Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
1 # Compendium of ko.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:33-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: ko\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /ko/22.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 #, fuzzy
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "계정 세부사항"
19
20 # Searching > Features
21 #, fuzzy
22 msgid "accounting.pref Features"
23 msgstr "기능"
24
25 # Acquisitions > Policy
26 #, fuzzy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr "정책"
29
30 # Acquisitions > Policy
31 #, fuzzy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr "하다"
34
35 # Circulation > Interface
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "시도하지 않음"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85
86 # Acquisitions > Policy
87 #, fuzzy
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
89 msgstr "하다"
90
91 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
92 #, fuzzy
93 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
94 msgstr "Aktiver"
95
96 # Cataloging > Spine labels
97 #, fuzzy
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
99 msgstr "하다"
100
101 # Cataloging > Spine labels
102 #, fuzzy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "하지 않음"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr ""
111
112 # Circulation > Checkout Policy
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
116 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
117 "\">UseCashRegisters</a>)"
118 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
119
120 # Circulation > Course reserves
121 #, fuzzy
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
123 msgstr "사용하지 않음"
124
125 # Circulation > Course reserves
126 #, fuzzy
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
128 msgstr "사용하지 않음"
129
130 # Accounting > Features > RequireCashRegister
131 msgid ""
132 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
133 "CASH payment type is selected"
134 msgstr ""
135
136 # Circulation > Checkin policy
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
139 msgstr "Beregn og opdater ikke"
140
141 # Circulation > Checkin policy
142 #, fuzzy
143 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
144 msgstr "Beregn og opdater ikke"
145
146 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
147 msgid ""
148 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
149 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
150 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
151 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
152 "category."
153 msgstr ""
154
155 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
156 msgid ""
157 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
158 "payment is made."
159 msgstr ""
160
161 # Accounting > Policy
162 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
163 msgstr ""
164
165 # Circulation > Checkin policy
166 #, fuzzy
167 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
168 msgstr "Beregn og opdater ikke"
169
170 # Accounting > Policy
171 msgid ""
172 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
173 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
174 "cents which may not be visible in the interface."
175 msgstr ""
176
177 # Accounting > Features
178 msgid ""
179 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
180 "to track payments."
181 msgstr ""
182
183 # Circulation > Course reserves
184 #, fuzzy
185 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
186 msgstr "사용하지 않음"
187
188 # Circulation > Course reserves
189 #, fuzzy
190 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
191 msgstr "사용"
192
193 # Acquisitions > Policy
194 #, fuzzy
195 msgid "acquisitions.pref"
196 msgstr "정책"
197
198 # Acquisitions > Policy
199 #, fuzzy
200 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
201 msgstr "정책"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref Policy"
205 msgstr "정책"
206
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref Printing"
209 msgstr "인쇄"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
213 msgstr "항목을 생성하는 때"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 #, fuzzy
217 msgid ""
218 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
219 "be changed per-basket."
220 msgstr "주문을 받기."
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
224 msgstr "레코드 편목."
225
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
228 msgstr "주문을 하다."
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
232 msgstr "주문을 받기."
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
236 msgstr "하다"
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 msgstr "하지않다"
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid ""
244 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
245 "arbitrary files to invoices."
246 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid ""
250 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
251 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
252 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
253 msgstr ""
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid ""
257 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
258 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
259 "a=\"foo bar\"):"
260 msgstr ""
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
264 msgstr "Vis kurve"
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
268 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
272 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
276 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
280 msgstr "경고 하지않음"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
284 msgstr "경고"
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
289 "create an invoice with a duplicate number."
290 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
291
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid ""
294 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
295 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
299 msgstr "bed altid om bekræftelse."
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
303 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
304
305 # Acquisitions > Policy
306 #, fuzzy
307 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
308 msgstr "하지않다"
309
310 # Acquisitions > Policy
311 #, fuzzy
312 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
313 msgstr "정책"
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid ""
317 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
318 "sending serial or acquisitions claims notices."
319 msgstr ""
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
323 msgstr "360 000,00 (프랑)"
324
325 # Acquisitions > Policy
326 #, fuzzy
327 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
328 msgstr "360,000.00 (달러)"
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
332 msgstr "360,000.00 (달러)"
333
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid ""
336 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
337 "format"
338 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 #, fuzzy
342 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
343 msgstr "하다"
344
345 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
346 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
347 msgstr ""
348
349 # Acquisitions > Policy
350 #, fuzzy
351 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
352 msgstr "하다"
353
354 # Acquisitions > EDIFACT
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
357 "invoice message files when they are downloaded."
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > Policy
361 #, fuzzy
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
363 msgstr "하다"
364
365 # Acquisitions > Policy
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
368 msgstr "하지않다"
369
370 # Acquisitions > Policy
371 #, fuzzy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
373 msgstr "세율"
374
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
377 msgstr ""
378
379 # Acquisitions > Policy
380 #, fuzzy
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
382 msgstr "정책"
383
384 # Acquisitions > Printing
385 #, fuzzy
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
387 msgstr "인쇄"
388
389 # Acquisitions > Policy
390 msgid ""
391 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
392 "purchase suggestions will be sent to: "
393 msgstr ""
394
395 # Acquisitions > Policy
396 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
397 msgstr ""
398
399 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
400 msgid ""
401 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
402 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
403 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
404 msgstr ""
405
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
408 msgstr ""
409
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
412 msgstr ""
413
414 # Acquisitions > Policy
415 #, fuzzy
416 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
417 msgstr "하지않다"
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid ""
421 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
422 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
423 msgstr ""
424 "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
425
426 # Acquisitions > Policy
427 msgid ""
428 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
429 "line created from a MARC record in a staged file."
430 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
431
432 # Acquisitions > Policy
433 msgid ""
434 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
435 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
436 msgstr ""
437 "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, "
438 "sort1, sort2"
439
440 # Acquisitions > Policy
441 #, fuzzy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
444 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
445 msgstr ""
446 "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
447
448 # Acquisitions > Policy
449 #, fuzzy
450 msgid ""
451 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
452 "records created from a MARC record in a staged file."
453 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
458 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
459 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
460 "fields: quantity and budget_code"
461 msgstr ""
462
463 # Acquisitions > Printing
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
465 msgstr "영어 2-페이지"
466
467 # Acquisitions > Printing
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
469 msgstr "영어 3-페이지"
470
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
473 msgstr "프랑스어 3-페이지"
474
475 # Acquisitions > Printing
476 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
477 msgstr "독일어 2-페이지"
478
479 # Acquisitions > Printing
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
481 msgstr "사용"
482
483 # Acquisitions > Printing
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
485 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
486
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid ""
489 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
490 "values or rounded values should be used in price calculations."
491 msgstr ""
492
493 # Acquisitions > Printing
494 #, fuzzy
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
496 msgstr "인쇄"
497
498 # Acquisitions > Printing
499 #, fuzzy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
501 msgstr "인쇄"
502
503 # Acquisitions > Printing
504 #, fuzzy
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
506 msgstr "사용"
507
508 # Acquisitions > Policy
509 msgid ""
510 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
511 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
512 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
513 msgstr ""
514
515 # Circulation > Checkout Policy
516 #, fuzzy
517 msgid ""
518 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
519 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
520 msgstr ""
521 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
522 "놔두세요."
523
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
527 "purchase suggestions for a period of"
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy
531 msgid ""
532 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
533 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
534 msgstr ""
535
536 # Acquisitions > Policy
537 #, fuzzy
538 msgid ""
539 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
540 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
541 "separate with | (pipe)."
542 msgstr ""
543 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것"
544 "입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
545
546 # Acquisitions > Policy > TaxRates
547 msgid ""
548 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
549 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
550 msgstr ""
551
552 # Acquisitions > Policy
553 #, fuzzy
554 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
555 msgstr "세율"
556
557 # Acquisitions > Policy
558 msgid ""
559 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
560 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
561 "columns</a> should be unique in an item:"
562 msgstr ""
563
564 # Acquisitions > Policy
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
567 "bibliographic records fields."
568 msgstr ""
569
570 # Acquisitions > Policy
571 #, fuzzy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
573 msgstr "하지않다"
574
575 # Acquisitions > Policy
576 #, fuzzy
577 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
578 msgstr "하다"
579
580 # Administration
581 msgid "admin.pref"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 #, fuzzy
586 msgid "admin.pref CAS authentication"
587 msgstr "인터페이스 옵션"
588
589 # Administration > Login options
590 #, fuzzy
591 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
592 msgstr "로그인 옵션"
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref Interface options"
596 msgstr "인터페이스 옵션"
597
598 # Administration > Login options
599 msgid "admin.pref Login options"
600 msgstr "로그인 옵션"
601
602 # Administration > Interface options
603 #, fuzzy
604 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
605 msgstr "인터페이스 옵션"
606
607 # Administration > Interface options
608 #, fuzzy
609 msgid "admin.pref Search engine"
610 msgstr "인터페이스 옵션"
611
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
614 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
615
616 # Administration > Interface options
617 msgid ""
618 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
619 "notices are sent to: "
620 msgstr ""
621
622 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
623 msgid ""
624 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
625 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
626 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
627 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
628 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
629 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
630 msgstr ""
631
632 # Administration > SSL client certificate authentication
633 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
634 msgstr ""
635
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid ""
638 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
639 "authentication: "
640 msgstr ""
641
642 # Administration > SSL client certificate authentication
643 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
644 msgstr ""
645
646 # Administration > SSL client certificate authentication
647 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
648 msgstr ""
649
650 # Administration > Login options
651 msgid ""
652 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
653 "library administration</a>"
654 msgstr ""
655
656 # OPAC > Features
657 #, fuzzy
658 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
659 msgstr "Vis"
660
661 # Administration > Login options
662 msgid ""
663 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
664 "address range specified by their library (if any): "
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Login options
668 #, fuzzy
669 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
670 msgstr "로그인 옵션"
671
672 # Administration > Interface options
673 #, fuzzy
674 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
675 msgstr "#'s"
676
677 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
678 msgid ""
679 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
680 "file: "
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Interface options
684 #, fuzzy
685 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
686 msgstr "역 슬래시"
687
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
691 msgstr "콤마"
692
693 # Administration > Interface options
694 #, fuzzy
695 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
696 msgstr "세미콜론"
697
698 # Administration > Interface options
699 #, fuzzy
700 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
701 msgstr "슬래시"
702
703 # Administration > Interface options
704 #, fuzzy
705 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
706 msgstr "탭"
707
708 # Administration > Interface options
709 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Interface options
713 msgid ""
714 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
715 "when an internal error occurs: "
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Interface options
719 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
720 msgstr ""
721
722 # Administration > Interface options
723 #, fuzzy
724 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
725 msgstr "콤마"
726
727 # Administration > Interface options
728 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Interface options
732 msgid ""
733 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
734 "circulation rules: "
735 msgstr ""
736
737 # Searching > Results display
738 #, fuzzy
739 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
740 msgstr "소장 도서관"
741
742 # Administration > Interface options
743 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Interface options
747 msgid ""
748 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
749 "notices and slips: "
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
754 msgstr ""
755
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
758 msgstr ""
759
760 # Administration > Interface options
761 msgid ""
762 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
763 "editing overdue notice/status triggers: "
764 msgstr ""
765
766 # Administration > Interface options
767 msgid ""
768 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Search engine
772 msgid ""
773 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
774 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
775 "search results."
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Search engine
779 msgid ""
780 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
781 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
782 "record searchable."
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Search engine
786 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Search engine
790 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Search engine
794 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
795 msgstr ""
796
797 # Patrons > Notices and notifications
798 #, fuzzy
799 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
800 msgstr "보내지 않음"
801
802 # Patrons > Notices and notifications
803 #, fuzzy
804 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
805 msgstr "보내기"
806
807 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
808 msgid ""
809 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
810 "address to staff."
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
814 msgid ""
815 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
816 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
817 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
818 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
819 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
820 msgstr ""
821
822 # Administration > Google OpenID Connect
823 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
827 msgid ""
828 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
829 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
830 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
831 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
832 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Google OpenID Connect
836 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Google OpenID Connect
840 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
844 msgid ""
845 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Google OpenID Connect
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
853 msgid ""
854 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
855 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
856 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
857 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
858 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
859 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
860 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
861 "a> to be set."
862 msgstr ""
863
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
866 msgstr ""
867
868 # OPAC > Features
869 #, fuzzy
870 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
871 msgstr "허용하지 않음"
872
873 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
874 msgid ""
875 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
876 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
877 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
878 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
882 msgid ""
883 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
884 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
885 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
886 msgstr ""
887
888 # Administration > Google OpenID Connect
889 msgid ""
890 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
891 "automatically registering a Google Open ID patron: "
892 msgstr ""
893
894 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
895 msgid ""
896 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
897 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
898 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Google OpenID Connect
902 msgid ""
903 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
904 "automatically registering a Google Open ID patron: "
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
908 msgid ""
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
910 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
911 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
912 msgstr ""
913
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid ""
916 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
917 "domain (or subdomain of this domain): "
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Login options > IndependentBranches
921 msgid ""
922 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
923 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
924 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Interface options
928 #, fuzzy
929 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
930 msgstr "인터페이스 옵션"
931
932 # Administration > Login options
933 msgid ""
934 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
935 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
936 "libraries: "
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Interface options
940 #, fuzzy
941 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
942 msgstr "인터페이스 옵션"
943
944 # Administration > Login options
945 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
946 msgstr ""
947
948 # Administration > Login options
949 msgid ""
950 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
951 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
952 "requests for patrons belonging to other libraries: "
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Login options
956 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
957 msgstr ""
958
959 # Circulation > Checkout policy
960 #, fuzzy
961 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
962 msgstr "."
963
964 # Administration > Login options
965 msgid ""
966 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
967 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
968 msgstr ""
969
970 # Circulation > Checkout policy
971 #, fuzzy
972 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
973 msgstr "."
974
975 # Administration > Interface options
976 msgid ""
977 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
978 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
979 "when an internal error occurs.)"
980 msgstr ""
981
982 # Administration > Interface options
983 msgid ""
984 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
985 "Koha: "
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Interface options
989 msgid ""
990 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
991 msgstr ""
992
993 # Administration > Interface options
994 msgid ""
995 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
996 "be used (often defaulting to the admin address)."
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Interface options
1000 msgid ""
1001 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1002 "undeliverable mail messages: "
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Search engine
1006 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1007 msgstr ""
1008
1009 # Administration > Search engine
1010 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Interface options
1014 #, fuzzy
1015 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1016 msgstr "탭"
1017
1018 # Administration > Interface options
1019 msgid ""
1020 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1021 "their normal recipient.)"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Interface options
1025 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Login options
1029 msgid ""
1030 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1031 "changes frequently.)"
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Login options
1035 msgid ""
1036 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1037 "address for session security: "
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Login options
1045 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Login options
1049 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1050 msgstr ""
1051
1052 # Administration > Interface options
1053 #, fuzzy
1054 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1055 msgstr "탭"
1056
1057 # Administration > Login options
1058 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1059 msgstr ""
1060
1061 # Administration > Login options
1062 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Login options
1066 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 #, fuzzy
1071 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1072 msgstr "공개"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1075 msgid ""
1076 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1077 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1078 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1079 "\" (don't share)."
1080 msgstr ""
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid ""
1084 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1085 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1086 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1087 msgstr ""
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1090 msgid ""
1091 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1092 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1093 "the statistics you share."
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 #, fuzzy
1098 msgid ""
1099 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1100 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1101 msgstr ""
1102 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
1103 "a>에서 보여질 것입니다."
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 #, fuzzy
1107 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1108 msgstr "학교"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 #, fuzzy
1112 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1113 msgstr "정부"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 #, fuzzy
1117 msgid ""
1118 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1119 "community: "
1120 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 #, fuzzy
1124 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1125 msgstr "연구"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 #, fuzzy
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1130 msgstr "공개"
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1136 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1137 msgstr ""
1138 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
1139 "a>에서 보여질 것입니다."
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 msgid ""
1143 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1144 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1145 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1146 "to \"No\" (don't share)."
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 #, fuzzy
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1152 msgstr "정부"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 #, fuzzy
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1157 msgstr "공개"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 #, fuzzy
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1162 msgstr "민간의"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 #, fuzzy
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1167 msgstr "회사의"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 #, fuzzy
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1172 msgstr "학교"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 #, fuzzy
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1177 msgstr "민간의"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 #, fuzzy
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1182 msgstr "민간의"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 #, fuzzy
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1187 msgstr "민간의"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 #, fuzzy
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1192 msgstr "공개"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 #, fuzzy
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1197 msgstr "민간의"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 #, fuzzy
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1202 msgstr "민간의"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 #, fuzzy
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1207 msgstr "학교의"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 #, fuzzy
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1212 msgstr "학교의"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 #, fuzzy
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1217 msgstr "학교의"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 #, fuzzy
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1222 msgstr "학교의"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 #, fuzzy
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1227 msgstr "연구"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 #, fuzzy
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1232 msgstr "공개"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 #, fuzzy
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1237 msgstr "공개"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 #, fuzzy
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1242 msgstr "정부"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 #, fuzzy
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1247 msgstr "공개"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 #, fuzzy
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1252 msgstr "민간의"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 #, fuzzy
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1257 msgstr "민간의"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 #, fuzzy
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1262 msgstr "학교의"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 #, fuzzy
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1267 msgstr "민간의"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 #, fuzzy
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1272 msgstr "공개"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 #, fuzzy
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1277 msgstr "공개"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 #, fuzzy
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1282 msgstr "민간의"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 #, fuzzy
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1287 msgstr "공개"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 #, fuzzy
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1292 msgstr "학교의"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 #, fuzzy
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1297 msgstr "학교"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 #, fuzzy
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1302 msgstr "학교의"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 #, fuzzy
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1307 msgstr "민간의"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 #, fuzzy
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1312 msgstr "회사의"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 #, fuzzy
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1317 msgstr "학교의"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 #, fuzzy
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1322 msgstr "학교"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 #, fuzzy
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1327 msgstr "민간의"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 #, fuzzy
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1332 msgstr "공개"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 #, fuzzy
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1337 msgstr "학교"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 #, fuzzy
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1342 msgstr "학교"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 #, fuzzy
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1347 msgstr "학교의"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 #, fuzzy
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1352 msgstr "회사의"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 #, fuzzy
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1357 msgstr "공개"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 #, fuzzy
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1362 msgstr "공개"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 #, fuzzy
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1367 msgstr "공개"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 #, fuzzy
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1372 msgstr "연구"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 #, fuzzy
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1377 msgstr "공개"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 #, fuzzy
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1382 msgstr "학교의"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 #, fuzzy
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1387 msgstr "민간의"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 #, fuzzy
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1392 msgstr "학교"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 #, fuzzy
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1397 msgstr "학교의"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 #, fuzzy
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1402 msgstr "민간의"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 #, fuzzy
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1407 msgstr "학교의"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 #, fuzzy
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1412 msgstr "정부"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 #, fuzzy
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1417 msgstr "민간의"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 #, fuzzy
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1422 msgstr "학교"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 #, fuzzy
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1427 msgstr "민간의"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 #, fuzzy
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1432 msgstr "공개"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 #, fuzzy
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1437 msgstr "민간의"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 #, fuzzy
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1442 msgstr "민간의"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 #, fuzzy
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1447 msgstr "공개"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 #, fuzzy
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1452 msgstr "학교의"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 #, fuzzy
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1457 msgstr "민간의"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 #, fuzzy
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1462 msgstr "정부"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 #, fuzzy
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1467 msgstr "학교의"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 #, fuzzy
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1472 msgstr "연구"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 #, fuzzy
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1477 msgstr "연구"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 #, fuzzy
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1482 msgstr "민간의"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 #, fuzzy
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1487 msgstr "공개"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 #, fuzzy
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1492 msgstr "연구"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 #, fuzzy
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1497 msgstr "학교의"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 #, fuzzy
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1502 msgstr "민간의"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 #, fuzzy
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1507 msgstr "회사의"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1512 msgstr "연구"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 #, fuzzy
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1517 msgstr "학교의"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 #, fuzzy
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1522 msgstr "민간의"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 #, fuzzy
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1527 msgstr "학교의"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 #, fuzzy
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1532 msgstr "민간의"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 #, fuzzy
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1537 msgstr "민간의"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 #, fuzzy
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1542 msgstr "연구"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1547 msgstr "민간의"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 #, fuzzy
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1552 msgstr "공개"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 #, fuzzy
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1557 msgstr "회사의"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 #, fuzzy
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1562 msgstr "학교의"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 #, fuzzy
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1567 msgstr "민간의"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 #, fuzzy
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1572 msgstr "회사의"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 #, fuzzy
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1577 msgstr "민간의"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 #, fuzzy
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1582 msgstr "연구"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 #, fuzzy
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1587 msgstr "민간의"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 #, fuzzy
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1592 msgstr "연구"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 #, fuzzy
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1597 msgstr "연구"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 #, fuzzy
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1602 msgstr "학교"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 #, fuzzy
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1607 msgstr "공개"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 #, fuzzy
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1612 msgstr "연구"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 #, fuzzy
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1617 msgstr "학교"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 #, fuzzy
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1622 msgstr "민간의"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 #, fuzzy
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1627 msgstr "정부"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 #, fuzzy
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1632 msgstr "학교"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 #, fuzzy
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1637 msgstr "민간의"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 #, fuzzy
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1642 msgstr "민간의"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 #, fuzzy
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1647 msgstr "정부"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 #, fuzzy
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1652 msgstr "공개"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 #, fuzzy
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1657 msgstr "공개"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 #, fuzzy
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1662 msgstr "학교의"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 #, fuzzy
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1667 msgstr "학교의"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 #, fuzzy
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1672 msgstr "학교의"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 #, fuzzy
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1677 msgstr "학교의"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 #, fuzzy
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1682 msgstr "민간의"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 #, fuzzy
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1687 msgstr "공개"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 #, fuzzy
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1692 msgstr "민간의"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 #, fuzzy
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1697 msgstr "학교"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 #, fuzzy
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1702 msgstr "구독"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 #, fuzzy
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1707 msgstr "구독"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 #, fuzzy
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1712 msgstr "학교의"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 #, fuzzy
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1717 msgstr "연구"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 #, fuzzy
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1722 msgstr "학교"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 #, fuzzy
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1727 msgstr "학교"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 #, fuzzy
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1732 msgstr "학교"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 #, fuzzy
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1737 msgstr "정부"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 #, fuzzy
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1742 msgstr "학교"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 #, fuzzy
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1747 msgstr "학교의"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 #, fuzzy
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1752 msgstr "학교의"
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 #, fuzzy
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1757 msgstr "학교의"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 #, fuzzy
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1762 msgstr "연구"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 #, fuzzy
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1767 msgstr "공개"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 #, fuzzy
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1772 msgstr "연구"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 #, fuzzy
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1777 msgstr "학교의"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 #, fuzzy
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1782 msgstr "공개"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 #, fuzzy
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1787 msgstr "민간의"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 #, fuzzy
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1792 msgstr "민간의"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 #, fuzzy
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1797 msgstr "회사의"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 #, fuzzy
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1802 msgstr "민간의"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 #, fuzzy
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1807 msgstr "민간의"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 #, fuzzy
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1812 msgstr "학교의"
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 #, fuzzy
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1817 msgstr "학교의"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 #, fuzzy
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1822 msgstr "공개"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 #, fuzzy
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1827 msgstr "민간의"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 #, fuzzy
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1832 msgstr "연구"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 #, fuzzy
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1837 msgstr "민간의"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 #, fuzzy
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1842 msgstr "학교"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1847 msgstr "공개"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 #, fuzzy
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1852 msgstr "민간의"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 #, fuzzy
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1857 msgstr "민간의"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 #, fuzzy
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1862 msgstr "민간의"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 #, fuzzy
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1867 msgstr "학교의"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 #, fuzzy
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1872 msgstr "정부"
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 #, fuzzy
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1877 msgstr "학교의"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 #, fuzzy
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1882 msgstr "학교의"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 #, fuzzy
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1887 msgstr "학교"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 #, fuzzy
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1892 msgstr "공개"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 #, fuzzy
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1897 msgstr "연구"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 #, fuzzy
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1902 msgstr "민간의"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 #, fuzzy
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1907 msgstr "학교"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 #, fuzzy
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1912 msgstr "회사의"
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 #, fuzzy
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1917 msgstr "회사의"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 #, fuzzy
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1922 msgstr "공개"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 #, fuzzy
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1927 msgstr "정부"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 #, fuzzy
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1932 msgstr "학교"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 #, fuzzy
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1937 msgstr "공개"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 #, fuzzy
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1942 msgstr "공개"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 #, fuzzy
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1947 msgstr "공개"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 #, fuzzy
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1952 msgstr "민간의"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 #, fuzzy
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1957 msgstr "민간의"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 #, fuzzy
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1962 msgstr "공개"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 #, fuzzy
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1967 msgstr "공개"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 #, fuzzy
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1972 msgstr "민간의"
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 #, fuzzy
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1977 msgstr "학교의"
1978
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 #, fuzzy
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1982 msgstr "정부"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 #, fuzzy
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1987 msgstr "민간의"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 #, fuzzy
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1992 msgstr "민간의"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 #, fuzzy
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1997 msgstr "민간의"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 #, fuzzy
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2002 msgstr "민간의"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 #, fuzzy
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2007 msgstr "학교의"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 #, fuzzy
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2012 msgstr "학교의"
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2018 "be shown on the Hea Community website: "
2019 msgstr ""
2020 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
2021 "a>에서 보여질 것입니다."
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 #, fuzzy
2025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2026 msgstr "학교"
2027
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 #, fuzzy
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2031 msgstr "학교"
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 #, fuzzy
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2036 msgstr "민간의"
2037
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 #, fuzzy
2040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2041 msgstr "공개"
2042
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 #, fuzzy
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2046 msgstr "민간의"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 #, fuzzy
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2051 msgstr "정부"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 #, fuzzy
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2056 msgstr "공개"
2057
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 #, fuzzy
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2061 msgstr "공개"
2062
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 #, fuzzy
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2066 msgstr "공개"
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 #, fuzzy
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2071 msgstr "학교의"
2072
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 #, fuzzy
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2076 msgstr "민간의"
2077
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 #, fuzzy
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2081 msgstr "민간의"
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 #, fuzzy
2085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2086 msgstr "민간의"
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 #, fuzzy
2090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2091 msgstr "연구"
2092
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 #, fuzzy
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2096 msgstr "민간의"
2097
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 #, fuzzy
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2101 msgstr "학교의"
2102
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 #, fuzzy
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2106 msgstr "연구"
2107
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2111 msgstr "민간의"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 #, fuzzy
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2116 msgstr "정부"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 #, fuzzy
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2121 msgstr "학교의"
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 #, fuzzy
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2126 msgstr "민간의"
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2129 msgid ""
2130 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2131 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2132 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2133 "to \"No\" (don't share)."
2134 msgstr ""
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid ""
2138 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2139 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2140 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2141 msgstr ""
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2145 msgstr ""
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2148 msgid ""
2149 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2150 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2151 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2152 "to \"No\" (don't share)."
2153 msgstr ""
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 #, fuzzy
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2158 msgstr "연구"
2159
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 #, fuzzy
2162 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2163 msgstr "민간의"
2164
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 #, fuzzy
2167 msgid ""
2168 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2169 "country)."
2170 msgstr "종교 기관"
2171
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 #, fuzzy
2174 msgid ""
2175 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2176 "sent anonymously."
2177 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
2178
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2180 msgid ""
2181 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2182 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2183 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2184 "to \"No\" (don't share)."
2185 msgstr ""
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics
2188 #, fuzzy
2189 msgid ""
2190 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2191 "on the Hea Community website: "
2192 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
2193
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 #, fuzzy
2196 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2197 msgstr "공개"
2198
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2200 msgid ""
2201 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2202 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2203 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2204 "to \"No\" (don't share)."
2205 msgstr ""
2206
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2211 "Community website: "
2212 msgstr "종교 기관"
2213
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics
2215 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2216 msgstr "학교의"
2217
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2220 msgstr "회사의"
2221
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2224 msgstr "정부"
2225
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics
2227 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2228 msgstr "민간의"
2229
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2232 msgstr "공개"
2233
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2236 msgstr "종교 기관"
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2240 msgstr "연구"
2241
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2244 msgstr "학교"
2245
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2248 msgstr "단체 또는 협회"
2249
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2252 msgstr "구독"
2253
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2255 msgid ""
2256 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2257 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2258 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2259 "to \"No\" (don't share)."
2260 msgstr ""
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 #, fuzzy
2264 msgid ""
2265 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2266 "Community website: "
2267 msgstr ""
2268 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
2269 "a>에서 보여질 것입니다."
2270
2271 # Administration > CAS authentication
2272 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2273 msgstr ""
2274
2275 # Administration > CAS authentication
2276 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2277 msgstr ""
2278
2279 # Administration > CAS authentication
2280 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2281 msgstr ""
2282
2283 # Administration > CAS authentication
2284 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2285 msgstr ""
2286
2287 # Administration > Login options
2288 #, fuzzy
2289 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2290 msgstr "로그인 옵션"
2291
2292 # Administration > Login options
2293 #, fuzzy
2294 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2295 msgstr "로그인 옵션"
2296
2297 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2298 msgid ""
2299 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2300 "server: "
2301 msgstr ""
2302
2303 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2304 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2305 msgstr ""
2306
2307 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2308 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2309 msgstr ""
2310
2311 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2312 msgid ""
2313 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2314 msgstr ""
2315
2316 # Administration > Interface options
2317 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2318 msgstr ""
2319
2320 # Staff Client > Appearance
2321 #, fuzzy
2322 msgid ""
2323 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2324 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
2325
2326 # Administration > Interface options
2327 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2328 msgstr ""
2329
2330 # Administration > Login options
2331 msgid ""
2332 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2333 "one day."
2334 msgstr ""
2335
2336 # Administration > Login options
2337 msgid ""
2338 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2339 "users: "
2340 msgstr ""
2341
2342 # Administration > Interface options
2343 msgid ""
2344 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2345 "lists of books: "
2346 msgstr ""
2347
2348 # Administration > Interface options
2349 #, fuzzy
2350 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2351 msgstr "슬래시"
2352
2353 # Administration > Interface options
2354 #, fuzzy
2355 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2356 msgstr "#'s"
2357
2358 # Authorities > Linker
2359 #, fuzzy
2360 msgid "authorities.pref"
2361 msgstr "authorities.pref Linker"
2362
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref General"
2365 msgstr "authorities.pref General"
2366
2367 # Authorities > Linker
2368 msgid "authorities.pref Linker"
2369 msgstr "authorities.pref Linker"
2370
2371 # Authorities > General
2372 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2373 msgstr "Vis"
2374
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2377 msgstr "Vis ikke"
2378
2379 # Authorities > General
2380 msgid ""
2381 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2382 "hierarchies when viewing authorities."
2383 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
2384
2385 # Authorities > General
2386 msgid ""
2387 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2388 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2389 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2390 "<br>"
2391 msgstr ""
2392
2393 # Authorities > General
2394 msgid ""
2395 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2396 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2397 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2398 "some_value).<br>"
2399 msgstr ""
2400
2401 # Authorities > General
2402 msgid ""
2403 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2404 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2405 msgstr ""
2406
2407 # Authorities > General
2408 msgid ""
2409 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2410 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2411 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2412 msgstr ""
2413
2414 # Authorities > General
2415 msgid ""
2416 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2417 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2418 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2419 msgstr ""
2420
2421 # Authorities > General
2422 msgid ""
2423 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2424 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2425 msgstr ""
2426
2427 # Authorities > General
2428 msgid ""
2429 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2430 "merge_authority cron job will merge them.)"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Authorities > General
2434 msgid ""
2435 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2436 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2437 "relevant bibliographic record fields in"
2438 msgstr ""
2439
2440 # Authorities > General
2441 #, fuzzy
2442 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2443 msgstr "사용"
2444
2445 # Authorities > General
2446 msgid ""
2447 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2448 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2449 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2450 msgstr ""
2451
2452 # Authorities > Linker
2453 #, fuzzy
2454 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2455 msgstr "Benyt"
2456
2457 # Authorities > General
2458 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2459 msgstr "Når poster redigeres,"
2460
2461 # Authorities > General
2462 #, fuzzy
2463 msgid ""
2464 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2465 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2466 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2467 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2468 msgstr ""
2469 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2470 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2471
2472 # Authorities > General
2473 #, fuzzy
2474 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2475 msgstr "opret ikke"
2476
2477 # Authorities > General
2478 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2479 msgstr "opret"
2480
2481 # Authorities > General
2482 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2483 msgstr "레코드를 편집할 때,"
2484
2485 # Authorities > General
2486 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2487 msgstr "허용함"
2488
2489 # Authorities > General
2490 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2491 msgstr "허용하지 않음"
2492
2493 # Authorities > General
2494 msgid ""
2495 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2496 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2497 "authorities."
2498 msgstr ""
2499 "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, "
2500 "frem for at referere til eksisterende autoriteter."
2501
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2504 msgstr "Link"
2505
2506 # Authorities > Linker
2507 #, fuzzy
2508 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2509 msgstr "Link ikke"
2510
2511 # Authorities > Linker
2512 msgid ""
2513 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2514 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2515 msgstr ""
2516 "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i "
2517 "katalogiseringsmodulet."
2518
2519 # Authorities > General
2520 #, fuzzy
2521 msgid ""
2522 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2523 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2524 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2525 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2526 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2527 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2528 msgstr ""
2529 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2530 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2531
2532 # Authorities > General
2533 #, fuzzy
2534 msgid ""
2535 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2536 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2537 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2538 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2539 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2540 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2541 msgstr ""
2542 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2543 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2544
2545 # Authorities > Linker
2546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2547 msgstr "Udfør"
2548
2549 # Authorities > Linker
2550 #, fuzzy
2551 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2552 msgstr "Udfør ikke"
2553
2554 # Authorities > Linker
2555 msgid ""
2556 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2557 "for headings where the linker is unable to find a match."
2558 msgstr ""
2559 "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor "
2560 "linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
2561
2562 # Authorities > Linker
2563 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2564 msgstr "Benyt"
2565
2566 # Authorities > Linker
2567 #, fuzzy
2568 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2569 msgstr "Standard"
2570
2571 # Authorities > Linker
2572 #, fuzzy
2573 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2574 msgstr "Første sammenfald"
2575
2576 # Authorities > Linker
2577 #, fuzzy
2578 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2579 msgstr "Sidste sammenfald"
2580
2581 # Authorities > Linker
2582 msgid ""
2583 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2584 "authority records."
2585 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
2586
2587 # Authorities > Linker
2588 #, fuzzy
2589 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2590 msgstr "(adskil optioner med |)"
2591
2592 # Authorities > Linker
2593 #, fuzzy
2594 msgid ""
2595 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2596 "linker:"
2597 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
2598
2599 # Authorities > Linker
2600 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2601 msgstr "Udfør"
2602
2603 # Authorities > Linker
2604 #, fuzzy
2605 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2606 msgstr "Udfør ikke"
2607
2608 # Authorities > Linker
2609 msgid ""
2610 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2611 "linked to authority records."
2612 msgstr ""
2613 "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
2614
2615 # Authorities > General
2616 #, fuzzy
2617 msgid ""
2618 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2619 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2620 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2621 msgstr ""
2622 "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고"
2623 "정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
2624
2625 # Authorities > General
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2629 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2630 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2631 msgstr ""
2632 "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정"
2633 "된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
2634
2635 # Authorities > General
2636 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2637 msgstr "사용하지 않음"
2638
2639 # Authorities > General
2640 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2641 msgstr "사용"
2642
2643 # Authorities > General
2644 msgid ""
2645 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2646 "of text strings for searches from subject tracings."
2647 msgstr ""
2648
2649 # Cataloging > Display
2650 #, fuzzy
2651 msgid "cataloguing.pref"
2652 msgstr "표시"
2653
2654 # Cataloging > Display
2655 msgid "cataloguing.pref Display"
2656 msgstr "표시"
2657
2658 # Cataloging > Importing
2659 #, fuzzy
2660 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2661 msgstr "가져오기"
2662
2663 # Cataloging > Importing
2664 msgid "cataloguing.pref Importing"
2665 msgstr "가져오기"
2666
2667 # Cataloging > Interface
2668 msgid "cataloguing.pref Interface"
2669 msgstr "인터페이스"
2670
2671 # Cataloging > Record Structure
2672 #, fuzzy
2673 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2674 msgstr "레코드 구조"
2675
2676 # Cataloging > Interface
2677 #, fuzzy
2678 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2679 msgstr "인터페이스"
2680
2681 # Cataloging > Display
2682 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2683 msgstr "표시함"
2684
2685 # Cataloging > Display
2686 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2687 msgstr "표시하지 않음"
2688
2689 # OPAC > Features
2690 #, fuzzy
2691 msgid ""
2692 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2693 "bibliographic record detail page."
2694 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
2695
2696 # Cataloging > Importing
2697 msgid ""
2698 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2699 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2700 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2701 msgstr ""
2702
2703 # Cataloging > Record structure
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2707 "subfields"
2708 msgstr "MARC 하위필드 표시"
2709
2710 # Cataloging > Importing
2711 msgid ""
2712 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2713 "record import tool,"
2714 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
2715
2716 # Cataloging > Importing
2717 msgid ""
2718 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2719 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2720 "ISBN fields of already cataloged records."
2721 msgstr ""
2722
2723 # Cataloging > Importing
2724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2725 msgstr "하다"
2726
2727 # Cataloging > Importing
2728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2729 msgstr "하지 않음"
2730
2731 # Cataloging > Importing
2732 #, fuzzy
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2735 "record import tool,"
2736 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
2737
2738 # Cataloging > Importing
2739 msgid ""
2740 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2741 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2742 "ISSN fields of already cataloged records."
2743 msgstr ""
2744
2745 # Cataloging > Importing
2746 #, fuzzy
2747 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2748 msgstr "하다"
2749
2750 # Cataloging > Importing
2751 #, fuzzy
2752 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2753 msgstr "하지 않음"
2754
2755 # Cataloging > Record structure
2756 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2757 msgstr "."
2758
2759 # Cataloging > Record structure
2760 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2761 msgstr "MARC 하위필드 표시"
2762
2763 # Cataloging > Record Structure
2764 #, fuzzy
2765 msgid ""
2766 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2767 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2768 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2769 "with the subfields separated by"
2770 msgstr ""
2771 "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니"
2772 "다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니"
2773 "다.), 하위필드는 구분됩니다"
2774
2775 # Cataloging > Display
2776 #, fuzzy
2777 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2778 msgstr "."
2779
2780 # Cataloging > Display
2781 #, fuzzy
2782 msgid ""
2783 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2784 "with "
2785 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
2786
2787 # Cataloging > Record structure
2788 #, fuzzy
2789 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2790 msgstr "."
2791
2792 # Cataloging > Exporting
2793 msgid ""
2794 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2795 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2796 msgstr ""
2797
2798 # Cataloging > Exporting
2799 msgid ""
2800 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2801 "when exporting BibTeX:"
2802 msgstr ""
2803
2804 # Cataloging > Exporting
2805 msgid ""
2806 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2807 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2808 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Exporting
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2814 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2815 "choosing."
2816 msgstr ""
2817
2818 # Cataloging > Exporting
2819 msgid ""
2820 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2821 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Spine labels
2825 #, fuzzy
2826 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2827 msgstr "하다"
2828
2829 # Cataloging > Display
2830 #, fuzzy
2831 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2832 msgstr "Adskil ikke"
2833
2834 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2837 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2838 "subpermission."
2839 msgstr ""
2840
2841 # Cataloging > Interface
2842 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2843 msgstr "사용"
2844
2845 # Cataloging > Interface
2846 msgid ""
2847 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2848 "source."
2849 msgstr "기본 분류 자료."
2850
2851 # Cataloging > Record structure
2852 #, fuzzy
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2855 "to code."
2856 msgstr "Tom giver som standard eng."
2857
2858 # Cataloging > Record Structure
2859 #, fuzzy
2860 msgid ""
2861 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2862 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2863 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2864 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2865 msgstr ""
2866 "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
2867 "ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
2868 "어 코드 목록</a>보기)"
2869
2870 # Cataloging > Record structure
2871 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2872 msgstr "Tom giver som standard eng."
2873
2874 # Cataloging > Record Structure
2875 #, fuzzy
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2878 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2879 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2880 "for Languages</a>):"
2881 msgstr ""
2882 "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
2883 "ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
2884 "어 코드 목록</a>보기)"
2885
2886 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2887 msgid ""
2888 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2889 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2890 "staff interface, use the"
2891 msgstr ""
2892
2893 # Cataloging > Record structure
2894 #, fuzzy
2895 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2896 msgstr "바코드는"
2897
2898 # Searching > Results display
2899 #, fuzzy
2900 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2901 msgstr "청구기호"
2902
2903 # Cataloging > Record structure
2904 #, fuzzy
2905 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2906 msgstr "Tom giver som standard eng."
2907
2908 # Cataloging > Interface
2909 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2910 msgstr "Vis"
2911
2912 # Cataloging > Interface
2913 #, fuzzy
2914 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2915 msgstr "Vis"
2916
2917 # Cataloging > Interface
2918 #, fuzzy
2919 msgid ""
2920 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2921 "record relationships."
2922 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
2923
2924 # Cataloging > Interface
2925 msgid ""
2926 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2927 msgstr ""
2928
2929 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2932 "support for UNIMARC fixed fields."
2933 msgstr ""
2934
2935 # Cataloging > Interface
2936 #, fuzzy
2937 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2938 msgstr "표시하지 않음"
2939
2940 # Cataloging > Interface
2941 #, fuzzy
2942 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2943 msgstr "표시"
2944
2945 # Cataloging > Interface
2946 msgid ""
2947 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2948 "editor."
2949 msgstr ""
2950
2951 # I18N/L10N
2952 #, fuzzy
2953 msgid ""
2954 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2955 "template:"
2956 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
2957
2958 # OPAC > Appearance
2959 #, fuzzy
2960 msgid ""
2961 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2962 "bibliographic records in"
2963 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
2964
2965 # Cataloging > Display
2966 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2967 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
2968
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2971 msgstr "MARC 양식."
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 #, fuzzy
2975 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2976 msgstr "MARC 양식 레이블"
2977
2978 # Cataloging > Display
2979 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2980 msgstr "보통 양식."
2981
2982 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2984 msgstr "하다"
2985
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2988 msgstr "하지 않음"
2989
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid ""
2992 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2993 "one tag entry on the display."
2994 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid ""
2998 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2999 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3000 msgstr ""
3001 "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코"
3002 "드</a>에 작성"
3003
3004 # Cataloging > Record structure
3005 msgid ""
3006 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3007 "to disable). This can be also set on libraries level."
3008 msgstr ""
3009
3010 # Cataloging > Display
3011 #, fuzzy
3012 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3013 msgstr "사용하지 않음"
3014
3015 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3016 msgid ""
3017 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3018 "to decide which action to take for each field."
3019 msgstr ""
3020
3021 # Cataloging > Display
3022 #, fuzzy
3023 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3024 msgstr "사용"
3025
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid ""
3028 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3029 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3030 msgstr ""
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3035 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3036 msgstr ""
3037
3038 # Cataloging > Display
3039 msgid ""
3040 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3041 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3042 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3043 "or \"fi-FI\")."
3044 msgstr ""
3045
3046 # Cataloging > Record structure
3047 #, fuzzy
3048 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3049 msgstr "UNIMARC"
3050
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid ""
3053 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3054 msgstr ""
3055
3056 # Cataloging > Display
3057 #, fuzzy
3058 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3059 msgstr "."
3060
3061 # Cataloging > Record structure
3062 msgid ""
3063 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3064 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3065 msgstr ""
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid ""
3069 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3070 "borrowernumber in MARC subfield"
3071 msgstr ""
3072
3073 # Cataloging > Record structure
3074 msgid ""
3075 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3076 "borrowernumber in MARC subfield"
3077 msgstr ""
3078
3079 # Cataloging > Record Structure
3080 #, fuzzy
3081 msgid ""
3082 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3083 "subfield"
3084 msgstr "MARC 하위필드 맵"
3085
3086 # Cataloging > Record structure
3087 msgid ""
3088 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3089 "MARC subfield"
3090 msgstr ""
3091
3092 # Cataloging > Display
3093 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3094 msgstr ""
3095
3096 # Cataloging > Display
3097 msgid ""
3098 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3099 msgstr ""
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3104 msgstr ""
3105
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3108 msgstr ""
3109
3110 # Cataloging > Record structure
3111 #, fuzzy
3112 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3113 msgstr "."
3114
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid ""
3117 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3118 "records after a merge:"
3119 msgstr ""
3120
3121 # Cataloging > Display
3122 #, fuzzy
3123 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3124 msgstr "표시"
3125
3126 # Cataloging > Record structure
3127 msgid ""
3128 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3129 "blank to disable)."
3130 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
3131
3132 # Cataloging > Record structure
3133 msgid ""
3134 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3135 "the temporary location of"
3136 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
3137
3138 # Cataloging > Display
3139 #, fuzzy
3140 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3141 msgstr "숨기기"
3142
3143 # Cataloging > Display
3144 #, fuzzy
3145 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3146 msgstr "표시하지 않음"
3147
3148 # Cataloging > Display
3149 msgid ""
3150 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3151 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3152 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3153 msgstr ""
3154
3155 # Cataloging > Display
3156 msgid ""
3157 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3158 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3159 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3160 "(UNIMARC)."
3161 msgstr ""
3162
3163 # Cataloging > Display
3164 msgid ""
3165 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3166 "like <code>192.168.</code>.)"
3167 msgstr ""
3168 "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som "
3169 "<code>192.168.</code>.)"
3170
3171 # Cataloging > Display
3172 #, fuzzy
3173 msgid ""
3174 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3175 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3176 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3177
3178 # Cataloging > Display
3179 msgid ""
3180 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3181 "suppressed records to"
3182 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3183
3184 # Cataloging > Display
3185 #, fuzzy
3186 msgid ""
3187 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3188 "addresses outside of the IP range"
3189 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3190
3191 # Cataloging > Display
3192 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3193 msgstr "숨기지 않음"
3194
3195 # Cataloging > Display
3196 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3197 msgstr "숨기기"
3198
3199 # Cataloging > Display
3200 msgid ""
3201 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3202 "blocked')."
3203 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
3204
3205 # Cataloging > Display
3206 #, fuzzy
3207 msgid ""
3208 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3209 "from OPAC search results."
3210 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3211
3212 # Cataloging > Display
3213 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3214 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
3215
3216 # Cataloging > Record structure
3217 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3218 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
3219
3220 # Cataloging > Record structure
3221 msgid ""
3222 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3223 "created item values."
3224 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
3225
3226 # Cataloging > Record structure
3227 msgid ""
3228 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3229 "item values."
3230 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
3231
3232 # Cataloging > Display
3233 #, fuzzy
3234 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3235 msgstr "표시함"
3236
3237 # Cataloging > Exporting
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3240 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3241 msgstr ""
3242
3243 # Cataloging > Exporting
3244 msgid ""
3245 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3246 "when exporting RIS:"
3247 msgstr ""
3248
3249 # Cataloging > Exporting
3250 msgid ""
3251 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3252 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3253 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3254 msgstr ""
3255
3256 # Cataloging > Exporting
3257 msgid ""
3258 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3259 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3260 "choosing."
3261 msgstr ""
3262
3263 # Cataloging > Exporting
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3266 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3267 msgstr ""
3268
3269 # Cataloging > Display
3270 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3271 msgstr "Adskil ikke"
3272
3273 # Cataloging > Display
3274 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3275 msgstr "Adskil"
3276
3277 # Cataloging > Display
3278 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3279 msgstr "bestandsbibliotek"
3280
3281 # Cataloging > Display
3282 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3283 msgstr "hjemmebibliotek"
3284
3285 # Cataloging > Display
3286 msgid ""
3287 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3288 "second tab will contain all other items."
3289 msgstr ""
3290 "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre "
3291 "eksemplarer."
3292
3293 # Cataloging > Display
3294 msgid ""
3295 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3296 "first tab contains items whose"
3297 msgstr ""
3298 "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
3299
3300 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3302 msgstr ""
3303
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3306 msgstr ""
3307
3308 # Cataloging > Record structure
3309 #, fuzzy
3310 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3311 msgstr "NORMARC"
3312
3313 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3314 msgid ""
3315 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3316 "linked via field 773, in"
3317 msgstr ""
3318
3319 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3320 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3321 msgstr ""
3322
3323 # Cataloging > Spine labels
3324 #, fuzzy
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3326 msgstr "하다"
3327
3328 # Cataloging > Record structure
3329 #, fuzzy
3330 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3331 msgstr "바코드는"
3332
3333 # Cataloging > Interface
3334 #, fuzzy
3335 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3336 msgstr "Vis"
3337
3338 # Cataloging > Interface
3339 #, fuzzy
3340 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3341 msgstr "인터페이스"
3342
3343 # Cataloging > Spine labels
3344 #, fuzzy
3345 msgid ""
3346 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3347 "printer,"
3348 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
3349
3350 # Cataloging > Spine labels
3351 msgid ""
3352 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3353 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
3354
3355 # Cataloging > Spine labels
3356 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3357 msgstr "하다"
3358
3359 # Cataloging > Spine labels
3360 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3361 msgstr "하지 않음"
3362
3363 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid ""
3365 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3366 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3367 "&lt; and &gt;.)"
3368 msgstr ""
3369 "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> "
3370 "표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
3371
3372 # Cataloging > Spine labels
3373 #, fuzzy
3374 msgid ""
3375 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3376 "printed spine label:"
3377 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
3378
3379 # Cataloging > Spine labels
3380 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3381 msgstr "표시"
3382
3383 # Cataloging > Spine labels
3384 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3385 msgstr "표시하지 않음"
3386
3387 # Cataloging > Spine labels
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3391 "bibliographic details page to print item spine labels."
3392 msgstr "표시하지 않음"
3393
3394 # Cataloging > Record structure
3395 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3396 msgstr "예제:"
3397
3398 # Cataloging > Record Structure
3399 #, fuzzy
3400 msgid ""
3401 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3402 "preference is empty, no fields are restricted."
3403 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
3404
3405 # Cataloging > Record Structure
3406 #, fuzzy
3407 msgid ""
3408 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3409 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3410 "permission is enabled, separated by spaces:"
3411 msgstr ""
3412 "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필"
3413 "드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
3414
3415 # Cataloging > Record structure
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3418 "952$b 952$c\""
3419 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3420
3421 # Cataloging > Record structure
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3424 "framework is excluded from the permission."
3425 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
3426
3427 # Cataloging > Record structure
3428 msgid ""
3429 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3430 "995$h 995$j\""
3431 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3432
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3435 msgstr "예제:"
3436
3437 # Cataloging > Record Structure
3438 #, fuzzy
3439 msgid ""
3440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3441 "preference is empty, no fields are restricted."
3442 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
3443
3444 # Cataloging > Record Structure
3445 #, fuzzy
3446 msgid ""
3447 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3448 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3449 "enabled, separated by spaces:"
3450 msgstr ""
3451 "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 "
3452 "목록 정의, 공백으로 구분됨."
3453
3454 # Cataloging > Record structure
3455 msgid ""
3456 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3457 "952$c\""
3458 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3459
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid ""
3462 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3463 "framework is excluded from the permission."
3464 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
3465
3466 # Cataloging > Record structure
3467 msgid ""
3468 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3469 "995$h 995$j\""
3470 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3471
3472 # Cataloging > Record Structure
3473 #, fuzzy
3474 msgid ""
3475 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3476 "use when prefilling items (separated by space):"
3477 msgstr ""
3478 "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
3479 "(adskilles med mellemrum)"
3480
3481 # Cataloging > Record structure
3482 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3483 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
3484
3485 # Cataloging > Record structure
3486 msgid ""
3487 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3488 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3489 msgstr ""
3490 "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i "
3491 "felt plugin."
3492
3493 # Cataloging > Display
3494 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3495 msgstr "보이기"
3496
3497 # Cataloging > Display
3498 #, fuzzy
3499 msgid ""
3500 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3501 "and items."
3502 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
3503
3504 # Cataloging > Display
3505 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3506 msgstr "사용하지 않음"
3507
3508 # Cataloging > Display
3509 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3510 msgstr "사용"
3511
3512 # Cataloging > Display
3513 msgid ""
3514 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3515 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3516 msgstr ""
3517 "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
3518
3519 # Cataloging > Interface
3520 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3521 msgstr "표시"
3522
3523 # Cataloging > Interface
3524 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3525 msgstr "표시하지 않음"
3526
3527 # Cataloging > Interface
3528 msgid ""
3529 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3530 "the MARC editor."
3531 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
3532
3533 # Cataloging > Record structure
3534 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3535 msgstr "바코드는"
3536
3537 # Cataloging > Record structure
3538 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3539 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
3540
3541 # Cataloging > Record structure
3542 #, fuzzy
3543 msgid ""
3544 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3545 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
3546
3547 # Cataloging > Record structure
3548 #, fuzzy
3549 msgid ""
3550 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3551 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
3552
3553 # Cataloging > Record Structure
3554 #, fuzzy
3555 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3556 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
3557
3558 # Cataloging > Record structure
3559 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3560 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
3561
3562 # Cataloging > Display
3563 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3564 msgstr "표시"
3565
3566 # Cataloging > Display
3567 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3568 msgstr "표시하지 않음"
3569
3570 # Cataloging > Display
3571 msgid ""
3572 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3573 "in MARC views."
3574 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
3575
3576 # Cataloging > Record structure
3577 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3578 msgstr "항목형식 사용"
3579
3580 # Cataloging > Record structure
3581 msgid ""
3582 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3583 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3584 "either opac detail or results page, etc)."
3585 msgstr ""
3586
3587 # Cataloging > Record structure
3588 #, fuzzy
3589 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3590 msgstr "특정한 항목"
3591
3592 # Cataloging > Record structure
3593 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3594 msgstr "특정한 항목"
3595
3596 # Cataloging > Record structure
3597 msgid ""
3598 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3599 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3600 "676a; LOC: 680ab."
3601 msgstr ""
3602
3603 # Cataloging > Record Structure
3604 #, fuzzy
3605 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3606 msgstr "MARC 하위필드 맵"
3607
3608 # Cataloging > Record structure
3609 msgid ""
3610 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3611 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3612 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3613 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3614 "the 092$a and 092$b."
3615 msgstr ""
3616
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3619 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
3620
3621 # Cataloging > Record structure
3622 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3623 msgstr "MARC21"
3624
3625 # Cataloging > Record structure
3626 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3627 msgstr "UNIMARC"
3628
3629 # Cataloging > Record structure
3630 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3631 msgstr "형식."
3632
3633 # Cataloging > Record structure
3634 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3635 msgstr "복사"
3636
3637 # Cataloging > Record structure
3638 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3639 msgstr "복사하지 않음"
3640
3641 # Cataloging > Record structure
3642 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3643 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
3644
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid ""
3647 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3648 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3649 msgstr ""
3650 "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
3651
3652 # Circulation > Interface
3653 #, fuzzy
3654 msgid "circulation.pref"
3655 msgstr "인터페이스"
3656
3657 # Circulation > Interface
3658 #, fuzzy
3659 msgid "circulation.pref Article requests"
3660 msgstr "인터페이스"
3661
3662 # Circulation > Self Checkout
3663 #, fuzzy
3664 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3665 msgstr "자가대출"
3666
3667 # Circulation > Checkin Policy
3668 #, fuzzy
3669 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3670 msgstr "Afleverings-politik"
3671
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 #, fuzzy
3674 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3675 msgstr "대출 정책"
3676
3677 # Circulation > Course Reserves
3678 #, fuzzy
3679 msgid "circulation.pref Course reserves"
3680 msgstr "코스 예약"
3681
3682 # Circulation > Fines Policy
3683 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3684 msgstr "벌금 정책"
3685
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 #, fuzzy
3688 msgid "circulation.pref Holds policy"
3689 msgstr "예약 정책"
3690
3691 # Circulation > Holds Policy
3692 #, fuzzy
3693 msgid "circulation.pref Housebound module"
3694 msgstr "예약 정책"
3695
3696 # Circulation > Interface
3697 msgid "circulation.pref Interface"
3698 msgstr "인터페이스"
3699
3700 # Circulation > Interface
3701 #, fuzzy
3702 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3703 msgstr "인터페이스"
3704
3705 # Circulation > Interface
3706 #, fuzzy
3707 msgid "circulation.pref Recalls"
3708 msgstr "인터페이스"
3709
3710 # Circulation > Checkin Policy
3711 #, fuzzy
3712 msgid "circulation.pref Return claims"
3713 msgstr "Afleverings-politik"
3714
3715 # Circulation > Interface
3716 #, fuzzy
3717 msgid "circulation.pref SIP2"
3718 msgstr "인터페이스"
3719
3720 # Circulation > Self Checkout
3721 #, fuzzy
3722 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3723 msgstr "자가대출"
3724
3725 # Circulation > Self Checkout
3726 #, fuzzy
3727 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3728 msgstr "자가대출"
3729
3730 # Circulation > Checkin Policy
3731 #, fuzzy
3732 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3733 msgstr "Afleverings-politik"
3734
3735 # Circulation > Checkout Policy
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3739 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3740 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3741 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3742 "empty to not apply an age restriction."
3743 msgstr ""
3744 "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| "
3745 "(ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC "
3746 "tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 "
3747 "betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
3748
3749 # Circulation > Checkout policy
3750 msgid ""
3751 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3752 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3753 msgstr ""
3754 "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende "
3755 "materialer:"
3756
3757 # Circulation > Checkout policy
3758 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3759 msgstr "Tillad"
3760
3761 # Circulation > Checkout policy
3762 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3763 msgstr "Tillad ikke"
3764
3765 # Circulation > Checkout policy
3766 msgid ""
3767 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3768 "restriction."
3769 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
3770
3771 # Circulation > Checkout policy
3772 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3773 msgstr "필요하지 않음"
3774
3775 # Circulation > Checkout policy
3776 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3777 msgstr "필요함"
3778
3779 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3780 msgid ""
3781 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3782 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3783 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3784 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3785 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3786 msgstr ""
3787
3788 # Circulation > Interface
3789 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3790 msgstr "허용함"
3791
3792 # Circulation > Interface
3793 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3794 msgstr "허용하지 않음"
3795
3796 # Circulation > Interface
3797 msgid ""
3798 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3799 "from other libraries."
3800 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
3801
3802 # Circulation > Self Checkout
3803 #, fuzzy
3804 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3805 msgstr "허용함"
3806
3807 # Circulation > Self Checkout
3808 #, fuzzy
3809 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3810 msgstr "허용하지 않음"
3811
3812 # Circulation > Checkout policy
3813 #, fuzzy
3814 msgid ""
3815 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3816 "out items."
3817 msgstr "현장 대출 기능."
3818
3819 # Circulation > Checkout policy
3820 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3821 msgstr "허용함"
3822
3823 # Circulation > Checkout policy
3824 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3825 msgstr "허용하지 않음"
3826
3827 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3828 msgid ""
3829 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3830 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3831 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3832 "\">noissuescharge</a> system preference."
3833 msgstr ""
3834
3835 # Circulation > Holds policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3837 msgstr "허용함"
3838
3839 # Circulation > Holds policy
3840 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3841 msgstr "허용하지 않음"
3842
3843 # Circulation > Holds policy
3844 msgid ""
3845 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3846 "not enter the waiting list until a certain future date."
3847 msgstr ""
3848
3849 # Circulation > Interface
3850 #, fuzzy
3851 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3852 msgstr "허용함"
3853
3854 # Circulation > Interface
3855 #, fuzzy
3856 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3857 msgstr "허용하지 않음"
3858
3859 # Circulation > Holds policy
3860 msgid ""
3861 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3862 "by item type."
3863 msgstr ""
3864
3865 # Circulation > Holds policy
3866 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3867 msgstr "허용함"
3868
3869 # Circulation > Holds policy
3870 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3871 msgstr "허용하지 않음"
3872
3873 # Circulation > Holds policy
3874 #, fuzzy
3875 msgid ""
3876 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3877 "when placing holds."
3878 msgstr "허용하지 않음"
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3882 msgstr "허용함"
3883
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3886 msgstr "허용하지 않음"
3887
3888 # Circulation > Holds policy
3889 #, fuzzy
3890 msgid ""
3891 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3892 "filled by damaged items."
3893 msgstr "허용하지 않음"
3894
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3897 msgstr "Tillad"
3898
3899 # Circulation > Holds policy
3900 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3901 msgstr "Tillad ikke"
3902
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3906 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3907 "record checked out."
3908 msgstr ""
3909 "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere "
3910 "eksemplarer udlånt."
3911
3912 # Circulation > Self Checkout
3913 #, fuzzy
3914 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3915 msgstr "허용함"
3916
3917 # Circulation > Self Checkout
3918 #, fuzzy
3919 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3920 msgstr "허용하지 않음"
3921
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid ""
3924 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3925 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3926 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3927 msgstr ""
3928
3929 # Circulation > Self Checkout
3930 #, fuzzy
3931 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3932 msgstr "허용함"
3933
3934 # Circulation > Self Checkout
3935 #, fuzzy
3936 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3937 msgstr "허용하지 않음"
3938
3939 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3940 msgid ""
3941 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3942 "RESERVED warning."
3943 msgstr ""
3944
3945 # Circulation > Checkout policy
3946 msgid ""
3947 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3948 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3949 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3950 msgstr ""
3951
3952 # Circulation > Checkout policy
3953 msgid ""
3954 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3955 "someone else via SIP checkout messages."
3956 msgstr ""
3957
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3960 msgstr "허용함"
3961
3962 # Circulation > Checkout policy
3963 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3964 msgstr "허용하지 않음"
3965
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3969 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3970 "records without a subscription attached.)"
3971 msgstr ""
3972
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3975 msgstr "허용함"
3976
3977 # Circulation > Checkout policy
3978 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3979 msgstr "허용하지 않음"
3980
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 #, fuzzy
3983 msgid ""
3984 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3985 "items that are marked as not for loan."
3986 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
3987
3988 # Circulation > Interface
3989 #, fuzzy
3990 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3991 msgstr "사용하게 하지 않음"
3992
3993 # Circulation > Interface
3994 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3995 msgstr "사용하게 함"
3996
3997 # Circulation > Interface
3998 msgid ""
3999 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4000 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4001 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4002 msgstr ""
4003
4004 # Circulation > Holds policy
4005 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4006 msgstr "허용함"
4007
4008 # Circulation > Holds policy
4009 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4010 msgstr "허용하지 않음"
4011
4012 # Circulation > Holds policy
4013 msgid ""
4014 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4015 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4016 msgstr ""
4017
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4020 msgstr "허용함"
4021
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4024 msgstr "허용하지 않음"
4025
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid ""
4028 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4029 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4030 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4031 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4032 msgstr ""
4033
4034 # Circulation > Checkout policy
4035 #, fuzzy
4036 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4037 msgstr "허용함"
4038
4039 # Circulation > Checkout policy
4040 #, fuzzy
4041 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4042 msgstr "허용하지 않음"
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4047 "on hold by manually specifying a due date."
4048 msgstr ""
4049
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 #, fuzzy
4052 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4053 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
4054
4055 # Circulation > Checkout Policy
4056 #, fuzzy
4057 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4058 msgstr "til ethvert biblitek."
4059
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 #, fuzzy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4064 "or the library it was checked out from."
4065 msgstr ""
4066 "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
4067 "det er udlånt."
4068
4069 # Circulation > Checkout Policy
4070 #, fuzzy
4071 msgid ""
4072 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4073 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
4074
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4079 "checked out from."
4080 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
4081
4082 # Circulation > Self Checkout
4083 #, fuzzy
4084 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4085 msgstr "허용함"
4086
4087 # Circulation > Self Checkout
4088 #, fuzzy
4089 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4090 msgstr "허용하지 않음"
4091
4092 # Circulation > Interface
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4096 "autorenewal on the checkout page."
4097 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
4098
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4101 msgstr "허용함"
4102
4103 # Circulation > Checkout policy
4104 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4105 msgstr "허용하지 않음"
4106
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid ""
4109 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4110 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4111 msgstr ""
4112
4113 # Circulation > Self check-out module
4114 #, fuzzy
4115 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4116 msgstr "사용하게 하지 않음"
4117
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 #, fuzzy
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4121 msgstr "사용하게 하다"
4122
4123 # Circulation > Holds policy
4124 #, fuzzy
4125 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4126 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4127
4128 # Circulation > Checkout policy
4129 #, fuzzy
4130 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4131 msgstr "Tillad"
4132
4133 # Circulation > Checkout policy
4134 #, fuzzy
4135 msgid ""
4136 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4137 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
4138
4139 # Circulation > Article requests
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4142 "results."
4143 msgstr ""
4144
4145 # Circulation > Holds policy
4146 #, fuzzy
4147 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4148 msgstr "Tillad"
4149
4150 # Circulation > Holds policy
4151 #, fuzzy
4152 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4153 msgstr "Tillad"
4154
4155 # Circulation > Holds policy
4156 #, fuzzy
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4158 msgstr "Tillad ikke"
4159
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid ""
4162 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4163 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4164 msgstr ""
4165
4166 # Circulation > Holds policy
4167 #, fuzzy
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4169 msgstr "Tillad"
4170
4171 # Circulation > Holds policy
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4174 msgstr "Tillad"
4175
4176 # Circulation > Holds policy
4177 #, fuzzy
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4179 msgstr "Tillad"
4180
4181 # Circulation > Holds policy
4182 #, fuzzy
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4184 msgstr "Tillad"
4185
4186 # Circulation > Holds policy
4187 #, fuzzy
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4189 msgstr "Tillad"
4190
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4193 msgstr ""
4194
4195 # Circulation > Checkout policy
4196 #, fuzzy
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4198 msgstr "하지 않음"
4199
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid ""
4202 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4203 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Article requests
4207 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4208 msgstr ""
4209
4210 # Circulation > Article requests
4211 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4212 msgstr ""
4213
4214 # Circulation > Holds policy
4215 #, fuzzy
4216 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4217 msgstr "Tillad"
4218
4219 # Circulation > Checkout policy
4220 #, fuzzy
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4222 msgstr "하다"
4223
4224 # Circulation > Holds policy
4225 #, fuzzy
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4227 msgstr "Tillad"
4228
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Checkin policy
4234 #, fuzzy
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4236 msgstr "Beregn og opdater ikke"
4237
4238 # Circulation > Article requests
4239 msgid ""
4240 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4241 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Article requests
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4246 msgstr ""
4247
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Article requests
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4261 msgid ""
4262 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4263 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4264 "articles on the Opac."
4265 msgstr ""
4266
4267 # Circulation > Checkout policy
4268 #, fuzzy
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4270 msgstr "사용하지 못하게 하다"
4271
4272 # Circulation > Interface
4273 #, fuzzy
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4275 msgstr "사용하게 함"
4276
4277 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4278 msgid ""
4279 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4280 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4281 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4282 "OPAC.)"
4283 msgstr ""
4284
4285 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4286 msgid ""
4287 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4288 "request formats are supported:"
4289 msgstr ""
4290
4291 # Circulation > Checkout policy
4292 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4293 msgstr "하다"
4294
4295 # Circulation > Checkout Policy
4296 #, fuzzy
4297 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4298 msgstr "하지 않음"
4299
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid ""
4302 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4303 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4304 "are returned by a patron."
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Holds policy
4308 msgid ""
4309 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4310 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4311 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4312 "schedule it."
4313 msgstr ""
4314
4315 # Circulation > Holds policy
4316 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4317 msgstr "Tillad"
4318
4319 # Circulation > Holds policy
4320 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4321 msgstr "Tillad ikke"
4322
4323 # Circulation > Holds policy
4324 msgid ""
4325 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4326 "automatically resumed by a set date."
4327 msgstr ""
4328 "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
4329
4330 # Circulation > Checkout policy
4331 #, fuzzy
4332 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4333 msgstr "하다"
4334
4335 # Circulation > Checkout policy
4336 #, fuzzy
4337 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4338 msgstr "하지 않음"
4339
4340 # Circulation > Checkout policy
4341 msgid ""
4342 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4343 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Self check-out module
4347 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4348 msgstr "."
4349
4350 # Circulation > Self check-out module
4351 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4352 msgstr "허용"
4353
4354 # Circulation > Self check-out module
4355 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4356 msgstr "허용하지 않음"
4357
4358 # Circulation > Self check-out module
4359 #, fuzzy
4360 msgid ""
4361 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4362 "unable to log into the OPAC."
4363 msgstr "허용하지 않음"
4364
4365 # Circulation > Self check-out module
4366 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4367 msgstr "그리고 이 비밀번호"
4368
4369 # Circulation > Self Checkout
4370 #, fuzzy
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4373 "automatically log in with this staff login"
4374 msgstr ""
4375 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4376
4377 # Circulation > Interface
4378 #, fuzzy
4379 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4380 msgstr "사용하게 하지 않음"
4381
4382 # Circulation > Interface
4383 #, fuzzy
4384 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4385 msgstr "사용하게 함"
4386
4387 # Circulation > Interface
4388 msgid ""
4389 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4390 "overlapping patron and book barcodes."
4391 msgstr ""
4392
4393 # Circulation > Interface
4394 msgid ""
4395 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4396 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4397 msgstr ""
4398
4399 # Circulation > Checkout policy
4400 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4401 msgstr "하다"
4402
4403 # Circulation > Checkout policy
4404 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4405 msgstr "하지 않음"
4406
4407 # Circulation > Checkout Policy
4408 #, fuzzy
4409 msgid ""
4410 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4411 "home library when they are checked in."
4412 msgstr ""
4413 "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
4414
4415 # Circulation > Checkout policy
4416 #, fuzzy
4417 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4418 msgstr "사용하게 하다"
4419
4420 # Circulation > Self check-out module
4421 #, fuzzy
4422 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4423 msgstr "허용하지 않음"
4424
4425 # Circulation > Checkout policy
4426 #, fuzzy
4427 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4428 msgstr "현장 대출 기능."
4429
4430 # Circulation > Batch checkout
4431 msgid ""
4432 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4433 "checkout in a batch:"
4434 msgstr ""
4435
4436 # Circulation > Checkin policy
4437 #, fuzzy
4438 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4439 msgstr "Bloker"
4440
4441 # Circulation > Checkin policy
4442 #, fuzzy
4443 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4444 msgstr "Bloker ikke"
4445
4446 # Circulation > Checkin policy
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4450 "lost."
4451 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
4452
4453 # Circulation > Checkin policy
4454 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4455 msgstr "Bloker"
4456
4457 # Circulation > Checkin policy
4458 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4459 msgstr "Bloker ikke"
4460
4461 # Circulation > Checkin policy
4462 msgid ""
4463 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4464 "been withdrawn."
4465 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
4466
4467 # Circulation > Checkin policy
4468 #, fuzzy
4469 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4470 msgstr "Beregn og opdater"
4471
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 #, fuzzy
4474 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4475 msgstr "Beregn og opdater ikke"
4476
4477 # Circulation > Checkin policy
4478 #, fuzzy
4479 msgid ""
4480 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4481 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4482 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
4483
4484 # Circulation > Checkin policy
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4487 "are doing hourly loans then you should have this on."
4488 msgstr ""
4489
4490 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4491 msgid ""
4492 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4493 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4494 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4495 "charge.\""
4496 msgstr ""
4497
4498 # Circulation > Checkin policy
4499 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4500 msgstr "Beregn og opdater"
4501
4502 # Circulation > Checkin policy
4503 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4504 msgstr "Beregn og opdater ikke"
4505
4506 # Circulation > Checkin policy
4507 msgid ""
4508 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4509 "charges when an item is returned."
4510 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
4511
4512 # Circulation > Holds policy
4513 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Holds policy
4517 msgid ""
4518 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4519 "notify the patron"
4520 msgstr ""
4521
4522 # Circulation > Holds policy
4523 msgid ""
4524 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4530 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4531 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4532 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Interface
4536 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4537 msgstr "."
4538
4539 # Circulation > Interface
4540 msgid ""
4541 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4542 "submitted in circulation"
4543 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
4544
4545 # Circulation > Interface
4546 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4547 msgstr "slet skærmen"
4548
4549 # Circulation > Interface
4550 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4551 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
4552
4553 # Circulation > Interface
4554 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4555 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
4556
4557 # Circulation > Checkout policy
4558 #, fuzzy
4559 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4560 msgstr "필요하지 않음"
4561
4562 # Circulation > Checkout policy
4563 #, fuzzy
4564 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4565 msgstr "필요함"
4566
4567 # Circulation > Interface
4568 #, fuzzy
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4571 "item are present at checkin/checkout."
4572 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
4573
4574 # Circulation > Checkout Policy
4575 #, fuzzy
4576 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4577 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4581 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
4582
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4585 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
4586
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4589 msgstr "로그인한 도서관에서."
4590
4591 # Circulation > Interface
4592 #, fuzzy
4593 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4594 msgstr "사용하게 함"
4595
4596 # Circulation > Fines Policy
4597 #, fuzzy
4598 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4599 msgstr "계산하지 않음"
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 #, fuzzy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4605 "pages."
4606 msgstr "로그인한 도서관에서."
4607
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 #, fuzzy
4610 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4611 msgstr "사용하게 하지 않음"
4612
4613 # Circulation > Interface
4614 #, fuzzy
4615 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4616 msgstr "사용하게 함"
4617
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 #, fuzzy
4620 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4621 msgstr "대출 규칙만."
4622
4623 # Circulation > Checkout policy
4624 #, fuzzy
4625 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4626 msgstr "하다"
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 #, fuzzy
4630 msgid ""
4631 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4632 "returned\","
4633 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
4634
4635 # Circulation > Return claims
4636 msgid ""
4637 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Fines Policy
4641 #, fuzzy
4642 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4643 msgstr "요금을 청구함"
4644
4645 # Circulation > Fines Policy
4646 #, fuzzy
4647 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4648 msgstr "요금을 청구하지 않음"
4649
4650 # Circulation > Checkout policy
4651 #, fuzzy
4652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4653 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
4654
4655 # Circulation > Checkin policy
4656 #, fuzzy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4659 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
4660
4661 # Circulation > Return claims
4662 msgid ""
4663 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4664 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4665 "more than"
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Interface
4669 #, fuzzy
4670 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4671 msgstr "보기"
4672
4673 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4674 msgid ""
4675 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4676 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4677 msgstr ""
4678
4679 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4680 msgid ""
4681 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4682 "older than"
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Holds policy
4686 #, fuzzy
4687 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4688 msgstr "날짜."
4689
4690 # Circulation > Holds policy
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4693 "no later than"
4694 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
4695
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid ""
4698 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4699 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4700 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4701 "renewing or transferring items."
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 #, fuzzy
4706 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4707 msgstr "사용하게 하다"
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 #, fuzzy
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4713 msgstr "사용하지 못하게 하다"
4714
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid ""
4717 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4718 "values will be checked separately."
4719 msgstr ""
4720
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid ""
4723 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4724 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4725 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4726 msgstr ""
4727
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4732 "as normal checkouts."
4733 msgstr "현장 대출 기능."
4734
4735 # Circulation > Checkout policy
4736 #, fuzzy
4737 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4738 msgstr "Tillad"
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 #, fuzzy
4742 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4743 msgstr "Tillad ikke"
4744
4745 # Circulation > Holds policy
4746 #, fuzzy
4747 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4748 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4749
4750 # Circulation > Holds policy
4751 #, fuzzy
4752 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4753 msgstr "주지 않음"
4754
4755 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4756 msgid ""
4757 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4758 msgstr ""
4759
4760 # Circulation > Holds policy
4761 #, fuzzy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4763 msgstr "줌"
4764
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4768 msgstr "날짜."
4769
4770 # Circulation > Interface
4771 #, fuzzy
4772 msgid ""
4773 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4774 "holds automatically."
4775 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
4776
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 #, fuzzy
4779 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4780 msgstr "현재 날짜."
4781
4782 # Circulation > Holds policy
4783 #, fuzzy
4784 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4785 msgstr "주지 않음"
4786
4787 # Circulation > Holds policy
4788 #, fuzzy
4789 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4790 msgstr "줌"
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid ""
4794 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4795 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4796 msgstr ""
4797 " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
4798
4799 # Circulation > Checkout policy
4800 msgid ""
4801 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4802 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4803 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4810 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4811 msgstr ""
4812 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
4813 "놔두세요."
4814
4815 # Circulation > Checkout Policy
4816 #, fuzzy
4817 msgid ""
4818 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4819 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4820 msgstr ""
4821 "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
4822
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 msgid ""
4825 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4826 "pl script is called without the --lost parameter)"
4827 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
4828
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 msgid ""
4831 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4832 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4833 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4834 msgstr ""
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4839 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4840 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4845 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4846 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4847 msgstr ""
4848 "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니"
4849 "다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
4850
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 msgid ""
4853 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4854 "of an item to"
4855 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
4856
4857 # Circulation > Checkout policy
4858 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4859 msgstr "날짜."
4860
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid ""
4863 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4864 "for more than"
4865 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
4866
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 #, fuzzy
4869 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4870 msgstr "날짜."
4871
4872 # Circulation > Checkout Policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid ""
4875 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4876 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4877 msgstr ""
4878 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
4879 "놔두세요."
4880
4881 # Circulation > Checkout policy
4882 #, fuzzy
4883 msgid ""
4884 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4885 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4886 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
4887
4888 # Circulation > Checkout policy
4889 #, fuzzy
4890 msgid ""
4891 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4892 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4893 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
4894
4895 # Circulation > Interface
4896 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4897 msgstr "보여주지 않음"
4898
4899 # Circulation > Interface
4900 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4901 msgstr "보이기"
4902
4903 # Circulation > Interface
4904 msgid ""
4905 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4906 "patron from the screen on the circulation screen."
4907 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
4908
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4911 msgstr "사용하게 하지 않음"
4912
4913 # Circulation > Holds policy
4914 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4915 msgstr "사용하게 함"
4916
4917 # Circulation > Holds policy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4920 "multiple bibliographic records from the search results"
4921 msgstr ""
4922
4923 # Circulation > Holds policy
4924 #, fuzzy
4925 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4926 msgstr "Tillad ikke"
4927
4928 # Circulation > Holds policy
4929 #, fuzzy
4930 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4931 msgstr "Tillad ikke"
4932
4933 # Circulation > Fines Policy
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4937 "period for a hold's max pickup delay."
4938 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
4939
4940 # Circulation > Holds policy
4941 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4942 msgstr "Tillad"
4943
4944 # Circulation > Holds policy
4945 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4946 msgstr "Tillad ikke"
4947
4948 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4949 msgid ""
4950 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4951 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4952 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4953 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4954 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4955 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4956 "your system administrator to schedule it."
4957 msgstr ""
4958
4959 # Circulation > Holds policy
4960 #, fuzzy
4961 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4962 msgstr "Tillad"
4963
4964 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4965 msgid ""
4966 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4967 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4968 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4969 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4970 "waiting hold to expire a fee of"
4971 msgstr ""
4972
4973 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4974 msgid ""
4975 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4976 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4977 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4978 msgstr ""
4979
4980 # Circulation > Holds policy
4981 #, fuzzy
4982 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4983 msgstr "허용함"
4984
4985 # Circulation > Holds policy
4986 #, fuzzy
4987 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4988 msgstr "허용하지 않음"
4989
4990 # Circulation > Holds policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid ""
4993 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4994 "days the library is closed per the calendar."
4995 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
4996
4997 # Circulation > Interface
4998 #, fuzzy
4999 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5000 msgstr "시도하지 않음"
5001
5002 # Circulation > Interface
5003 #, fuzzy
5004 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5005 msgstr "보이기"
5006
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 #, fuzzy
5009 msgid ""
5010 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5011 "options."
5012 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
5013
5014 # Circulation > Interface
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5018 "200b 300c)."
5019 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
5020
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5024 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5025 msgstr ""
5026
5027 # Circulation > Interface
5028 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5029 msgstr "필요하지 않음"
5030
5031 # Circulation > Interface
5032 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5033 msgstr "필요함"
5034
5035 # Circulation > Interface
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5038 "to show before running the overdues report."
5039 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
5040
5041 # Circulation > Interface
5042 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5043 msgstr "알리지 않음"
5044
5045 # Circulation > Interface
5046 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5047 msgstr "알림"
5048
5049 # Circulation > Interface
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5052 "items they are checking in."
5053 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
5054
5055 # Circulation > Fines Policy
5056 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5057 msgstr "Medtag ikke"
5058
5059 # Circulation > Fines Policy
5060 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5061 msgstr "Medtag"
5062
5063 # Circulation > Fines Policy
5064 msgid ""
5065 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5066 "the fine for an overdue item."
5067 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
5068
5069 # Circulation > Interface
5070 #, fuzzy
5071 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5072 msgstr "사용하게 하지 않음"
5073
5074 # Circulation > Interface
5075 #, fuzzy
5076 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5077 msgstr "사용하게 함"
5078
5079 # Circulation > Checkin policy
5080 msgid ""
5081 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5082 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5083 msgstr ""
5084
5085 # Circulation > Checkout policy
5086 #, fuzzy
5087 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5088 msgstr "포함"
5089
5090 # Circulation > Fines Policy
5091 #, fuzzy
5092 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5093 msgstr "계산하지 않음"
5094
5095 # Circulation > Fines Policy
5096 #, fuzzy
5097 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5098 msgstr "계산하지 않음"
5099
5100 # Circulation > Fines Policy
5101 msgid ""
5102 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5103 "record has at least one hold already."
5104 msgstr ""
5105
5106 # Circulation > Holds Policy
5107 #, fuzzy
5108 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5109 msgstr "예약 정책"
5110
5111 # Circulation > Interface
5112 #, fuzzy
5113 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5114 msgstr "시도하지 않음"
5115
5116 # Circulation > Checkin policy
5117 msgid ""
5118 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5119 "the librarian."
5120 msgstr ""
5121
5122 # Circulation > Interface
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5125 msgstr "."
5126
5127 # Circulation > Interface
5128 #, fuzzy
5129 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5130 msgstr "."
5131
5132 # Circulation > Checkin policy
5133 msgid ""
5134 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5135 "dialog for auto-filled holds."
5136 msgstr ""
5137
5138 # Circulation > Checkout policy
5139 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5140 msgstr "포함하지 않음"
5141
5142 # Circulation > Checkout policy
5143 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5144 msgstr "포함"
5145
5146 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5147 msgid ""
5148 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5149 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5150 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5151 msgstr ""
5152
5153 # Circulation > Holds policy
5154 #, fuzzy
5155 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5156 msgstr "Tillad ikke"
5157
5158 # Circulation > Holds policy
5159 #, fuzzy
5160 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5161 msgstr "Tillad"
5162
5163 # Circulation > Checkin policy
5164 msgid ""
5165 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5166 "item is returned via SIP protocol."
5167 msgstr ""
5168
5169 # Circulation > Holds Policy
5170 #, fuzzy
5171 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5172 msgstr "예약 정책"
5173
5174 # Circulation > Holds policy
5175 msgid ""
5176 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5177 "queue into separate tables by"
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Holds Policy
5181 #, fuzzy
5182 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5183 msgstr "예약 정책"
5184
5185 # Circulation > Checkout policy
5186 #, fuzzy
5187 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5188 msgstr "gør ingenting"
5189
5190 # Circulation > Holds policy
5191 #, fuzzy
5192 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5193 msgstr "도서관에서 찾아가기"
5194
5195 # Circulation > Holds policy
5196 #, fuzzy
5197 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5198 msgstr "도서관에서 찾아가기"
5199
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5203 "group is numbered separately"
5204 msgstr ""
5205
5206 # Circulation > Holds policy
5207 #, fuzzy
5208 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5209 msgstr "주문의 경우에."
5210
5211 # Circulation > Holds policy
5212 msgid ""
5213 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5214 "librarians"
5215 msgstr ""
5216
5217 # Circulation > Holds policy
5218 #, fuzzy
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5221 "out of order"
5222 msgstr "주문의 경우에."
5223
5224 # Circulation > Interface
5225 msgid ""
5226 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5227 "Holds to pull list to"
5228 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
5229
5230 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5233 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5234 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5235 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid ""
5240 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5241 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
5242
5243 # Circulation > Checkout policy
5244 #, fuzzy
5245 msgid ""
5246 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5247 "(holdingbranch)."
5248 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
5249
5250 # Circulation > Holds policy
5251 #, fuzzy
5252 msgid ""
5253 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5254 msgstr "항목의 지정 도서관"
5255
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 #, fuzzy
5258 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5259 msgstr "사용하지 못하게 하다"
5260
5261 # Circulation > Self check-out module
5262 #, fuzzy
5263 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5264 msgstr "사용하게 함"
5265
5266 # Circulation > Checkout policy
5267 #, fuzzy
5268 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5269 msgstr "현재 날짜."
5270
5271 # Circulation > Checkin Policy
5272 #, fuzzy
5273 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5274 msgstr "Afleverings-politik"
5275
5276 # Circulation > Holds policy
5277 #, fuzzy
5278 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5279 msgstr "주지 않음"
5280
5281 # Circulation > Interlibrary loans
5282 msgid ""
5283 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5284 "during the request process."
5285 msgstr ""
5286
5287 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5288 msgid ""
5289 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5290 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5291 msgstr ""
5292
5293 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5294 msgid ""
5295 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5296 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5297 "the ILLSTATUS authorized value category."
5298 msgstr ""
5299
5300 # Circulation > Interlibrary loans
5301 msgid ""
5302 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5303 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Checkout policy
5307 #, fuzzy
5308 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5309 msgstr "사용하게 하지 않음"
5310
5311 # Circulation > Self check-out module
5312 #, fuzzy
5313 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5314 msgstr "사용하게 함"
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 #, fuzzy
5318 msgid ""
5319 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5320 msgstr "로그인한 도서관에서."
5321
5322 # Circulation > Interlibrary loans
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5325 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5326 "the text displayed."
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Checkout policy
5330 #, fuzzy
5331 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5332 msgstr "사용하게 하지 않음"
5333
5334 # Circulation > Holds policy
5335 #, fuzzy
5336 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5337 msgstr "사용하게 함"
5338
5339 # Circulation > Interlibrary loans
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5342 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5343 "immediately requested by backend."
5344 msgstr ""
5345
5346 # Circulation > Interlibrary loans
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5349 "installed backends will be enabled."
5350 msgstr ""
5351
5352 # Circulation > Interlibrary loans
5353 msgid ""
5354 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5355 "requests:"
5356 msgstr ""
5357
5358 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5359 msgid ""
5360 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5361 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5362 "will be sent."
5363 msgstr ""
5364
5365 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5366 msgid ""
5367 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5368 "appropriate:"
5369 msgstr ""
5370
5371 # Circulation > Checkout policy
5372 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5373 msgstr "."
5374
5375 # Circulation > Checkout policy
5376 msgid ""
5377 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5378 "lost, "
5379 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5383 msgstr "vis en besked"
5384
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5387 msgstr "gør ingenting"
5388
5389 # Circulation > Checkout policy
5390 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5391 msgstr "kræv beskræftelse"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5395 msgstr "막지 않음"
5396
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5399 msgstr "막음"
5400
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid ""
5403 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5404 "rental charge would take them over the limit."
5405 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
5406
5407 # Circulation > Checkout policy
5408 msgid ""
5409 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5410 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5411 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5412 msgstr ""
5413
5414 # Circulation > Checkout policy
5415 msgid ""
5416 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5417 "table followed by a colon then a space then"
5418 msgstr ""
5419
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5422 msgstr ""
5423
5424 # Circulation > Checkout policy
5425 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5426 msgstr ""
5427
5428 # Circulation > Checkout policy
5429 msgid ""
5430 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5431 "items from renewal."
5432 msgstr ""
5433
5434 # Circulation > Self check-out module
5435 #, fuzzy
5436 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5437 msgstr "사용하게 하지 않음"
5438
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid ""
5441 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5442 "commas."
5443 msgstr ""
5444
5445 # Circulation > Holds policy
5446 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5447 msgstr "주지 않음"
5448
5449 # Circulation > Holds policy
5450 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5451 msgstr "줌"
5452
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5455 msgstr "예약 도서관"
5456
5457 # Circulation > Holds policy
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5460 msgstr "지정 도서관"
5461
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5464 msgstr "항목에 일치"
5465
5466 # Circulation > Holds policy
5467 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5468 msgstr "도서관에서 찾아가기"
5469
5470 # Circulation > Holds policy
5471 #, fuzzy
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5474 "whose"
5475 msgstr "예약 도서관"
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5479 msgstr "Medtag ikke"
5480
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5483 msgstr "Medtag"
5484
5485 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5486 msgid ""
5487 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5488 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5489 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5490 "system preference."
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 #, fuzzy
5495 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5496 msgstr "하다"
5497
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 #, fuzzy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5502 "flagged as lost "
5503 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
5504
5505 # Circulation > Interface
5506 #, fuzzy
5507 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5508 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
5509
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 #, fuzzy
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5514 "tool"
5515 msgstr "kræv beskræftelse"
5516
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5520 "module"
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Interface
5524 #, fuzzy
5525 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5526 msgstr "Optag ikke"
5527
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 #, fuzzy
5530 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5531 msgstr "하지 않음"
5532
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 #, fuzzy
5535 msgid ""
5536 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5537 "claim"
5538 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
5539
5540 # Circulation > Checkout policy
5541 msgid ""
5542 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5543 msgstr ""
5544
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 #, fuzzy
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5549 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5550 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
5551
5552 # Circulation > Checkout policy
5553 #, fuzzy
5554 msgid ""
5555 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5556 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
5557
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5562 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5563 "guarantees owing in total more than"
5564 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
5565
5566 # Circulation > Checkout policy
5567 #, fuzzy
5568 msgid ""
5569 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5570 "%] in fines."
5571 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
5572
5573 # Circulation > Interface
5574 #, fuzzy
5575 msgid ""
5576 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5577 "lost item is checked in more than"
5578 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
5579
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 #, fuzzy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5584 "lost."
5585 msgstr "일 후에 보내집니다."
5586
5587 # Circulation > Fines Policy
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5591 "based on"
5592 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
5593
5594 # Circulation > Checkout policy
5595 msgid ""
5596 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5597 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Checkout policy
5601 #, fuzzy
5602 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5603 msgstr "현재 날짜."
5604
5605 # Circulation > Checkout policy
5606 #, fuzzy
5607 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5608 msgstr "현재 날짜."
5609
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5613 msgstr ""
5614
5615 # Circulation > Interface
5616 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5617 msgstr "Medtag stylesheetet på"
5618
5619 # Circulation > Interface
5620 #, fuzzy
5621 msgid ""
5622 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5623 "starting with <code>http://</code>)"
5624 msgstr ""
5625 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
5626 "code>)"
5627
5628 # Circulation > Holds policy
5629 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5630 msgstr "허용함"
5631
5632 # Circulation > Holds policy
5633 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5634 msgstr "허용하지 않음"
5635
5636 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5637 msgid ""
5638 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5639 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5640 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5641 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5642 msgstr ""
5643
5644 # Circulation > Holds policy
5645 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5646 msgstr "허용함"
5647
5648 # Circulation > Holds policy
5649 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5650 msgstr "허용하지 않음"
5651
5652 # Circulation > Holds policy
5653 msgid ""
5654 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5655 "to pick up a hold from."
5656 msgstr ""
5657 "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
5658
5659 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5662 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5663 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 #, fuzzy
5668 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5669 msgstr "허용함"
5670
5671 # Circulation > Checkout policy
5672 #, fuzzy
5673 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5674 msgstr "막지 않음"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 #, fuzzy
5678 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5679 msgstr "현재 날짜."
5680
5681 # Circulation > Holds policy
5682 #, fuzzy
5683 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5684 msgstr "허용함"
5685
5686 # Circulation > Holds policy
5687 #, fuzzy
5688 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5689 msgstr "허용하지 않음"
5690
5691 # Circulation > Holds policy
5692 msgid ""
5693 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5694 "where the item is available."
5695 msgstr ""
5696
5697 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5700 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5701 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5702 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Holds policy
5706 #, fuzzy
5707 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5708 msgstr "허용하지 않음"
5709
5710 # Circulation > Holds policy
5711 #, fuzzy
5712 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5713 msgstr "Tillad"
5714
5715 # Circulation > Holds Policy
5716 #, fuzzy
5717 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5718 msgstr "예약 정책"
5719
5720 # Circulation > Holds Policy
5721 #, fuzzy
5722 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5723 msgstr "예약 정책"
5724
5725 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5726 msgid ""
5727 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5728 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5729 "too."
5730 msgstr ""
5731
5732 # Circulation > Holds policy
5733 #, fuzzy
5734 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5735 msgstr "Tillad"
5736
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 #, fuzzy
5739 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5740 msgstr "사용하게 하다"
5741
5742 # Circulation > Checkout policy
5743 #, fuzzy
5744 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5745 msgstr "사용하게 하다"
5746
5747 # Circulation > Checkout policy
5748 #, fuzzy
5749 msgid ""
5750 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5751 "last checkout was an on-site one."
5752 msgstr "현장 대출 기능."
5753
5754 # Circulation > Checkout policy
5755 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5756 msgstr "사용하게 하지 않음"
5757
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5760 msgstr "사용하게 하다"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy
5763 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5764 msgstr "현장 대출 기능."
5765
5766 # Circulation > Checkout policy
5767 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5768 msgstr "사용하지 못하게 하다"
5769
5770 # Circulation > Checkout policy
5771 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5772 msgstr "사용하게 하다"
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 #, fuzzy
5776 msgid ""
5777 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5778 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5779 msgstr "현장 대출 기능."
5780
5781 # Circulation > Checkout Policy
5782 #, fuzzy
5783 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5784 msgstr "일정표 무시"
5785
5786 # Circulation > Checkout Policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5789 msgstr "일정표 무시"
5790
5791 # Circulation > Checkout Policy
5792 #, fuzzy
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5795 "overdue notices."
5796 msgstr "일정표 무시"
5797
5798 # Circulation > Checkout policy
5799 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5800 msgstr "확인 요청"
5801
5802 # Circulation > Checkout policy
5803 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5804 msgstr "막음"
5805
5806 # Circulation > Checkout policy
5807 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5808 msgstr "막지 않음"
5809
5810 # Circulation > Checkout policy
5811 #, fuzzy
5812 msgid ""
5813 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5814 "overdues outstanding."
5815 msgstr "확인 요청"
5816
5817 # Circulation > Checkout policy
5818 #, fuzzy
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5821 "overdue,"
5822 msgstr "확인 요청"
5823
5824 # Circulation > Checkout policy
5825 #, fuzzy
5826 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5827 msgstr "막음"
5828
5829 # Circulation > Checkout policy
5830 #, fuzzy
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5833 "items."
5834 msgstr "확인 요청"
5835
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 #, fuzzy
5838 msgid ""
5839 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5840 msgstr "확인 요청"
5841
5842 # Circulation > Interface
5843 #, fuzzy
5844 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5845 msgstr "시도하지 않음"
5846
5847 # Circulation > Interface
5848 #, fuzzy
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5851 "time."
5852 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
5853
5854 # Circulation > Interface
5855 #, fuzzy
5856 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5857 msgstr "시도함"
5858
5859 # Circulation > Interface
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5862 "typing a patron search for circulation or patron search."
5863 msgstr ""
5864
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5867 msgstr "포함"
5868
5869 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid ""
5871 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5872 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5873 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5874 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5875 "notice, no matter how many there are."
5876 msgstr ""
5877
5878 # Circulation > Fines Policy
5879 msgid ""
5880 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5881 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5882 "type) is applied:"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Checkout policy
5886 #, fuzzy
5887 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5888 msgstr "사용하게 하지 않음"
5889
5890 # Circulation > Self check-out module
5891 #, fuzzy
5892 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5893 msgstr "사용하게 함"
5894
5895 # Circulation > Holds policy
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5899 msgstr "주문의 경우에."
5900
5901 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5902 msgid ""
5903 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5904 "has been waiting to be picked up for"
5905 msgstr ""
5906
5907 # Circulation > Holds policy
5908 #, fuzzy
5909 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5910 msgstr "날짜."
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5914 msgstr "Optag ikke"
5915
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5918 msgstr "Optag"
5919
5920 # Circulation > Interface
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5923 "checked in."
5924 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
5925
5926 # Circulation > Checkout policy
5927 #, fuzzy
5928 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5929 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
5930
5931 # Circulation > Interface
5932 #, fuzzy
5933 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5934 msgstr "Optag ikke"
5935
5936 # Circulation > Interface
5937 #, fuzzy
5938 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5939 msgstr "Optag"
5940
5941 # Circulation > Checkout policy
5942 #, fuzzy
5943 msgid ""
5944 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5945 "item."
5946 msgstr "현장 대출 기능."
5947
5948 # Circulation > Fines Policy
5949 msgid ""
5950 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5951 "apply the refunding rules defined for the"
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Checkout Policy
5955 #, fuzzy
5956 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5957 msgstr "til ethvert biblitek."
5958
5959 # Circulation > Holds policy
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5962 msgstr "항목의 지정 도서관"
5963
5964 # Circulation > Holds policy
5965 #, fuzzy
5966 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5967 msgstr "항목의 지정 도서관"
5968
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5972 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5973 msgstr ""
5974
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 #, fuzzy
5977 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5978 msgstr "Send ikke"
5979
5980 # Circulation > Checkout policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5983 msgstr "Send"
5984
5985 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5986 msgid ""
5987 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5988 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5989 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5990 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5996 "on an overdue item that is accruing fines,"
5997 msgstr ""
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 #, fuzzy
6001 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6002 msgstr "Send ikke"
6003
6004 # Circulation > Checkout policy
6005 #, fuzzy
6006 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6007 msgstr "Send"
6008
6009 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6010 msgid ""
6011 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6012 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6013 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6014 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6015 msgstr ""
6016
6017 # Circulation > Checkout policy
6018 msgid ""
6019 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6020 "due date on"
6021 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
6022
6023 # Circulation > Checkout policy
6024 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6025 msgstr "현재 날짜."
6026
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6029 msgstr "대출의 오래된 반납일."
6030
6031 # Circulation > Checkout policy
6032 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6033 msgstr "Send ikke"
6034
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6037 msgstr "Send"
6038
6039 # Circulation > Checkout Policy
6040 #, fuzzy
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6043 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6044 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
6045
6046 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid ""
6048 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6049 "with rental fees, "
6050 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
6051
6052 # Circulation > Checkout policy
6053 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6054 msgstr "요청함"
6055
6056 # Circulation > Checkout Policy
6057 #, fuzzy
6058 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6059 msgstr "요청하지 않음"
6060
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6063 msgstr "확인."
6064
6065 # Circulation > Checkout policy
6066 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6067 msgstr "Medtag ikke"
6068
6069 # Circulation > Checkout policy
6070 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6071 msgstr "Medtag"
6072
6073 # Circulation > Checkout Policy
6074 #, fuzzy
6075 msgid ""
6076 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6077 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6078 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6079 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
6080
6081 # Circulation > Holds policy
6082 #, fuzzy
6083 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6084 msgstr "확인"
6085
6086 # Circulation > Holds policy
6087 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6088 msgstr "항목의 지정 도서관"
6089
6090 # Circulation > Holds policy
6091 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6092 msgstr "이용자의 지정 도서관"
6093
6094 # Circulation > Holds policy
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6097 "hold on the item."
6098 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
6099
6100 # Circulation > Holds policy
6101 msgid ""
6102 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6103 "has been waiting for more than"
6104 msgstr ""
6105
6106 # Circulation > Holds policy
6107 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6108 msgstr "날짜."
6109
6110 # Circulation > Holds policy
6111 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6112 msgstr "자동적으로"
6113
6114 # Circulation > Holds policy
6115 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6116 msgstr "자동적으로 하지 않음"
6117
6118 # Circulation > Holds policy
6119 msgid ""
6120 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6121 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6122 msgstr ""
6123
6124 # Circulation > Checkout policy
6125 #, fuzzy
6126 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6127 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
6128
6129 # Circulation > Checkout policy
6130 #, fuzzy
6131 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6132 msgstr "Tillad"
6133
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 #, fuzzy
6136 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6137 msgstr "Tillad"
6138
6139 # Circulation > Checkin policy
6140 #, fuzzy
6141 msgid ""
6142 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6143 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6144 "cronjob."
6145 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
6146
6147 # Circulation > Checkout policy
6148 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6149 msgstr "필요하지 않음"
6150
6151 # Circulation > Checkout policy
6152 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6153 msgstr "필요함"
6154
6155 # Circulation > Checkout Policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6159 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6160 "date)."
6161 msgstr ""
6162 "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제"
6163 "한)."
6164
6165 # Circulation > Self Checkout
6166 #, fuzzy
6167 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6168 msgstr "허용함"
6169
6170 # Circulation > Self Checkout
6171 #, fuzzy
6172 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6173 msgstr "허용하지 않음"
6174
6175 # Circulation > Self check-out module
6176 #, fuzzy
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6179 "self checkout system."
6180 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
6181
6182 # Circulation > Self check-out module
6183 #, fuzzy
6184 msgid ""
6185 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6186 "based self checkout screen:"
6187 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
6188
6189 # Circulation > Self check-out module
6190 msgid ""
6191 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6192 "web-based self checkout:"
6193 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
6194
6195 # Circulation > Self check-out module
6196 msgid ""
6197 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6198 "the web-based self checkout:"
6199 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
6200
6201 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6202 msgid ""
6203 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6204 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6205 msgstr ""
6206
6207 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6208 msgid ""
6209 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6210 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6211 msgstr ""
6212
6213 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6214 msgid ""
6215 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6216 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6217 msgstr ""
6218
6219 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6220 msgid ""
6221 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6222 "the items table<br/>"
6223 msgstr ""
6224
6225 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6226 msgid ""
6227 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6228 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6229 "rule<br/><br/>"
6230 msgstr ""
6231
6232 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6233 msgid ""
6234 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6235 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6236 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6237 "branch than CPL).<br/><br/>"
6238 msgstr ""
6239
6240 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6241 msgid ""
6242 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6243 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6244 "CPL .<br/>"
6245 msgstr ""
6246
6247 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6248 msgid ""
6249 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6250 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6251 msgstr ""
6252
6253 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6254 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6255 msgstr ""
6256
6257 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6258 msgid ""
6259 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6260 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6261 "in the item for comparison:<br/>"
6262 msgstr ""
6263
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6265 msgid ""
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6267 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6268 "one mapping per line.<br/>"
6269 msgstr ""
6270
6271 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6274 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6278 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6279 msgstr ""
6280
6281 # Circulation > Self check-out module
6282 msgid ""
6283 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6284 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6285 "192.168.0.0/24</code>.)"
6286 msgstr ""
6287
6288 # Circulation > Self check-out module
6289 msgid ""
6290 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6291 "from the following IP addresses:"
6292 msgstr ""
6293
6294 # Circulation > Self check-out module
6295 msgid ""
6296 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6297 "Help page of the web-based self checkout system:"
6298 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
6299
6300 # Circulation > Self check-out module
6301 #, fuzzy
6302 msgid ""
6303 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6304 "self check-in screen:"
6305 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
6306
6307 # Circulation > Self check-out module
6308 #, fuzzy
6309 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6310 msgstr "사용하게 하지 않음"
6311
6312 # Circulation > Checkout policy
6313 #, fuzzy
6314 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6315 msgstr "사용하게 하다"
6316
6317 # Circulation > Self Checkout
6318 #, fuzzy
6319 msgid ""
6320 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6321 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6322 msgstr ""
6323 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6324
6325 # Circulation > Checkout policy
6326 #, fuzzy
6327 msgid ""
6328 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6329 "after"
6330 msgstr "현장 대출 기능."
6331
6332 # Circulation > Self check-out module
6333 #, fuzzy
6334 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6335 msgstr "초."
6336
6337 # Circulation > Self check-out module
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6341 "self check-in screens:"
6342 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
6343
6344 # Circulation > Self check-out module
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6348 "the self check-in screens:"
6349 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
6350
6351 # Circulation > Self check-out module
6352 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6353 msgstr "보여주지 않음"
6354
6355 # Circulation > Self check-out module
6356 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6357 msgstr "보이기"
6358
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 #, fuzzy
6361 msgid ""
6362 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6363 "self checkout is finished."
6364 msgstr "보여주지 않음"
6365
6366 # Circulation > Self check-out module
6367 #, fuzzy
6368 msgid ""
6369 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6370 "self checkout system login after"
6371 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
6372
6373 # Circulation > Self check-out module
6374 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6375 msgstr "초."
6376
6377 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6378 msgid ""
6379 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6380 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6381 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6382 msgstr ""
6383
6384 # Circulation > Self check-out module
6385 #, fuzzy
6386 msgid ""
6387 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6388 "self checkout system with their"
6389 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
6390
6391 # Circulation > Self Checkout
6392 #, fuzzy
6393 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6394 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
6395
6396 # Circulation > Self Checkout
6397 #, fuzzy
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6399 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
6400
6401 # Circulation > Self check-out module
6402 #, fuzzy
6403 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6404 msgstr "보여주지 않음"
6405
6406 # Circulation > Self check-out module
6407 #, fuzzy
6408 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6409 msgstr "보이기"
6410
6411 # Circulation > Interface
6412 msgid ""
6413 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6414 "list, even items that were not checked out."
6415 msgstr ""
6416
6417 # Circulation > Self check-out module
6418 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6419 msgstr "보여주지 않음"
6420
6421 # Circulation > Self check-out module
6422 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6423 msgstr "보이기"
6424
6425 # Circulation > Self check-out module
6426 msgid ""
6427 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6428 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6429 msgstr ""
6430 "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다"
6431 "면)."
6432
6433 # Circulation > Checkin policy
6434 msgid ""
6435 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6436 "separated with a pipe '|')"
6437 msgstr ""
6438
6439 # Circulation > Checkin policy
6440 msgid ""
6441 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6442 "for loan' values of"
6443 msgstr ""
6444
6445 # Circulation > Holds policy
6446 #, fuzzy
6447 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6448 msgstr "Tillad ikke"
6449
6450 # Circulation > Interface
6451 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6452 msgstr "허용함"
6453
6454 # Circulation > Interface
6455 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6456 msgstr "허용하지 않음"
6457
6458 # Circulation > Interface
6459 msgid ""
6460 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6461 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
6462
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6465 msgstr "허용함"
6466
6467 # Circulation > Interface
6468 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6469 msgstr "허용하지 않음"
6470
6471 # Circulation > Interface
6472 msgid ""
6473 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6474 "check in."
6475 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
6476
6477 # Circulation > Checkout policy
6478 #, fuzzy
6479 msgid ""
6480 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6481 "staff interface, display"
6482 msgstr "도서관 항목은 소장된."
6483
6484 # Circulation > Checkout policy
6485 msgid ""
6486 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6487 "from."
6488 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
6489
6490 # Circulation > Checkout policy
6491 msgid ""
6492 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6493 "held by."
6494 msgstr "도서관 항목은 소장된."
6495
6496 # Circulation > Holds policy
6497 msgid ""
6498 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6499 "commas; if empty, uses all libraries)"
6500 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
6501
6502 # Circulation > Holds policy
6503 msgid ""
6504 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6505 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6506 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6507 msgstr ""
6508
6509 # Circulation > Holds policy
6510 #, fuzzy
6511 msgid ""
6512 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6513 "libraries"
6514 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
6515
6516 # Circulation > Holds policy
6517 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6518 msgstr "임의 주문."
6519
6520 # Circulation > Holds policy
6521 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6522 msgstr "주문의 경우에."
6523
6524 # Circulation > Holds policy
6525 #, fuzzy
6526 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6527 msgstr "주문의 경우에."
6528
6529 # Circulation > Holds policy
6530 #, fuzzy
6531 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6532 msgstr "임의 주문."
6533
6534 # Circulation > Holds policy
6535 #, fuzzy
6536 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6537 msgstr "주문의 경우에."
6538
6539 # Circulation > Checkout policy
6540 #, fuzzy
6541 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6542 msgstr "사용하게 하지 않음"
6543
6544 # Circulation > Checkout policy
6545 #, fuzzy
6546 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6547 msgstr "사용하게 하다"
6548
6549 # Circulation > Checkout policy
6550 #, fuzzy
6551 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6552 msgstr "현장 대출 기능."
6553
6554 # Circulation > Course reserves
6555 #, fuzzy
6556 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6557 msgstr "사용하지 않음"
6558
6559 # Circulation > Fines Policy
6560 #, fuzzy
6561 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6562 msgstr "탕감함"
6563
6564 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6565 msgid ""
6566 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6567 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6568 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6569 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6570 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6571 "preferences."
6572 msgstr ""
6573
6574 # Circulation > Holds policy
6575 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6576 msgstr "Tillad"
6577
6578 # Circulation > Holds policy
6579 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6580 msgstr "Tillad ikke"
6581
6582 # Circulation > Holds Policy
6583 #, fuzzy
6584 msgid ""
6585 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6586 "interface."
6587 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
6588
6589 # Circulation > Holds policy
6590 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6591 msgstr "Tillad"
6592
6593 # Circulation > Holds policy
6594 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6595 msgstr "Tillad ikke"
6596
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6599 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
6600
6601 # Circulation > Checkout Policy
6602 #, fuzzy
6603 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6604 msgstr "일정표 무시"
6605
6606 # Circulation > Checkout Policy
6607 #, fuzzy
6608 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6609 msgstr "일정표 무시"
6610
6611 # Circulation > Fines Policy
6612 #, fuzzy
6613 msgid ""
6614 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6615 "suspension expiration."
6616 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
6617
6618 # Circulation > Checkout policy
6619 #, fuzzy
6620 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6621 msgstr "사용하게 하지 않음"
6622
6623 # Circulation > Checkout policy
6624 #, fuzzy
6625 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6626 msgstr "사용하게 하지 않음"
6627
6628 # Circulation > Checkout policy
6629 #, fuzzy
6630 msgid ""
6631 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6632 "checkouts when checked out."
6633 msgstr "현장 대출 기능."
6634
6635 # Circulation > Holds policy
6636 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6637 msgstr "Overfør ikke"
6638
6639 # Circulation > Holds policy
6640 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6641 msgstr "Overfør"
6642
6643 # Circulation > Holds policy
6644 msgid ""
6645 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6646 "all waiting holds."
6647 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
6648
6649 # Circulation > Checkout policy
6650 #, fuzzy
6651 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6652 msgstr "막음"
6653
6654 # Circulation > Checkout policy
6655 #, fuzzy
6656 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6657 msgstr "막지 않음"
6658
6659 # Circulation > Checkin policy
6660 msgid ""
6661 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6662 "when a transfer is triggered."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Circulation > Checkout policy
6666 #, fuzzy
6667 msgid ""
6668 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6669 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6670 msgstr "일 후에 보내집니다."
6671
6672 # Circulation > Checkout policy
6673 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6674 msgstr "일 후에 보내집니다."
6675
6676 # Circulation > Holds policy
6677 #, fuzzy
6678 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6679 msgstr "Tillad ikke"
6680
6681 # Circulation > Holds policy
6682 #, fuzzy
6683 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6684 msgstr "줌"
6685
6686 # Circulation > Checkin policy
6687 msgid ""
6688 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6689 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6690 msgstr ""
6691
6692 # Circulation > Holds policy
6693 #, fuzzy
6694 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6695 msgstr "Tillad"
6696
6697 # Circulation > Holds policy
6698 #, fuzzy
6699 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6700 msgstr "Tillad ikke"
6701
6702 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6703 msgid ""
6704 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6705 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6706 msgstr ""
6707
6708 # Circulation > Self check-out module
6709 #, fuzzy
6710 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6711 msgstr "사용하게 함"
6712
6713 # Circulation > Checkin policy
6714 msgid ""
6715 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6716 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6717 "in.<br/>"
6718 msgstr ""
6719
6720 # Circulation > Checkin policy
6721 msgid ""
6722 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6723 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6724 msgstr ""
6725
6726 # Circulation > Checkin policy
6727 msgid ""
6728 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6729 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6730 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6731 "<br/>"
6732 msgstr ""
6733
6734 # Circulation > Checkin policy
6735 msgid ""
6736 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6737 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6738 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6739 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6740 msgstr ""
6741
6742 # Circulation > Checkin policy
6743 msgid ""
6744 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6745 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6746 "check in.<br/>"
6747 msgstr ""
6748
6749 # Circulation > Checkin policy
6750 msgid ""
6751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6752 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6753 "<br/><br/>"
6754 msgstr ""
6755
6756 # Circulation > Checkin policy
6757 msgid ""
6758 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6759 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6760 "all other rules.</strong>"
6761 msgstr ""
6762
6763 # Circulation > Checkin policy
6764 msgid ""
6765 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6766 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6767 "items with no location assigned.<br/>"
6768 msgstr ""
6769
6770 # Circulation > Checkin policy
6771 msgid ""
6772 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6773 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6774 "<br/><br/>"
6775 msgstr ""
6776
6777 # Circulation > Checkin policy
6778 msgid ""
6779 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6780 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6781 msgstr ""
6782
6783 # Circulation > Checkin policy
6784 msgid ""
6785 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6786 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6787 ">"
6788 msgstr ""
6789
6790 # Circulation > Holds policy
6791 msgid ""
6792 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6793 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6794 "page."
6795 msgstr ""
6796
6797 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6798 msgid ""
6799 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6800 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6801 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6802 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6803 "a>)"
6804 msgstr ""
6805
6806 # Circulation > Checkin policy
6807 msgid ""
6808 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6809 "be on a separate line."
6810 msgstr ""
6811
6812 # Circulation > Checkin policy
6813 msgid ""
6814 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6815 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6816 "matches the items not for loan value"
6817 msgstr ""
6818
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid ""
6821 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6822 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6823 "'Ordered' to now be available for loan."
6824 msgstr ""
6825
6826 # Circulation > Interface
6827 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6828 msgstr "Opdater"
6829
6830 # Circulation > Interface
6831 #, fuzzy
6832 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6833 msgstr "Opdater ikke"
6834
6835 # Circulation > Interface
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6839 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6840 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6841 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6842 msgstr ""
6843 "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives "
6844 "(ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et "
6845 "problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af "
6846 "udgaver)."
6847
6848 # Circulation > Checkout policy
6849 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6850 msgstr "."
6851
6852 # Circulation > Checkout policy
6853 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6854 msgstr "실시하지 않음"
6855
6856 # Circulation > Checkout policy
6857 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6858 msgstr "실시함"
6859
6860 # Circulation > Checkout policy
6861 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6862 msgstr "장서 코드"
6863
6864 # Circulation > Checkout policy
6865 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6866 msgstr "항목형식"
6867
6868 # Circulation > Checkout policy
6869 msgid ""
6870 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6871 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
6872
6873 # Circulation > Course reserves
6874 #, fuzzy
6875 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6876 msgstr "사용하지 않음"
6877
6878 # Circulation > Course reserves
6879 #, fuzzy
6880 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6881 msgstr "사용"
6882
6883 # Circulation > Checkout Policy
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6887 msgstr "대출 규칙만."
6888
6889 # Circulation > Course reserves
6890 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6891 msgstr "사용하지 않음"
6892
6893 # Circulation > Course reserves
6894 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6895 msgstr "사용"
6896
6897 # Circulation > Course Reserves
6898 #, fuzzy
6899 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6900 msgstr "코스 예약"
6901
6902 # Circulation > Course reserves
6903 #, fuzzy
6904 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6905 msgstr "사용하지 않음"
6906
6907 # Circulation > Course reserves
6908 #, fuzzy
6909 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6910 msgstr "사용"
6911
6912 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6913 msgid ""
6914 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6915 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6916 "once enabled."
6917 msgstr ""
6918
6919 # Circulation > Checkout policy
6920 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6921 msgstr "Brug ikke"
6922
6923 # Circulation > Checkout policy
6924 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6925 msgstr "Brug"
6926
6927 # Circulation > Checkout Policy
6928 #, fuzzy
6929 msgid ""
6930 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6931 "calculating optimal holds filling between libraries."
6932 msgstr ""
6933 "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale "
6934 "reserveringsbestand mellem afdelinger."
6935
6936 # Circulation > Interface
6937 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6938 msgstr "알리지 않음"
6939
6940 # Circulation > Interface
6941 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6942 msgstr "알림"
6943
6944 # Circulation > Interface
6945 msgid ""
6946 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6947 "patron whose items they are checking in."
6948 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
6949
6950 # Circulation > Self check-out module
6951 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6952 msgstr "사용하게 하지 않음"
6953
6954 # Circulation > Self check-out module
6955 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6956 msgstr "사용하게 함"
6957
6958 # Circulation > Self Checkout
6959 #, fuzzy
6960 msgid ""
6961 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6962 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6963 msgstr ""
6964 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6965
6966 # Circulation > Fines Policy
6967 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6968 msgstr "요금을 청구함"
6969
6970 # Circulation > Fines Policy
6971 #, fuzzy
6972 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6973 msgstr "요금을 청구하지 않음"
6974
6975 # Circulation > Fines Policy
6976 msgid ""
6977 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6978 "patron loses an item."
6979 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
6980
6981 # Circulation > Fines Policy
6982 #, fuzzy
6983 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6984 msgstr "탕감하지 않음"
6985
6986 # Circulation > Fines Policy
6987 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6988 msgstr "탕감함"
6989
6990 # Circulation > Fines Policy
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6994 "as lost."
6995 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
6996
6997 # Circulation > Holds policy
6998 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6999 msgstr "허용함"
7000
7001 # Circulation > Holds Policy
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7005 "independentbranches)"
7006 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
7007
7008 # Circulation > Holds policy
7009 #, fuzzy
7010 msgid ""
7011 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7012 "place a hold on an item from another library"
7013 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
7014
7015 # Circulation > Holds policy
7016 #, fuzzy
7017 msgid ""
7018 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7019 "statuses when counting items:"
7020 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
7021
7022 # Circulation > Holds policy
7023 #, fuzzy
7024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7025 msgstr "Aktiver"
7026
7027 # Circulation > Holds policy
7028 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7029 msgstr "Aktiver ikke"
7030
7031 # Circulation > Holds policy
7032 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7033 msgstr "Aktiver"
7034
7035 # Circulation > Holds policy
7036 #, fuzzy
7037 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7038 msgstr "Aktiver"
7039
7040 # Circulation > Holds policy
7041 #, fuzzy
7042 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7043 msgstr "Aktiver ikke"
7044
7045 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7046 msgid ""
7047 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7048 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7049 "setting here."
7050 msgstr ""
7051
7052 # Circulation > Holds policy
7053 #, fuzzy
7054 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7055 msgstr "Aktiver"
7056
7057 # Circulation > Holds policy
7058 #, fuzzy
7059 msgid ""
7060 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7061 "than"
7062 msgstr "Aktiver ikke"
7063
7064 # Circulation > Holds policy
7065 #, fuzzy
7066 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7067 msgstr "Aktiver"
7068
7069 # Circulation > Holds policy
7070 #, fuzzy
7071 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7072 msgstr "Aktiver ikke"
7073
7074 # Circulation > Holds policy
7075 #, fuzzy
7076 msgid ""
7077 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7078 "the record"
7079 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
7080
7081 # Circulation > Holds policy
7082 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7083 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
7084
7085 # Circulation > Holds policy
7086 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7087 msgstr "사용하게 하지 않음"
7088
7089 # Circulation > Holds policy
7090 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7091 msgstr "사용하게 함"
7092
7093 # Circulation > Holds policy
7094 msgid ""
7095 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7096 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7097 msgstr ""
7098
7099 # Circulation > Checkout Policy
7100 #, fuzzy
7101 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7102 msgstr "일정표 무시"
7103
7104 # Circulation > Fines Policy
7105 #, fuzzy
7106 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7107 msgstr "직접적으로."
7108
7109 # Circulation > Fines Policy
7110 #, fuzzy
7111 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7112 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
7113
7114 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7115 msgid ""
7116 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7117 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7118 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7119 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7120 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7121 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7122 msgstr ""
7123
7124 # Circulation > Fines Policy
7125 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7126 msgstr "계산과 요금"
7127
7128 # Circulation > Fines Policy
7129 #, fuzzy
7130 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7131 msgstr "계산과 요금"
7132
7133 # Circulation > Fines Policy
7134 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7135 msgstr "계산하지 않음"
7136
7137 # Circulation > Fines Policy
7138 #, fuzzy
7139 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7140 msgstr "계산하지 않음"
7141
7142 # Circulation > Fines Policy
7143 #, fuzzy
7144 msgid ""
7145 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7146 "being run)."
7147 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
7148
7149 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7150 msgid ""
7151 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7152 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7153 msgstr ""
7154
7155 # Circulation > Interface
7156 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7157 msgstr "사용하게 하지 않음"
7158
7159 # Circulation > Interface
7160 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7161 msgstr "사용하게 함"
7162
7163 # Circulation > Interface
7164 msgid ""
7165 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7166 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7167 "not turn up any results during an item barcode search."
7168 msgstr ""
7169
7170 # Circulation > Interface
7171 #, fuzzy
7172 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7173 msgstr "공간 제거"
7174
7175 # Circulation > Interface
7176 #, fuzzy
7177 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7178 msgstr "공간 제거"
7179
7180 # Circulation > Interface
7181 #, fuzzy
7182 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7183 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
7184
7185 # Circulation > Interface
7186 #, fuzzy
7187 msgid ""
7188 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7189 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
7190
7191 # Circulation > Interface
7192 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7193 msgstr "공간 제거"
7194
7195 # Circulation > Interface
7196 #, fuzzy
7197 msgid ""
7198 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7199 "prefix style"
7200 msgstr "공간 제거"
7201
7202 # Circulation > Interface
7203 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7204 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
7205
7206 # Circulation > Checkout Policy
7207 #, fuzzy
7208 msgid ""
7209 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7210 "OPAC if they owe more than"
7211 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
7212
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7215 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
7216
7217 # Circulation > Holds policy
7218 #, fuzzy
7219 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7220 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
7221
7222 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7223 msgid ""
7224 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7225 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7226 msgstr ""
7227
7228 # Circulation > Checkout Policy
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7232 "they have more than"
7233 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy
7236 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7237 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
7238
7239 # Circulation > Interface
7240 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7241 msgstr "보기"
7242
7243 # Circulation > Interface
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7246 "screen."
7247 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
7248
7249 # Circulation > Interface
7250 msgid ""
7251 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7252 "the circulation page from"
7253 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
7254
7255 # Circulation > Interface
7256 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7257 msgstr "반납일."
7258
7259 # Circulation > Interface
7260 #, fuzzy
7261 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7262 msgstr "반납일."
7263
7264 # Circulation > Interface
7265 #, fuzzy
7266 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7267 msgstr "반납일."
7268
7269 # Circulation > Interface
7270 #, fuzzy
7271 msgid ""
7272 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7273 "circulation page from"
7274 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
7275
7276 # Circulation > Interface
7277 #, fuzzy
7278 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7279 msgstr "반납일."
7280
7281 # Circulation > Interface
7282 #, fuzzy
7283 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7284 msgstr "반납일."
7285
7286 # Circulation > Interface
7287 #, fuzzy
7288 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7289 msgstr "반납일."
7290
7291 # Circulation > Checkout Policy
7292 #, fuzzy
7293 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7294 msgstr "반납일 사용 계산"
7295
7296 # Circulation > Checkout Policy
7297 #, fuzzy
7298 msgid ""
7299 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7300 "next open day"
7301 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
7302
7303 # Circulation > Checkout Policy
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7307 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7308 "otherwise"
7309 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
7310
7311 # Circulation > Checkout Policy
7312 #, fuzzy
7313 msgid ""
7314 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7315 "closed"
7316 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
7317
7318 # Circulation > Checkout Policy
7319 #, fuzzy
7320 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7321 msgstr "반납일 사용 계산"
7322
7323 # Circulation > Course reserves
7324 #, fuzzy
7325 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7326 msgstr "사용하지 않음"
7327
7328 # Circulation > Course reserves
7329 #, fuzzy
7330 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7331 msgstr "사용"
7332
7333 # Circulation > Fines Policy
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7337 "defined for the item type."
7338 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
7339
7340 # Enhanced content > All
7341 #, fuzzy
7342 msgid "enhanced_content.pref"
7343 msgstr "모두"
7344
7345 # Enhanced content > All
7346 msgid "enhanced_content.pref All"
7347 msgstr "모두"
7348
7349 # Enhanced content > Amazon
7350 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7351 msgstr "아마존"
7352
7353 # Enhanced content > Babelthèque
7354 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7355 msgstr "Babelthèque"
7356
7357 # Enhanced content > Baker and Taylor
7358 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7359 msgstr "Baker와 Taylor"
7360
7361 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7362 #, fuzzy
7363 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7364 msgstr "Lokale titelbilleder"
7365
7366 # Enhanced content > Google
7367 msgid "enhanced_content.pref Google"
7368 msgstr "구글"
7369
7370 # Enhanced Content > HTML5 Media
7371 #, fuzzy
7372 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7373 msgstr "HTML5 medie"
7374
7375 # Enhanced content > Library Thing
7376 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7377 msgstr "Library Thing"
7378
7379 # Enhanced Content > Local Cover Images
7380 #, fuzzy
7381 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7382 msgstr "Lokale titelbilleder"
7383
7384 # Enhanced content > All
7385 #, fuzzy
7386 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7387 msgstr "모두"
7388
7389 # Enhanced content > Novelist Select
7390 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7391 msgstr "Forfatter vælg"
7392
7393 # Enhanced content > Open Library
7394 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7395 msgstr "Open Library"
7396
7397 # Enhanced content > OverDrive
7398 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7399 msgstr "OverDrive"
7400
7401 # Enhanced content > Google
7402 #, fuzzy
7403 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7404 msgstr "구글"
7405
7406 # Enhanced content > Syndetics
7407 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7408 msgstr "Syndetics"
7409
7410 # Enhanced content > Tagging
7411 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7412 msgstr "태깅"
7413
7414 # Enhanced content > All
7415 msgid ""
7416 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7417 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7418 "all sources selected."
7419 msgstr ""
7420
7421 # Enhanced content > Local or remote cover images
7422 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7423 msgstr "Tillad"
7424
7425 # Enhanced content > Local or remote cover images
7426 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7427 msgstr "Tillad ikke"
7428
7429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7430 #, fuzzy
7431 msgid ""
7432 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7433 "each bibliographic record and item."
7434 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
7435
7436 # Enhanced content > Amazon
7437 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7438 msgstr "관련 태그 두기"
7439
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid ""
7442 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7443 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7444 msgstr ""
7445
7446 # Enhanced content > Amazon
7447 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7448 msgstr "보여주지 않음"
7449
7450 # Enhanced content > Amazon
7451 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7452 msgstr "보이기"
7453
7454 # Enhanced content > Amazon
7455 msgid ""
7456 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7457 "results and item detail pages on the staff interface."
7458 msgstr ""
7459 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
7460 "지 이미지."
7461
7462 # Enhanced content > Amazon
7463 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7464 msgstr "미국의"
7465
7466 # Enhanced content > Amazon
7467 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7468 msgstr "영국의"
7469
7470 # Enhanced content > Amazon
7471 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7472 msgstr "캐나다의"
7473
7474 # Enhanced content > Amazon
7475 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7476 msgstr "프랑스의"
7477
7478 # Enhanced content > Amazon
7479 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7480 msgstr "독일의"
7481
7482 # Enhanced content > Amazon
7483 #, fuzzy
7484 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7485 msgstr "캐나다의"
7486
7487 # Enhanced content > Amazon
7488 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7489 msgstr "일본의"
7490
7491 # Enhanced content > Amazon
7492 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7493 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
7494
7495 # Enhanced content > Amazon
7496 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7497 msgstr "웹사이트."
7498
7499 # Enhanced content > Babelthèque
7500 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7501 msgstr "하다"
7502
7503 # Enhanced content > Babelthèque
7504 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7505 msgstr "하지 않음"
7506
7507 # Enhanced content > Syndetics
7508 #, fuzzy
7509 msgid ""
7510 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7511 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7512 msgstr ""
7513 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
7514 "서."
7515
7516 # Enhanced Content > Babelthèque
7517 #, fuzzy
7518 msgid ""
7519 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7520 "bw_XX.js)."
7521 msgstr ""
7522 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
7523 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7524
7525 # Enhanced Content > Babelthèque
7526 #, fuzzy
7527 msgid ""
7528 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7529 "javascript file: "
7530 msgstr ""
7531 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
7532 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7533
7534 # Enhanced Content > Babelthèque
7535 #, fuzzy
7536 msgid ""
7537 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7538 "com/.../file.csv.bz2)."
7539 msgstr ""
7540 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
7541 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7542
7543 # Enhanced Content > Babelthèque
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7547 "Babelthèque periodic update: "
7548 msgstr ""
7549 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
7550 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7551
7552 # Enhanced content > Baker and Taylor
7553 msgid ""
7554 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7555 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7556 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7557 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7558 msgstr ""
7559
7560 # Enhanced content > Baker and Taylor
7561 msgid ""
7562 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7563 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7564 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
7565
7566 # Enhanced content > Baker and Taylor
7567 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7568 msgstr "추가"
7569
7570 # Enhanced content > Novelist Select
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7574 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7575 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7576 msgstr ""
7577 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
7578 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
7579
7580 # Enhanced content > Baker and Taylor
7581 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7582 msgstr "추가하지 않음"
7583
7584 # Enhanced content > Baker and Taylor
7585 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7586 msgstr "."
7587
7588 # Enhanced content > Baker and Taylor
7589 msgid ""
7590 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7591 "username"
7592 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
7593
7594 # Enhanced content > Baker and Taylor
7595 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7596 msgstr "그리고 비밀번호"
7597
7598 # Enhanced content > Coce cover images cache
7599 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7600 msgstr "Lokale titelbilleder"
7601
7602 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7603 #, fuzzy
7604 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7605 msgstr "Lokale titelbilleder"
7606
7607 # Enhanced content > Google
7608 #, fuzzy
7609 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7610 msgstr "구글"
7611
7612 # Enhanced content > Open Library
7613 #, fuzzy
7614 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7615 msgstr "Open Library"
7616
7617 # Enhanced content > Syndetics
7618 #, fuzzy
7619 msgid ""
7620 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7621 "the covers"
7622 msgstr "고객 코드를 사용"
7623
7624 # Enhanced content > Local or remote cover images
7625 #, fuzzy
7626 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7627 msgstr "Vis"
7628
7629 # Enhanced content > Local or remote cover images
7630 #, fuzzy
7631 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7632 msgstr "Vis ikke"
7633
7634 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7635 #, fuzzy
7636 msgid ""
7637 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7638 "{field}, like {001}."
7639 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
7640
7641 # Enhanced content > Local or remote cover images
7642 msgid ""
7643 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7644 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7645 msgstr ""
7646
7647 # Enhanced content > Amazon
7648 #, fuzzy
7649 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7650 msgstr "보이기"
7651
7652 # Enhanced content > Local or remote cover images
7653 msgid ""
7654 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7655 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7656 msgstr ""
7657
7658 # Enhanced content > Amazon
7659 #, fuzzy
7660 msgid ""
7661 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7662 "OPAC.<br/>"
7663 msgstr ""
7664 "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
7665
7666 # Enhanced content > Amazon
7667 #, fuzzy
7668 msgid ""
7669 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7670 "staff interface.<br/>"
7671 msgstr ""
7672 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
7673 "지 이미지."
7674
7675 # Enhanced content > All
7676 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7677 msgstr "보여주지 않음"
7678
7679 # Enhanced content > All
7680 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7681 msgstr "보이기"
7682
7683 # Enhanced content > All
7684 #, fuzzy
7685 msgid ""
7686 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7687 "staff interface (if found by one of the services below)."
7688 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
7689
7690 # Enhanced content > Google
7691 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7692 msgstr "추가"
7693
7694 # Enhanced content > Google
7695 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7696 msgstr "추가하지 않음"
7697
7698 # Enhanced content > Google
7699 msgid ""
7700 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7701 "search results and item detail pages on the OPAC."
7702 msgstr ""
7703 "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
7704
7705 # Enhanced content > HTML5 media
7706 msgid ""
7707 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7708 "player for files catalogued in field 856"
7709 msgstr ""
7710 "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
7711
7712 # Enhanced Content > HTML5 Media
7713 #, fuzzy
7714 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7715 msgstr "i OPAC og intranet klient."
7716
7717 # Enhanced content > HTML5 media
7718 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7719 msgstr "i OPAC."
7720
7721 # Enhanced Content > HTML5 Media
7722 #, fuzzy
7723 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7724 msgstr "i intranetklient."
7725
7726 # Enhanced content > HTML5 media
7727 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7728 msgstr "slet ikke."
7729
7730 # Enhanced content > HTML5 media
7731 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7732 msgstr "(adskilt med |)."
7733
7734 # Enhanced content > HTML5 media
7735 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7736 msgstr "Mediefil-endelser"
7737
7738 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7739 #, fuzzy
7740 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7741 msgstr "Aktiver ikke"
7742
7743 # Enhanced Content > HTML5 Media
7744 #, fuzzy
7745 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7746 msgstr "HTML5 medie"
7747
7748 # Enhanced content > HTML5 media
7749 #, fuzzy
7750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7751 msgstr "slet ikke."
7752
7753 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7754 #, fuzzy
7755 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7756 msgstr "Aktiver ikke"
7757
7758 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7759 #, fuzzy
7760 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7761 msgstr "Aktiver"
7762
7763 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7764 #, fuzzy
7765 msgid ""
7766 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7767 "interface."
7768 msgstr "Lokale titelbilleder"
7769
7770 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7771 msgid ""
7772 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7773 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7774 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7775 "used as a prefix."
7776 msgstr ""
7777
7778 # Enhanced content > HTML5 media
7779 #, fuzzy
7780 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7781 msgstr "slet ikke."
7782
7783 # Enhanced content > Manual
7784 msgid ""
7785 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7786 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7787 msgstr ""
7788
7789 # Enhanced content > Manual
7790 msgid ""
7791 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7792 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7793 msgstr ""
7794
7795 # Enhanced content > Amazon
7796 #, fuzzy
7797 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7798 msgstr "미국의"
7799
7800 # Enhanced content > Amazon
7801 #, fuzzy
7802 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7803 msgstr "캐나다의"
7804
7805 # Enhanced content > Amazon
7806 #, fuzzy
7807 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7808 msgstr "프랑스의"
7809
7810 # Enhanced Content > Plugins
7811 #, fuzzy
7812 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7813 msgstr "Aktiver"
7814
7815 # Enhanced content > Amazon
7816 #, fuzzy
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7818 msgstr "프랑스의"
7819
7820 # Enhanced content > Amazon
7821 #, fuzzy
7822 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7823 msgstr "독일의"
7824
7825 # Enhanced content > Manual
7826 msgid ""
7827 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7828 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7829 "version."
7830 msgstr ""
7831
7832 # Enhanced Content > Plugins
7833 #, fuzzy
7834 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7835 msgstr "Aktiver"
7836
7837 # Enhanced Content > Plugins
7838 #, fuzzy
7839 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7840 msgstr "Aktiver ikke"
7841
7842 # Enhanced Content > Plugins
7843 #, fuzzy
7844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7845 msgstr "Aktiver ikke"
7846
7847 # Enhanced content > Amazon
7848 #, fuzzy
7849 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7850 msgstr "일본의"
7851
7852 # Enhanced content > Amazon
7853 #, fuzzy
7854 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7855 msgstr "영국의"
7856
7857 # Enhanced content > Library Thing
7858 msgid ""
7859 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7860 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7861 msgstr ""
7862
7863 # Enhanced content > Library Thing
7864 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7865 msgstr "보여주지 않음"
7866
7867 # Enhanced content > Library Thing
7868 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7869 msgstr "보이기"
7870
7871 # Enhanced content > Open Library
7872 #, fuzzy
7873 msgid ""
7874 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7875 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7876 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7877 msgstr ""
7878 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
7879 "i OPAC."
7880
7881 # Enhanced content > Library Thing
7882 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7883 msgstr "."
7884
7885 # Enhanced content > Library Thing
7886 #, fuzzy
7887 msgid ""
7888 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7889 "Libraries using the customer ID"
7890 msgstr "탭에서."
7891
7892 # Enhanced content > Library Thing
7893 #, fuzzy
7894 msgid ""
7895 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7896 "for Libraries content"
7897 msgstr "탭에서."
7898
7899 # Enhanced content > Library Thing
7900 msgid ""
7901 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7902 "bibliographic information."
7903 msgstr "서지 정보와 라인."
7904
7905 # Enhanced content > Library Thing
7906 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7907 msgstr "탭에서."
7908
7909 # Enhanced content > Local or remote cover images
7910 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7911 msgstr "Vis"
7912
7913 # Enhanced content > Local or remote cover images
7914 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7915 msgstr "Vis ikke"
7916
7917 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7918 #, fuzzy
7919 msgid ""
7920 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7921 "interface search and details pages."
7922 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
7923
7924 # Enhanced content > Novelist Select
7925 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7926 msgstr "Tilføj"
7927
7928 # Enhanced content > Novelist Select
7929 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7930 msgstr "Tilføj ikke"
7931
7932 # Enhanced content > Novelist Select
7933 msgid ""
7934 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7935 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7936 "can be seen in image links)."
7937 msgstr ""
7938 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
7939 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
7940
7941 # Enhanced content > Novelist Select
7942 #, fuzzy
7943 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7944 msgstr " ."
7945
7946 # Enhanced content > Novelist Select
7947 #, fuzzy
7948 msgid ""
7949 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7950 "password"
7951 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
7952
7953 # Enhanced content > Novelist Select
7954 msgid ""
7955 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7956 "user profile"
7957 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
7958
7959 # Enhanced content > Novelist Select
7960 #, fuzzy
7961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7962 msgstr "Tilføj ikke"
7963
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7965 #, fuzzy
7966 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7967 msgstr "Tilføj"
7968
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7970 #, fuzzy
7971 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7972 msgstr "Tilføj ikke"
7973
7974 # Enhanced content > Novelist Select
7975 #, fuzzy
7976 msgid ""
7977 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7978 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7979 "password, which can be seen in image links)."
7980 msgstr ""
7981 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
7982 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
7983
7984 # Enhanced content > Novelist Select
7985 #, fuzzy
7986 msgid ""
7987 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7988 "using user profile"
7989 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
7990
7991 # Enhanced content > Novelist Select
7992 #, fuzzy
7993 msgid ""
7994 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7995 msgstr "over bestandslisten"
7996
7997 # Enhanced content > Novelist Select
7998 #, fuzzy
7999 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8000 msgstr " ."
8001
8002 # Enhanced content > Novelist Select
8003 #, fuzzy
8004 msgid ""
8005 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8006 "interface content"
8007 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
8008
8009 # Enhanced content > Novelist Select
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8012 msgstr "over bestandslisten"
8013
8014 # Enhanced content > Novelist Select
8015 #, fuzzy
8016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8017 msgstr "under bestandslisten"
8018
8019 # Enhanced content > Novelist Select
8020 #, fuzzy
8021 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8022 msgstr "i en OPAC-fane"
8023
8024 # Enhanced content > Novelist Select
8025 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8026 msgstr " ."
8027
8028 # Enhanced content > Novelist Select
8029 msgid ""
8030 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8031 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
8032
8033 # Enhanced content > Novelist Select
8034 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8035 msgstr "over bestandslisten"
8036
8037 # Enhanced content > Novelist Select
8038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8039 msgstr "under bestandslisten"
8040
8041 # Enhanced content > Novelist Select
8042 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8043 msgstr "i en OPAC-fane"
8044
8045 # Enhanced content > Novelist Select
8046 msgid ""
8047 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8048 "the right"
8049 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
8050
8051 # Enhanced content > Amazon
8052 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8053 msgstr "보여주지 않음"
8054
8055 # Enhanced content > Amazon
8056 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8057 msgstr "보이기"
8058
8059 # Enhanced content > Amazon
8060 msgid ""
8061 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8062 "search results and item detail pages on the OPAC."
8063 msgstr ""
8064 "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
8065
8066 # Enhanced content > All
8067 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8068 msgstr "보여주지 않음"
8069
8070 # Enhanced content > All
8071 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8072 msgstr "보이기"
8073
8074 # Enhanced content > All
8075 msgid ""
8076 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8077 "OPAC."
8078 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
8079
8080 # Enhanced content > Local or remote cover images
8081 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8082 msgstr "Vis"
8083
8084 # Enhanced content > Local or remote cover images
8085 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8086 msgstr "Vis ikke"
8087
8088 # Enhanced content > Local or remote cover images
8089 msgid ""
8090 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8091 "search and details pages."
8092 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
8093
8094 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8095 #, fuzzy
8096 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8097 msgstr "Aktiver ikke"
8098
8099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8102 msgstr "Aktiver"
8103
8104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8105 #, fuzzy
8106 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8107 msgstr "Lokale titelbilleder"
8108
8109 # Enhanced content > Open Library
8110 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8111 msgstr "Tilføj"
8112
8113 # Enhanced content > Open Library
8114 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8115 msgstr "Tilføj ikke"
8116
8117 # Enhanced content > Open Library
8118 msgid ""
8119 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8120 "search results and item detail pages on the OPAC."
8121 msgstr ""
8122 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
8123 "i OPAC."
8124
8125 # Enhanced content > Open Library
8126 #, fuzzy
8127 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8128 msgstr "Tilføj ikke"
8129
8130 # Enhanced content > Open Library
8131 #, fuzzy
8132 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8133 msgstr "Tilføj"
8134
8135 # Enhanced content > Open Library
8136 #, fuzzy
8137 msgid ""
8138 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8139 "the OPAC."
8140 msgstr ""
8141 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
8142 "i OPAC."
8143
8144 # Enhanced content > OverDrive
8145 msgid ""
8146 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8147 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8148 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8149 msgstr ""
8150
8151 # Enhanced content > OverDrive
8152 #, fuzzy
8153 msgid ""
8154 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8155 "Authname"
8156 msgstr "그리고 고객 비밀"
8157
8158 # Enhanced content > OverDrive
8159 #, fuzzy
8160 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8161 msgstr "."
8162
8163 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8164 #, fuzzy
8165 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8166 msgstr "Aktiver ikke"
8167
8168 # Enhanced content > OverDrive
8169 #, fuzzy
8170 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8171 msgstr "."
8172
8173 # Enhanced content > OverDrive
8174 msgid ""
8175 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8176 "have a SIP connection registered with"
8177 msgstr ""
8178
8179 # Enhanced content > Tagging
8180 #, fuzzy
8181 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8182 msgstr "필요하지 않음"
8183
8184 # Enhanced content > OverDrive
8185 #, fuzzy
8186 msgid ""
8187 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8188 "authentication against Koha"
8189 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
8190
8191 # Enhanced content > OverDrive
8192 #, fuzzy
8193 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8194 msgstr "그리고 고객 비밀"
8195
8196 # Enhanced content > Tagging
8197 #, fuzzy
8198 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8199 msgstr "필요함"
8200
8201 # Enhanced content > OverDrive
8202 #, fuzzy
8203 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8204 msgstr "."
8205
8206 # Enhanced content > OverDrive
8207 #, fuzzy
8208 msgid ""
8209 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8210 "<br />"
8211 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
8212
8213 # Enhanced content > OverDrive
8214 #, fuzzy
8215 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8216 msgstr "."
8217
8218 # Enhanced content > OverDrive
8219 #, fuzzy
8220 msgid ""
8221 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8222 "circulation history, and circulate items.<br />"
8223 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
8224
8225 # Enhanced content > OverDrive
8226 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8227 msgstr "."
8228
8229 # Enhanced content > OverDrive
8230 msgid ""
8231 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8232 "information with the client key"
8233 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
8234
8235 # Enhanced content > OverDrive
8236 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8237 msgstr "그리고 고객 비밀"
8238
8239 # Enhanced content > OverDrive
8240 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8241 msgstr "."
8242
8243 # Enhanced content > OverDrive
8244 msgid ""
8245 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8246 "catalog of library #"
8247 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
8248
8249 # Enhanced content > OverDrive
8250 #, fuzzy
8251 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8252 msgstr "."
8253
8254 # Enhanced content > OverDrive
8255 #, fuzzy
8256 msgid ""
8257 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8258 "website id #"
8259 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
8260
8261 # Enhanced content > OverDrive
8262 #, fuzzy
8263 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8264 msgstr "."
8265
8266 # Enhanced content > OverDrive
8267 #, fuzzy
8268 msgid ""
8269 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8270 "availability information with the client secret"
8271 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
8272
8273 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8274 #, fuzzy
8275 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8276 msgstr "Tilføj"
8277
8278 # Enhanced content > OverDrive
8279 #, fuzzy
8280 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8281 msgstr "."
8282
8283 # Enhanced content > OverDrive
8284 #, fuzzy
8285 msgid ""
8286 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8287 "RecordedBooks catalog of library ID"
8288 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
8289
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8292 msgstr "보여주지 않음"
8293
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8296 msgstr "보이기"
8297
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8302 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8303 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
8304
8305 # Enhanced content > Syndetics
8306 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8307 msgstr "보여주지 않음"
8308
8309 # Enhanced content > Syndetics
8310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8311 msgstr "보이기"
8312
8313 # Enhanced content > Syndetics
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8317 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8318 msgstr ""
8319 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
8320 "서."
8321
8322 # Enhanced content > Syndetics
8323 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8324 msgstr "고객 코드를 사용"
8325
8326 # Enhanced content > Syndetics
8327 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8328 msgstr "Syndetics에 접근."
8329
8330 # Enhanced content > Syndetics
8331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8332 msgstr "보여주지 않음"
8333
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8336 msgstr "보이기"
8337
8338 # Enhanced content > Amazon
8339 #, fuzzy
8340 msgid ""
8341 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8342 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8343 msgstr ""
8344 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
8345 "지 이미지."
8346
8347 # Enhanced content > Syndetics
8348 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8349 msgstr "큰"
8350
8351 # Enhanced content > Syndetics
8352 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8353 msgstr "중간의"
8354
8355 # Enhanced content > Syndetics
8356 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8357 msgstr "크기."
8358
8359 # Enhanced content > Syndetics
8360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8361 msgstr "보여주지 않음"
8362
8363 # Enhanced content > Syndetics
8364 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8365 msgstr "보이기"
8366
8367 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8368 msgid ""
8369 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8370 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8371 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8372 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8373 msgstr ""
8374
8375 # Enhanced content > Syndetics
8376 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8377 msgstr "사용하지 않음"
8378
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8381 msgstr "사용"
8382
8383 # Enhanced content > Novelist Select
8384 #, fuzzy
8385 msgid ""
8386 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8387 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8388 "client code below."
8389 msgstr ""
8390 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
8391 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
8392
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8395 msgstr "보여주지 않음"
8396
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8399 msgstr "보이기"
8400
8401 # Enhanced content > Syndetics
8402 msgid ""
8403 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8404 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8405 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
8406
8407 # Enhanced content > Syndetics
8408 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8409 msgstr "보여주지 않음"
8410
8411 # Enhanced content > Syndetics
8412 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8413 msgstr "보이기"
8414
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid ""
8417 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8418 "item detail pages on the OPAC."
8419 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
8420
8421 # Enhanced content > Syndetics
8422 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8423 msgstr "보여주지 않음"
8424
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8427 msgstr "보이기"
8428
8429 # Enhanced content > Syndetics
8430 msgid ""
8431 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8432 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8433 msgstr ""
8434 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
8435 "서."
8436
8437 # Enhanced content > Syndetics
8438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8439 msgstr "보여주지 않음"
8440
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8443 msgstr "보이기"
8444
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid ""
8447 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8448 "on item detail pages on the OPAC."
8449 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
8450
8451 # Enhanced content > Syndetics
8452 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8453 msgstr "보여주지 않음"
8454
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8457 msgstr "보이기"
8458
8459 # Enhanced content > Syndetics
8460 msgid ""
8461 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8462 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8463 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
8464
8465 # Enhanced content > Tagging
8466 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8467 msgstr "허용"
8468
8469 # Enhanced content > Tagging
8470 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8471 msgstr "허용하지 않음"
8472
8473 # Enhanced content > Tagging
8474 msgid ""
8475 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8476 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
8477
8478 # Enhanced content > Tagging
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8482 "of the ispell executable"
8483 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
8484
8485 # Enhanced content > Tagging
8486 msgid ""
8487 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8488 "without moderation."
8489 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
8490
8491 # Enhanced content > Tagging
8492 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8493 msgstr "허용함"
8494
8495 # Enhanced content > Tagging
8496 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8497 msgstr "허용하지 않음"
8498
8499 # Enhanced content > Tagging
8500 msgid ""
8501 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8502 "detail pages on the OPAC."
8503 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
8504
8505 # Enhanced content > Tagging
8506 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8507 msgstr "허용함"
8508
8509 # Enhanced content > Tagging
8510 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8511 msgstr "허용하지 않음"
8512
8513 # Enhanced content > Tagging
8514 msgid ""
8515 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8516 "results on the OPAC."
8517 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
8518
8519 # Enhanced content > Tagging
8520 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8521 msgstr "필요하지 않음"
8522
8523 # Enhanced content > Tagging
8524 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8525 msgstr "필요함"
8526
8527 # Enhanced content > Tagging
8528 msgid ""
8529 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8530 "reviewed by a staff member before being shown."
8531 msgstr ""
8532
8533 # Enhanced content > Tagging
8534 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8535 msgstr "보이기"
8536
8537 # Enhanced content > Tagging
8538 msgid ""
8539 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8540 "OPAC."
8541 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
8542
8543 # Enhanced content > Tagging
8544 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8545 msgstr "보이기"
8546
8547 # Enhanced content > Tagging
8548 msgid ""
8549 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8550 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
8551
8552 # Enhanced content > Library Thing
8553 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8554 msgstr "사용하지 않음"
8555
8556 # Enhanced content > Library Thing
8557 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8558 msgstr "사용"
8559
8560 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8561 msgid ""
8562 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8563 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8564 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8565 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8566 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8567 "Libraries."
8568 msgstr ""
8569
8570 # I18N/L10N
8571 msgid "i18n_l10n.pref"
8572 msgstr ""
8573
8574 # I18N/L10N
8575 #, fuzzy
8576 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8577 msgstr "dd/mm/yyyy"
8578
8579 # I18N/L10N
8580 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8581 msgstr "Formater tider i"
8582
8583 # I18N/L10N
8584 msgid ""
8585 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8586 "Postal Code] [City] - [Country])"
8587 msgstr ""
8588
8589 # I18N/L10N
8590 msgid ""
8591 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8592 "Postal Code] [City] - [Country])"
8593 msgstr ""
8594
8595 # I18N/L10N
8596 msgid ""
8597 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8598 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8599 msgstr ""
8600
8601 # I18N/L10N
8602 #, fuzzy
8603 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8604 msgstr "Mandag"
8605
8606 # I18N/L10N
8607 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8608 msgstr "Mandag"
8609
8610 # I18N/L10N
8611 #, fuzzy
8612 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8613 msgstr "Søndag"
8614
8615 # I18N/L10N
8616 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8617 msgstr "Søndag"
8618
8619 # I18N/L10N
8620 #, fuzzy
8621 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8622 msgstr "Søndag"
8623
8624 # I18N/L10N
8625 #, fuzzy
8626 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8627 msgstr "Søndag"
8628
8629 # I18N/L10N
8630 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8631 msgstr "Brug"
8632
8633 # I18N/L10N
8634 #, fuzzy
8635 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8636 msgstr "Mandag"
8637
8638 # I18N/L10N
8639 msgid ""
8640 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8641 "calendar."
8642 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
8643
8644 # I18N/L10N
8645 #, fuzzy
8646 msgid ""
8647 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8648 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
8649
8650 # I18N/L10N
8651 #, fuzzy
8652 msgid ""
8653 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8654 "the languages on the interface."
8655 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
8656
8657 # I18N/L10N
8658 #, fuzzy
8659 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8660 msgstr "Formater tider i"
8661
8662 # I18N/L10N
8663 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8664 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
8665
8666 # I18N/L10N
8667 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8668 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
8669
8670 # I18N/L10N
8671 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8672 msgstr "Formater tider i"
8673
8674 # I18N/L10N
8675 #, fuzzy
8676 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8677 msgstr "허용함"
8678
8679 # I18N/L10N
8680 #, fuzzy
8681 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8682 msgstr "허용하지 않음"
8683
8684 # I18N/L10N
8685 msgid ""
8686 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8687 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8688 "patron will be the one defined for the patron."
8689 msgstr ""
8690
8691 # I18N/L10N
8692 #, fuzzy
8693 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8694 msgstr "Brug alfabetet"
8695
8696 # I18N/L10N
8697 msgid ""
8698 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8699 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8700 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8701 msgstr ""
8702
8703 # I18N/L10N
8704 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8705 msgstr "Brug alfabetet"
8706
8707 # I18N/L10N
8708 msgid ""
8709 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8710 "space separated list of uppercase letters."
8711 msgstr ""
8712 "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med "
8713 "store bogstaver adskilt af mellemrum."
8714
8715 # I18N/L10N
8716 #, fuzzy
8717 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8718 msgstr "dd/mm/yyyy"
8719
8720 # I18N/L10N
8721 #, fuzzy
8722 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8723 msgstr "Formater tider i"
8724
8725 # I18N/L10N
8726 #, fuzzy
8727 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8728 msgstr "dd/mm/yyyy"
8729
8730 # I18N/L10N
8731 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8732 msgstr "dd/mm/yyyy"
8733
8734 # I18N/L10N
8735 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8736 msgstr "mm/dd/yyyy"
8737
8738 # I18N/L10N
8739 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8740 msgstr "åååå-mm-dd"
8741
8742 # I18N/L10N
8743 msgid ""
8744 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8745 "interface:"
8746 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
8747
8748 # I18N/L10N
8749 #, fuzzy
8750 msgid ""
8751 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8752 "languages on the interface."
8753 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
8754
8755 # I18N/L10N
8756 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8757 msgstr "허용함"
8758
8759 # I18N/L10N
8760 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8761 msgstr "허용하지 않음"
8762
8763 # I18N/L10N
8764 msgid ""
8765 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8766 "on the OPAC."
8767 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
8768
8769 #, fuzzy
8770 msgid "local_use.pref"
8771 msgstr "지역 사용 기본 설정"
8772
8773 # Local Use
8774 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8775 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
8776
8777 # Logging
8778 msgid "logs.pref"
8779 msgstr ""
8780
8781 # Logging > Debugging
8782 msgid "logs.pref Debugging"
8783 msgstr ""
8784
8785 # Logging > Logging
8786 #, fuzzy
8787 msgid "logs.pref Logging"
8788 msgstr "로그에 기록함"
8789
8790 # Logging > Logging
8791 #, fuzzy
8792 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8793 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8794
8795 # Logging > Logging
8796 #, fuzzy
8797 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8798 msgstr "로그에 기록함"
8799
8800 # OPAC > Features
8801 #, fuzzy
8802 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8803 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
8804
8805 # Logging > Logging
8806 #, fuzzy
8807 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8808 msgstr "전거 레코드 변경."
8809
8810 # Logging > Logging
8811 #, fuzzy
8812 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8813 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8814
8815 # Logging > Logging
8816 #, fuzzy
8817 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8818 msgstr "로그에 기록함"
8819
8820 # Logging > Logging
8821 #, fuzzy
8822 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8823 msgstr "전거 레코드 변경."
8824
8825 # Logging > Logging
8826 #, fuzzy
8827 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8828 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8829
8830 # Logging > Logging
8831 #, fuzzy
8832 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8833 msgstr "로그에 기록함"
8834
8835 # Logging > Logging
8836 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8837 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8838
8839 # Logging > Logging
8840 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8841 msgstr "로그에 기록함"
8842
8843 # Logging > Logging
8844 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8845 msgstr "전거 레코드 변경."
8846
8847 # Logging > Logging
8848 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8849 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8850
8851 # Logging > Logging
8852 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8853 msgstr "로그에 기록함"
8854
8855 # Logging > Logging
8856 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8857 msgstr "이용자 레코드 변경."
8858
8859 # Logging > Logging
8860 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8861 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8862
8863 # Logging > Logging
8864 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8865 msgstr "로그에 기록함"
8866
8867 # Logging > Logging
8868 #, fuzzy
8869 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8870 msgstr "전거 레코드 변경."
8871
8872 # Logging > Logging
8873 #, fuzzy
8874 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8875 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8876
8877 # Logging > Logging
8878 #, fuzzy
8879 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8880 msgstr "로그에 기록함"
8881
8882 # Logging > Logging
8883 #, fuzzy
8884 msgid ""
8885 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8886 "sent."
8887 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
8888
8889 # Logging > Logging
8890 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8891 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8892
8893 # Logging > Logging
8894 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8895 msgstr "로그에 기록함"
8896
8897 # Logging > Logging
8898 #, fuzzy
8899 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8900 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8901
8902 # Logging > Debugging
8903 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8904 msgstr ""
8905
8906 # Patrons > Patron forms
8907 #, fuzzy
8908 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8909 msgstr "하지 않음"
8910
8911 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8912 msgid ""
8913 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8914 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8915 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8916 "be visible."
8917 msgstr ""
8918
8919 # Logging > Debugging
8920 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8921 msgstr ""
8922
8923 # Circulation > Holds policy
8924 #, fuzzy
8925 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8926 msgstr "Tillad ikke"
8927
8928 # Logging > Debugging
8929 msgid ""
8930 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8931 "comment in the HTML source for the staff interface."
8932 msgstr ""
8933
8934 # Logging > Debugging
8935 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8936 msgstr ""
8937
8938 # Logging > Logging
8939 #, fuzzy
8940 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8941 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8942
8943 # Logging > Debugging
8944 msgid ""
8945 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8946 "comment in the HTML source for the OPAC."
8947 msgstr ""
8948
8949 # Logging > Logging
8950 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8951 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8952
8953 # Logging > Logging
8954 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8955 msgstr "로그에 기록함"
8956
8957 # Logging > Logging
8958 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8959 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
8960
8961 # Logging > Logging
8962 #, fuzzy
8963 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8964 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8965
8966 # Logging > Logging
8967 #, fuzzy
8968 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8969 msgstr "로그에 기록함"
8970
8971 # Logging > Logging
8972 msgid ""
8973 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8974 "etc)."
8975 msgstr ""
8976
8977 # Logging > Logging
8978 #, fuzzy
8979 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8980 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8981
8982 # Logging > Logging
8983 #, fuzzy
8984 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8985 msgstr "로그에 기록함"
8986
8987 # Logging > Logging
8988 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8989 msgstr ""
8990
8991 # Logging > Logging
8992 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8993 msgstr "로그에 기록하지 않음"
8994
8995 # Logging > Logging
8996 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8997 msgstr "로그에 기록함"
8998
8999 # Logging > Logging
9000 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9001 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
9002
9003 # Logging > Logging
9004 #, fuzzy
9005 msgid ""
9006 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9007 "the news tool."
9008 msgstr "전거 레코드 변경."
9009
9010 # Logging > Logging
9011 #, fuzzy
9012 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9013 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9014
9015 # Logging > Logging
9016 #, fuzzy
9017 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9018 msgstr "로그에 기록함"
9019
9020 # Logging > Logging
9021 #, fuzzy
9022 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9023 msgstr "전거 레코드 변경."
9024
9025 # Logging > Logging
9026 #, fuzzy
9027 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9028 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9029
9030 # Logging > Logging
9031 #, fuzzy
9032 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9033 msgstr "로그에 기록함"
9034
9035 # Logging > Logging
9036 #, fuzzy
9037 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9038 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9039
9040 # Logging > Logging
9041 #, fuzzy
9042 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9043 msgstr "로그에 기록함"
9044
9045 # Logging > Logging > RecallsLog
9046 msgid ""
9047 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9048 "fulfill)."
9049 msgstr ""
9050
9051 # Logging > Logging
9052 #, fuzzy
9053 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9054 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9055
9056 # Logging > Logging
9057 #, fuzzy
9058 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9059 msgstr "로그에 기록함"
9060
9061 # Logging > Logging
9062 #, fuzzy
9063 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9064 msgstr "항목이 반환되었을 때."
9065
9066 # Logging > Logging
9067 #, fuzzy
9068 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9069 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9070
9071 # Logging > Logging
9072 #, fuzzy
9073 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9074 msgstr "로그에 기록함"
9075
9076 # Logging > Logging
9077 #, fuzzy
9078 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9079 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
9080
9081 # Logging > Logging
9082 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9083 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9084
9085 # Logging > Logging
9086 #, fuzzy
9087 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9088 msgstr "로그에 기록함"
9089
9090 # Logging > Logging
9091 #, fuzzy
9092 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9093 msgstr "항목이 반환되었을 때."
9094
9095 # Logging > Logging
9096 #, fuzzy
9097 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9098 msgstr "로그에 기록하지 않음"
9099
9100 # Logging > Logging
9101 #, fuzzy
9102 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9103 msgstr "로그에 기록함"
9104
9105 # Logging > Logging
9106 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9107 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
9108
9109 # OPAC > Policy
9110 #, fuzzy
9111 msgid "opac.pref"
9112 msgstr "정책"
9113
9114 # OPAC > Advanced Search Options
9115 #, fuzzy
9116 msgid "opac.pref Advanced search options"
9117 msgstr "고급 검색 옵션"
9118
9119 # OPAC > Features
9120 #, fuzzy
9121 msgid "opac.pref Appearance"
9122 msgstr "기능"
9123
9124 # OPAC > Features
9125 #, fuzzy
9126 msgid "opac.pref Authentication"
9127 msgstr "placering"
9128
9129 # OPAC > Features
9130 msgid "opac.pref Features"
9131 msgstr "기능"
9132
9133 # OPAC > Features
9134 #, fuzzy
9135 msgid "opac.pref OpenURL"
9136 msgstr "기능"
9137
9138 # OPAC > Policy
9139 msgid "opac.pref Policy"
9140 msgstr "정책"
9141
9142 # OPAC > Privacy
9143 msgid "opac.pref Privacy"
9144 msgstr "개인 정보"
9145
9146 # OPAC > Features
9147 #, fuzzy
9148 msgid "opac.pref Restricted page"
9149 msgstr "기능"
9150
9151 # OPAC > Self registration and modification
9152 #, fuzzy
9153 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9154 msgstr "Tillad ikke"
9155
9156 #, fuzzy
9157 msgid "opac.pref Shelf browser"
9158 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
9159
9160 # OPAC > Self registration and modification
9161 #, fuzzy
9162 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9163 msgstr "Tillad"
9164
9165 # OPAC > Self registration and modification
9166 #, fuzzy
9167 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9168 msgstr "Tillad ikke"
9169
9170 # OPAC > Privacy
9171 msgid ""
9172 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9173 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9174 "patron's guarantor."
9175 msgstr ""
9176
9177 # OPAC > Self registration and modification
9178 #, fuzzy
9179 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9180 msgstr "Tillad"
9181
9182 # OPAC > Self registration and modification
9183 #, fuzzy
9184 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9185 msgstr "Tillad ikke"
9186
9187 # OPAC > Privacy
9188 msgid ""
9189 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9190 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9191 "guarantor."
9192 msgstr ""
9193
9194 # OPAC > Privacy
9195 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9196 msgstr "허용함"
9197
9198 # OPAC > Privacy
9199 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9200 msgstr "허용하지 않음"
9201
9202 # OPAC > Privacy
9203 #, fuzzy
9204 msgid ""
9205 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9206 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9207 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9208 "system preference."
9209 msgstr ""
9210 "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 "
9211 "AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
9212
9213 # OPAC > Privacy
9214 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9215 msgstr "대출자번호 사용"
9216
9217 # OPAC > Privacy
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9221 "suggestions and checkout history)."
9222 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
9223
9224 # OPAC > Appearance
9225 #, fuzzy
9226 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9227 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
9228
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9231 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
9232
9233 # OPAC > Appearance
9234 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9235 msgstr "간단한 양식."
9236
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9239 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
9240
9241 # OPAC > Policy
9242 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9243 msgstr "막음"
9244
9245 # OPAC > Policy
9246 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9247 msgstr "막지 않음"
9248
9249 # OPAC > Policy
9250 msgid ""
9251 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9252 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9253 "category takes priority over this system preference."
9254 msgstr ""
9255
9256 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9257 msgid ""
9258 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9259 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9260 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9261 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9262 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9263 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9264 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9265 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9266 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9267 msgstr ""
9268
9269 # OPAC > Appearance
9270 msgid ""
9271 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9272 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9273 msgstr ""
9274
9275 # OPAC > Appearance
9276 msgid ""
9277 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9278 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9279 "times."
9280 msgstr ""
9281 "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 "
9282 "OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
9283
9284 # OPAC > Appearance
9285 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9286 msgstr "포함하지 않음"
9287
9288 # OPAC > Appearance
9289 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9290 msgstr "포함"
9291
9292 # OPAC > Appearance
9293 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9294 msgstr "Vis ikke"
9295
9296 # OPAC > Appearance
9297 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9298 msgstr "Vis"
9299
9300 # OPAC > Appearance
9301 msgid ""
9302 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9303 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9304 msgstr ""
9305
9306 # OPAC > Privacy
9307 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9308 msgstr "유지하지 않음"
9309
9310 # OPAC > Privacy
9311 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9312 msgstr "유지"
9313
9314 # OPAC > Privacy
9315 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9316 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
9317
9318 # OPAC > Appearance
9319 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9320 msgstr "보이기"
9321
9322 # OPAC > Appearance
9323 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9324 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
9325
9326 # OPAC > Privacy
9327 #, fuzzy
9328 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9329 msgstr "허용하지 않음"
9330
9331 # OPAC > Policy
9332 msgid ""
9333 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9334 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9335 msgstr ""
9336
9337 # OPAC > Privacy
9338 #, fuzzy
9339 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9340 msgstr "허용하지 않음"
9341
9342 # OPAC > Privacy
9343 #, fuzzy
9344 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9345 msgstr "허용함"
9346
9347 # OPAC > Privacy
9348 #, fuzzy
9349 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9350 msgstr "허용함"
9351
9352 # OPAC > Features
9353 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9354 msgstr "표시"
9355
9356 # OPAC > Features
9357 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9358 msgstr "표시하지 않음"
9359
9360 # OPAC > Features
9361 msgid ""
9362 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9363 "pages."
9364 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 msgid ""
9368 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9369 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9370 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9371 "search plugins to work.)"
9372 msgstr ""
9373 "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
9374 "시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
9375 "그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9379 msgstr "OPAC의 위치는"
9380
9381 # OPAC > Self registration and modification
9382 #, fuzzy
9383 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9384 msgstr "허용함"
9385
9386 # OPAC > Features
9387 #, fuzzy
9388 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9389 msgstr "허용하지 않음"
9390
9391 # OPAC > Features
9392 #, fuzzy
9393 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9394 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
9395
9396 # OPAC > Appearance
9397 #, fuzzy
9398 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9399 msgstr "사용하게 하지 않음"
9400
9401 # OPAC > Appearance
9402 #, fuzzy
9403 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9404 msgstr "사용하게 함"
9405
9406 # OPAC > Features
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9410 "bibliographic detail page."
9411 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
9412
9413 # Staff Client > Appearance
9414 #, fuzzy
9415 msgid ""
9416 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9417 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9418 "option must be turned on."
9419 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
9420
9421 # Staff Client > Appearance
9422 #, fuzzy
9423 msgid ""
9424 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9425 "image on: "
9426 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
9427
9428 # OPAC > Appearance
9429 #, fuzzy
9430 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9431 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
9432
9433 # OPAC > Appearance
9434 #, fuzzy
9435 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9436 msgstr "세부사항 페이지만"
9437
9438 # OPAC > Appearance
9439 #, fuzzy
9440 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9441 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
9442
9443 # OPAC > Appearance
9444 #, fuzzy
9445 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9446 msgstr "결과 페이지만"
9447
9448 # OPAC > Appearance
9449 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9450 msgstr "사용"
9451
9452 # OPAC > Appearance
9453 #, fuzzy
9454 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9455 msgstr "prog"
9456
9457 # OPAC > Appearance
9458 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9459 msgstr "prog"
9460
9461 # OPAC > Appearance
9462 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9463 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
9464
9465 # OPAC > Policy
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9468 "the OPAC if they have less than"
9469 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
9470
9471 # OPAC > Policy
9472 msgid ""
9473 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9474 "disable)."
9475 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
9476
9477 # OPAC > Appearance
9478 #, fuzzy
9479 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9480 msgstr "포함하지 않음"
9481
9482 # OPAC > Appearance
9483 #, fuzzy
9484 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9485 msgstr "포함"
9486
9487 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9488 msgid ""
9489 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9490 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9491 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9492 "patrons."
9493 msgstr ""
9494
9495 # OPAC > Features
9496 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9497 msgstr "허용함"
9498
9499 # OPAC > Features
9500 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9501 msgstr "허용하지 않음"
9502
9503 # OPAC > Features
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9507 "page on the OPAC."
9508 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
9509
9510 # OPAC > Features
9511 #, fuzzy
9512 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9513 msgstr "허용함"
9514
9515 # OPAC > Features
9516 #, fuzzy
9517 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9518 msgstr "허용하지 않음"
9519
9520 # OPAC > Features
9521 #, fuzzy
9522 msgid ""
9523 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9524 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
9525
9526 # Searching > Results display
9527 #, fuzzy
9528 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9529 msgstr "총 대출 수"
9530
9531 # OPAC > Appearance
9532 #, fuzzy
9533 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9534 msgstr "placerings-bibliotek"
9535
9536 # Searching > Results display
9537 #, fuzzy
9538 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9539 msgstr "저자"
9540
9541 # Searching > Results display
9542 #, fuzzy
9543 msgid ""
9544 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9545 "holdings table."
9546 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
9547
9548 # OPAC > Privacy
9549 #, fuzzy
9550 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9551 msgstr "허용함"
9552
9553 # OPAC > Privacy
9554 #, fuzzy
9555 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9556 msgstr "허용하지 않음"
9557
9558 # OPAC > Privacy
9559 #, fuzzy
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9562 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
9563
9564 # OPAC > Appearance
9565 #, fuzzy
9566 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9567 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
9568
9569 # OPAC > Appearance
9570 msgid ""
9571 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9572 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9573 "displayed record."
9574 msgstr ""
9575 "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 "
9576 "레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
9577
9578 # OPAC > Appearance
9579 #, fuzzy
9580 msgid ""
9581 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9582 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9583 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9584 msgstr ""
9585 "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik"
9586 "\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at "
9587 "deaktivere):"
9588
9589 # OPAC > Appearance
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9592 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9593 msgstr ""
9594 "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive "
9595 "erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
9596
9597 # OPAC > Appearance
9598 msgid ""
9599 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9600 "for a search in the OPAC:"
9601 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
9602
9603 # OPAC > Features
9604 #, fuzzy
9605 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9606 msgstr "Vis"
9607
9608 # OPAC > OpenURL
9609 msgid ""
9610 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9611 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9612 msgstr ""
9613
9614 # OPAC > Self registration and modification
9615 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9616 msgstr "허용함"
9617
9618 # OPAC > Self registration and modification
9619 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9620 msgstr "허용하지 않음"
9621
9622 # OPAC > Self registration and modification
9623 msgid ""
9624 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9625 "their contact information from the OPAC."
9626 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
9627
9628 # OPAC > Features
9629 #, fuzzy
9630 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9631 msgstr "표시하지 않음"
9632
9633 # OPAC > Appearance
9634 #, fuzzy
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9637 "on the OPAC record details page."
9638 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
9639
9640 # OPAC > Privacy
9641 #, fuzzy
9642 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9643 msgstr "허용함"
9644
9645 # OPAC > Features
9646 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9647 msgstr "Vis"
9648
9649 # OPAC > Features
9650 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9651 msgstr "Vis ikke"
9652
9653 # OPAC > Features
9654 msgid ""
9655 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9656 "for a combined search on OPAC detail pages."
9657 msgstr ""
9658 "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC "
9659 "detaljesiderne."
9660
9661 # OPAC > Privacy
9662 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9663 msgstr "허용함"
9664
9665 # OPAC > Privacy
9666 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9667 msgstr "허용하지 않음"
9668
9669 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9670 msgid ""
9671 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9672 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9673 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9674 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9675 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9676 "preferences."
9677 msgstr ""
9678
9679 # OPAC > Features
9680 #, fuzzy
9681 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9682 msgstr "Vis"
9683
9684 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9685 msgid ""
9686 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9687 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9688 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9689 msgstr ""
9690
9691 # OPAC > Privacy
9692 #, fuzzy
9693 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9694 msgstr "허용함"
9695
9696 # OPAC > Privacy
9697 #, fuzzy
9698 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9699 msgstr "허용하지 않음"
9700
9701 # OPAC > Features
9702 msgid ""
9703 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9704 "pages to the library or Koha administrator."
9705 msgstr ""
9706
9707 # Web services > IdRef
9708 #, fuzzy
9709 msgid ""
9710 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9711 "available for MARC21 and UNIMARC."
9712 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
9713
9714 # OPAC > Features
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9718 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
9719
9720 # OPAC > Appearance
9721 #, fuzzy
9722 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9723 msgstr "포함"
9724
9725 # Searching > Results display
9726 #, fuzzy
9727 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9728 msgstr "지정 도서관"
9729
9730 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9731 msgid ""
9732 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9733 "search results, and show no more than"
9734 msgstr ""
9735
9736 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9739 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9740 "<br>"
9741 msgstr ""
9742
9743 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9744 msgid ""
9745 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9746 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9747 msgstr ""
9748
9749 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9750 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9751 msgstr ""
9752
9753 # OPAC > Features
9754 #, fuzzy
9755 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9756 msgstr "Vis"
9757
9758 # OPAC > Appearance
9759 #, fuzzy
9760 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9761 msgstr "포함"
9762
9763 # OPAC > Appearance
9764 #, fuzzy
9765 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9766 msgstr "포함"
9767
9768 # OPAC > Appearance
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9771 "OPAC search results:"
9772 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
9773
9774 # OPAC > Appearance
9775 msgid ""
9776 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9777 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9778 "information from the displayed record."
9779 msgstr ""
9780 "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
9781 "{ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
9782
9783 # OPAC > Appearance
9784 msgid ""
9785 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9786 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9787 "disable):"
9788 msgstr ""
9789 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포"
9790 "함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
9791
9792 # OPAC > Features
9793 #, fuzzy
9794 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9795 msgstr "허용하지 않음"
9796
9797 # OPAC > Appearance
9798 #, fuzzy
9799 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9800 msgstr "Vis"
9801
9802 # OPAC > Shelf browser
9803 msgid ""
9804 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9805 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9806 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9807 "your collection has a large number of items."
9808 msgstr ""
9809
9810 # OPAC > Privacy
9811 #, fuzzy
9812 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9813 msgstr "허용함"
9814
9815 # OPAC > Privacy
9816 #, fuzzy
9817 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9818 msgstr "허용하지 않음"
9819
9820 # OPAC > Features
9821 #, fuzzy
9822 msgid ""
9823 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9824 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
9825
9826 # OPAC > Appearance
9827 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9828 msgstr "보여주지 않음"
9829
9830 # OPAC > Appearance
9831 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9832 msgstr "보이기"
9833
9834 # OPAC > Appearance
9835 msgid ""
9836 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9837 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9838 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9842 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
9843
9844 # OPAC > Appearance
9845 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9846 msgstr "Vis reserveringer"
9847
9848 # OPAC > Appearance
9849 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9850 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
9851
9852 # OPAC > Appearance
9853 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9854 msgstr "Vis prioritetsniveau"
9855
9856 # OPAC > Appearance
9857 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9858 msgstr "til lånere i OPAC."
9859
9860 # OPAC > Appearance
9861 #, fuzzy
9862 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9863 msgstr "Vis ikke"
9864
9865 # OPAC > Appearance
9866 #, fuzzy
9867 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9868 msgstr "Vis"
9869
9870 # OPAC > Appearance
9871 #, fuzzy
9872 msgid ""
9873 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9874 "details page."
9875 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
9876
9877 # OPAC > Features
9878 #, fuzzy
9879 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9880 msgstr "Deaktiver"
9881
9882 # OPAC > Features
9883 #, fuzzy
9884 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9885 msgstr "Aktiver"
9886
9887 # OPAC > Features
9888 #, fuzzy
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9891 "and detail page."
9892 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
9893
9894 # OPAC > Appearance
9895 #, fuzzy
9896 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9897 msgstr "Vis ikke"
9898
9899 # OPAC > Appearance
9900 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9901 msgstr "Vis"
9902
9903 # OPAC > Appearance
9904 msgid ""
9905 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9906 "authority browser."
9907 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
9908
9909 # OPAC > Appearance
9910 #, fuzzy
9911 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9912 msgstr "사용하게 하지 않음"
9913
9914 # OPAC > Appearance
9915 #, fuzzy
9916 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9917 msgstr "사용하게 함"
9918
9919 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9920 msgid ""
9921 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9922 "filling with data from Google Books API."
9923 msgstr ""
9924
9925 # OPAC > Policy
9926 msgid ""
9927 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9928 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9929 msgstr ""
9930
9931 # OPAC > Policy
9932 msgid ""
9933 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9934 "patron purchase suggestions:"
9935 msgstr ""
9936
9937 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9938 msgid ""
9939 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9940 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9941 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9942 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9943 msgstr ""
9944
9945 # OPAC > Policy
9946 msgid ""
9947 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9948 "patron purchase suggestions:"
9949 msgstr ""
9950
9951 # OPAC > Appearance
9952 msgid ""
9953 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9954 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9955 msgstr ""
9956 "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC "
9957 "같은),"
9958
9959 # OPAC > Appearance
9960 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9961 msgstr "하다"
9962
9963 # OPAC > Appearance
9964 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9965 msgstr "하지 않음"
9966
9967 # OPAC > Appearance
9968 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9969 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
9970
9971 # OPAC > Appearance
9972 msgid ""
9973 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9974 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
9975
9976 # OPAC > Appearance
9977 #, fuzzy
9978 msgid ""
9979 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9980 "OPAC:"
9981 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
9982
9983 # OPAC > Features
9984 #, fuzzy
9985 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9986 msgstr "Vis ikke"
9987
9988 # OPAC > Features
9989 #, fuzzy
9990 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9991 msgstr "Vis"
9992
9993 # OPAC > Appearance
9994 msgid ""
9995 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9996 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9997 msgstr ""
9998
9999 # OPAC > Policy
10000 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10001 msgstr "보여주지 않음"
10002
10003 # OPAC > Policy
10004 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10005 msgstr "보이기"
10006
10007 # OPAC > Policy
10008 msgid ""
10009 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10010 "on the OPAC."
10011 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
10012
10013 # OPAC > Appearance
10014 #, fuzzy
10015 msgid ""
10016 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10017 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10018 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10019 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10020 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10021 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10022 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10023 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10024 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10025 msgstr ""
10026 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10027 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
10028 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10029 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
10030 "standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
10031 "URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
10032 "det aktuelle interface-sprog"
10033
10034 # OPAC > Appearance
10035 msgid ""
10036 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10037 "at: "
10038 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
10039
10040 # OPAC > Appearance
10041 #, fuzzy
10042 msgid ""
10043 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10044 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10045 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10046 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10047 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10048 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10049 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10050 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10051 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10052 msgstr ""
10053 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10054 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
10055 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10056 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
10057 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
10058 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
10059 "det aktuelle interfacesprog"
10060
10061 # OPAC > Appearance
10062 #, fuzzy
10063 msgid ""
10064 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10065 "stylesheet at: "
10066 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
10067
10068 # OPAC > Appearance
10069 #, fuzzy
10070 msgid ""
10071 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10072 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10073 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10074 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10075 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10076 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10077 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10078 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10079 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10080 msgstr ""
10081 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10082 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
10083 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10084 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
10085 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
10086 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
10087 "det aktuelle interfacesprog"
10088
10089 # OPAC > Appearance
10090 msgid ""
10091 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10092 "at: "
10093 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
10094
10095 # OPAC > Features
10096 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10097 msgstr "Vis ikke"
10098
10099 # OPAC > Features
10100 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10101 msgstr "Vis"
10102
10103 # OPAC > Features
10104 msgid ""
10105 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10106 "the OPAC."
10107 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
10108
10109 # OPAC > Appearance
10110 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10111 msgstr "추가"
10112
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10115 msgstr "추가하지 않음"
10116
10117 # OPAC > Appearance
10118 #, fuzzy
10119 msgid ""
10120 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10121 "the OPAC masthead."
10122 msgstr "추가하지 않음"
10123
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid ""
10126 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10127 msgstr "Brug CSS stylesheet"
10128
10129 # OPAC > Appearance
10130 #, fuzzy
10131 msgid ""
10132 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10133 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10134 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10135 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10136 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10137 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10138 "to start from your HTTP document root."
10139 msgstr ""
10140 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
10141 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
10142 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
10143 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
10144 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
10145 "komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
10146
10147 # OPAC > Advanced Search Options
10148 #, fuzzy
10149 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10150 msgstr "검색 옵션 보기"
10151
10152 # OPAC > Advanced Search Options
10153 #, fuzzy
10154 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10155 msgstr "검색 옵션 보기"
10156
10157 # OPAC > Advanced Search Options
10158 #, fuzzy
10159 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10160 msgstr "검색 옵션 보기"
10161
10162 # OPAC > Advanced Search Options
10163 #, fuzzy
10164 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10165 msgstr "검색 옵션 보기"
10166
10167 # OPAC > Advanced Search Options
10168 #, fuzzy
10169 msgid ""
10170 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10171 "view:"
10172 msgstr "검색 옵션 보기"
10173
10174 # OPAC > Advanced Search Options
10175 #, fuzzy
10176 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10177 msgstr "검색 옵션 보기"
10178
10179 # OPAC > Advanced Search Options
10180 #, fuzzy
10181 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10182 msgstr "검색 옵션 보기"
10183
10184 # OPAC > Advanced Search Options
10185 #, fuzzy
10186 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10187 msgstr "검색 옵션 보기"
10188
10189 # OPAC > Advanced Search Options
10190 #, fuzzy
10191 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10192 msgstr "검색 옵션 보기"
10193
10194 # OPAC > Advanced Search Options
10195 #, fuzzy
10196 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10197 msgstr "검색 옵션 보기"
10198
10199 # OPAC > Advanced Search Options
10200 #, fuzzy
10201 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10202 msgstr "검색 옵션 보기"
10203
10204 # OPAC > Advanced Search Options
10205 #, fuzzy
10206 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10207 msgstr "검색 옵션 보기"
10208
10209 # OPAC > Advanced Search Options
10210 #, fuzzy
10211 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10212 msgstr "검색 옵션 보기"
10213
10214 # OPAC > Advanced Search Options
10215 #, fuzzy
10216 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10217 msgstr "검색 옵션 보기"
10218
10219 # Searching > Search form
10220 #, fuzzy
10221 msgid ""
10222 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10223 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10224 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10225 msgstr ""
10226 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
10227 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
10228 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
10229
10230 # Searching > Search Form
10231 #, fuzzy
10232 msgid ""
10233 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10234 "limiting searches on the"
10235 msgstr ""
10236 "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
10237 "søgninger i"
10238
10239 # Searching > Search form
10240 #, fuzzy
10241 msgid ""
10242 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10243 "appear in the order listed.<br/>"
10244 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
10245
10246 # OPAC > Policy
10247 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10248 msgstr "Tillad"
10249
10250 # OPAC > Policy
10251 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10252 msgstr "Tillad ikke"
10253
10254 # OPAC > Policy
10255 #, fuzzy
10256 msgid ""
10257 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10258 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
10259
10260 # OPAC > Policy
10261 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10262 msgstr "Tillad"
10263
10264 # OPAC > Policy
10265 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10266 msgstr "Tillad ikke"
10267
10268 # OPAC > Policy
10269 #, fuzzy
10270 msgid ""
10271 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10272 "with other patrons."
10273 msgstr "Tillad ikke"
10274
10275 # OPAC > Features
10276 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10277 msgstr "허용함"
10278
10279 # OPAC > Features
10280 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10281 msgstr "허용하지 않음"
10282
10283 # OPAC > Features
10284 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10285 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
10286
10287 # OPAC > Features
10288 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10289 msgstr "Deaktiver"
10290
10291 # OPAC > Features
10292 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10293 msgstr "Aktiver"
10294
10295 # OPAC > Features
10296 msgid ""
10297 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10298 "OPAC detail page."
10299 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
10300
10301 # OPAC > Features
10302 #, fuzzy
10303 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10304 msgstr "Deaktiver"
10305
10306 # OPAC > Features
10307 #, fuzzy
10308 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10309 msgstr "Aktiver"
10310
10311 # OPAC > Features
10312 msgid ""
10313 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10314 "(Elasticsearch only)."
10315 msgstr ""
10316
10317 # OPAC > Features
10318 msgid ""
10319 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10320 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10321 "Ask your system administrator to schedule it."
10322 msgstr ""
10323
10324 # OPAC > Features
10325 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10326 msgstr "허용함"
10327
10328 # OPAC > Features
10329 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10330 msgstr "허용하지 않음"
10331
10332 # OPAC > Features
10333 #, fuzzy
10334 msgid ""
10335 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10336 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
10337
10338 # OPAC > Features
10339 msgid ""
10340 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10341 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10342 "Ask your system administrator to schedule it."
10343 msgstr ""
10344
10345 # OPAC > Features
10346 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10347 msgstr "Vis ikke"
10348
10349 # OPAC > Features
10350 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10351 msgstr "Vis"
10352
10353 # OPAC > Appearance
10354 #, fuzzy
10355 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10356 msgstr "OPAC의 테마."
10357
10358 # OPAC > Appearance
10359 #, fuzzy
10360 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10361 msgstr "ingen"
10362
10363 # OPAC > Appearance
10364 #, fuzzy
10365 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10366 msgstr "ingen"
10367
10368 # OPAC > Appearance
10369 #, fuzzy
10370 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10371 msgstr "ingen"
10372
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10375 msgstr ""
10376
10377 # OPAC > Features
10378 #, fuzzy
10379 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10380 msgstr "허용함"
10381
10382 # OPAC > Appearance
10383 #, fuzzy
10384 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10385 msgstr "ingen"
10386
10387 # OPAC > Appearance
10388 #, fuzzy
10389 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10390 msgstr "ingen"
10391
10392 # OPAC > Appearance
10393 msgid ""
10394 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10395 "from OPAC detail page:"
10396 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
10397
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10400 msgstr ""
10401
10402 # OPAC > Appearance
10403 msgid ""
10404 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10405 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10406 msgstr ""
10407
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10410 msgstr "이미지를 사용"
10411
10412 # Circulation > Interface
10413 #, fuzzy
10414 msgid ""
10415 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10416 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10417 msgstr ""
10418 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
10419 "code>)"
10420
10421 # OPAC > Policy
10422 msgid ""
10423 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10424 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10425 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10426 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10427 msgstr ""
10428 "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻"
10429 "게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
10430 "OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
10431
10432 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10433 msgid ""
10434 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10435 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10436 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10437 msgstr ""
10438
10439 # OPAC > Appearance
10440 #, fuzzy
10441 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10442 msgstr "강조하지 않음"
10443
10444 # OPAC > Appearance
10445 #, fuzzy
10446 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10447 msgstr "강조함"
10448
10449 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10450 msgid ""
10451 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10452 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10453 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10454 msgstr ""
10455
10456 # OPAC > Appearance
10457 #, fuzzy
10458 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10459 msgstr "(열과 |로 구분)"
10460
10461 # OPAC > Appearance
10462 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10463 msgstr "강조하지 않음"
10464
10465 # OPAC > Appearance
10466 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10467 msgstr "강조함"
10468
10469 # OPAC > Appearance
10470 msgid ""
10471 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10472 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10473 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10474 msgstr ""
10475
10476 # OPAC > Features
10477 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10478 msgstr "허용함"
10479
10480 # OPAC > Features
10481 #, fuzzy
10482 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10483 msgstr "허용하지 않음"
10484
10485 # OPAC > Features
10486 #, fuzzy
10487 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10488 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
10489
10490 # OPAC > Features
10491 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10492 msgstr "Vis"
10493
10494 # OPAC > Features
10495 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10496 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
10497
10498 # OPAC > Features
10499 #, fuzzy
10500 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10501 msgstr "kun signatur"
10502
10503 # OPAC > Features
10504 #, fuzzy
10505 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10506 msgstr "samlingskode"
10507
10508 # OPAC > Features
10509 #, fuzzy
10510 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10511 msgstr "kun signatur"
10512
10513 # OPAC > Features
10514 #, fuzzy
10515 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10516 msgstr "Vis"
10517
10518 # OPAC > Appearance
10519 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10520 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
10521
10522 # OPAC > Appearance
10523 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10524 msgstr "Vis ikke"
10525
10526 # OPAC > Appearance
10527 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10528 msgstr "Vis"
10529
10530 # OPAC > Features
10531 #, fuzzy
10532 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10533 msgstr "samlingskode"
10534
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10537 msgstr ""
10538
10539 # OPAC > Appearance
10540 #, fuzzy
10541 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10542 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
10543
10544 # OPAC > Appearance
10545 #, fuzzy
10546 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10547 msgstr "보여주지 않음"
10548
10549 # OPAC > Features
10550 #, fuzzy
10551 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10552 msgstr "Vis"
10553
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10556 msgstr "표시"
10557
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid ""
10560 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10561 "page."
10562 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
10563
10564 # OPAC > Appearance
10565 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10566 msgstr "예약 도서관"
10567
10568 # OPAC > Appearance
10569 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10570 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
10571
10572 # OPAC > Appearance
10573 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10574 msgstr "지정 도서관"
10575
10576 # OPAC > Appearance
10577 msgid ""
10578 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10579 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10580 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10581 "administration page."
10582 msgstr ""
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 #, fuzzy
10586 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10587 msgstr "표시"
10588
10589 # OPAC > Appearance
10590 #, fuzzy
10591 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10592 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
10593
10594 # OPAC > Appearance
10595 #, fuzzy
10596 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10597 msgstr "예약 도서관"
10598
10599 # OPAC > Appearance
10600 #, fuzzy
10601 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10602 msgstr "지정 도서관"
10603
10604 # OPAC > Appearance
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10608 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
10609
10610 # OPAC > Features
10611 #, fuzzy
10612 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10613 msgstr "placering"
10614
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10617 msgstr "보여주지 않음"
10618
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10621 msgstr "보이기"
10622
10623 # OPAC > Appearance
10624 msgid ""
10625 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10626 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10627 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10628 msgstr ""
10629
10630 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10631 msgid ""
10632 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10633 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10634 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10635 msgstr ""
10636
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10639 msgstr "표시"
10640
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid ""
10643 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10644 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10645 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10646 msgstr ""
10647
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid ""
10650 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10651 "results (160 characters)."
10652 msgstr ""
10653
10654 # OPAC > Appearance
10655 #, fuzzy
10656 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10657 msgstr "사용하게 하지 않음"
10658
10659 # OPAC > Features
10660 #, fuzzy
10661 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10662 msgstr "표시하지 않음"
10663
10664 # OPAC > Policy
10665 #, fuzzy
10666 msgid ""
10667 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10668 "the OPAC."
10669 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
10670
10671 # OPAC > Features
10672 #, fuzzy
10673 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10674 msgstr "허용함"
10675
10676 # OPAC > Appearance
10677 #, fuzzy
10678 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10679 msgstr "OPAC의 테마."
10680
10681 # OPAC > Appearance
10682 #, fuzzy
10683 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10684 msgstr "사용"
10685
10686 # OPAC > Features
10687 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10688 msgstr "허용함"
10689
10690 # OPAC > Features
10691 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10692 msgstr "허용하지 않음"
10693
10694 # OPAC > Features
10695 msgid ""
10696 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10697 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10698 msgstr ""
10699 "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것"
10700 "을 해제해야 합니다."
10701
10702 # OPAC > Appearance
10703 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10704 msgstr "사용하게 하지 않음"
10705
10706 # OPAC > Appearance
10707 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10708 msgstr "사용하게 함"
10709
10710 # OPAC > Appearance
10711 msgid ""
10712 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10713 "authentication before accessing the OPAC. "
10714 msgstr ""
10715
10716 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10717 msgid ""
10718 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10719 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10720 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10721 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10722 msgstr ""
10723
10724 # OPAC > Policy
10725 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10726 msgstr "허용함"
10727
10728 # OPAC > Policy
10729 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10730 msgstr "허용하지 않음"
10731
10732 # OPAC > Policy
10733 msgid ""
10734 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10735 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
10736
10737 # OPAC > Policy
10738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10739 msgstr "'OPACRenew'"
10740
10741 # OPAC > Policy
10742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10743 msgstr "NULL"
10744
10745 # OPAC > Policy
10746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10747 msgstr "Brug"
10748
10749 # OPAC > Policy
10750 msgid ""
10751 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10752 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
10753
10754 # OPAC > Policy
10755 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10756 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
10757
10758 # OPAC > Policy
10759 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10760 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
10761
10762 # OPAC > Policy
10763 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10764 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
10765
10766 # OPAC > Policy
10767 #, fuzzy
10768 msgid ""
10769 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10770 "OPAC."
10771 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
10772
10773 # OPAC > Features
10774 #, fuzzy
10775 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10776 msgstr "허용하지 않음"
10777
10778 # OPAC > Features
10779 #, fuzzy
10780 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10781 msgstr "허용함"
10782
10783 # OPAC > Features
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10786 msgstr "허용하지 않음"
10787
10788 # OPAC > Appearance
10789 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10790 msgstr "Adskil ikke"
10791
10792 # OPAC > Appearance
10793 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10794 msgstr "Adskil"
10795
10796 # OPAC > Appearance
10797 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10798 msgstr "placerings-bibliotek"
10799
10800 # OPAC > Appearance
10801 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10802 msgstr "hjemmebibliotek"
10803
10804 # OPAC > Appearance
10805 #, fuzzy
10806 msgid ""
10807 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10808 "second tab will contain all other items."
10809 msgstr ""
10810 "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre "
10811 "eksemplarer."
10812
10813 # OPAC > Appearance
10814 msgid ""
10815 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10816 "tab contains items whose"
10817 msgstr ""
10818 "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
10819
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10822 msgstr "Vis ikke"
10823
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10826 msgstr " Vis"
10827
10828 # OPAC > Appearance
10829 msgid ""
10830 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10831 "masthead."
10832 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
10833
10834 # OPAC > Appearance
10835 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10836 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
10837
10838 # OPAC > Appearance
10839 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10840 msgstr "ingen"
10841
10842 # OPAC > Appearance
10843 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10844 msgstr "kun detaljer"
10845
10846 # OPAC > Appearance
10847 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10848 msgstr "sider."
10849
10850 # OPAC > Appearance
10851 #, fuzzy
10852 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10853 msgstr "resultater og detaljer"
10854
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10857 msgstr "보여주지 않음"
10858
10859 # OPAC > Appearance
10860 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10861 msgstr "보이기"
10862
10863 # OPAC > Appearance
10864 msgid ""
10865 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10866 "a suggestion in OPAC."
10867 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
10868
10869 # OPAC > Features
10870 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10871 msgstr "허용함"
10872
10873 # OPAC > Features
10874 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10875 msgstr "허용하지 않음"
10876
10877 # OPAC > Features
10878 msgid ""
10879 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10880 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10881 "avoided if your collection has a large number of items."
10882 msgstr ""
10883
10884 # OPAC > OpenURL
10885 msgid ""
10886 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10887 "OpenURL.png</code>"
10888 msgstr ""
10889
10890 # OPAC > OpenURL
10891 msgid ""
10892 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10893 "openurl.png</code>"
10894 msgstr ""
10895
10896 # Circulation > Interface
10897 #, fuzzy
10898 msgid ""
10899 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10900 "<code>http://</code> or"
10901 msgstr ""
10902 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
10903 "code>)"
10904
10905 # OPAC > Features
10906 #, fuzzy
10907 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10908 msgstr "kun signatur"
10909
10910 # OPAC > OpenURL
10911 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10912 msgstr ""
10913
10914 # OPAC > OpenURL
10915 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10916 msgstr ""
10917
10918 # OPAC > OpenURL
10919 msgid ""
10920 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10921 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10922 msgstr ""
10923
10924 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10925 msgid ""
10926 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10927 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10928 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10929 msgstr ""
10930
10931 # OPAC > Self registration and modification
10932 msgid ""
10933 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10934 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10935 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10936 "modification screen:"
10937 msgstr ""
10938
10939 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10940 msgid ""
10941 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10942 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10943 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10944 "modification screen:"
10945 msgstr ""
10946
10947 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10948 msgid ""
10949 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10950 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10951 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10952 "a> to be set to a valid patron category code."
10953 msgstr ""
10954
10955 # OPAC > Self registration and modification
10956 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10957 msgstr "Tillad"
10958
10959 # OPAC > Self registration and modification
10960 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10961 msgstr "Tillad ikke"
10962
10963 # OPAC > Self registration and modification
10964 #, fuzzy
10965 msgid ""
10966 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10967 "via the OPAC."
10968 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
10969
10970 # OPAC > Self registration and modification
10971 msgid ""
10972 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10973 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10974 "( HTML is allowed ):"
10975 msgstr ""
10976 "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via "
10977 "OPAC ( HTML er tilladt ):"
10978
10979 # OPAC > Self registration and modification
10980 msgid ""
10981 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10982 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10983 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10984 "screen:"
10985 msgstr ""
10986
10987 # OPAC > Self registration and modification
10988 msgid ""
10989 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10990 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10991 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10992 "registration screen:"
10993 msgstr ""
10994
10995 # OPAC > Self registration and modification
10996 #, fuzzy
10997 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10998 msgstr "Forlang ikke"
10999
11000 # OPAC > Self registration and modification
11001 #, fuzzy
11002 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11003 msgstr "Forlang"
11004
11005 # OPAC > Self registration and modification
11006 msgid ""
11007 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11008 "address by entering it twice."
11009 msgstr ""
11010
11011 # OPAC > Self registration and modification
11012 #, fuzzy
11013 msgid ""
11014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11015 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11016 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
11017
11018 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11019 msgid ""
11020 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11021 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11022 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11023 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11024 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11025 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11026 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11027 msgstr ""
11028
11029 # OPAC > Self registration and modification
11030 #, fuzzy
11031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11032 msgstr "Brug låner kategorikoden"
11033
11034 # OPAC > Self registration and modification
11035 msgid ""
11036 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11037 "category for patrons registered via the OPAC."
11038 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 #, fuzzy
11042 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11043 msgstr "Forlang"
11044
11045 # OPAC > Self registration and modification
11046 #, fuzzy
11047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11048 msgstr "Forlang ikke"
11049
11050 # OPAC > Self registration and modification
11051 msgid ""
11052 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11053 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11054 "already exists in the database."
11055 msgstr ""
11056
11057 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11058 msgid ""
11059 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11060 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11061 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11062 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11063 "make it empty."
11064 msgstr ""
11065
11066 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11067 msgid ""
11068 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11069 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11070 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11071 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11072 msgstr ""
11073
11074 # OPAC > Self registration and modification
11075 #, fuzzy
11076 msgid ""
11077 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11078 "account creation."
11079 msgstr "Brug låner kategorikoden"
11080
11081 # OPAC > Self registration and modification
11082 #, fuzzy
11083 msgid ""
11084 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11085 msgstr "(adskil kolonner med |)"
11086
11087 # OPAC > Self registration and modification
11088 msgid ""
11089 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11090 "for the following libraries:"
11091 msgstr ""
11092
11093 # OPAC > Self registration and modification
11094 #, fuzzy
11095 msgid ""
11096 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11097 "listed."
11098 msgstr "Forlang"
11099
11100 # OPAC > Self registration and modification
11101 #, fuzzy
11102 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11103 msgstr "Tillad ikke"
11104
11105 # OPAC > Self registration and modification
11106 #, fuzzy
11107 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11108 msgstr "Tillad ikke"
11109
11110 # OPAC > Self registration and modification
11111 #, fuzzy
11112 msgid ""
11113 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11114 "patron has self registered."
11115 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
11116
11117 # OPAC > Self registration and modification
11118 msgid ""
11119 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11120 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11121 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11122 msgstr ""
11123
11124 # OPAC > Self registration and modification
11125 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11126 msgstr "Forlang ikke"
11127
11128 # OPAC > Self registration and modification
11129 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11130 msgstr "Forlang"
11131
11132 # OPAC > Self registration and modification
11133 #, fuzzy
11134 msgid ""
11135 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11136 "patron verify themselves via email."
11137 msgstr "Forlang ikke"
11138
11139 # OPAC > Features
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11142 msgstr "Aktiver"
11143
11144 # OPAC > Features
11145 #, fuzzy
11146 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11147 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
11148
11149 # OPAC > Features
11150 #, fuzzy
11151 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11152 msgstr "Aktiver"
11153
11154 # OPAC > Features
11155 #, fuzzy
11156 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11157 msgstr "Aktiver"
11158
11159 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11160 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11161 msgstr ""
11162
11163 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11164 msgid ""
11165 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11166 "as available for reference in OPAC search results:"
11167 msgstr ""
11168
11169 # OPAC > Restricted page
11170 msgid ""
11171 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11172 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11173 msgstr ""
11174
11175 # OPAC > Restricted page
11176 msgid ""
11177 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11178 msgstr ""
11179
11180 # OPAC > Restricted page
11181 msgid ""
11182 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11183 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11184 msgstr ""
11185
11186 # OPAC > Policy
11187 #, fuzzy
11188 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11189 msgstr "Brug"
11190
11191 # OPAC > Restricted page
11192 msgid ""
11193 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11194 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11195 msgstr ""
11196
11197 # OPAC > Policy
11198 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11199 msgstr "제한하지 않음"
11200
11201 # OPAC > Policy
11202 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11203 msgstr "제한"
11204
11205 # OPAC > Policy
11206 #, fuzzy
11207 msgid ""
11208 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11209 "registered at."
11210 msgstr "제한하지 않음"
11211
11212 # OPAC > Shelf browser
11213 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11214 msgstr "사용하지 않음"
11215
11216 # OPAC > Shelf browser
11217 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11218 msgstr "사용"
11219
11220 # OPAC > Shelf browser
11221 msgid ""
11222 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11223 "for the shelf browser."
11224 msgstr "шифр зібрання"
11225
11226 # OPAC > Shelf browser
11227 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11228 msgstr "사용하지 않음"
11229
11230 # OPAC > Shelf browser
11231 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11232 msgstr "사용"
11233
11234 # OPAC > Shelf browser
11235 msgid ""
11236 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11237 "items for the shelf browser."
11238 msgstr ""
11239 "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
11240
11241 # OPAC > Shelf browser
11242 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11243 msgstr "사용하지 않음"
11244
11245 # OPAC > Shelf browser
11246 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11247 msgstr "사용"
11248
11249 # OPAC > Shelf browser
11250 msgid ""
11251 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11252 "the shelf browser."
11253 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
11254
11255 # OPAC > Features
11256 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11257 msgstr "보이기"
11258
11259 # OPAC > Features
11260 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11261 msgstr "fornavn"
11262
11263 # OPAC > Features
11264 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11265 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
11266
11267 # OPAC > Features
11268 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11269 msgstr "hele navnet"
11270
11271 # OPAC > Features
11272 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11273 msgstr "efternavnet"
11274
11275 # OPAC > Features
11276 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11277 msgstr "intet navn"
11278
11279 # OPAC > Features
11280 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11281 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
11282
11283 # OPAC > Features
11284 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11285 msgstr "brugernavn"
11286
11287 # OPAC > Features
11288 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11289 msgstr "Skjul"
11290
11291 # OPAC > Features
11292 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11293 msgstr " Vis"
11294
11295 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11296 msgid ""
11297 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11298 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11299 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11300 msgstr ""
11301
11302 # OPAC > Features
11303 #, fuzzy
11304 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11305 msgstr "Aktiver"
11306
11307 # OPAC > Features
11308 #, fuzzy
11309 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11310 msgstr "Aktiver"
11311
11312 # OPAC > Features
11313 #, fuzzy
11314 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11315 msgstr "Aktiver"
11316
11317 # OPAC > Features
11318 #, fuzzy
11319 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11320 msgstr "Aktiver"
11321
11322 # OPAC > Features
11323 #, fuzzy
11324 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11325 msgstr "Deaktiver"
11326
11327 # OPAC > Features
11328 #, fuzzy
11329 msgid ""
11330 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11331 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
11332
11333 # OPAC > Privacy
11334 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11335 msgstr "Spor ikke"
11336
11337 # OPAC > Privacy
11338 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11339 msgstr "Spor"
11340
11341 # OPAC > Privacy
11342 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11343 msgstr "Spor anonymt"
11344
11345 # OPAC > Privacy
11346 #, fuzzy
11347 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11348 msgstr "links, som lånere klikker på"
11349
11350 # OPAC > Appearance
11351 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11352 msgstr "보여주지 않음"
11353
11354 # OPAC > Appearance
11355 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11356 msgstr "보이기"
11357
11358 # Enhanced Content > Local or remote cover images
11359 #, fuzzy
11360 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11361 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
11362
11363 # OPAC > Features
11364 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11365 msgstr " Vis"
11366
11367 # OPAC > Features
11368 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11369 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
11370
11371 # OPAC > Features
11372 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11373 msgstr "허용함"
11374
11375 # OPAC > Features
11376 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11377 msgstr "허용하지 않음"
11378
11379 # OPAC > Features
11380 #, fuzzy
11381 msgid ""
11382 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11383 "OPAC."
11384 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
11385
11386 # OPAC > Appearance
11387 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11388 msgstr "Brug CSS stylesheet"
11389
11390 # OPAC > Appearance
11391 #, fuzzy
11392 msgid ""
11393 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11394 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11395 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11396 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11397 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11398 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11399 "expected to start from your HTTP document root."
11400 msgstr ""
11401 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
11402 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
11403 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
11404 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
11405 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
11406 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
11407
11408 # OPAC > Privacy
11409 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11410 msgstr "허용함"
11411
11412 # OPAC > Privacy
11413 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11414 msgstr "허용하지 않음"
11415
11416 # OPAC > Privacy
11417 msgid ""
11418 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11419 "out in the past."
11420 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
11421
11422 # OPAC > Appearance
11423 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11424 msgstr "사용"
11425
11426 # OPAC > Appearance
11427 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11428 msgstr "OPAC의 테마."
11429
11430 # OPAC > Features
11431 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11432 msgstr "허용함"
11433
11434 # OPAC > Features
11435 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11436 msgstr "허용하지 않음"
11437
11438 # OPAC > Features
11439 msgid ""
11440 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11441 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
11442
11443 # OPAC > Features
11444 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11445 msgstr "허용함"
11446
11447 # OPAC > Features
11448 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11449 msgstr "허용하지 않음"
11450
11451 # OPAC > Features
11452 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11453 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
11454
11455 # Patrons > General
11456 #, fuzzy
11457 msgid "patrons.pref"
11458 msgstr "일반적"
11459
11460 # Patrons > General
11461 msgid "patrons.pref General"
11462 msgstr "일반적"
11463
11464 # Patrons > General
11465 #, fuzzy
11466 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11467 msgstr "일반적"
11468
11469 #, fuzzy
11470 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11471 msgstr "이용자 수정 요청"
11472
11473 # Tools > Patron cards
11474 #, fuzzy
11475 msgid "patrons.pref Patron forms"
11476 msgstr "이용자카드"
11477
11478 # Tools > Patron cards
11479 #, fuzzy
11480 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11481 msgstr "이용자카드"
11482
11483 # OPAC > Privacy
11484 #, fuzzy
11485 msgid "patrons.pref Privacy"
11486 msgstr "개인 정보"
11487
11488 # Patrons > General
11489 #, fuzzy
11490 msgid "patrons.pref Security"
11491 msgstr "일반적"
11492
11493 # Patrons > General
11494 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11495 msgstr ""
11496
11497 # Patrons > General
11498 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11499 msgstr ""
11500
11501 # Patrons > General
11502 msgid ""
11503 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11504 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11505 "allow/disallow auto-renewal."
11506 msgstr ""
11507
11508 # Patrons > Patron relationships
11509 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11510 msgstr ""
11511
11512 # Circulation > Self Checkout
11513 #, fuzzy
11514 msgid ""
11515 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11516 msgstr "허용하지 않음"
11517
11518 # Patrons > Patron relationships
11519 msgid ""
11520 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11521 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11522 "OPAC."
11523 msgstr ""
11524
11525 # Patrons > Patron relationships
11526 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11527 msgstr ""
11528
11529 # Patrons > General
11530 #, fuzzy
11531 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11532 msgstr "허용하지 않음"
11533
11534 # Patrons > Patron relationships
11535 msgid ""
11536 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11537 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11538 msgstr ""
11539
11540 # Patrons > General
11541 #, fuzzy
11542 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11543 msgstr "사용하게 함"
11544
11545 # Patrons > General
11546 #, fuzzy
11547 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11548 msgstr "사용하게 함"
11549
11550 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11551 msgid ""
11552 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11553 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11554 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11555 msgstr ""
11556
11557 # Patrons > General
11558 msgid ""
11559 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11560 "detail changes from the OPAC."
11561 msgstr ""
11562
11563 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11564 msgid ""
11565 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11566 "WELCOME notice."
11567 msgstr ""
11568
11569 # Patrons > Notices and notifications
11570 #, fuzzy
11571 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11572 msgstr "보내지 않음"
11573
11574 # Patrons > Notices and notifications
11575 #, fuzzy
11576 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11577 msgstr "보내기"
11578
11579 # Patrons > Notices and notifications
11580 #, fuzzy
11581 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11582 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
11583
11584 # Patrons > Notices and notifications
11585 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11586 msgstr " Brug"
11587
11588 # Patrons > Notices and notifications
11589 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11590 msgstr "alternativ"
11591
11592 # Patrons > Notices and notifications
11593 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11594 msgstr "kortnummer som"
11595
11596 # Patrons > Notices and notifications
11597 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11598 msgstr "første gyldige"
11599
11600 # Patrons > Notices and notifications
11601 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11602 msgstr "hjemme"
11603
11604 # Patrons > Notices and notifications
11605 msgid ""
11606 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11607 "emails."
11608 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
11609
11610 # Patrons > Notices and notifications
11611 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11612 msgstr "arbejds"
11613
11614 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11615 msgid ""
11616 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11617 "cron switch"
11618 msgstr ""
11619
11620 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11621 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11622 msgstr ""
11623
11624 # Circulation > Checkout Policy
11625 #, fuzzy
11626 msgid ""
11627 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11628 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
11629
11630 # Circulation > Checkout policy
11631 #, fuzzy
11632 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11633 msgstr "Send"
11634
11635 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11636 msgid ""
11637 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11638 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11639 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11640 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11641 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11642 "code>."
11643 msgstr ""
11644
11645 # Patrons > Patron forms
11646 msgid ""
11647 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11648 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11649 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11650 "screen:"
11651 msgstr ""
11652
11653 # Patrons > Membership expiry
11654 msgid ""
11655 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11656 "new expiry date on"
11657 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
11658
11659 # Patrons > Membership expiry
11660 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11661 msgstr "nuværende dato."
11662
11663 # Patrons > Membership expiry
11664 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11665 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
11666
11667 # Patrons > Membership expiry
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11671 "date."
11672 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
11673
11674 # Patrons > Patron forms
11675 msgid ""
11676 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11677 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11678 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11679 "screen:"
11680 msgstr ""
11681
11682 # Patrons > Patron forms
11683 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11684 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
11685
11686 # Patrons > Patron forms
11687 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11688 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
11689
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11692 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
11693
11694 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11695 msgid ""
11696 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11697 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11698 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11699 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11700 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11701 msgstr ""
11702
11703 # Patrons > Patron forms
11704 msgid ""
11705 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11706 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11707 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11708 msgstr ""
11709
11710 # Patrons > General
11711 msgid ""
11712 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11713 "the current item has been checked out before."
11714 msgstr ""
11715
11716 # Patrons > Patron forms
11717 #, fuzzy
11718 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11719 msgstr "하다"
11720
11721 # Patrons > Patron forms
11722 #, fuzzy
11723 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11724 msgstr "하지 않음"
11725
11726 # Patrons > General
11727 msgid ""
11728 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11729 msgstr ""
11730
11731 # Patrons > General
11732 msgid ""
11733 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11734 msgstr ""
11735
11736 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11737 msgid ""
11738 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11739 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11740 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11741 msgstr ""
11742
11743 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11744 msgid ""
11745 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11746 "has been checked out no longer than"
11747 msgstr ""
11748
11749 # Circulation > Holds policy
11750 #, fuzzy
11751 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11752 msgstr "날짜."
11753
11754 # Patrons > Patron forms
11755 msgid ""
11756 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11757 "identifiers"
11758 msgstr ""
11759
11760 # Patrons > Notices and notifications
11761 #, fuzzy
11762 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11763 msgstr "alternativ"
11764
11765 # Patrons > Notices and notifications
11766 #, fuzzy
11767 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11768 msgstr "alternativ"
11769
11770 # Patrons > Patron forms
11771 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11772 msgstr ""
11773
11774 # Patrons > Patron forms
11775 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11776 msgstr ""
11777
11778 # Patrons > Patron forms
11779 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11780 msgstr ""
11781
11782 # Patrons > Patron forms
11783 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11784 msgstr ""
11785
11786 # Patrons > Patron forms
11787 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11788 msgstr ""
11789
11790 # Patrons > Patron forms
11791 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11792 msgstr ""
11793
11794 # Patrons > Patron forms
11795 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11796 msgstr ""
11797
11798 # Patrons > Patron forms
11799 msgid ""
11800 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11801 "patrons)"
11802 msgstr ""
11803
11804 # Patrons > Patron forms
11805 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11806 msgstr ""
11807
11808 # Patrons > Patron forms
11809 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11810 msgstr ""
11811
11812 # Patrons > Patron forms
11813 msgid ""
11814 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11815 "patrons)"
11816 msgstr ""
11817
11818 # Patrons > Patron forms
11819 msgid ""
11820 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11821 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11822 "still be expanded later):"
11823 msgstr ""
11824
11825 # Patrons > General
11826 msgid ""
11827 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11828 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11829 "option:"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11833 msgid ""
11834 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11835 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11836 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11837 "the patron search page."
11838 msgstr ""
11839
11840 # Patrons > General
11841 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11842 msgstr "Aktiver"
11843
11844 # Patrons > General
11845 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11846 msgstr "Aktiver ikke"
11847
11848 # Patrons > General
11849 msgid ""
11850 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11851 "arbitrary files to a borrower record."
11852 msgstr ""
11853 "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
11854
11855 # Patrons > General
11856 #, fuzzy
11857 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11858 msgstr "사용하게 하지 않음"
11859
11860 # Patrons > General
11861 #, fuzzy
11862 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11863 msgstr "사용하게 함"
11864
11865 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11866 msgid ""
11867 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11868 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11869 msgstr ""
11870
11871 # Patrons > Security
11872 #, fuzzy
11873 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11874 msgstr "긴 문자."
11875
11876 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11877 msgid ""
11878 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11879 "reset their password when it is expired."
11880 msgstr ""
11881
11882 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11883 msgid ""
11884 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11885 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11886 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11887 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11888 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11889 msgstr ""
11890
11891 # Patrons > Notices and notifications
11892 msgid ""
11893 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11894 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11895 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11896 "your system administrator to schedule them."
11897 msgstr ""
11898
11899 # Patrons > Notices and notifications
11900 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11901 msgstr "허용함"
11902
11903 # Patrons > Notices and notifications
11904 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11905 msgstr "허용하지 않음"
11906
11907 # Patrons > Notices and notifications
11908 msgid ""
11909 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11910 "patrons will receive and when they will receive them."
11911 msgstr ""
11912
11913 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11914 msgid ""
11915 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11916 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11917 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11918 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11919 msgstr ""
11920
11921 # Patrons > Notices and notifications
11922 #, fuzzy
11923 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11924 msgstr "허용하지 않음"
11925
11926 # Patrons > Notices and notifications
11927 #, fuzzy
11928 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11929 msgstr "허용함"
11930
11931 # Patrons > Notices and notifications
11932 #, fuzzy
11933 msgid ""
11934 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11935 "the OPAC."
11936 msgstr "허용하지 않음"
11937
11938 # Patrons > General
11939 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11940 msgstr "사용하게 하지 않음"
11941
11942 # Patrons > General
11943 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11944 msgstr "사용하게 함"
11945
11946 # Patrons > General
11947 msgid ""
11948 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11949 "custom attributes on patrons."
11950 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
11951
11952 # Patrons > Security
11953 msgid ""
11954 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11955 msgstr ""
11956
11957 # Patrons > Security
11958 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11959 msgstr ""
11960
11961 # Patrons > Notices and notifications
11962 #, fuzzy
11963 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11964 msgstr "Deaktiver"
11965
11966 # Patrons > Notices and notifications
11967 #, fuzzy
11968 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11969 msgstr "Aktiver"
11970
11971 # Patrons > Notices and notifications
11972 msgid ""
11973 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11974 "SMS if no patron email is defined."
11975 msgstr ""
11976
11977 # Patrons > General
11978 #, fuzzy
11979 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11980 msgstr "허용함"
11981
11982 # Patrons > General
11983 #, fuzzy
11984 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11985 msgstr "허용하지 않음"
11986
11987 # Patrons > General
11988 msgid ""
11989 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11990 "to a category with an enrollment fee."
11991 msgstr ""
11992
11993 # Patrons > Privacy
11994 msgid ""
11995 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11996 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11997 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11998 msgstr ""
11999
12000 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12001 msgid ""
12002 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12003 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12004 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12005 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12006 msgstr ""
12007
12008 # Patrons > Privacy
12009 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12010 msgstr ""
12011
12012 # OPAC > Appearance
12013 #, fuzzy
12014 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12015 msgstr "사용하게 하지 않음"
12016
12017 # Patrons > Notices and notifications
12018 #, fuzzy
12019 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12020 msgstr "보내기"
12021
12022 # Patrons > Privacy
12023 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12024 msgstr ""
12025
12026 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12027 msgid ""
12028 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12029 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12030 "system administrator to schedule it."
12031 msgstr ""
12032
12033 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12034 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12035 msgstr ""
12036
12037 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12038 msgid ""
12039 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12040 msgstr ""
12041
12042 # Patrons > General
12043 msgid ""
12044 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12045 "specified in the circulation rules matrix."
12046 msgstr ""
12047 "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i "
12048 "udlånsregel-matriksen."
12049
12050 # Patrons > General
12051 msgid ""
12052 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12053 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
12054
12055 # Patrons > General
12056 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12057 msgstr "[% local_currency %]."
12058
12059 # Patrons > Membership expiry
12060 msgid ""
12061 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12062 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12063 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12064 msgstr ""
12065
12066 # Patrons > Membership expiry
12067 msgid ""
12068 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12069 "when a patron's card will expire in"
12070 msgstr ""
12071
12072 # Patrons > Membership expiry
12073 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12074 msgstr ""
12075
12076 # Patrons > Membership expiry
12077 msgid ""
12078 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12079 "to expire or has expired"
12080 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
12081
12082 # Patrons > Membership expiry
12083 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12084 msgstr "날짜 이전에."
12085
12086 # Patrons > Patron forms
12087 msgid ""
12088 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12089 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12090 "target='blank'>database columns</a>:"
12091 msgstr ""
12092
12093 # Patrons > Patron forms
12094 msgid ""
12095 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12096 "possible duplicates when adding a new patron."
12097 msgstr ""
12098
12099 # Patrons > Patron forms
12100 msgid ""
12101 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12102 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12103 "columns</a>:"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Patrons > Patron forms
12107 msgid ""
12108 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12109 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12110 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12111 "individual fields in that form will be ignored."
12112 msgstr ""
12113
12114 # Patrons > General
12115 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12116 msgstr "기본값으로, 보이기"
12117
12118 # Staff Client > Appearance
12119 #, fuzzy
12120 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12121 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
12122
12123 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12124 msgid ""
12125 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12126 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12127 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12128 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12129 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12130 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12131 msgstr ""
12132
12133 # Patrons > Notices and notifications
12134 #, fuzzy
12135 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12136 msgstr "Deaktiver"
12137
12138 # Patrons > Notices and notifications
12139 #, fuzzy
12140 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12141 msgstr "Aktiver"
12142
12143 # Patrons > Notices and notifications
12144 #, fuzzy
12145 msgid ""
12146 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12147 "plugin will be required to process the phone notifications."
12148 msgstr ""
12149 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
12150 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
12151
12152 # Patrons > Patron relationships
12153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Patrons > Patron relationships
12157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12158 msgstr ""
12159
12160 # Patrons > General
12161 #, fuzzy
12162 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12163 msgstr "(adskil spalter med |)"
12164
12165 #, fuzzy
12166 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12167 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
12168
12169 # Patrons > Patron relationships
12170 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12171 msgstr ""
12172
12173 # Patrons > Patron relationships
12174 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12175 msgstr ""
12176
12177 # Patrons > Patron relationships
12178 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12179 msgstr ""
12180
12181 # Patrons > Patron relationships
12182 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12183 msgstr ""
12184
12185 #, fuzzy
12186 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12187 msgstr "다른 주소: 번지"
12188
12189 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12190 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Patrons > Patron relationships
12194 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12195 msgstr ""
12196
12197 # Patrons > General
12198 #, fuzzy
12199 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12200 msgstr "(adskil spalter med |)"
12201
12202 # Patrons > General
12203 #, fuzzy
12204 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12205 msgstr "(adskil spalter med |)"
12206
12207 # Patrons > General
12208 #, fuzzy
12209 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12210 msgstr "(adskil spalter med |)"
12211
12212 # Patrons > General
12213 #, fuzzy
12214 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12215 msgstr "(adskil spalter med |)"
12216
12217 # Patrons > General
12218 #, fuzzy
12219 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12220 msgstr "(adskil spalter med |)"
12221
12222 # Patrons > General
12223 #, fuzzy
12224 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12225 msgstr "(adskil spalter med |)"
12226
12227 # Patrons > General
12228 #, fuzzy
12229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12230 msgstr "(adskil spalter med |)"
12231
12232 # Patrons > General
12233 #, fuzzy
12234 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12235 msgstr "(adskil spalter med |)"
12236
12237 # Patrons > Patron relationships
12238 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Patrons > Patron relationships
12242 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Patrons > Patron relationships
12246 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12247 msgstr ""
12248
12249 # Patrons > Patron relationships
12250 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Patrons > Patron relationships
12254 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Patrons > Patron relationships
12258 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12259 msgstr ""
12260
12261 # Patrons > Patron relationships
12262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12263 msgstr ""
12264
12265 # Patrons > Patron relationships
12266 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12267 msgstr ""
12268
12269 # Patrons > Patron relationships
12270 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Patrons > Patron relationships
12274 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Patrons > Patron relationships
12278 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Patrons > Patron relationships
12282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Patrons > Patron relationships
12286 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12290 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Patrons > Patron relationships
12294 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12295 msgstr ""
12296
12297 # Patrons > Patron relationships
12298 msgid ""
12299 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12300 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12301 "the guarantors record:"
12302 msgstr ""
12303
12304 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12305 msgid ""
12306 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12307 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12308 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12309 msgstr ""
12310
12311 # Patrons > Privacy
12312 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12313 msgstr ""
12314
12315 # Patrons > Privacy
12316 msgid ""
12317 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12318 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12319 "make sure that this page is not blocked.)"
12320 msgstr ""
12321
12322 # Patrons > General
12323 msgid ""
12324 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12325 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12326 msgstr ""
12327
12328 # Patrons > General
12329 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12330 msgstr ""
12331
12332 # Patrons > General
12333 msgid ""
12334 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12335 msgstr ""
12336
12337 # Patrons > General
12338 msgid ""
12339 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12340 "superlibrarian privileges."
12341 msgstr ""
12342
12343 # Patrons > Security
12344 msgid ""
12345 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12346 "transactions:"
12347 msgstr ""
12348
12349 # Patrons > Security
12350 msgid ""
12351 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12352 msgstr ""
12353
12354 # Patrons > Security
12355 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12356 msgstr ""
12357
12358 # OPAC > Features
12359 #, fuzzy
12360 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12361 msgstr "samlingskode"
12362
12363 # Patrons > Patron forms
12364 #, fuzzy
12365 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12366 msgstr "하지 않음"
12367
12368 # Patrons > Security
12369 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12370 msgstr ""
12371
12372 # Patrons > Security
12373 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12374 msgstr ""
12375
12376 # Patrons > Notices and notifications
12377 #, fuzzy
12378 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12379 msgstr "Deaktiver"
12380
12381 # Patrons > Notices and notifications
12382 #, fuzzy
12383 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12384 msgstr "Aktiver"
12385
12386 # Cataloging > Display
12387 #, fuzzy
12388 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12389 msgstr "bestandsbibliotek"
12390
12391 # Cataloging > Display
12392 #, fuzzy
12393 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12394 msgstr "hjemmebibliotek"
12395
12396 # Patrons > Security
12397 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Patrons > Security
12401 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12402 msgstr ""
12403
12404 # Patrons > Security
12405 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Patrons > Security
12409 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12410 msgstr ""
12411
12412 # OPAC > Features
12413 #, fuzzy
12414 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12415 msgstr "placering"
12416
12417 # Patrons > Security
12418 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12419 msgstr ""
12420
12421 # Patrons > Notices and notifications
12422 #, fuzzy
12423 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12424 msgstr "보내지 않음"
12425
12426 # Circulation > Holds policy
12427 #, fuzzy
12428 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12429 msgstr "이용자의 지정 도서관"
12430
12431 # Patrons > Security
12432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12433 msgstr ""
12434
12435 # Patrons > Security
12436 msgid ""
12437 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12438 "separate table for statistics purpose."
12439 msgstr ""
12440
12441 # Patrons > Patron forms
12442 #, fuzzy
12443 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12444 msgstr "하지 않음"
12445
12446 # Patrons > Patron forms
12447 #, fuzzy
12448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12449 msgstr "하지 않음"
12450
12451 # Patrons > Notices and notifications
12452 #, fuzzy
12453 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12454 msgstr "보내기"
12455
12456 # Patrons > Security
12457 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Patrons > Security
12461 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Patrons > Security
12465 msgid ""
12466 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12467 "personal information."
12468 msgstr ""
12469
12470 # Patrons > Security
12471 msgid ""
12472 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12473 "lowercase and one uppercase)."
12474 msgstr ""
12475
12476 # Circulation > Checkout policy
12477 #, fuzzy
12478 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12479 msgstr "필요하지 않음"
12480
12481 # Patrons > Security
12482 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12483 msgstr ""
12484
12485 # Patrons > Security
12486 #, fuzzy
12487 msgid ""
12488 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12489 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
12490
12491 # Patrons > Notices and notifications
12492 #, fuzzy
12493 msgid ""
12494 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12495 "set SMSSendDriver to: Email"
12496 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
12497
12498 # Patrons > Notices and notifications
12499 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12500 msgstr "SMS::Send:: 사용"
12501
12502 # Patrons > Notices and notifications
12503 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12504 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
12505
12506 # Patrons > Notices and notifications
12507 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12508 msgstr ""
12509
12510 # Patrons > Notices and notifications
12511 #, fuzzy
12512 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12513 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
12514
12515 # Enhanced content > Baker and Taylor
12516 #, fuzzy
12517 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12518 msgstr "그리고 비밀번호"
12519
12520 # Patrons > Notices and notifications
12521 msgid ""
12522 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12523 msgstr ""
12524
12525 # Patrons > General
12526 msgid ""
12527 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12528 msgstr ""
12529
12530 # Patrons > General
12531 msgid ""
12532 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12533 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12534 msgstr ""
12535 "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-"
12536 "fanen i låner-posten: "
12537
12538 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12539 msgid ""
12540 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12541 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12542 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12543 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12544 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12545 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12546 msgstr ""
12547
12548 # Patrons > Notices and notifications
12549 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12550 msgstr "Deaktiver"
12551
12552 # Patrons > Notices and notifications
12553 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12554 msgstr "Aktiver"
12555
12556 # Patrons > Notices and notifications
12557 msgid ""
12558 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12559 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12560 "supported)."
12561 msgstr ""
12562 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
12563 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
12564
12565 # Patrons > Patron forms
12566 #, fuzzy
12567 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12568 msgstr "하다"
12569
12570 # Patrons > General
12571 #, fuzzy
12572 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12573 msgstr "사용하게 하지 않음"
12574
12575 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12576 msgid ""
12577 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12578 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12579 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12580 msgstr ""
12581
12582 # Patrons > General
12583 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12584 msgstr ""
12585
12586 # Patrons > Privacy
12587 msgid ""
12588 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12589 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12590 msgstr ""
12591
12592 # Patrons > Privacy
12593 msgid ""
12594 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12595 "accounts after"
12596 msgstr ""
12597
12598 # Patrons > Privacy
12599 msgid ""
12600 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12601 "accounts after"
12602 msgstr ""
12603
12604 # Patrons > Privacy
12605 msgid ""
12606 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12607 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12608 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12609 "cleanup database cron job."
12610 msgstr ""
12611
12612 # Patrons > Notices and notifications
12613 #, fuzzy
12614 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12615 msgstr "보내지 않음"
12616
12617 # Patrons > Notices and notifications
12618 #, fuzzy
12619 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12620 msgstr "보내기"
12621
12622 # Patrons > Notices and notifications
12623 msgid ""
12624 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12625 "writeoffs."
12626 msgstr ""
12627
12628 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12629 msgid ""
12630 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12631 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12632 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12633 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12634 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12635 "code>."
12636 msgstr ""
12637
12638 # Patrons > Patron forms
12639 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12640 msgstr "하다"
12641
12642 # Patrons > Patron forms
12643 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12644 msgstr "하지 않음"
12645
12646 # Patrons > Patron forms
12647 msgid ""
12648 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12649 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12650 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12651 "default to 26345000012942)."
12652 msgstr ""
12653 "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카"
12654 "드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, "
12655 "이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
12656
12657 # Patrons > General
12658 #, fuzzy
12659 msgid ""
12660 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12661 "Leave empty to deactivate."
12662 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
12663
12664 # Patrons > Patron forms
12665 #, fuzzy
12666 msgid ""
12667 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12668 "they guarantee:"
12669 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
12670
12671 # Patrons > General
12672 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12673 msgstr "허용함"
12674
12675 # Patrons > General
12676 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12677 msgstr "허용하지 않음"
12678
12679 # Patrons > General
12680 msgid ""
12681 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12682 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12683 "allowed access or not)."
12684 msgstr ""
12685
12686 # Patrons > Security
12687 msgid ""
12688 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12689 "be at least"
12690 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
12691
12692 # Patrons > Security
12693 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12694 msgstr "긴 문자."
12695
12696 # Patrons > General
12697 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12698 msgstr "허용함"
12699
12700 # Patrons > General
12701 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12702 msgstr "허용하지 않음"
12703
12704 # Patrons > General
12705 msgid ""
12706 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12707 "the staff interface."
12708 msgstr ""
12709
12710 # Patrons > Patron forms
12711 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12712 msgstr "하다"
12713
12714 # Patrons > Patron forms
12715 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12716 msgstr "하지 않음"
12717
12718 # Patrons > Patron forms
12719 msgid ""
12720 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12721 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
12722
12723 # Patrons > General
12724 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12725 msgstr "Tillad"
12726
12727 # Patrons > General
12728 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12729 msgstr "Tillad ikke"
12730
12731 # Patrons > General
12732 msgid ""
12733 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12734 "to request a discharge."
12735 msgstr ""
12736
12737 # Searching > Features
12738 #, fuzzy
12739 msgid "searching.pref"
12740 msgstr "기능"
12741
12742 # Searching > Did you mean/spell checking
12743 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12744 msgstr ""
12745
12746 # Searching > Features
12747 msgid "searching.pref Features"
12748 msgstr "기능"
12749
12750 # Searching > Results Display
12751 #, fuzzy
12752 msgid "searching.pref Results display"
12753 msgstr "결과 표시"
12754
12755 # Searching > Search Form
12756 #, fuzzy
12757 msgid "searching.pref Search form"
12758 msgstr "검색 양식"
12759
12760 # Searching > Search form
12761 msgid ""
12762 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12763 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12764 msgstr ""
12765 "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|"
12766 "fre</em>로 입력."
12767
12768 # Searching > Search form
12769 msgid ""
12770 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12771 "values with | or ,)."
12772 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
12773
12774 # Searching > Search form
12775 msgid ""
12776 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12777 "advanced search drop-down to the"
12778 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
12779
12780 # Searching > Search form
12781 #, fuzzy
12782 msgid ""
12783 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12784 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12785 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12786 msgstr ""
12787 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
12788 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
12789 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
12790
12791 # Searching > Search Form
12792 #, fuzzy
12793 msgid ""
12794 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12795 "advanced search for limiting searches on the"
12796 msgstr ""
12797 "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
12798 "søgninger i"
12799
12800 # Searching > Search form
12801 msgid ""
12802 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12803 "appear in the order listed.<br/>"
12804 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
12805
12806 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12807 msgid ""
12808 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12809 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12810 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12811 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12812 "preference is set to bibliographic record."
12813 msgstr ""
12814
12815 # Searching > Results Display
12816 #, fuzzy
12817 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12818 msgstr "결과 표시"
12819
12820 # Searching > Features
12821 #, fuzzy
12822 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12823 msgstr "시도하지 않음"
12824
12825 # OPAC > Features
12826 #, fuzzy
12827 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12828 msgstr "Deaktiver"
12829
12830 # OPAC > Features
12831 #, fuzzy
12832 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12833 msgstr "Aktiver"
12834
12835 # OPAC > Features
12836 #, fuzzy
12837 msgid ""
12838 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12839 "bibliographic record detail page in staff interface."
12840 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
12841
12842 # Searching > Results display
12843 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12844 msgstr "패싯 보기"
12845
12846 # Searching > Results display
12847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12848 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
12849
12850 # Searching > Results display
12851 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12852 msgstr "소장 도서관"
12853
12854 # Searching > Results display
12855 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12856 msgstr "지정 도서관"
12857
12858 # Searching > Features
12859 #, fuzzy
12860 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12861 msgstr "사용하게 하지 않음"
12862
12863 # Searching > Features
12864 #, fuzzy
12865 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12866 msgstr "사용하게 함"
12867
12868 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12869 msgid ""
12870 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12871 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12872 "query.html#type-cross-fields"
12873 msgstr ""
12874
12875 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12876 msgid ""
12877 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12878 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12879 msgstr ""
12880
12881 # Searching > Features
12882 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12883 msgstr "유지하지 않음"
12884
12885 # Searching > Features
12886 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12887 msgstr "유지"
12888
12889 # OPAC > Privacy
12890 #, fuzzy
12891 msgid ""
12892 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12893 "interface."
12894 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
12895
12896 # Searching > Results display
12897 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12898 msgstr ""
12899
12900 # Searching > Results display
12901 msgid ""
12902 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12903 "interface."
12904 msgstr ""
12905
12906 # Searching > Results display
12907 #, fuzzy
12908 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12909 msgstr "보이기"
12910
12911 # Searching > Results display
12912 #, fuzzy
12913 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12914 msgstr "보여주지 않음"
12915
12916 # Searching > Results display
12917 #, fuzzy
12918 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12919 msgstr "패싯 보기"
12920
12921 # Searching > Features
12922 #, fuzzy
12923 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12924 msgstr "자동적으로."
12925
12926 # Searching > Features
12927 #, fuzzy
12928 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12929 msgstr "기능"
12930
12931 # Searching > Features
12932 #, fuzzy
12933 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12934 msgstr "Prøv ikke"
12935
12936 # Searching > Features
12937 #, fuzzy
12938 msgid ""
12939 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12940 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12941 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12942 msgstr ""
12943 "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske "
12944 "søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres "
12945 "igen, når dette ændres."
12946
12947 # Searching > Features
12948 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12949 msgstr "Medtag ikke"
12950
12951 # Searching > Features
12952 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12953 msgstr "Medtag"
12954
12955 # Searching > Search form
12956 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12957 msgstr "Som standard,"
12958
12959 # Searching > Search form
12960 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12961 msgstr "brug ikke"
12962
12963 # Searching > Search Form
12964 #, fuzzy
12965 msgid ""
12966 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12967 "callnumber and standard number staff interface searches."
12968 msgstr ""
12969 "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
12970
12971 # Searching > Search form
12972 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12973 msgstr "brug"
12974
12975 # Searching > Did you mean/spell checking
12976 msgid ""
12977 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12978 "bibspell."
12979 msgstr ""
12980
12981 # Searching > Did you mean/spell checking
12982 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12983 msgstr ""
12984
12985 # Searching > Did you mean/spell checking
12986 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12987 msgstr ""
12988
12989 # Searching > Did you mean/spell checking
12990 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12991 msgstr ""
12992
12993 # Searching > Did you mean/spell checking
12994 msgid ""
12995 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12996 "changing."
12997 msgstr ""
12998
12999 # Searching > Features
13000 #, fuzzy
13001 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13002 msgstr "유지하지 않음"
13003
13004 # Searching > Features
13005 #, fuzzy
13006 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13007 msgstr "유지하지 않음"
13008
13009 # Searching > Search form
13010 msgid ""
13011 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13012 "unlogged user to the next patron logging in."
13013 msgstr ""
13014
13015 # Searching > Results display
13016 msgid ""
13017 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13018 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13019 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13020 msgstr ""
13021
13022 # Searching > Results display
13023 msgid ""
13024 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13025 "for no limit."
13026 msgstr ""
13027
13028 # Searching > Results display
13029 msgid ""
13030 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13031 "many items, only check the availability status for the first"
13032 msgstr ""
13033
13034 # Searching > Results display
13035 #, fuzzy
13036 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13037 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
13038
13039 # Searching > Search form
13040 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13041 msgstr "Som standard"
13042
13043 # Searching > Search form
13044 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13045 msgstr "brug ikke"
13046
13047 # Searching > Search Form
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13051 "callnumber and standard number OPAC searches."
13052 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
13053
13054 # Searching > Search form
13055 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13056 msgstr "brug"
13057
13058 # Searching > Results display
13059 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13060 msgstr ","
13061
13062 # Searching > Results display
13063 msgid ""
13064 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13065 "OPAC by"
13066 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
13067
13068 # Searching > Results display
13069 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13070 msgstr "오름차순."
13071
13072 # Searching > Results display
13073 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13074 msgstr "저자"
13075
13076 # Searching > Results display
13077 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13078 msgstr "청구기호"
13079
13080 # Searching > Results display
13081 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13082 msgstr "추가된 날짜"
13083
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13086 msgstr "출판일"
13087
13088 # Searching > Results display
13089 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13090 msgstr "내림차순."
13091
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13094 msgstr "A에서 Z까지."
13095
13096 # Searching > Results display
13097 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13098 msgstr "Z에서 A까지."
13099
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13102 msgstr "적합성"
13103
13104 # Searching > Results display
13105 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13106 msgstr "표제"
13107
13108 # Searching > Results display
13109 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13110 msgstr "총 대출 수"
13111
13112 # Searching > Results display
13113 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13114 msgstr "기본값으로, 보이기"
13115
13116 # Searching > Results display
13117 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13118 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
13119
13120 # Searching > Results display
13121 #, fuzzy
13122 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13123 msgstr "기본값으로, 보이기"
13124
13125 # Searching > Results display
13126 #, fuzzy
13127 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13128 msgstr "기본값으로, 보이기"
13129
13130 # Searching > Results display
13131 #, fuzzy
13132 msgid ""
13133 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13134 "OPAC search results."
13135 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
13136
13137 # Searching > Search Form
13138 #, fuzzy
13139 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13140 msgstr "검색 양식"
13141
13142 # Searching > Features
13143 #, fuzzy
13144 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13145 msgstr "유지하지 않음"
13146
13147 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13148 msgid ""
13149 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13150 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13151 msgstr ""
13152
13153 # Searching > Features
13154 msgid ""
13155 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13156 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13157 msgstr ""
13158 " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</"
13159 "cite>.)"
13160
13161 # Searching > Features
13162 msgid ""
13163 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13164 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13165 "cite>)"
13166 msgstr ""
13167 "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리"
13168 "고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
13169
13170 # Searching > Features
13171 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13172 msgstr "자동적으로."
13173
13174 # Searching > Features
13175 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13176 msgstr "*만 추가된다면."
13177
13178 # Searching > Features
13179 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13180 msgstr "시도하지 않음"
13181
13182 # Searching > Features
13183 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13184 msgstr "시도"
13185
13186 # Searching > Features
13187 #, fuzzy
13188 msgid ""
13189 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13190 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13191 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13192 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13193 msgstr ""
13194 "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 "
13195 "<cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
13196
13197 # Searching > Features
13198 #, fuzzy
13199 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13200 msgstr "시도하지 않음"
13201
13202 # Searching > Features
13203 #, fuzzy
13204 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13205 msgstr "사용하게 함"
13206
13207 # Searching > Features
13208 #, fuzzy
13209 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13210 msgstr "사용하게 함"
13211
13212 # Searching > Features
13213 msgid ""
13214 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13215 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13216 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13217 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13218 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13219 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13220 msgstr ""
13221
13222 # Searching > Features
13223 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13224 msgstr "시도하지 않음"
13225
13226 # Searching > Features
13227 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13228 msgstr "시도"
13229
13230 # Searching > Features
13231 msgid ""
13232 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13233 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13234 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13235 msgstr ""
13236 "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 "
13237 "<cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
13238
13239 # Searching > Features
13240 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13241 msgstr "사용하게 하지 않음"
13242
13243 # Searching > Features
13244 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13245 msgstr "사용하게 함"
13246
13247 # Searching > Features
13248 msgid ""
13249 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13250 "(REQUIRES ZEBRA)."
13251 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
13252
13253 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13254 msgid ""
13255 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13256 "library or library group, limit by the item's"
13257 msgstr ""
13258
13259 # Searching > Results display
13260 #, fuzzy
13261 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13262 msgstr "소장 도서관"
13263
13264 # Searching > Results display
13265 #, fuzzy
13266 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13267 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
13268
13269 # Searching > Results display
13270 #, fuzzy
13271 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13272 msgstr "지정 도서관"
13273
13274 # Searching > Results display
13275 msgid ""
13276 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13277 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
13278
13279 # Searching > Results display
13280 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13281 msgstr "brug ikke"
13282
13283 # Searching > Results display
13284 #, fuzzy
13285 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13286 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
13287
13288 # Searching > Results display
13289 #, fuzzy
13290 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13291 msgstr "brug ikke"
13292
13293 # Searching > Results display
13294 #, fuzzy
13295 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13296 msgstr "보여주지 않음"
13297
13298 # Searching > Results display
13299 #, fuzzy
13300 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13301 msgstr "보이기"
13302
13303 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13304 msgid ""
13305 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13306 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13307 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13308 msgstr ""
13309
13310 # Searching > Features
13311 #, fuzzy
13312 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13313 msgstr "포함하지 않음"
13314
13315 # Searching > Features
13316 #, fuzzy
13317 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13318 msgstr "포함"
13319
13320 # Searching > Features
13321 msgid ""
13322 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13323 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13324 msgstr ""
13325
13326 # Searching > Features
13327 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13328 msgstr "포함하지 않음"
13329
13330 # Searching > Features
13331 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13332 msgstr "포함"
13333
13334 # Searching > Features
13335 #, fuzzy
13336 msgid ""
13337 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13338 "by clicking on subject tracings."
13339 msgstr "포함하지 않음"
13340
13341 # Searching > Results display
13342 msgid ""
13343 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13344 "separator for UNIMARC authors facets"
13345 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
13346
13347 # Searching > Features
13348 #, fuzzy
13349 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13350 msgstr "Bruger ikke"
13351
13352 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13353 msgid ""
13354 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13355 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13356 msgstr ""
13357
13358 # Searching > Features
13359 #, fuzzy
13360 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13361 msgstr "Bruger"
13362
13363 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13365 msgstr ","
13366
13367 # Searching > Results display
13368 #, fuzzy
13369 msgid ""
13370 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13371 "staff interface by"
13372 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
13373
13374 # Searching > Results display
13375 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13376 msgstr "오름차순."
13377
13378 # Searching > Results display
13379 #, fuzzy
13380 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13381 msgstr "저자"
13382
13383 # Searching > Results display
13384 #, fuzzy
13385 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13386 msgstr "청구기호"
13387
13388 # Searching > Results display
13389 #, fuzzy
13390 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13391 msgstr "추가된 날짜"
13392
13393 # Searching > Results display
13394 #, fuzzy
13395 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13396 msgstr "출판일"
13397
13398 # Searching > Results display
13399 #, fuzzy
13400 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13401 msgstr "오름차순."
13402
13403 # Searching > Results display
13404 #, fuzzy
13405 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13406 msgstr "A에서 Z까지."
13407
13408 # Searching > Results display
13409 #, fuzzy
13410 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13411 msgstr "Z에서 A까지."
13412
13413 # Searching > Results display
13414 #, fuzzy
13415 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13416 msgstr "적합성"
13417
13418 # Searching > Results display
13419 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13420 msgstr "표제"
13421
13422 # Searching > Results display
13423 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13424 msgstr "총 대출 수"
13425
13426 # Searching > Results display
13427 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13428 msgstr "보여주지 않음"
13429
13430 # Searching > Results display
13431 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13432 msgstr "보이기"
13433
13434 # Searching > Results display > displayFacetCount
13435 msgid ""
13436 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13437 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13438 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13439 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13440 msgstr ""
13441
13442 # Searching > Search Form
13443 #, fuzzy
13444 msgid ""
13445 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13446 "interface advanced search pages."
13447 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
13448
13449 # Searching > Search form
13450 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13451 msgstr "기본값으로."
13452
13453 # Searching > Search form
13454 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13455 msgstr "보여주지 않음"
13456
13457 # Searching > Search form
13458 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13459 msgstr "보이기"
13460
13461 # Searching > Results display
13462 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13463 msgstr "Показати до"
13464
13465 # Searching > Results display
13466 #, fuzzy
13467 msgid ""
13468 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13469 "the search results"
13470 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
13471
13472 # Searching > Results display
13473 #, fuzzy
13474 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13475 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
13476
13477 # Searching > Results display
13478 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13479 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
13480
13481 # Searching > Results display
13482 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13483 msgstr "기본값으로, 보이기"
13484
13485 # Searching > Results display
13486 #, fuzzy
13487 msgid ""
13488 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13489 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
13490
13491 # Searching > Results display
13492 #, fuzzy
13493 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13494 msgstr "기본값으로, 보이기"
13495
13496 # Searching > Results display
13497 #, fuzzy
13498 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13499 msgstr "기본값으로, 보이기"
13500
13501 # Searching > Results display
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13505 "interface search results."
13506 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
13507
13508 #, fuzzy
13509 msgid "serials.pref"
13510 msgstr "연속간행물"
13511
13512 # Serials
13513 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13514 msgstr "보이기"
13515
13516 # Serials
13517 msgid ""
13518 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13519 "OPAC."
13520 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
13521
13522 # Serials
13523 #, fuzzy
13524 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13525 msgstr "사용하지 않음"
13526
13527 # Serials
13528 #, fuzzy
13529 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13530 msgstr "사용하지 않음"
13531
13532 # Serials
13533 msgid ""
13534 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13535 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13536 msgstr ""
13537
13538 # Serials
13539 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13540 msgstr "추가"
13541
13542 # Serials
13543 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13544 msgstr "추가하지 않음"
13545
13546 # Serials
13547 msgid ""
13548 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13549 "record when its attached serial is renewed."
13550 msgstr ""
13551
13552 # Serials
13553 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13554 msgstr "하지 않음"
13555
13556 # Serials
13557 #, fuzzy
13558 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13559 msgstr "하지 않음"
13560
13561 # Serials
13562 #, fuzzy
13563 msgid ""
13564 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13565 "a routing list."
13566 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
13567
13568 # Serials
13569 #, fuzzy
13570 msgid ""
13571 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13572 "lists:"
13573 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
13574
13575 # Serials
13576 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13577 msgstr "사용하지 않음"
13578
13579 # Serials
13580 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13581 msgstr "사용"
13582
13583 # Serials
13584 msgid ""
13585 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13586 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
13587
13588 # Serials
13589 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13590 msgstr "보이기"
13591
13592 # Serials
13593 #, fuzzy
13594 msgid ""
13595 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13596 "the staff interface."
13597 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
13598
13599 # Serials
13600 #, fuzzy
13601 msgid ""
13602 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13603 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13604 msgstr ""
13605 "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres "
13606 "(adskilt af lodret streg |)"
13607
13608 # Serials
13609 msgid ""
13610 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13611 "for a bibliographic record, preselect"
13612 msgstr ""
13613 "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
13614
13615 # Serials
13616 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13617 msgstr "kort historik"
13618
13619 # Serials
13620 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13621 msgstr "hele historikken"
13622
13623 # Serials
13624 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13625 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
13626
13627 # Serials
13628 #, fuzzy
13629 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13630 msgstr "사용하지 않음"
13631
13632 # Serials
13633 #, fuzzy
13634 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13635 msgstr "사용"
13636
13637 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13638 msgid ""
13639 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13640 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13641 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13642 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13643 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13644 "specific item."
13645 msgstr ""
13646
13647 # Serials
13648 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13649 msgstr "보이기"
13650
13651 # Serials
13652 #, fuzzy
13653 msgid ""
13654 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13655 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13656 "UNIMARC."
13657 msgstr ""
13658 "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가"
13659 "능 하다는 것을 주의해 주세요."
13660
13661 # Serials
13662 #, fuzzy
13663 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13664 msgstr "소장 탭"
13665
13666 # Serials
13667 #, fuzzy
13668 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13669 msgstr "연속간행물 장서 탭"
13670
13671 # Serials
13672 #, fuzzy
13673 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13674 msgstr "구독 탭"
13675
13676 # Staff Client > Options
13677 #, fuzzy
13678 msgid "staff_interface.pref"
13679 msgstr "옵션"
13680
13681 # Staff Client > Options
13682 #, fuzzy
13683 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13684 msgstr "옵션"
13685
13686 # Staff Client > Options
13687 #, fuzzy
13688 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13689 msgstr "옵션"
13690
13691 # Staff Client > Options
13692 #, fuzzy
13693 msgid "staff_interface.pref Options"
13694 msgstr "옵션"
13695
13696 # Staff Client > Options
13697 #, fuzzy
13698 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13699 msgstr "허용하지 않음"
13700
13701 # Staff Client > Options
13702 #, fuzzy
13703 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13704 msgstr "사용하게 함"
13705
13706 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13707 msgid ""
13708 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13709 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13710 "administration."
13711 msgstr ""
13712
13713 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13714 msgid ""
13715 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13716 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13717 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13718 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13719 msgstr ""
13720
13721 # Staff Client > Appearance
13722 #, fuzzy
13723 msgid ""
13724 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13725 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13726 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
13727
13728 # Staff Client > Appearance
13729 #, fuzzy
13730 msgid ""
13731 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13732 "option must be turned on."
13733 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
13734
13735 # Staff Client > Appearance
13736 #, fuzzy
13737 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13738 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
13739
13740 # Staff Client > Appearance
13741 #, fuzzy
13742 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13743 msgstr "세부사항 페이지만"
13744
13745 # Staff Client > Appearance
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13749 "as an image on: "
13750 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
13751
13752 # Staff Client > Appearance
13753 #, fuzzy
13754 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13755 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
13756
13757 # Staff Client > Appearance
13758 #, fuzzy
13759 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13760 msgstr "결과 페이지"
13761
13762 # Staff Client > Appearance
13763 #, fuzzy
13764 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13765 msgstr "Vis ikke"
13766
13767 # Staff Client > Appearance
13768 #, fuzzy
13769 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13770 msgstr "Vis"
13771
13772 # Staff interface > Appearance
13773 msgid ""
13774 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13775 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13776 "staff interface."
13777 msgstr ""
13778
13779 # Staff Client > Options
13780 #, fuzzy
13781 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13782 msgstr "보여주지 않음"
13783
13784 # Staff Client > Options
13785 #, fuzzy
13786 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13787 msgstr "보이기"
13788
13789 # Staff Client > Options
13790 #, fuzzy
13791 msgid ""
13792 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13793 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13794 msgstr ""
13795 "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 "
13796 "이름."
13797
13798 # Staff Client > Options
13799 #, fuzzy
13800 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13801 msgstr "보여주지 않음"
13802
13803 # Staff Client > Options
13804 #, fuzzy
13805 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13806 msgstr "보이기"
13807
13808 # Staff interface > Options
13809 msgid ""
13810 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13811 "for 'Search the catalog' boxes."
13812 msgstr ""
13813
13814 # Staff Client > Appearance
13815 #, fuzzy
13816 msgid ""
13817 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13818 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13819 msgstr ""
13820 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
13821 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
13822
13823 # Staff Client > Appearance
13824 #, fuzzy
13825 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13826 msgstr "이미지 사용"
13827
13828 # Circulation > Interface
13829 #, fuzzy
13830 msgid ""
13831 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13832 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13833 msgstr ""
13834 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
13835 "code>)"
13836
13837 # Staff Client > Appearance
13838 #, fuzzy
13839 msgid ""
13840 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13841 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13842 "of links or blank):"
13843 msgstr ""
13844 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
13845 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
13846
13847 # Staff interface > Appearance
13848 msgid ""
13849 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13850 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13851 msgstr ""
13852
13853 # Staff interface > Appearance
13854 msgid ""
13855 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13856 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13857 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13858 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13859 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13860 msgstr ""
13861
13862 # OPAC > Appearance
13863 #, fuzzy
13864 msgid ""
13865 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13866 "in the staff interface:"
13867 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
13868
13869 # Circulation > Self check-out module
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13873 "pages in the staff interface:"
13874 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
13875
13876 # Staff Client > Appearance
13877 #, fuzzy
13878 msgid ""
13879 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13880 "own column on the main page of the staff interface:"
13881 msgstr ""
13882 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
13883 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
13884
13885 # Staff Client > Appearance
13886 #, fuzzy
13887 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13888 msgstr "Medtag stylesheet på"
13889
13890 # Circulation > Interface
13891 #, fuzzy
13892 msgid ""
13893 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13894 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13895 msgstr ""
13896 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
13897 "code>)"
13898
13899 # Staff Client > Options
13900 #, fuzzy
13901 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13902 msgstr "사용하게 하지 않음"
13903
13904 # Staff Client > Options
13905 #, fuzzy
13906 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13907 msgstr "사용하게 함"
13908
13909 # Staff Client > Options
13910 #, fuzzy
13911 msgid ""
13912 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13913 "detail page."
13914 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
13915
13916 # OPAC > Appearance
13917 #, fuzzy
13918 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13919 msgstr "강조하지 않음"
13920
13921 # OPAC > Appearance
13922 #, fuzzy
13923 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13924 msgstr "강조함"
13925
13926 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13927 msgid ""
13928 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13929 "interface search results pages."
13930 msgstr ""
13931
13932 # Staff interface > Appearance
13933 msgid ""
13934 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13935 msgstr ""
13936
13937 # Staff interface > Appearance
13938 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13939 msgstr ""
13940
13941 # Staff Client > Options
13942 #, fuzzy
13943 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13944 msgstr "사용하게 함"
13945
13946 # Staff Client > Options
13947 #, fuzzy
13948 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13949 msgstr "사용하게 함"
13950
13951 # Staff interface > Appearance
13952 msgid ""
13953 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13954 "staff interface login page"
13955 msgstr ""
13956
13957 # OPAC > Features
13958 #, fuzzy
13959 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13960 msgstr "허용하지 않음"
13961
13962 # Staff Client > Options
13963 #, fuzzy
13964 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13965 msgstr "사용하게 함"
13966
13967 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13968 msgid ""
13969 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
13970 "(2FA)."
13971 msgstr ""
13972
13973 # Staff Client > Options
13974 #, fuzzy
13975 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13976 msgstr "보여주지 않음"
13977
13978 # Staff interface > Options
13979 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13980 msgstr ""
13981
13982 # Staff interface > Options
13983 msgid ""
13984 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13985 "editing certain HTML system preferences."
13986 msgstr ""
13987
13988 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13989 msgid ""
13990 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13991 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13992 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13993 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13994 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13995 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13996 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13997 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13998 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13999 "interface language."
14000 msgstr ""
14001
14002 # Staff Client > Appearance
14003 #, fuzzy
14004 msgid ""
14005 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14006 "interface using XSLT stylesheet at: "
14007 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
14008
14009 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14010 msgid ""
14011 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14012 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14013 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14014 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14015 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14016 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14017 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14018 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14019 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14020 msgstr ""
14021
14022 # Staff Client > Appearance
14023 #, fuzzy
14024 msgid ""
14025 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14026 "using XSLT stylesheet at: "
14027 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
14028
14029 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14030 msgid ""
14031 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14032 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14033 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14034 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14035 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14036 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14037 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14038 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14039 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14040 "interface language."
14041 msgstr ""
14042
14043 # Staff Client > Appearance
14044 #, fuzzy
14045 msgid ""
14046 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14047 "interface using XSLT stylesheet at: "
14048 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
14049
14050 # Staff Client > Appearance
14051 #, fuzzy
14052 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14053 msgstr "포함 파일 사용"
14054
14055 # Staff Client > Appearance
14056 #, fuzzy
14057 msgid ""
14058 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14059 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14060 msgstr ""
14061 "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용"
14062 "하지 않게 놔둠)"
14063
14064 # Staff Client > Options
14065 #, fuzzy
14066 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14067 msgstr "보여주지 않음"
14068
14069 # Staff Client > Options
14070 #, fuzzy
14071 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14072 msgstr "보이기"
14073
14074 # Staff Client > Appearance
14075 #, fuzzy
14076 msgid ""
14077 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14078 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14079
14080 # Staff Client > Appearance
14081 #, fuzzy
14082 msgid ""
14083 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14084 "stylesheet"
14085 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
14086
14087 # OPAC > Appearance
14088 #, fuzzy
14089 msgid ""
14090 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14091 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14092 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14093 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14094 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14095 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14096 "expected to start from your HTTP document root."
14097 msgstr ""
14098 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
14099 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
14100 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
14101 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
14102 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
14103 "komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
14104
14105 # Staff Client > Appearance
14106 #, fuzzy
14107 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14108 msgstr "CSS 스타일시트사용"
14109
14110 # OPAC > Appearance
14111 #, fuzzy
14112 msgid ""
14113 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14114 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14115 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14116 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14117 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14118 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14119 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14120 "root."
14121 msgstr ""
14122 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
14123 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
14124 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
14125 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
14126 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
14127 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
14128
14129 # Staff Client > Options
14130 #, fuzzy
14131 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14132 msgstr "보여주지 않음"
14133
14134 # Staff Client > Options
14135 #, fuzzy
14136 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14137 msgstr "보이기"
14138
14139 # Staff Client > Appearance
14140 #, fuzzy
14141 msgid ""
14142 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14143 "the staff interface."
14144 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14145
14146 # OPAC > Appearance
14147 #, fuzzy
14148 msgid ""
14149 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14150 msgstr "OPAC의 위치는"
14151
14152 # OPAC > Appearance
14153 #, fuzzy
14154 msgid ""
14155 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14156 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14157 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14158 "work.)"
14159 msgstr ""
14160 "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
14161 "시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
14162 "그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
14163
14164 # Staff Client > Options
14165 #, fuzzy
14166 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14167 msgstr "허용함"
14168
14169 # Staff Client > Options
14170 #, fuzzy
14171 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14172 msgstr "허용하지 않음"
14173
14174 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14175 msgid ""
14176 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14177 "shibboleth."
14178 msgstr ""
14179
14180 # Staff Client > Appearance
14181 #, fuzzy
14182 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14183 msgstr "사용"
14184
14185 # Staff Client > Appearance
14186 #, fuzzy
14187 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14188 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14189
14190 # Staff Client > Options
14191 #, fuzzy
14192 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14193 msgstr "허용함"
14194
14195 # Staff Client > Options
14196 #, fuzzy
14197 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14198 msgstr "허용하지 않음"
14199
14200 # Staff Client > Appearance
14201 #, fuzzy
14202 msgid ""
14203 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14204 "staff interface."
14205 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14206
14207 # Staff Client > Options
14208 #, fuzzy
14209 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14210 msgstr "허용함"
14211
14212 # Staff Client > Options
14213 #, fuzzy
14214 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14215 msgstr "허용하지 않음"
14216
14217 # Staff interface > Options
14218 msgid ""
14219 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14220 "form on the staff interface."
14221 msgstr ""
14222
14223 # Staff Client > Options
14224 #, fuzzy
14225 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14226 msgstr "허용함"
14227
14228 # Staff Client > Options
14229 #, fuzzy
14230 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14231 msgstr "허용하지 않음"
14232
14233 # Staff Client > Appearance
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14237 "the staff interface."
14238 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14239
14240 # Tools > Patron cards
14241 #, fuzzy
14242 msgid "tools.pref"
14243 msgstr "이용자카드"
14244
14245 # Tools > Patron cards
14246 #, fuzzy
14247 msgid "tools.pref Barcodes"
14248 msgstr "이용자카드"
14249
14250 # Tools > Patron cards
14251 #, fuzzy
14252 msgid "tools.pref Batch item"
14253 msgstr "이용자카드"
14254
14255 # Tools > Patron cards
14256 #, fuzzy
14257 msgid "tools.pref News"
14258 msgstr "이용자카드"
14259
14260 # Tools > Patron cards
14261 msgid "tools.pref Patron cards"
14262 msgstr "이용자카드"
14263
14264 # Tools > Patron cards
14265 #, fuzzy
14266 msgid "tools.pref Upload"
14267 msgstr "이용자카드"
14268
14269 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14270 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14271 msgstr ""
14272
14273 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14274 msgid ""
14275 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14276 "news items with"
14277 msgstr ""
14278
14279 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14280 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14281 msgstr ""
14282
14283 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14284 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14285 msgstr ""
14286
14287 # Tools > Barcodes
14288 msgid ""
14289 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14290 msgstr ""
14291
14292 # Tools > Barcodes
14293 msgid ""
14294 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14295 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14296 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14297 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14298 msgstr ""
14299
14300 # Tools > Patron cards
14301 msgid ""
14302 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14303 "database to"
14304 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
14305
14306 # Tools > Patron cards
14307 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14308 msgstr "이미지."
14309
14310 # OPAC > Appearance
14311 #, fuzzy
14312 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14313 msgstr "표시"
14314
14315 # Tools > Batch item
14316 msgid ""
14317 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14318 "batch."
14319 msgstr ""
14320
14321 # OPAC > Appearance
14322 #, fuzzy
14323 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14324 msgstr "표시"
14325
14326 # Tools > Batch item
14327 msgid ""
14328 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14329 "batch."
14330 msgstr ""
14331
14332 # Tools > Batch item
14333 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14334 msgstr ""
14335
14336 # Tools > Batch item
14337 msgid ""
14338 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14339 "batch."
14340 msgstr ""
14341
14342 # Logging > Logging
14343 #, fuzzy
14344 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14345 msgstr "로그에 기록함"
14346
14347 # Tools > News
14348 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14349 msgstr ""
14350
14351 # Tools > News
14352 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14353 msgstr ""
14354
14355 #, fuzzy
14356 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14357 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
14358
14359 # Tools > News
14360 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14361 msgstr ""
14362
14363 # Tools > News
14364 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14365 msgstr ""
14366
14367 # Tools > Upload
14368 msgid ""
14369 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14370 "uploads older than"
14371 msgstr ""
14372
14373 # Tools > Upload
14374 msgid ""
14375 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14376 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14377 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14378 msgstr ""
14379
14380 # Web services > IdRef
14381 #, fuzzy
14382 msgid "web_services.pref"
14383 msgstr "Rapportering"
14384
14385 # Web services > IdRef
14386 #, fuzzy
14387 msgid "web_services.pref General"
14388 msgstr "Rapportering"
14389
14390 # Web services > ILS-DI
14391 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14392 msgstr "ILS-DI"
14393
14394 # Web services > IdRef
14395 msgid "web_services.pref IdRef"
14396 msgstr "Rapportering"
14397
14398 # Web services > OAI-PMH
14399 #, fuzzy
14400 msgid "web_services.pref Mana KB"
14401 msgstr "OAI-PMH"
14402
14403 # Web services > OAI-PMH
14404 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14405 msgstr "OAI-PMH"
14406
14407 # Web services > ILS-DI
14408 #, fuzzy
14409 msgid "web_services.pref REST API"
14410 msgstr "ILS-DI"
14411
14412 # Web services > Reporting
14413 msgid "web_services.pref Reporting"
14414 msgstr "Rapportering"
14415
14416 # Web services > Reporting
14417 #, fuzzy
14418 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14419 msgstr "Rapportering"
14420
14421 # Web services > General
14422 msgid ""
14423 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14424 "Origin header to"
14425 msgstr ""
14426
14427 # Web services > Mana KB
14428 msgid ""
14429 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14430 "KB:"
14431 msgstr ""
14432
14433 # Serials
14434 #, fuzzy
14435 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14436 msgstr "구독 탭"
14437
14438 # Web services > ILS-DI
14439 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14440 msgstr "사용하게 하지 않음"
14441
14442 # Web services > ILS-DI
14443 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14444 msgstr "사용하게 함"
14445
14446 # Web services > ILS-DI
14447 msgid ""
14448 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14449 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14450 msgstr ""
14451
14452 # Web services > ILS-DI
14453 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14454 msgstr "IP 주소 허용함"
14455
14456 # Web services > ILS-DI
14457 msgid ""
14458 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14459 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14460 "the field blank to allow any IP address."
14461 msgstr ""
14462 "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 "
14463 "IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
14464
14465 # Web services > IdRef
14466 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14467 msgstr "Deaktiver"
14468
14469 # Web services > IdRef
14470 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14471 msgstr "Aktiver"
14472
14473 # Web services > IdRef
14474 msgid ""
14475 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14476 "UNIMARC."
14477 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
14478
14479 # Web services > IdRef
14480 #, fuzzy
14481 msgid ""
14482 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14483 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14484 msgstr ""
14485 "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터"
14486 "의 권한 요청을 허용합니다."
14487
14488 # Web services > OAI-PMH
14489 #, fuzzy
14490 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14491 msgstr "사용하게 하지 않음"
14492
14493 # Web services > OAI-PMH
14494 #, fuzzy
14495 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14496 msgstr "사용하게 함"
14497
14498 # Web services > OAI-PMH
14499 #, fuzzy
14500 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14501 msgstr "사용하게 함"
14502
14503 # Web services > Mana KB
14504 msgid ""
14505 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14506 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14507 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14508 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14509 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14510 "license</a>"
14511 msgstr ""
14512
14513 # Web services > Mana KB
14514 msgid ""
14515 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14516 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14517 msgstr ""
14518
14519 # Web services > Mana KB
14520 msgid ""
14521 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14522 msgstr ""
14523
14524 # Web services > OAI-PMH
14525 msgid ""
14526 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14527 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14528 msgstr ""
14529
14530 # Web services > OAI-PMH
14531 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14532 msgstr "사용하게 하지 않음"
14533
14534 # Web services > OAI-PMH
14535 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14536 msgstr "사용하게 함"
14537
14538 # Web services > OAI-PMH
14539 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14540 msgstr "Koha의"
14541
14542 # Web services > OAI-PMH
14543 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14544 msgstr "Deaktiver"
14545
14546 # Web services > OAI-PMH
14547 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14548 msgstr "Aktiver"
14549
14550 # Web services > OAI-PMH
14551 #, fuzzy
14552 msgid ""
14553 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14554 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14555 msgstr ""
14556 "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes "
14557 "eller opdateres"
14558
14559 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14560 msgid ""
14561 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14562 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14563 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14564 "syspref to be enabled."
14565 msgstr ""
14566
14567 # Web services > OAI-PMH
14568 #, fuzzy
14569 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14570 msgstr "Deaktiver"
14571
14572 # Web services > OAI-PMH
14573 #, fuzzy
14574 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14575 msgstr "Aktiver"
14576
14577 # Web services > OAI-PMH
14578 msgid ""
14579 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14580 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14581 msgstr ""
14582
14583 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14584 msgid ""
14585 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14586 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14587 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14588 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14589 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14590 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14591 "records."
14592 msgstr ""
14593
14594 # Web services > OAI-PMH
14595 msgid ""
14596 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14597 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
14598
14599 # Web services > OAI-PMH
14600 #, fuzzy
14601 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14602 msgstr "사용하게 하지 않음"
14603
14604 # Web services > OAI-PMH
14605 #, fuzzy
14606 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14607 msgstr "Aktiver"
14608
14609 # Web services > OAI-PMH
14610 msgid ""
14611 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14612 "some point (transient)"
14613 msgstr ""
14614
14615 # Web services > OAI-PMH
14616 msgid ""
14617 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14618 "(persistent)"
14619 msgstr ""
14620
14621 # Web services > OAI-PMH
14622 msgid ""
14623 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14624 msgstr ""
14625
14626 # Web services > OAI-PMH
14627 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14628 msgstr "반환만"
14629
14630 # Web services > OAI-PMH
14631 msgid ""
14632 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14633 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14634 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
14635
14636 # Web services > OAI-PMH
14637 msgid ""
14638 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14639 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14640 msgstr ""
14641
14642 # Web services > OAI-PMH
14643 msgid ""
14644 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14645 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14646 msgstr ""
14647
14648 # Web services > OAI-PMH
14649 #, fuzzy
14650 msgid ""
14651 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14652 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
14653
14654 # Web services > OAI-PMH
14655 msgid ""
14656 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14657 "prefix"
14658 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
14659
14660 # Web services > REST API
14661 msgid ""
14662 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14663 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14664 "the REST API."
14665 msgstr ""
14666
14667 # Web services > IdRef
14668 #, fuzzy
14669 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14670 msgstr "Deaktiver"
14671
14672 # Web services > IdRef
14673 #, fuzzy
14674 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14675 msgstr "Aktiver"
14676
14677 # Web services > OAI-PMH
14678 #, fuzzy
14679 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14680 msgstr "Deaktiver"
14681
14682 # Web services > OAI-PMH
14683 #, fuzzy
14684 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14685 msgstr "Aktiver"
14686
14687 # Web services > REST API
14688 msgid ""
14689 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14690 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14691 "[EXPERIMENTAL]"
14692 msgstr ""
14693
14694 # Web services > ILS-DI
14695 #, fuzzy
14696 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14697 msgstr "사용하게 하지 않음"
14698
14699 # Web services > ILS-DI
14700 #, fuzzy
14701 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14702 msgstr "사용하게 함"
14703
14704 # Web services > REST API
14705 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14706 msgstr ""
14707
14708 # Web services > IdRef
14709 #, fuzzy
14710 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14711 msgstr "Deaktiver"
14712
14713 # Web services > IdRef
14714 #, fuzzy
14715 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14716 msgstr "Aktiver"
14717
14718 # Web services > REST API
14719 msgid ""
14720 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14721 "routes (that don't require authenticated access)"
14722 msgstr ""
14723
14724 # Web services > REST API
14725 msgid ""
14726 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14727 "returned by the REST API endpoints to"
14728 msgstr ""
14729
14730 # Web services > IdRef
14731 #, fuzzy
14732 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14733 msgstr "Aktiver"
14734
14735 # Web services > Reporting
14736 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14737 msgstr "Returner kun"
14738
14739 # Web services > Reporting
14740 msgid ""
14741 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14742 "reports web service."
14743 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."
14744
14745 # OPAC > Appearance
14746 #, fuzzy
14747 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
14748 #~ msgstr "포함"