지역 도서관 로그인"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6969 #, c-format
6970 msgid "Location"
6971 msgstr "위치"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6974 #, c-format
6975 msgid "Location (Status)"
6976 msgstr "위치 (상태)"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6979 #, c-format
6980 msgid "Location and availability: "
6981 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6984 #, c-format
6985 msgid "Location(s) (Status)"
6986 msgstr "위치(들) (상태)"
6987
6988 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Location: %s %s %s "
6994 msgstr "시리즈: %s "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6997 #, c-format
6998 msgid "Locations"
6999 msgstr "위치"
7000
7001 #. INPUT type=submit
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7010 #, c-format
7011 msgid "Log in"
7012 msgstr "로그인"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Log in to add tags"
7017 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7022 #, c-format
7023 msgid "Log in to add tags."
7024 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7028 #, c-format
7029 msgid "Log in to create your own lists"
7030 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7034 #, c-format
7035 msgid "Log in to see your own saved tags."
7036 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Log in to your OverDrive account"
7042 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7051 #, c-format
7052 msgid "Log in to your account"
7053 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7057 #, c-format
7058 msgid "Log in to your account:"
7059 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7062 #, c-format
7063 msgid "Log in with Google"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "Log out"
7070 msgstr "%s 로그아웃"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7074 #, c-format
7075 msgid "Log out and try again with a different user."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Log out from your OverDrive account"
7082 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7085 #, c-format
7086 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7087 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7092 #, c-format
7093 msgid "Login"
7094 msgstr "로그인"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Login page"
7099 msgstr "도서목록 메인 페이지"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7106 #, c-format
7107 msgid "Login:"
7108 msgstr "로그인:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7114 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7115 msgstr ""
7116 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
7117 "기호로 불리는)를 반환합니다."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7122 #, c-format
7123 msgid "LookupPatron"
7124 msgstr "이용자 찾기"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7128 #, c-format
7129 msgid "MARC"
7130 msgstr "MARC"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7133 #, c-format
7134 msgid "MARC Card View"
7135 msgstr "MARC 카드 보기"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7138 #, c-format
7139 msgid "MARC View"
7140 msgstr "MARC 보기"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7148 #, c-format
7149 msgid "MARC view"
7150 msgstr "MARC 보기"
7151
7152 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7154 #, c-format
7155 msgid "MARC view: %s"
7156 msgstr "MARC 보기: %s"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7160 #, c-format
7161 msgid "MARCXML"
7162 msgstr "MARCXML"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7165 #, c-format
7166 msgid "Main address"
7167 msgstr "기본 주소"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7173 #, c-format
7174 msgid "Make a "
7175 msgstr "Make a "
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Make an "
7181 msgstr "Make a "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Make payment"
7186 msgstr "Make a "
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7189 #, c-format
7190 msgid "Male:"
7191 msgstr "남성:"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7194 #, c-format
7195 msgid "Managed by"
7196 msgstr "관리자"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7199 #, c-format
7200 msgid "Managed by:"
7201 msgstr "관리자:"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 msgid "Mar"
7206 msgstr "3월"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "March"
7211 msgstr "3월"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7214 #, c-format
7215 msgid "Match:"
7216 msgstr "일치: "
7217
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 msgid "May"
7222 msgstr "5월"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7226 #, c-format
7227 msgid "Me"
7228 msgstr "나"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7232 #, c-format
7233 msgid "Message sent"
7234 msgstr "메시지를 보냈습니다"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7237 #, c-format
7238 msgid "Messages for you"
7239 msgstr "나에게 온 메시지"
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7243 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7247 #, c-format
7248 msgid "Missing"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7252 #, c-format
7253 msgid "Missing (damaged)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "Missing (lost)"
7259 msgstr "세션 종료됨"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7262 #, c-format
7263 msgid "Missing (never received)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7267 #, c-format
7268 msgid "Missing (sold out)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7273 #, c-format
7274 msgid "Missing issues: %s "
7275 msgstr "누락된 간행물: %s"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 msgid "Mo"
7280 msgstr "월요일"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7283 #, c-format
7284 msgid "Modify"
7285 msgstr "수정"
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7289 msgid "Mon"
7290 msgstr "월요일"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7294 msgid "Monday"
7295 msgstr "월요일"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7298 #, c-format
7299 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7300 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7304 #, c-format
7305 msgid "More details"
7306 msgstr "더 자세히"
7307
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7310 msgid "More lists"
7311 msgstr "더 많은 목록"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7314 #, c-format
7315 msgid "More options"
7316 msgstr "더 많은 옵션"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7319 #, c-format
7320 msgid "More searches "
7321 msgstr "상세검색"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7324 #, c-format
7325 msgid "Most popular"
7326 msgstr "가장 인기있는"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7329 #, c-format
7330 msgid "Most popular titles"
7331 msgstr "가장 인기있는 서적"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7334 #, c-format
7335 msgid "Musical recording"
7336 msgstr "음반"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7343 #, c-format
7344 msgid "N/A"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7348 #, c-format
7349 msgid "NEW"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7353 #, c-format
7354 msgid "NT"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7360 #, c-format
7361 msgid "Name"
7362 msgstr "이름"
7363
7364 #. ABBR
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7366 msgid "Narrower Term"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7371 #, c-format
7372 msgid "Never"
7373 msgstr "사용안함"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Never expires "
7378 msgstr "만료되지 않음 %s "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7384 "the item that was checked-out upon check-in."
7385 msgstr ""
7386 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
7387 "될 것입니다."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7390 #, c-format
7391 msgid "New"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "New comment on %s"
7398 msgstr "%s의 새 의견 등록"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7402 #, c-format
7403 msgid "New interlibrary loan request"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7410 #, c-format
7411 msgid "New list"
7412 msgstr "새 목록"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7416 #, c-format
7417 msgid "New password:"
7418 msgstr "새 비밀번호:"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7422 #, c-format
7423 msgid "New purchase suggestion"
7424 msgstr "새 구입희망자료 신청"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7427 #, c-format
7428 msgid "New search"
7429 msgstr "새 검색"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7435 #, c-format
7436 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7437 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7441 #, c-format
7442 msgid "New tag:"
7443 msgstr "새 태그:"
7444
7445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7447 #. %3$s:  ELSE 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7450 #, c-format
7451 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7452 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
7453
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7462 #, c-format
7463 msgid "Next"
7464 msgstr "다음"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Next "
7471 msgstr "다음"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7474 #, c-format
7475 msgid "Next &gt;&gt;"
7476 msgstr "다음 &gt;&gt;"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7479 #, c-format
7480 msgid "Next available item"
7481 msgstr "다음 이용가능자료"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7492 #, c-format
7493 msgid "No"
7494 msgstr "아니오"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "No article requests can be made for this record. "
7499 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7502 #, c-format
7503 msgid "No changes were made."
7504 msgstr ""
7505
7506 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7510 #, fuzzy
7511 msgid "No checkouts"
7512 msgstr "대출"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7550 #, c-format
7551 msgid "No cover image available"
7552 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7556 msgid "No data available in table"
7557 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7561 msgid "No entries to show"
7562 msgstr "볼 항목이 없습니다"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7566 #, fuzzy
7567 msgid "No holds"
7568 msgstr "예약불가"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7572 msgid "No item was added to your cart"
7573 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7577 msgid "No item was selected"
7578 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7581 #, c-format
7582 msgid "No items available."
7583 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7587 #, c-format
7588 msgid "No items available:"
7589 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7594 #, c-format
7595 msgid "No limit"
7596 msgstr "제한없음"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7600 msgid "No matching records found"
7601 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7604 #, c-format
7605 msgid "No news to display."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7609 #, c-format
7610 msgid "No operation parameter has been passed."
7611 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "No other items."
7616 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7619 #, c-format
7620 msgid "No physical items for this record"
7621 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7624 #, c-format
7625 msgid "No private lists"
7626 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7629 #, c-format
7630 msgid "No private lists."
7631 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7634 #, c-format
7635 msgid "No public lists"
7636 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7639 #, c-format
7640 msgid "No public lists."
7641 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "No reading history to delete"
7646 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "No record was removed."
7651 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7654 #, c-format
7655 msgid "No renewals allowed"
7656 msgstr "연장할 수 없습니다"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7659 #, c-format
7660 msgid "No reserves have been selected for this course."
7661 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7665 #, fuzzy
7666 msgid "No results found in the library's %s collection"
7667 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7671 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7672 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7675 #, c-format
7676 msgid "No results found!"
7677 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7681 msgid "No suggestion was selected"
7682 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7686 msgid "No tag was specified."
7687 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7690 #, c-format
7691 msgid "No tags from this library for this title."
7692 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7695 #, c-format
7696 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7697 msgstr ""
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7701 #, fuzzy
7702 msgid "No, do not cancel article request"
7703 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7707 #, fuzzy
7708 msgid "No, do not cancel hold"
7709 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7713 #, fuzzy
7714 msgid "No, do not resume holds"
7715 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7718 #, c-format
7719 msgid "Nobody"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Non-fiction"
7725 msgstr "비소설"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7728 #, c-format
7729 msgid "Non-musical recording"
7730 msgstr "음반 외 레코딩"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7733 #, c-format
7734 msgid "None"
7735 msgstr "없음"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7738 #, c-format
7739 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7740 msgstr ""
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "None specified: "
7745 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7754 #, c-format
7755 msgid "Normal view"
7756 msgstr "일반 보기"
7757
7758 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Not checked in %s"
7762 msgstr "대출됨 (%s)"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Not finding what you're looking for? "
7768 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7769
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7774 #, c-format
7775 msgid "Not for loan %s"
7776 msgstr "대출불가 %s"
7777
7778 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7780 #, c-format
7781 msgid "Not for loan (%s)"
7782 msgstr "대출불가 (%s)"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7785 #, c-format
7786 msgid "Not issued"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7790 #, c-format
7791 msgid "Not on hold"
7792 msgstr "예약불가"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7795 #, c-format
7796 msgid "Not what you expected? Check for "
7797 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7802 #, c-format
7803 msgid "Note"
7804 msgstr "참고"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Note:"
7809 msgstr "참고: "
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7812 #, c-format
7813 msgid "Note: "
7814 msgstr "참고: "
7815
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7822 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid ""
7828 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7829 "have been populated, and an index built by separate script."
7830 msgstr ""
7831 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7832 "have been populated, and an index built by separate script."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7835 #, c-format
7836 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7837 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7841 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7842 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7843
7844 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid ""
7848 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7849 "code that was removed. "
7850 msgstr ""
7851 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7852 "code that was removed. "
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7856 #, fuzzy
7857 msgid ""
7858 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7859 "see your current tags."
7860 msgstr ""
7861 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7862 "see your current tags."
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7868 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7869 "retain the comment as is."
7870 msgstr ""
7871 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7872 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7873 "수 있습니다."
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7877 msgid ""
7878 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7879 msgstr ""
7880 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7881 "다"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7891 #, c-format
7892 msgid "Notes"
7893 msgstr "참고"
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7899 #, c-format
7900 msgid "Notes : %s "
7901 msgstr "알림:%s"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7904 #, c-format
7905 msgid "Notes/Comments"
7906 msgstr "참고/설명"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7913 #, c-format
7914 msgid "Notes:"
7915 msgstr "알림:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7918 #, c-format
7919 msgid "Nothing"
7920 msgstr "없음"
7921
7922 #. SCRIPT
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7924 msgid ""
7925 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7926 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7930 #, c-format
7931 msgid "Notice:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7936 msgid "Nov"
7937 msgstr "11월"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7942 #, c-format
7943 msgid "Novelist Select"
7944 msgstr "소설가 선택"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7947 #, c-format
7948 msgid "Novelist Select: "
7949 msgstr "소설가 선택:"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7953 msgid "November"
7954 msgstr "11월"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7957 #, c-format
7958 msgid "Number"
7959 msgstr "호"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7962 #, c-format
7963 msgid "Number of holds: "
7964 msgstr "예약 횟수:"
7965
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. %1$s:  count | html 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Number of records used in: %s"
7972 msgstr "예약 횟수:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7975 #, c-format
7976 msgid "OAI-DC"
7977 msgstr ""
7978
7979 #. INPUT type=submit
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7982 msgid "OK"
7983 msgstr "OK"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7986 #, c-format
7987 msgid "OR"
7988 msgstr "OR"
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7992 msgid "Oct"
7993 msgstr "10월"
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7997 msgid "October"
7998 msgstr "10월"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8002 #, c-format
8003 msgid "On hold"
8004 msgstr "예약중"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8007 #, c-format
8008 msgid "On order"
8009 msgstr "주문중"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "On-site checkouts"
8014 msgstr "On-site checkouts"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8021 "more."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8025 #, c-format
8026 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8031 #, c-format
8032 msgid "Online resources:"
8033 msgstr "온라인 자료:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid ""
8038 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8039 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8040 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8041 "information."
8042 msgstr ""
8043 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
8044 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8048 #, c-format
8049 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8050 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Open Library: "
8055 msgstr "도서관:"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Order by author"
8060 msgstr "날짜로 정렬"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8063 #, c-format
8064 msgid "Order by date"
8065 msgstr "날짜로 정렬"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8068 #, c-format
8069 msgid "Order by title"
8070 msgstr "제목으로 정렬"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8073 #, c-format
8074 msgid "Order by: "
8075 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8078 #, c-format
8079 msgid "Other editions of this work"
8080 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8083 #, c-format
8084 msgid "Other forms:"
8085 msgstr "다른 양식:"
8086
8087 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Other holdings %s"
8091 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Other names:"
8097 msgstr "%s 다른 이름:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Other phone:"
8103 msgstr "%s 다른 전화번호:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "OutputIntermediateFormat "
8108 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "OutputRewritablePage "
8113 msgstr "OutputRewritablePage "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "OverDrive Account"
8118 msgstr "OverDrive 장서에서"
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8122 #, fuzzy
8123 msgid "OverDrive account page"
8124 msgstr "OverDrive 장서에서"
8125
8126 #. For the first occurrence,
8127 #. %1$s:  q | html 
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8130 #, c-format
8131 msgid "OverDrive search for '%s'"
8132 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
8133
8134 #. %1$s:  priority | html 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Overall queue priority: %s"
8138 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
8139
8140 #. %1$s:  overdues_count | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8142 #, c-format
8143 msgid "Overdue (%s)"
8144 msgstr "연체 (%s)"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8147 #, c-format
8148 msgid "Overdues "
8149 msgstr "연체"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8153 #, c-format
8154 msgid "Owner only"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Pages"
8160 msgstr "이미지"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Pages:"
8166 msgstr "이미지"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8180 #, c-format
8181 msgid "Parameters"
8182 msgstr "매개변수"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8188 #, c-format
8189 msgid "Password"
8190 msgstr "비밀번호"
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8194 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Password must be at least %s characters long."
8203 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Password must contain at least %s characters"
8209 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8216 "and numbers"
8217 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid ""
8223 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8224 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8228 #, c-format
8229 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8233 #, c-format
8234 msgid "Password updated"
8235 msgstr "비밀번호 업데이트"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8243 #, c-format
8244 msgid "Password:"
8245 msgstr "비밀번호:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Passwords do not match! "
8250 msgstr "비밀번호 업데이트"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8253 #, c-format
8254 msgid "Patent document"
8255 msgstr "특허 문서"
8256
8257 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8259 #, c-format
8260 msgid "Patron comment on %s"
8261 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Pay selected fines and charges"
8266 msgstr "내 연체료 및 수수료"
8267
8268 #. IMG
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8270 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8274 #, c-format
8275 msgid "Payment applied:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Payment method"
8281 msgstr "특허 문서"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "Pending hold"
8286 msgstr "예약하기"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8289 #, c-format
8290 msgid "Phone"
8291 msgstr "전화번호:"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "Phone:"
8299 msgstr "전화번호:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8302 #, c-format
8303 msgid "Physical details:"
8304 msgstr "형태 정보:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8307 #, c-format
8308 msgid "Pick up location"
8309 msgstr "픽업 장소"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8313 #, c-format
8314 msgid "Pick up location:"
8315 msgstr "픽업 장소"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Pickup library"
8320 msgstr "도서관 본관"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Pickup library:"
8325 msgstr "픽업 장소"
8326
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8329 msgid "Place a hold on"
8330 msgstr "예약하기"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8333 #, c-format
8334 msgid "Place a hold on "
8335 msgstr "예약하기"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8339 msgid "Place a hold on: "
8340 msgstr "예약하기:"
8341
8342 #. %1$s:  biblio.title | html 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8344 #, c-format
8345 msgid "Place article request for %s"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8358 #, c-format
8359 msgid "Place hold"
8360 msgstr "예약"
8361
8362 #. INPUT type=submit
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Place request"
8366 msgstr "Places"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8371 #, c-format
8372 msgid "Placed on"
8373 msgstr "지정하기"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8376 #, c-format
8377 msgid "Places"
8378 msgstr "Places"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8381 #, c-format
8382 msgid "Placing a hold"
8383 msgstr "예약하기"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8386 #, c-format
8387 msgid "Play media"
8388 msgstr "미디어 재생"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8394 "it's your privacy!"
8395 msgstr ""
8396 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
8397 "개인정보입니다!"
8398
8399 #. For the first occurrence,
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8403 msgid "Please choose a download format"
8404 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8409 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8412 #, c-format
8413 msgid "Please choose your privacy rule:"
8414 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Please click here to log in."
8419 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8425 "password. "
8426 msgstr ""
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8432 "arrives for this subscription."
8433 msgstr ""
8434 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
8435 "주시기 바랍니다"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8438 #, c-format
8439 msgid "Please confirm the checkout:"
8440 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8443 #, c-format
8444 msgid "Please confirm your registration"
8445 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Please contact a librarian for details."
8451 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8457 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8463 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8469 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8474 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Please correct and resubmit."
8480 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8484 #, c-format
8485 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8489 #, c-format
8490 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Please enter numbers only. "
8496 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8497
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8500 msgid "Please enter the same password as above"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8504 #, c-format
8505 msgid "Please enter your card number:"
8506 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid ""
8511 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8512 "email when the library processes your suggestion."
8513 msgstr ""
8514 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
8515 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8520 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid ""
8525 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8526 "the library no matter which privacy option you choose."
8527 msgstr ""
8528 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8529 "the library no matter which privacy option you choose."
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8535 "address registered with this library."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid ""
8542 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8543 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8544 "Reference Manager or ProCite."
8545 msgstr ""
8546 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8547 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8548 "Reference Manager or ProCite."
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8554 "of items returned damaged."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8562 #, c-format
8563 msgid "Please note:"
8564 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8569 #, c-format
8570 msgid "Please note: "
8571 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8574 #, c-format
8575 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8580 msgid "Please select a specific item for this article request."
8581 msgstr ""
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8585 msgid "Please select a tag to delete."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8589 #, c-format
8590 msgid "Please try again later."
8591 msgstr ""
8592
8593 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8594 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8599 "information. %s "
8600 msgstr ""
8601
8602 #. %1$s:  ELSE 
8603 #. %2$s:  END 
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8605 #, c-format
8606 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8607 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8610 #, c-format
8611 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8612 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
8613
8614 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8615 #. %2$s:  IF username 
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8620 "has already been started for this account %s (\""
8621 msgstr ""
8622
8623 #. OPTGROUP
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8625 msgid "Popularity"
8626 msgstr "인기도"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8630 #, c-format
8631 msgid "Popularity (least to most)"
8632 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8636 #, c-format
8637 msgid "Popularity (most to least)"
8638 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Post your comments on this item. "
8643 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
8644
8645 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Powered by %s "
8649 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8652 #, c-format
8653 msgid "Pre-adolescent"
8654 msgstr "어린이"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8657 #, c-format
8658 msgid "Preferred form: "
8659 msgstr "선호하는 형태:"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8662 #, c-format
8663 msgid "Preschool"
8664 msgstr "미취학 아동"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8668 msgid "Prev"
8669 msgstr "이전"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8673 msgid "Preview"
8674 msgstr "미리보기"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8683 #, c-format
8684 msgid "Previous"
8685 msgstr "이전"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8689 #, c-format
8690 msgid "Previous sessions"
8691 msgstr "이전 세션"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8694 #, c-format
8695 msgid "Primary"
8696 msgstr "첫번째"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Primary email:"
8702 msgstr "%s 기본 이메일:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Primary phone:"
8708 msgstr "%s 기본 전화번호:"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8712 #, c-format
8713 msgid "Print"
8714 msgstr "인쇄"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8717 #, c-format
8718 msgid "Print list"
8719 msgstr "목록 출력"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8722 #, c-format
8723 msgid "Priority"
8724 msgstr "우선순위"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8727 #, c-format
8728 msgid "Priority:"
8729 msgstr "우선순위:"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Privacy"
8734 msgstr "개인용"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8739 #, c-format
8740 msgid "Private"
8741 msgstr "개인용"
8742
8743 #. OPTGROUP
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Private lists"
8747 msgstr "개인 목록"
8748
8749 #. OPTGROUP
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8751 msgid "Private lists shared with me"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8756 msgid "Processing..."
8757 msgstr "처리 중입니다..."
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Programmed texts"
8762 msgstr "Programmed texts"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8765 #, c-format
8766 msgid "Provider:"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8772 #, c-format
8773 msgid "Public"
8774 msgstr "공개"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8783 #, c-format
8784 msgid "Public lists"
8785 msgstr "공개 목록"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8789 msgid "Public lists:"
8790 msgstr "공개 목록:"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Publication date"
8795 msgstr "발행 간격"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8798 #, c-format
8799 msgid "Publication date range"
8800 msgstr "발행 간격"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8804 #, c-format
8805 msgid "Publication place:"
8806 msgstr "출판 장소:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8810 #, c-format
8811 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8812 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8816 #, c-format
8817 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8818 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8823 #, c-format
8824 msgid "Publication:"
8825 msgstr "출판:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8828 #, c-format
8829 msgid "Published by :"
8830 msgstr "출판사:"
8831
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8834 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8835 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8836 #. %4$s:  END 
8837 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8838 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8839 #. %7$s:  END 
8840 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8841 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8842 #. %10$s:  END 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8845 #, c-format
8846 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8847 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8848
8849 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8850 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Published on %s %s by "
8854 msgstr "(발행일 %s)"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8859 #, c-format
8860 msgid "Publisher"
8861 msgstr "출판사"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8864 #, c-format
8865 msgid "Publisher location"
8866 msgstr "출판사 위치"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8870 #, c-format
8871 msgid "Publisher:"
8872 msgstr "출판사:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8876 #, c-format
8877 msgid "Purchase suggestions"
8878 msgstr "구입희망자료 신청"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8882 #, c-format
8883 msgid "Quantity:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Quote of the day"
8889 msgstr "오늘의 명언"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8893 #, c-format
8894 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8895 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8896
8897 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8899 #, c-format
8900 msgid "RSS feed for public list %s"
8901 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8904 #, c-format
8905 msgid "RT"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. INPUT type=submit name=rate_button
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Rate me"
8912 msgstr "날짜"
8913
8914 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Rated on %s "
8918 msgstr "%s 의 이미지 "
8919
8920 #. For the first occurrence,
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8924 msgid "Rating based on reviews of "
8925 msgstr "리뷰 순위"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8928 #, c-format
8929 msgid "Re-type new password:"
8930 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8934 #, c-format
8935 msgid "Reason for suggestion: "
8936 msgstr "구입희망신청 사유:"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "RecallItem "
8941 msgstr "회수할 자료"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Received date"
8946 msgstr "리뷰 날짜:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8950 #, c-format
8951 msgid "Recent comments"
8952 msgstr "최근 의견"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8955 #, c-format
8956 msgid "Recent comments "
8957 msgstr "최근 의견"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Record URL"
8962 msgstr "GetRecords"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8965 #, c-format
8966 msgid "Record not found"
8967 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Record title"
8972 msgstr "총서명"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8975 #, c-format
8976 msgid "RecordedBooks Account"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. For the first occurrence,
8980 #. %1$s:  q | html 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8985 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8990 #, c-format
8991 msgid "Refine your search"
8992 msgstr "검색 개선"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8997 #, c-format
8998 msgid "Register a new account"
8999 msgstr "새 계정 등록하기"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9004 #, c-format
9005 msgid "Register here."
9006 msgstr "여기서 등록하세요."
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9009 #, c-format
9010 msgid "Registration Complete!"
9011 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9014 #, c-format
9015 msgid "Registration complete"
9016 msgstr "등록이 완료되었습니다"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9019 #, c-format
9020 msgid "Registration invalid!"
9021 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9024 #, c-format
9025 msgid "Regular print"
9026 msgstr "일반 인쇄물"
9027
9028 #. ABBR
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9030 msgid "Related Term"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9034 #, c-format
9035 msgid "Relative"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Relatives' checkouts"
9041 msgstr "On-site checkouts"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Relatives' fines"
9046 msgstr "On-site checkouts"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9049 #, c-format
9050 msgid "Relevance"
9051 msgstr "연관성"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9054 #, c-format
9055 msgid "Remove"
9056 msgstr "지우기"
9057
9058 #. A
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Remove facet %s"
9062 msgstr "필드 지우기"
9063
9064 #. A
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9066 msgid "Remove field"
9067 msgstr "필드 지우기"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9071 msgid "Remove from list"
9072 msgstr "목록에서 지우기"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9075 #, c-format
9076 msgid "Remove from this list"
9077 msgstr "이 목록에서 지우기"
9078
9079 #. INPUT type=submit
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9081 msgid "Remove selected items"
9082 msgstr "선택한 자료들 지우기"
9083
9084 #. INPUT type=submit
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9089 msgid "Remove selected searches"
9090 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9094 #, c-format
9095 msgid "Remove share"
9096 msgstr "공유 지우기"
9097
9098 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9104 #, c-format
9105 msgid "Renew"
9106 msgstr "연장"
9107
9108 #. INPUT type=submit
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9111 msgid "Renew all"
9112 msgstr "모두 연장하기"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9118 #, c-format
9119 msgid "Renew item"
9120 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
9121
9122 #. INPUT type=submit
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9125 msgid "Renew selected"
9126 msgstr "선택한 항목 연장하기"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9131 #, c-format
9132 msgid "RenewLoan"
9133 msgstr "대출기간 연장"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9136 #, c-format
9137 msgid "Renewed!"
9138 msgstr "연장되었습니다!"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Report issues and broken links"
9143 msgstr "깨진 링크 보고"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Request ID"
9148 msgstr "법률 조항"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Request ID:"
9153 msgstr "법률 조항"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Request article"
9160 msgstr "법률 조항"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Request cancellation"
9165 msgstr "로케이션"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Request placed"
9171 msgstr "법률 조항"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Request placed:"
9176 msgstr "법률 조항"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Request specific item type:"
9181 msgstr "특수자료 선택:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Request type"
9186 msgstr "법률 조항"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Request type:"
9191 msgstr "법률 조항"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Request updated"
9196 msgstr "법률 조항"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Requested from"
9201 msgstr "구입 신청 사유"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Requested from:"
9206 msgstr "구입 신청 사유:"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Requested item:"
9211 msgstr "특수자료 선택:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9271 #, c-format
9272 msgid "Required"
9273 msgstr "필수 정보"
9274
9275 #. INPUT type=submit
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9277 msgid "Resort list"
9278 msgstr "목록 재정렬"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9286 #, c-format
9287 msgid "Results"
9288 msgstr "결과"
9289
9290 #. %1$s:  from | html 
9291 #. %2$s:  to | html 
9292 #. %3$s:  total | html 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Results %s to %s of %s"
9296 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
9297
9298 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9299 #. %2$s:  query_desc | html 
9300 #. %3$s:  END 
9301 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9302 #. %5$s:  limit_desc | html 
9303 #. %6$s:  END 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9307 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9308
9309 #. %1$s:  ms_value | html 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Results of search for '%s'"
9313 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9316 #, c-format
9317 msgid "Resume"
9318 msgstr "다시 시작"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9321 #, c-format
9322 msgid "Resume all suspended holds"
9323 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9326 #, c-format
9327 msgid "Resume your hold on "
9328 msgstr "내 예약신청 재개"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9332 #, c-format
9333 msgid "Return this item"
9334 msgstr "이 자료 반납하기"
9335
9336 #. INPUT type=submit name=confirm
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9338 msgid "Return to account summary"
9339 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Return to fine details"
9344 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
9345
9346 #. INPUT type=submit
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Return to my account"
9350 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Return to the catalog home page."
9355 msgstr "도서목록 홈페이지"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9359 #, c-format
9360 msgid "Return to the last advanced search"
9361 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Return to the main page"
9366 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9369 #, c-format
9370 msgid "Return to the self-checkout"
9371 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9375 #, c-format
9376 msgid "Return to your lists"
9377 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9380 #, c-format
9381 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9382 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9388 "particular patron."
9389 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid ""
9394 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9395 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9396 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9397 msgstr ""
9398 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9399 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9400 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9404 msgid "Review date: "
9405 msgstr "리뷰 날짜:"
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9409 msgid "Review result: "
9410 msgstr "리뷰 결과:"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9414 #, c-format
9415 msgid "Reviews"
9416 msgstr "리뷰"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9419 #, c-format
9420 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9421 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9426 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Routing lists"
9431 msgstr "내 목록"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9434 #, c-format
9435 msgid "SMS"
9436 msgstr "SMS"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9439 #, c-format
9440 msgid "SMS number:"
9441 msgstr "SMS 번호:"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9444 #, c-format
9445 msgid "SMS provider:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9449 #, c-format
9450 msgid "SRW-DC"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9455 msgid "Sa"
9456 msgstr "토요일"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Salutation:"
9462 msgstr "%s 인사말:"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9466 msgid "Sat"
9467 msgstr "토요일"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9471 msgid "Saturday"
9472 msgstr "토요일"
9473
9474 #. INPUT type=submit
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9483 #, c-format
9484 msgid "Save"
9485 msgstr "저장"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9488 #, c-format
9489 msgid "Save record "
9490 msgstr "레코드 저장"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9493 #, c-format
9494 msgid "Save to another list"
9495 msgstr "다른 목록에 저장하기"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Save to lists"
9500 msgstr "목록에 저장하기"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Save to your lists"
9505 msgstr "내 목록에 저장"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9508 #, c-format
9509 msgid "Scan "
9510 msgstr "스캔"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9513 #, c-format
9514 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9515 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid ""
9520 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9521 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9522 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9523 msgstr ""
9524 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9525 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9526 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9532 "be displayed."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9536 #, c-format
9537 msgid "Scan index for: "
9538 msgstr "색인 스캔:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9541 #, c-format
9542 msgid "Scan index:"
9543 msgstr "색인 스캔:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9548 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
9549
9550 #. INPUT type=submit name=do
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9558 #, c-format
9559 msgid "Search"
9560 msgstr "검색"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9563 #, c-format
9564 msgid "Search "
9565 msgstr "검색"
9566
9567 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9568 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9569 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9570 #. %4$s:  END 
9571 #. %5$s:  END 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9573 #, c-format
9574 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9575 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9578 #, c-format
9579 msgid "Search for this title in:"
9580 msgstr "표제검색:"
9581
9582 #. A
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9587 msgid "Search for works by this author"
9588 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9592 #, c-format
9593 msgid "Search for:"
9594 msgstr "검색 대상:"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9600 #, c-format
9601 msgid "Search history"
9602 msgstr "검색 이력"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9605 #, c-format
9606 msgid "Search options:"
9607 msgstr "검색 옵션:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Search results"
9612 msgstr "결과로 돌아가기"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9616 #, c-format
9617 msgid "Search suggestions"
9618 msgstr "구매희망신청 검색"
9619
9620 #. %1$s:  LibraryName | html 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9622 #, c-format
9623 msgid "Search the %s"
9624 msgstr "%s에서 검색"
9625
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9628 msgid "Search:"
9629 msgstr "검색:"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9632 #, c-format
9633 msgid "SearchCourseReserves "
9634 msgstr "강좌 예약 검색"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Searching %s..."
9640 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9641
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9644 msgid "Searching OverDrive..."
9645 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Secondary email:"
9651 msgstr "%s 보조 이메일:"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Secondary phone:"
9657 msgstr "%s 보조 전화번호:"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9660 #, c-format
9661 msgid "Section"
9662 msgstr "영역"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9665 #, c-format
9666 msgid "Section:"
9667 msgstr "영역:"
9668
9669 #. IMG
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9681 msgid "See Baker & Taylor"
9682 msgstr "Baker & Taylor 보기"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9685 #, c-format
9686 msgid "See also:"
9687 msgstr "같이 보기:"
9688
9689 #. A
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9691 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. A
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9696 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9700 #, c-format
9701 msgid "Select a list"
9702 msgstr "목록 선택"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Select a specific item:"
9708 msgstr "특수자료 선택:"
9709
9710 #. For the first occurrence,
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9721 #, c-format
9722 msgid "Select all"
9723 msgstr "모두 선택"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Select searches to: "
9732 msgstr "Select searches to: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Select suggestions to: "
9738 msgstr "Select suggestions to: "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9741 #, c-format
9742 msgid "Select the item(s) to search"
9743 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9746 #, c-format
9747 msgid "Select the term(s) to search"
9748 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
9749
9750 #. For the first occurrence,
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Select titles to: "
9759 msgstr "Select titles to: "
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Self check-in help"
9764 msgstr "무인 대출 안내"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9767 #, c-format
9768 msgid "Self checkout help"
9769 msgstr "무인 대출 안내"
9770
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9776 #, c-format
9777 msgid "Send"
9778 msgstr "전송"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Send email"
9783 msgstr "%s 보조 이메일:"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9786 #, c-format
9787 msgid "Send list"
9788 msgstr "목록 전송"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9791 #, c-format
9792 msgid "Send to device"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9796 #, c-format
9797 msgid "Sending your cart"
9798 msgstr "내 책바구니로 보내기"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9801 #, c-format
9802 msgid "Sending your list"
9803 msgstr "내 목록 전송하기"
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9807 msgid "Sep"
9808 msgstr "9월"
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9812 msgid "September"
9813 msgstr "9월"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Serial"
9818 msgstr "연속간행물"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9822 #, c-format
9823 msgid "Serial collection"
9824 msgstr "연속간행물 장서"
9825
9826 #. For the first occurrence,
9827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Serial: %s "
9832 msgstr "연속간행물"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Series"
9840 msgstr "총서명"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9843 #, c-format
9844 msgid "Series Title"
9845 msgstr "총서명:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9848 #, c-format
9849 msgid "Series information:"
9850 msgstr "시리즈 정보:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9853 #, c-format
9854 msgid "Series title"
9855 msgstr "총서명"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9858 #, c-format
9859 msgid "Series:"
9860 msgstr "시리즈:"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9864 #, c-format
9865 msgid "Session lost"
9866 msgstr "세션 종료됨"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9869 #, c-format
9870 msgid "Settings updated"
9871 msgstr "설정 업데이트됨"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9875 #, c-format
9876 msgid "Share"
9877 msgstr "공유"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9880 #, c-format
9881 msgid "Share a list"
9882 msgstr "목록 공유하기"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9885 #, c-format
9886 msgid "Share a list with another patron"
9887 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
9888
9889 #. A
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9891 msgid "Share by email"
9892 msgstr "이메일로 공유하기"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9895 #, c-format
9896 msgid "Share list"
9897 msgstr "목록 공유하기"
9898
9899 #. A
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9901 msgid "Share on Facebook"
9902 msgstr "Facebook에서 공유"
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9906 msgid "Share on LinkedIn"
9907 msgstr "LinkedIn에서 공유"
9908
9909 #. A
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Share on Twitter"
9913 msgstr "LinkedIn에서 공유"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Shelving location"
9918 msgstr "현재 위치"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9921 #, c-format
9922 msgid "Shibboleth Login"
9923 msgstr "예전 계정 로그인"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Shibboleth login"
9928 msgstr "예전 계정 로그인"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9931 #, c-format
9932 msgid "Show"
9933 msgstr "보기"
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9937 msgid "Show _MENU_ entries"
9938 msgstr "메뉴목록 보기"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9942 #, c-format
9943 msgid "Show all items"
9944 msgstr "모든 자료 표시"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Show all news"
9949 msgstr "모든 자료 표시"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Show all transactions"
9955 msgstr "모든 자료 표시"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9958 #, c-format
9959 msgid "Show last 50 items"
9960 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Show less"
9965 msgstr "목록 보기"
9966
9967 #. A
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9969 msgid "Show lists"
9970 msgstr "목록 보기"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9973 #, c-format
9974 msgid "Show more"
9975 msgstr "더 보기"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9979 #, c-format
9980 msgid "Show more options"
9981 msgstr "옵션 더 보기"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9984 #, c-format
9985 msgid "Show the top "
9986 msgstr "최고순위 보기"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9989 #, c-format
9990 msgid "Show year: "
9991 msgstr "년도 보기:"
9992
9993 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
9994 #. %1$s:  resultcount | html 
9995 #. %2$s:  total | html 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Showing %s of about %s results"
9999 msgstr "Showing %s of about %s results"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10003 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10004 msgstr "전체 보기"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10007 #, c-format
10008 msgid "Showing all items. "
10009 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10012 #, c-format
10013 msgid "Showing last 50 items. "
10014 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Showing only available items"
10019 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10022 #, c-format
10023 msgid "Similar items"
10024 msgstr "유사한 자료들"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10027 #, c-format
10028 msgid "Simple DC-RDF"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10035 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10036 msgstr ""
10037
10038 #. %1$s:  failaddress | html 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10043 "them. These are: %s"
10044 msgstr ""
10045 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
10046 "소명: %s"
10047
10048 #. For the first occurrence,
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10051 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10055 #, c-format
10056 msgid "Sorry"
10057 msgstr "최송합니다"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10060 #, c-format
10061 msgid "Sorry,"
10062 msgstr "죄송합니다,"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10068 "Contact the patron who sent you the invitation."
10069 msgstr ""
10070 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
10071 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10074 #, c-format
10075 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10076 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10079 #, c-format
10080 msgid "Sorry, no suggestions."
10081 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
10082
10083 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10087 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10090 #, c-format
10091 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10092 msgstr ""
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10096 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10097 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10101 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10102 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid ""
10107 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10108 "below."
10109 msgstr ""
10110 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
10111 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10114 #, c-format
10115 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10116 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10119 #, c-format
10120 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10121 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10127 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10132 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid ""
10137 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10138 "the administrator to resolve this problem."
10139 msgstr ""
10140 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
10141 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10147 "the administrator to resolve this problem."
10148 msgstr ""
10149 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
10150 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10153 #, c-format
10154 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10155 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10160 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
10161
10162 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10166 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10171 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid ""
10176 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10177 msgstr ""
10178 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
10179 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10185 "you have a local login, you may use that below."
10186 msgstr ""
10187 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
10188 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10193 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10196 #, c-format
10197 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10198 msgstr ""
10199 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10202 #, c-format
10203 msgid "Sort by:"
10204 msgstr "정렬 조건:"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10207 #, c-format
10208 msgid "Sort by: "
10209 msgstr "정렬 조건:"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10212 #, c-format
10213 msgid "Sort this list by: "
10214 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10217 #, c-format
10218 msgid "Sorting: "
10219 msgstr "정렬:"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10222 #, c-format
10223 msgid "Specialized"
10224 msgstr "전공"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10228 #, c-format
10229 msgid "Standard number"
10230 msgstr "표준자료번호"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10234 #, c-format
10235 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10236 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "State:"
10246 msgstr "%s 상태:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10249 #, c-format
10250 msgid "Statistics"
10251 msgstr "통계"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10262 #, c-format
10263 msgid "Status"
10264 msgstr "상태"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10269 #, c-format
10270 msgid "Status:"
10271 msgstr "상태:"
10272
10273 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10274 #. %2$s:  END 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10276 #, c-format
10277 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10278 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10281 #, c-format
10282 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10283 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10286 #, c-format
10287 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10288 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10291 #, c-format
10292 msgid "Stopped"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Street number:"
10299 msgstr "%s 도로명 주소:"
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10303 msgid "Su"
10304 msgstr "일요일"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10310 #, c-format
10311 msgid "Subject"
10312 msgstr "주제"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10317 #, c-format
10318 msgid "Subject cloud"
10319 msgstr "주제 클라우드"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10322 #, c-format
10323 msgid "Subject phrase"
10324 msgstr "주제명 구절"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10327 #, c-format
10328 msgid "Subject(s)"
10329 msgstr "주제(들)"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10333 #, c-format
10334 msgid "Subject(s):"
10335 msgstr "주제"
10336
10337 #. For the first occurrence,
10338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Subject: %s "
10343 msgstr "주제: %S"
10344
10345 #. INPUT type=submit
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10353 #, c-format
10354 msgid "Submit"
10355 msgstr "제출"
10356
10357 #. INPUT type=submit
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10359 msgid "Submit and close this window"
10360 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
10361
10362 #. For the first occurrence,
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10366 msgid "Submit changes"
10367 msgstr "변경사항 제출"
10368
10369 #. INPUT type=submit
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Submit modifications"
10373 msgstr "변경사항 제출"
10374
10375 #. INPUT type=submit
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Submit note"
10381 msgstr "변경사항 제출"
10382
10383 #. INPUT type=submit
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10385 msgid "Submit update request"
10386 msgstr "업데이트 요청 제출"
10387
10388 #. INPUT type=submit
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10390 msgid "Submit your suggestion"
10391 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10394 #, c-format
10395 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10396 msgstr "구독 알림 신청하기"
10397
10398 #. A
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10401 #, c-format
10402 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10403 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10406 #, c-format
10407 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10408 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
10409
10410 #. I
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10412 msgid "Subscribe to recent comments"
10413 msgstr "최신 의견 구독하기"
10414
10415 #. I
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10417 msgid "Subscribe to this list"
10418 msgstr "이 목록 구독하기"
10419
10420 #. I
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10425 msgid "Subscribe to this search"
10426 msgstr "이 검색결과 구독하기"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10429 #, c-format
10430 msgid "Subscription"
10431 msgstr "구독"
10432
10433 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10434 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10435 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10436 #. %4$s:  ELSE 
10437 #. %5$s:  END 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10441 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10442
10443 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
10444 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10446 #, c-format
10447 msgid "Subscription information for %s"
10448 msgstr "%s의 구독정보"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Subscription title"
10453 msgstr "구독:"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid "Subscription: "
10458 msgstr "구독:"
10459
10460 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Subscriptions ( %s )"
10464 msgstr "구독"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Sudoc"
10470 msgstr "Sudoc"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10473 #, c-format
10474 msgid "Suggested by:"
10475 msgstr "신청자:"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10478 #, c-format
10479 msgid "Suggested for"
10480 msgstr "구입 신청 사유"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10483 #, c-format
10484 msgid "Suggested for:"
10485 msgstr "구입 신청 사유:"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Suggested on"
10490 msgstr "구입 신청 사유"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10493 #, c-format
10494 msgid "Suggestions"
10495 msgstr "희망자료신청"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10498 #, c-format
10499 msgid "Summary"
10500 msgstr "요약"
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 msgid "Sun"
10505 msgstr "일요일"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10509 msgid "Sunday"
10510 msgstr "일요일"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Surname:"
10518 msgstr "%s 성:"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10521 #, c-format
10522 msgid "Surveys"
10523 msgstr "조사 보고서"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10530 #, c-format
10531 msgid "Suspend"
10532 msgstr "일시 중지"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10535 #, c-format
10536 msgid "Suspend all holds"
10537 msgstr "모든 예약 일시 중지"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10540 #, c-format
10541 msgid "Suspend until:"
10542 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10545 #, c-format
10546 msgid "Suspend your hold on "
10547 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
10548
10549 #. A
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10551 msgid "Switch languages"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "System Maintenance"
10557 msgstr "시스템 관리"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "System-wide only"
10563 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10566 #, c-format
10567 msgid "TOC"
10568 msgstr "TOC"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10573 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10578 #, c-format
10579 msgid "Tag"
10580 msgstr "태그"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10583 #, c-format
10584 msgid "Tag browser"
10585 msgstr "태그 탐색기"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10588 #, c-format
10589 msgid "Tag cloud"
10590 msgstr "태그 클라우드"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10593 #, c-format
10594 msgid "Tag status here."
10595 msgstr "태그 상태입니다."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10601 #, c-format
10602 msgid "Tag status here. "
10603 msgstr "태그 상태입니다."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Tag:"
10608 msgstr "태그: %s"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10611 #, c-format
10612 msgid "Tags"
10613 msgstr "태그"
10614
10615 #. For the first occurrence,
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10618 msgid "Tags added: "
10619 msgstr "태그를 추가합니다:"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10623 #, c-format
10624 msgid "Tags from this library:"
10625 msgstr "이 도서관의 태그:"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10629 #, c-format
10630 msgid "Tags:"
10631 msgstr "태그:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10634 #, c-format
10635 msgid "Technical reports"
10636 msgstr "기술 보고서"
10637
10638 #. A
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10642 #, c-format
10643 msgid "Term"
10644 msgstr "용어"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10647 #, c-format
10648 msgid "Term(s):"
10649 msgstr "용어(들):"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10652 #, c-format
10653 msgid "Term/Phrase"
10654 msgstr "용어/구절"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10657 #, c-format
10658 msgid "Term:"
10659 msgstr "용어:"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10663 msgid "Th"
10664 msgstr "목요일"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10667 #, c-format
10668 msgid "Thank you"
10669 msgstr "감사합니다"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10672 #, c-format
10673 msgid "Thank you!"
10674 msgstr "감사합니다!"
10675
10676 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10680 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
10681
10682 #. %1$s:  limit | html 
10683 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10684 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10685 #. %4$s:  END 
10686 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10687 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10688 #. %7$s:  END 
10689 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10690 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10691 #. %10$s:  ELSE 
10692 #. %11$s:  END 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid ""
10696 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10697 "all time%s "
10698 msgstr ""
10699 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10700 "all time%s "
10701
10702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10704 #. %3$s:  ELSE 
10705 #. %4$s:  END 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10710 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10711 msgstr ""
10712 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
10713 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10716 #, c-format
10717 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10724 "private."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10728 #, c-format
10729 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10730 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10733 #, c-format
10734 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10735 msgstr ""
10736 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
10737 "세요"
10738
10739 #. %1$s:  email_add | html 
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10741 #, c-format
10742 msgid "The cart was sent to: %s"
10743 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
10744
10745 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10746 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10747 #. %3$s:  END 
10748 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10749 #. %5$s:  END 
10750 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10751 #. %7$s:  END 
10752 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10753 #. %9$s:  END 
10754 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10755 #. %11$s:  END 
10756 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10757 #. %13$s:  END 
10758 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10759 #. %15$s:  END 
10760 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10761 #. %17$s:  END 
10762 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10763 #. %19$s:  END 
10764 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10765 #. %21$s:  END 
10766 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10767 #. %23$s:  END 
10768 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10769 #. %25$s:  END 
10770 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10771 #. %27$s:  END 
10772 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10773 #. %29$s:  END 
10774 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10775 #. %31$s:  END 
10776 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10777 #. %33$s:  END 
10778 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10779 #. %35$s:  END 
10780 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10781 #. %37$s:  END 
10782 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10783 #. %39$s:  END 
10784 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10785 #. %41$s:  END 
10786 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10787 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10788 #. %44$s:  END 
10789 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10790 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10791 #. %47$s:  END 
10792 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10793 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10794 #. %50$s:  END 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid ""
10798 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10799 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10800 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10801 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10802 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10803 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10804 "%s %s%s months%s "
10805 msgstr ""
10806 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10807 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10808 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10809 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10810 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10811 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10812 "%s %s%s months%s "
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10818 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10819 "informing your library of this error"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "The entered card number is already in use."
10825 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10828 #, c-format
10829 msgid "The entered card number is the wrong length."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10833 #, c-format
10834 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10835 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
10836
10837 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "The first subscription was started on %s"
10841 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10845 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10849 #, c-format
10850 msgid "The following fields contain invalid information:"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "The item has been added to the list."
10856 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10857
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10860 msgid "The item has been added to your cart"
10861 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "The item has been removed from the list."
10866 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10870 msgid "The item has been removed from your cart"
10871 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid ""
10876 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10877 "the list."
10878 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10882 msgid "The item is already in your cart"
10883 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid ""
10888 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10889 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10890 msgstr ""
10891 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10892 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10897 msgstr ""
10898 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10901 #, c-format
10902 msgid "The link is invalid."
10903 msgstr ""
10904
10905 #. %1$s:  email | html 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10907 #, c-format
10908 msgid "The list was sent to: %s"
10909 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
10910
10911 #. %1$s:  op | html 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10913 #, c-format
10914 msgid "The operation %s is not supported."
10915 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10918 #, c-format
10919 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10920 msgstr ""
10921
10922 #. %1$s:  username | html 
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10926 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10929 #, c-format
10930 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10931 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "The share has been removed."
10936 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "The share has not been removed."
10941 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10942
10943 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10945 #, c-format
10946 msgid "The subscription expired on %s"
10947 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
10948
10949 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10950 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid ""
10954 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10955 "code. It was NOT added. "
10956 msgstr ""
10957 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10958 "code. It was NOT added. "
10959
10960 #. %1$s:  message_value | html 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10962 #, c-format
10963 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10967 #, c-format
10968 msgid "The userid "
10969 msgstr "이용자 ID"
10970
10971 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10975 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10978 #, c-format
10979 msgid "There are no comments for this item."
10980 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
10981
10982 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10986 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10989 #, c-format
10990 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10991 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10994 #, c-format
10995 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10996 msgstr ""
10997
10998 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10999 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11000 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11001 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11002 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11003 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11008 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11009 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11010 msgstr ""
11011 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
11012 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
11013 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11016 #, c-format
11017 msgid "There was a problem with your submission"
11018 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11021 #, c-format
11022 msgid "There was an error sending the cart."
11023 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "There was an error sending the list."
11028 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11034 "library for help."
11035 msgstr ""
11036 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
11037 "시기 바랍니다."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11040 #, c-format
11041 msgid "Theses"
11042 msgstr "학위논문"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11048 "any subject below to see the items in our collection."
11049 msgstr ""
11050 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
11051 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid ""
11056 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11057 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11058 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11059 "your reader account."
11060 msgstr ""
11061 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11062 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11063 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11064 "your reader account."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "This email address already exists in our database."
11069 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11074 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "This is a serial"
11079 msgstr "정기간행물판"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "This item does not exist."
11084 msgstr "책바구니로 보내기 "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11093 #, c-format
11094 msgid "This item is already checked out to you."
11095 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11098 #, c-format
11099 msgid "This item is on hold for another borrower."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11103 #, c-format
11104 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "This list does not exist."
11110 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
11111
11112 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11117 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "This message can have the following reason(s):"
11122 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "This news item does not exist. "
11127 msgstr "책바구니로 보내기 "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11134 "clicking "
11135 msgstr ""
11136 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
11137 "니다"
11138
11139 #. %1$s:  items_count | html 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "This record has many physical items (%s). "
11143 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "This subscription is closed."
11148 msgstr "기술"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11151 #, c-format
11152 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11153 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11156 #, c-format
11157 msgid "This title cannot be requested."
11158 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11162 msgid "Thu"
11163 msgstr "목요일"
11164
11165 #. IMG
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11168 msgid "Thumbnail"
11169 msgstr "미리보기"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11173 msgid "Thursday"
11174 msgstr "목요일"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11178 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11202 #, c-format
11203 msgid "Title"
11204 msgstr "제목"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11208 #, c-format
11209 msgid "Title (A-Z)"
11210 msgstr "제목 (A-Z)"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11214 #, c-format
11215 msgid "Title (Z-A)"
11216 msgstr "제목 (Z-A)"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11219 #, c-format
11220 msgid "Title notes"
11221 msgstr "표제 주기사항"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11224 #, c-format
11225 msgid "Title phrase"
11226 msgstr "제목 구절"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11233 #, c-format
11234 msgid "Title:"
11235 msgstr "제목:"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11238 #, c-format
11239 msgid "Title: "
11240 msgstr "제목:"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11243 #, c-format
11244 msgid "Titles"
11245 msgstr "제목"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "To log in, use the following credentials:"
11250 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11253 #, c-format
11254 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11255 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11260 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11265 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11270 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11274 msgid "Today"
11275 msgstr "오늘"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11278 #, c-format
11279 msgid "Top level"
11280 msgstr "최상위 단계"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11283 #, c-format
11284 msgid "Topics"
11285 msgstr "주제"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11289 #, c-format
11290 msgid "Total due"
11291 msgstr "전체 수수료"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11294 #, c-format
11295 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11296 msgstr ""
11297
11298 #. %1$s:  holds_count | html 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11300 #, c-format
11301 msgid "Total holds: %s"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11305 #, c-format
11306 msgid "Treaties "
11307 msgstr "조약문"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11311 msgid "Tu"
11312 msgstr "화요일"
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11316 msgid "Tue"
11317 msgstr "화요일"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11321 msgid "Tuesday"
11322 msgstr "화요일"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11328 #, c-format
11329 msgid "Type"
11330 msgstr "종류"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11333 #, c-format
11334 msgid "Type of heading"
11335 msgstr "제목 유형"
11336
11337 #. INPUT type=text name=q
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11340 msgid "Type search term"
11341 msgstr "검색용어 형식"
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11345 msgid "Type:"
11346 msgstr "형식:"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11349 #, c-format
11350 msgid "UF"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "URL"
11356 msgstr "URL(s)"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11359 #, c-format
11360 msgid "URL(s)"
11361 msgstr "URL(s)"
11362
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11367 #, c-format
11368 msgid "URL: %s "
11369 msgstr "URL: %s "
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11373 msgid "Unable to add one or more tags."
11374 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11380 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "Unable to connect to PayPal."
11386 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Unable to create enrollment!"
11392 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11393
11394 #. For the first occurrence,
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Unable to update your setting!"
11399 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Unable to verify payment."
11405 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11408 #, c-format
11409 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11410 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11413 #, c-format
11414 msgid "Unavailable issues"
11415 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11420 #, c-format
11421 msgid "Unhighlight"
11422 msgstr "강조 해제"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11425 #, c-format
11426 msgid "Unified title"
11427 msgstr "통합 제목"
11428
11429 #. For the first occurrence,
11430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11433 #, c-format
11434 msgid "Unified title: %s "
11435 msgstr "통합 제목: %s"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11438 #, c-format
11439 msgid "Uniform titles:"
11440 msgstr "통합 표제:"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11443 #, c-format
11444 msgid "Unknown"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11448 #, c-format
11449 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11450 msgstr "구독 알림 신청 취소"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11454 #, c-format
11455 msgid "Update"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11459 #, c-format
11460 msgid "Updates to your record"
11461 msgstr "내 레코드에 업데이트"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11464 #, c-format
11465 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11466 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
11467
11468 #. ABBR
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11470 msgid "Used For"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Used for/see from:"
11476 msgstr "Used for/see from:"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Username:"
11481 msgstr "사용자。"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid ""
11486 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11487 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11488 msgstr ""
11489 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
11490 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
11491 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid ""
11496 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11497 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11498 msgstr ""
11499 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
11500 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
11501 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11504 #, c-format
11505 msgid "VHS tape / Videocassette"
11506 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
11507
11508 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Value is already in use (%s)"
11512 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Verification"
11517 msgstr "분류: %s"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Verification:"
11522 msgstr "분류: %s"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "View"
11527 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "View All"
11533 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
11534
11535 #. A
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11554 msgid "View details for this title"
11555 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11559 #, c-format
11560 msgid "View interlibrary loan request"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. A
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11566 #, fuzzy
11567 msgid "View on Amazon.com"
11568 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
11569
11570 #. A
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11572 #, fuzzy
11573 msgid "View record \"%s\""
11574 msgstr "레코드 저장"
11575
11576 #. A
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11579 #, fuzzy
11580 msgid "View your search history"
11581 msgstr "검색중"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11585 #, c-format
11586 msgid "Vol info"
11587 msgstr "권 정보"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11590 #, c-format
11591 msgid "Volume"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11596 #, c-format
11597 msgid "Volume:"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11601 #, c-format
11602 msgid "Warning"
11603 msgstr "주의"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11607 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11608 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11612 msgid "We"
11613 msgstr "우리"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11619 "define how long we keep your reading history."
11620 msgstr ""
11621 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
11622 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Website"
11627 msgstr "대기"
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11631 msgid "Wed"
11632 msgstr "수요일"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Wednesday"
11638 msgstr "수요일"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11641 #, c-format
11642 msgid "Welcome, "
11643 msgstr "환영합니다,"
11644
11645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Welcome, %s"
11649 msgstr "환영합니다,"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "What is a discharge?"
11654 msgstr "What is a discharge?"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11657 #, c-format
11658 msgid "What's next?"
11659 msgstr "다음은 무엇입니까?"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid ""
11664 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11665 "history immediately by clicking here. "
11666 msgstr ""
11667 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11668 "history immediately by clicking here. "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Where:"
11673 msgstr "주"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11677 #, fuzzy
11678 msgid "With selected searches: "
11679 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11683 #, fuzzy
11684 msgid "With selected suggestions: "
11685 msgstr "구입 제안 "
11686
11687 #. For the first occurrence,
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11692 msgid "With selected titles: "
11693 msgstr "선택된 자료:"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11697 msgid "Wk"
11698 msgstr "Wk"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11702 msgid "Would you like to print a receipt?"
11703 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
11704
11705 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
11706 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11707 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11709 #, c-format
11710 msgid "Written on %s by %s"
11711 msgstr "Written on %s by %s"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Year"
11718 msgstr "년"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Year: "
11723 msgstr "년 "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11736 #, c-format
11737 msgid "Yes"
11738 msgstr "네"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11741 #, c-format
11742 msgid "Yes, I agree."
11743 msgstr ""
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Yes, cancel article request"
11749 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Yes, cancel hold"
11755 msgstr "예약취소"
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Yes, resume all holds"
11761 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Yes, suspend all holds"
11767 msgstr "모든 예약 일시 중지"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11773 "again."
11774 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11780 "again."
11781 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11786 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "You are forbidden to view this page."
11791 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11792
11793 #. %1$s:  borrowername | html 
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "You are logged in as %s."
11797 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11800 #, c-format
11801 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11802 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11807 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11810 #, c-format
11811 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11812 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "You are not authorized to view this page."
11817 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11820 #, c-format
11821 msgid "You are not authorized to view this record."
11822 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11828 "wish to make changes, please contact the library."
11829 msgstr ""
11830
11831 #. I
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11833 msgid ""
11834 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11835 "saved and sent as a single message."
11836 msgstr ""
11837 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
11838 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11841 #, c-format
11842 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11843 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid ""
11848 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11849 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11852 #, c-format
11853 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11854 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11859 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "You can't change your password."
11864 msgstr "패스워드변경"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "You can't reset your password."
11869 msgstr "패스워드변경"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid ""
11875 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11876 "before asking for a discharge."
11877 msgstr ""
11878 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
11879 "for a discharge."
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "You cannot place any more suggestions"
11884 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11885
11886 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11890 msgstr ""
11891 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
11892 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11895 #, c-format
11896 msgid "You cannot share a public list."
11897 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "You currently have no pending holds."
11902 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11905 #, c-format
11906 msgid "You currently have nothing checked out."
11907 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11910 #, c-format
11911 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11912 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "You did not specify any search criteria"
11917 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "You did not specify any search criteria."
11922 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11927 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "You do not have permission to create a new list."
11932 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "You do not have permission to delete this list."
11937 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11940 #, c-format
11941 msgid "You do not have permission to download this list."
11942 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11945 #, c-format
11946 msgid "You do not have permission to send this list."
11947 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "You do not have permission to update this list."
11952 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "You do not have permission to view this list."
11957 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11958
11959 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11960 #. %2$s:  END 
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11965 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11966 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11967 "staff member if you continue to have problems."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11973 msgstr ""
11974 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
11975 "다 "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11978 #, c-format
11979 msgid "You have a credit of:"
11980 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11983 #, c-format
11984 msgid "You have already requested this title."
11985 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "You have no article requests currently."
11990 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11993 #, c-format
11994 msgid "You have no fines or charges"
11995 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12001 "fields and resubmit."
12002 msgstr ""
12003 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
12004 "주세요."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12007 #, c-format
12008 msgid "You have nothing checked out"
12009 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
12010
12011 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12016 msgstr ""
12017
12018 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12023 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12024 "more."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12028 #, c-format
12029 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12033 #, c-format
12034 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12040 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "You have successfully registered your new account."
12045 msgstr ""
12046 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
12047
12048 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12052 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12055 #, c-format
12056 msgid ""
12057 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12058 "request soon."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid ""
12064 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12065 "available."
12066 msgstr ""
12067 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "You may register here."
12072 msgstr "여기서 등록하세요"
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12076 msgid "You must be logged in to add tags."
12077 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12082 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12083 msgstr ""
12084 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
12085 "니다"
12086
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12090 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12091 msgstr ""
12092 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
12093 "니다"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12096 #, c-format
12097 msgid "You must have an email address to enroll"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid ""
12103 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12104 msgstr ""
12105 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12108 #, c-format
12109 msgid "You must select a library for pickup. "
12110 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12113 #, c-format
12114 msgid "You must select at least one item. "
12115 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
12116
12117 #. A
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12120 #, fuzzy
12121 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12122 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12125 #, c-format
12126 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12127 msgstr ""
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12132 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12138 "again."
12139 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12142 #, c-format
12143 msgid ""
12144 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12145 "two weeks."
12146 msgstr ""
12147 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
12148 "니다."
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12151 #, c-format
12152 msgid "You will receive an email shortly. "
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Your account"
12158 msgstr "내 계정 메뉴"
12159
12160 #. For the first occurrence,
12161 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12166 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
12167
12168 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12173 "renew your account."
12174 msgstr ""
12175 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
12176 "랍니다."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid ""
12181 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12182 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12185 #, c-format
12186 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12187 msgstr ""
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12190 #, c-format
12191 msgid "Your account menu"
12192 msgstr "내 계정 메뉴"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12198 "confirmation email."
12199 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12202 #, c-format
12203 msgid "Your authority search history is empty."
12204 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12207 #, c-format
12208 msgid "Your card will expire on "
12209 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12212 #, c-format
12213 msgid "Your cart"
12214 msgstr "내 책바구니"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12217 #, c-format
12218 msgid "Your cart "
12219 msgstr "내 책바구니 "
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12223 msgid "Your cart is currently empty"
12224 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12227 #, c-format
12228 msgid "Your cart is empty."
12229 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12232 #, c-format
12233 msgid "Your catalog search history is empty."
12234 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Your charges"
12239 msgstr "내 책바구니"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12242 #, c-format
12243 msgid "Your checkout history"
12244 msgstr "내 대출 이력"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12247 #, c-format
12248 msgid "Your comment"
12249 msgstr "내 의견"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12252 #, c-format
12253 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12254 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
12255
12256 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12258 #, c-format
12259 msgid "Your consent was registered on %s."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Your consents"
12266 msgstr "내 의견"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12269 #, c-format
12270 msgid ""
12271 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12272 "update your record as soon as possible."
12273 msgstr ""
12274 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
12275 "업데이트해 드릴 예정입니다."
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12281 "this page within a few days."
12282 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12285 #, c-format
12286 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12287 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12290 #, c-format
12291 msgid "Your download should begin automatically."
12292 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12297 msgstr ""
12298 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
12299 "없습니다."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12304 msgstr ""
12305 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
12306 "없습니다."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid ""
12311 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12312 "renew your card. "
12313 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
12314
12315 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12317 #, c-format
12318 msgid "Your list : %s "
12319 msgstr "내 목록: %s"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12327 #, c-format
12328 msgid "Your lists"
12329 msgstr "내 목록"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12333 msgid "Your lists:"
12334 msgstr "내 목록:"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12339 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12343 #, c-format
12344 msgid "Your messaging settings"
12345 msgstr "귀하의 메시지 설정"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12349 msgid "Your note about %s could not be saved."
12350 msgstr ""
12351
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12356 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Your note about %s was removed."
12362 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12365 #, c-format
12366 msgid "Your options are: "
12367 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12370 #, c-format
12371 msgid "Your password has been changed "
12372 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
12373
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12379 #, c-format
12380 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12381 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
12382
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid ""
12390 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12391 "lowercase and numbers."
12392 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Your payment"
12397 msgstr "내 의견"
12398
12399 #. %1$s:  message_value | html 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12401 #, c-format
12402 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12406 #, c-format
12407 msgid "Your personal details"
12408 msgstr "내 개인정보 상세보기"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12411 #, c-format
12412 msgid "Your priority: "
12413 msgstr "내 우선예약:"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12417 #, c-format
12418 msgid "Your privacy management"
12419 msgstr "내 개인정보 관리"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12422 #, c-format
12423 msgid "Your privacy rules have been updated."
12424 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12427 #, c-format
12428 msgid "Your purchase suggestions"
12429 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Your rating: %s, "
12435 msgstr "내 순위: %s,"
12436
12437 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Your rating: %s."
12441 msgstr "내 순위: %s,"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Your reading history has been deleted."
12446 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12449 #, c-format
12450 msgid "Your request included no check-ins."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Your routing lists"
12456 msgstr "내 목록"
12457
12458 #. %1$s:  IF hash 
12459 #. %2$s:  hash | html 
12460 #. %3$s:  END 
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12462 #, c-format
12463 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12464 msgstr ""
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Your search history"
12469 msgstr "검색중"
12470
12471 #. %1$s:  total | html 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Your search returned %s results."
12475 msgstr "배달된 책 바구니"
12476
12477 #. For the first occurrence,
12478 #. SCRIPT
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Your setting has been updated!"
12482 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "Your summary"
12487 msgstr "요약"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "Your tags"
12492 msgstr "출판되지 않았습니다"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12498 "before applying them."
12499 msgstr ""
12500 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
12501 "토할 예정입니다."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12504 #, c-format
12505 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12506 msgstr ""
12507 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "ZIP/Postal code:"
12517 msgstr "%s 우편번호:"
12518
12519 #. For the first occurrence,
12520 #. SCRIPT
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12523 #, fuzzy
12524 msgid "[ New list ]"
12525 msgstr "새 목록"
12526
12527 #. INPUT type=text name=limit
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12529 #, fuzzy
12530 msgid "[% limit or"
12531 msgstr "[% limit or"
12532
12533 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12537 msgstr ""
12538 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
12539 "원되지 않는 태그입니다.] "
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12543 msgid "a an the"
12544 msgstr "a an the"
12545
12546 #. SCRIPT
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12548 msgid "already in your cart"
12549 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12556 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12559 #, c-format
12560 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12561 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12564 #, c-format
12565 msgid "and"
12566 msgstr "and"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12569 #, c-format
12570 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12574 #, c-format
12575 msgid "ask for a discharge"
12576 msgstr "탈퇴 문의"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12580 #, c-format
12581 msgid "bib"
12582 msgstr "bib"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12586 #, c-format
12587 msgid "bib_id"
12588 msgstr "bib_id"
12589
12590 #. IMG
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12592 msgid "bonus"
12593 msgstr "보너스"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12596 #, c-format
12597 msgid "borrowernumber"
12598 msgstr "대출자 번호"
12599
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12604 msgid "by"
12605 msgstr "by"
12606
12607 #. For the first occurrence,
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12613 #, c-format
12614 msgid "by "
12615 msgstr "by "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12618 #, c-format
12619 msgid "cardnumber"
12620 msgstr "카드 번호"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12623 #, c-format
12624 msgid "change your password"
12625 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
12626
12627 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "checkout(s)"
12631 msgstr "대출"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12634 #, c-format
12635 msgid "click here to login"
12636 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12639 #, c-format
12640 msgid "contains"
12641 msgstr "포함"
12642
12643 #. SPAN
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12646 msgid ""
12647 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12648 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12649 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12650 msgstr ""
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12656 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12662 msgstr ""
12663 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid ""
12668 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12669 "values: "
12670 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "desired_due_date"
12675 msgstr "desired_due_date"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "due in fines and charges"
12680 msgstr "내 연체료 및 수수료"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "email"
12685 msgstr "이메일"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "email address"
12690 msgstr "이메일 주소:"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "firstname"
12695 msgstr "%s 이름:"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12698 #, c-format
12699 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12700 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12704 #, c-format
12705 msgid "here"
12706 msgstr "here"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12709 #, c-format
12710 msgid "hold(s) pending"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12714 #, c-format
12715 msgid "hold(s) waiting"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12720 msgid "iDreamBooks.com rating"
12721 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12727 #, c-format
12728 msgid "id"
12729 msgstr "id"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12734 #, c-format
12735 msgid "id_type"
12736 msgstr "id_type"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12742 msgstr ""
12743 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12746 #, c-format
12747 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12748 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12751 #, c-format
12752 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12753 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12756 #, c-format
12757 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12758 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12764 "show_loans=1 "
12765 msgstr ""
12766 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12767 "show_loans=1 "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12770 #, c-format
12771 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12772 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12775 #, c-format
12776 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12777 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12780 #, c-format
12781 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12782 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12785 #, c-format
12786 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12787 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12793 "request_location=127.0.0.1 "
12794 msgstr ""
12795 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12796 "request_location=127.0.0.1 "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12799 #, c-format
12800 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12801 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12804 #, c-format
12805 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12806 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "in any heading"
12811 msgstr "내 독서기록"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid "in main entry"
12816 msgstr "기본 기입"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12819 #, c-format
12820 msgid "in the complete record"
12821 msgstr "완료된 레코드"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12824 #, c-format
12825 msgid "is exactly"
12826 msgstr "정확하게"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12830 #, c-format
12831 msgid "item"
12832 msgstr "자료"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12836 msgid "item(s) added to your cart"
12837 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "item_id"
12845 msgstr "item_id"
12846
12847 #. %1$s:  LibraryName | html 
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12849 #, c-format
12850 msgid "koha opac %s"
12851 msgstr "Koha OPAC %s"
12852
12853 #. ABBR
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12855 #, fuzzy
12856 msgid "koha:biblionumber:%s"
12857 msgstr "청구기호: %s"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12860 #, c-format
12861 msgid "list of authority record identifiers"
12862 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12865 #, c-format
12866 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12867 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12870 #, c-format
12871 msgid "list of system record identifiers"
12872 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12875 #, c-format
12876 msgid "log in using a different account"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "needed_before_date"
12883 msgstr "needed_before_date"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12886 #, c-format
12887 msgid "negcap "
12888 msgstr "negcap "
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12891 #, c-format
12892 msgid "not"
12893 msgstr "not"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12896 #, c-format
12897 msgid "or"
12898 msgstr "or"
12899
12900 #. SCRIPT
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12902 msgid "out of"
12903 msgstr "out of"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "overdue(s)"
12908 msgstr "연체 (%s)"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12912 #, c-format
12913 msgid "password"
12914 msgstr "비밀번호"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12923 #, c-format
12924 msgid "patron_id"
12925 msgstr "이용자_ID"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12929 #, c-format
12930 msgid "pickup_expiry_date"
12931 msgstr "픽업 완료 날짜"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12935 #, c-format
12936 msgid "pickup_location"
12937 msgstr "픽업 장소"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "primary email address"
12942 msgstr "이메일 주소:"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12946 #, c-format
12947 msgid "privacy policy"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12954 #, c-format
12955 msgid "purchase suggestion"
12956 msgstr "구매희망자료 신청"
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12960 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12961 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "request_location"
12966 msgstr "로케이션"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid ""
12971 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12972 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid ""
12977 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12978 "values: "
12979 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12983 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12984 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12987 #, c-format
12988 msgid "return_fmt"
12989 msgstr "return_fmt"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "return_type"
12994 msgstr "return_type"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12997 #, c-format
12998 msgid "schema"
12999 msgstr "스키마"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "search"
13004 msgstr "검색"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "secondary email address"
13009 msgstr "%s 보조 이메일:"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13012 #, c-format
13013 msgid "see also:"
13014 msgstr "같이 보기:"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid "show_attributes"
13019 msgstr "연체료 보기"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13022 #, c-format
13023 msgid "show_contact"
13024 msgstr "연락처 보기"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13027 #, c-format
13028 msgid "show_fines"
13029 msgstr "연체료 보기"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13032 #, c-format
13033 msgid "show_holds"
13034 msgstr "예약자료 보기"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13037 #, c-format
13038 msgid "show_loans"
13039 msgstr "대출자료 보기"
13040
13041 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13042 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13043 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13044 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13045 #. %5$s:  END 
13046 #. %6$s:  ELSE 
13047 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13048 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13049 #. %9$s:  ELSE 
13050 #. %10$s:  END 
13051 #. %11$s:  END 
13052 #. %12$s:  END 
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid ""
13056 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13057 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13058 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13061 #, c-format
13062 msgid "site administrator"
13063 msgstr "사이트 관리자"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid ""
13068 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13069 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
13070
13071 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13073 #, c-format
13074 msgid "starts with"
13075 msgstr "다음으로 시작함: "
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13078 #, c-format
13079 msgid "subjects "
13080 msgstr "주제 "
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13083 #, c-format
13084 msgid "suggestions"
13085 msgstr "희망자료신청"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13088 #, c-format
13089 msgid "surname"
13090 msgstr "성"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid ""
13095 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13096 "element 'reserve_id')"
13097 msgstr ""
13098 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13099 "element 'reserve_id')"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13103 #, c-format
13104 msgid "system item identifier"
13105 msgstr "시스템 자료 식별기호"
13106
13107 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13109 msgid "tagsel_button"
13110 msgstr "tagsel_button"
13111
13112 #. META http-equiv=Content-Type
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13120 msgid "text/html; charset=utf-8"
13121 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13128 "placed"
13129 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13133 #, c-format
13134 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13135 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13138 #, c-format
13139 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13140 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13143 #, c-format
13144 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13145 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13148 #, c-format
13149 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13150 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid ""
13159 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13160 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13161 msgstr ""
13162 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13163 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "there was a problem processing your payment"
13169 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13173 #, c-format
13174 msgid "to create new lists."
13175 msgstr "새 목록 생성하기."
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13178 #, c-format
13179 msgid "to post a comment."
13180 msgstr "의견 등록."
13181
13182 #. LINK
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13184 msgid "unAPI"
13185 msgstr "unAPI"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13188 #, c-format
13189 msgid "until "
13190 msgstr "until "
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13193 #, c-format
13194 msgid "up to "
13195 msgstr "up to "
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "used for/see from:"
13200 msgstr "used for/see from:"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13203 #, c-format
13204 msgid "user's login identifier"
13205 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13208 #, c-format
13209 msgid "user's password"
13210 msgstr "이용자 비밀번호"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "userid"
13215 msgstr "이용자 ID"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13218 #, c-format
13219 msgid "username"
13220 msgstr "이용자 이름"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13224 msgid "view labeled"
13225 msgstr "분류된 자료 보기"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13229 #, c-format
13230 msgid "view plain"
13231 msgstr "일반화면 보기"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13235 msgid "waiting holds:"
13236 msgstr "예약 대기중:"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13239 #, c-format
13240 msgid "was not found in the database. Please try again."
13241 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid ""
13246 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13247 "response"
13248 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13253 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13258 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13263 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13268 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13271 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13272 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13273
13274 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13276 #, c-format
13277 msgid "will be sent shortly to %s."
13278 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13281 #, c-format
13282 msgid "would be entered as "
13283 msgstr ""
13284
13285 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid ""
13289 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13290 "items you wish to not place holds on. "
13291 msgstr ""
13292 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
13293 "해 주세요."
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "your charges"
13298 msgstr "내 태그"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "your consents"
13303 msgstr "내 의견"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13306 #, c-format
13307 msgid "your interlibrary loan requests"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "your lists"
13313 msgstr "출판되지 않았습니다"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13316 #, c-format
13317 msgid "your messaging"
13318 msgstr "내 메시지 발송"
13319
13320 #. %1$s:  payment | html 
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13322 #, c-format
13323 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13327 #, c-format
13328 msgid "your personal details"
13329 msgstr "내 개인정보 세부사항"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13332 #, c-format
13333 msgid "your privacy"
13334 msgstr "내 개인 정보"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13337 #, c-format
13338 msgid "your purchase suggestions"
13339 msgstr "내 구매희망자료 신청"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13342 #, c-format
13343 msgid "your reading history"
13344 msgstr "내 독서 이력"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "your routing lists"
13349 msgstr "출판되지 않았습니다"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13352 #, c-format
13353 msgid "your search history"
13354 msgstr "내 검색 이력"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13357 #, c-format
13358 msgid "your summary"
13359 msgstr "나의 요약"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13362 #, c-format
13363 msgid "your tags"
13364 msgstr "내 태그"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13374 #, c-format
13375 msgid "×"
13376 msgstr "×"
13377
13378 #. A
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13381 msgid "‡%s %s"
13382 msgstr ""